Page 2 - SAFETY INSTRUCTIONS; CAUTION / WARNING SYMBOLS USED OTHER SYMBOLS USED; IMPORTANT SAFETY INFORMATION.; WARNING
2 These operating instructions cover various models. The characteristics of your appliance may differ slightly from those described in this instructions. SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION / WARNING SYMBOLS USED OTHER SYMBOLS USED Indicates that a danger of death or serious injury exists. Indicates that a ...
Page 3 - Cyclopentane used as a insulation; CAUTIONS; HOW TO CONNECT ELECTRICITY; CE Notice
3 SAFETY INSTRUCTIONS PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATORBefore you throw away your old refrigerator or freezer When disposing of this or other refrigerators, remove the door/door seals, door latch so that small children or animals cannot get trapped inside.Leave the shelves in place so that childre...
Page 4 - FOOD KEEPING & TREATMENT CAUTION
4 SAFETY INSTRUCTIONS FOOD KEEPING & TREATMENT CAUTION Do not overfill the refrigerator with food. • When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material damage. Do not put bottles or glass containers in the freezer. • When the contents freeze, the glass may break a...
Page 5 - INSTALLING THE FRIDGE/FREEZER; LEVELLING; The appliance tilts down to the left.; Allow sufficient space to the; The appliance tilts down to the right.
5 Allow an adequate space and install the fridge/freezer on a firm, level floor. • If the appliance is not level, there may be unusual noises and poor cooling. • Wait for at least one hour before plugging the appliance in.Clean the fridge/freezer. • Wipe and clean the appliance inside and outside wi...
Page 6 - PREPARING THE FRIDGE/FREEZER; USING THE CONTROL FEATURES; Operation Button
6 PREPARING THE FRIDGE/FREEZER Install all shelves and compartments removed during transport in the correct positions. Clean the fridge/freezer and accessories to remove any dust that accumulated during packing and shipping.The interior light of the appliance will light up when fridge door is open. ...
Page 7 - B. Model with Digital Display; Freezer temp Button; Fridge temp Button
7 ➀ ➁ ➂➄ ➃ USING THE CONTROL FEATURES B. Model with Digital Display Operation Button • If you want to turn off, keep pressing for 3 seconds. Freezer temp Button • In the normal model, the temperature displayed ( ➁ ) is the setting temperature of the freezer. • To change the freezer temperature: – Pr...
Page 8 - Super Freeze Button; Alarm On Button
8 USING THE CONTROL FEATURES - You must empty the refrigerator before pressing the Vacation button ( ➂ ). - There is no need to disconnect the refrigerator from the power supply if you will be away for less than three weeks. But remove all the food if you are going away for three weeks or more, unpl...
Page 10 - STORING FOOD IN THE FRIDGE OR FREEZER; Transparent, safety glass shelf (Only available on some models)
10 STORING FOOD IN THE FRIDGE OR FREEZER A. Fridge Transparent, safety glass shelf (Only available on some models) • Place food in storage containers and lay the items out at suitable intervals. • The storage shelf is of an unbreakable, transparent material, so that you can use it safely.Fresh safe ...
Page 11 - Pour water into the ice cube maker.; Top freezer drawer
11 STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR OR FREEZER MAKING ICE Pour water into the ice cube maker. • Fill the ice maker up to about 80% with water. Place the ice cube maker in the top freezer drawer.To take out the ice cubes: • Twist the ice cube maker slightly. Making ice quickly To make a large quantit...
Page 12 - USING THE WATER DISPENSER; FILLING THE WATER TANK
12 USING THE WATER DISPENSER (Only available on some models) With the water dispenser, you can obtain chilled water easily without opening the refrigerator door. In addition, you can save electricity by more than 30% reducing the number of times the door is open. Push lever Water tank WHEN THE WATER...
Page 13 - INSTALLING A REGULAR BOTTLE; CLEANING THE WATER DISPENSER; Dispenser Tray
USING THE WATER DISPENSER (Only available on some models) 13 INSTALLING A REGULAR BOTTLE Press the fixing lever, lift the exclusive water tank upwards, then remove it. Remove the water supply device from the exclusive water tank, then set the inner groove of the water supply device in a regular mine...
Page 14 - Water Tank / Supply Device; REPLACING THE INTERIOR LIGHT; REMOVING THE INTERIOR PARTS; Drawers
14 CLEANING THE WATER DISPENSER Water Tank / Supply Device Pull upward and disassemble the hooks on both sides of the large‑sized cap. Loosen the water supply device by turning it in the direction of the arrow and removing it. • Clean the water tank frequently if it used to dispense tea or other suc...
Page 15 - REVERSING THE DOOR SWING; ‐ Read these instructions completely and carefully; ‐ DISASSEMBLY OF THE FRIDGE DOOR; Not provided
15 REVERSING THE DOOR SWING • Before reversing the door, ensure first that the refrigerator is disconnect by the plug from the mains. You should take out contents and accessories like door guard from the doors. Be careful not to drop the doors during disassembling or assembling. Warning ‑ Read these...
Page 17 - ‐ ASSEMBLY OF THE FREEZER DOOR; ‐ ASSEMBLY OF THE FRIDGE DOOR
17 REVERSING THE DOOR SWING ‑ ASSEMBLY OF THE FREEZER DOOR ‑ REVERSING THE HANDLE BAR [FRIDGE/FREEZER] 15. Detach the CAP SCREW HANDLE with flat screwdriver and disassemble the HANDLE BARs. 16. Switch the position of the CAP HOLE DOORs, pulling out and pushing them in. 17. Reattach the HANDLE BARs o...
Page 18 - The food in the refrigerator is frozen; PROBLEMS AND SOLUTIONS; There are unusual noises
18 REVERSING THE DOOR SWING • Check that the power plug is correctly connected. • Is the temperature control on the front panel correctly set? • Does sun shine on the appliance or are there heat sources nearby? • Is the back of the appliance too near to the wall? The appliance is not operating at al...
Page 19 - Power Saving Tips
19 VIEW OF YOUR FRIDGE / FREEZER PROBLEMS AND SOLUTIONS Power Saving Tips • Install the appliance in a cool, dry room with adequate ventilation. Ensure that it is not exposed to direct sunlight and never put it near a direct source of heat (radiator, for example). • Never block any vents or grilles ...
Page 20 - Ambient Room Temperature Limits; English
Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. Samsung Electronics America, Inc. 105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com In an effort to promote recycli...
Page 21 - INSTRUKCJA OBSŁUGI; POLSKI; SPIS TREŚCI
INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Rejestr produktu www.samsung.com/register SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ................................................ 2 ZAINSTALOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI ..................... 5 PPRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI .. 6 KORZYSTANIE Z PANELU S...
Page 22 - UWAGA/UŻYWANE OSTRZEGAWCZE SYMBOLE INNE UŻYWANE SYMBOLE; WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO; ZALECENIA DOTYCZĄCE ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI; OSTRZEŻENIE
2 Ta instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli chłodziarko-zamrażarek. W związku z tym, dane charakterystyczne dotyczące tego urządzenia mogą się nieznacznie różnić od tych, co są opisane w tej instrukcji. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA UWAGA/UŻYWANE OSTRZEGAWCZE SYMBOLE INNE UŻYWANE SYMBOLE Wskazuje na ...
Page 23 - WŁAŚCIWE USUNIĘCIE WYSŁUŻONEJ CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI; CycloPentane, używany do izolacji jest; UWAGA; PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA DO PRĄDU; Oznaczenie CE
3 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA WŁAŚCIWE USUNIĘCIE WYSŁUŻONEJ CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI Przed usunięciem wysłużonej chłodziarki lub zamrażarki Oddając tę lub inną chłodziarko- zamrażarkę do punktu zbiórki złomu, należy wymontować drzwi, uszczelki drzwi i mechanizm zamykający, aby ochronić przed ewentualnym...
Page 24 - ZALECENIA DOTYCZĄCE UZIEMIENIA; Przed przystąpieniem do eksploatacji
4 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH Nie należy przepełniać chłodziarki produktami spożywczymi. • Otwarcie drzwi chłodziarki, może spowodować wypadnięcie przechowywanego produktu spożywczego i być przyczyną osobistych obrażeń lub szkód materialnych. Ni...
Page 25 - ZAINSTALOWANIE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI; POZIOMOWANIE
5 Należy zapewnić odpowiednią przestrzeń dla chłodziarko-zamrażarki i ustawić ją na twardym podłożu. • Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, może wydawać anormalne hałasy i źle funkcjonować. • Należy odczekać co najmniej jedną godzinę przed podłączeniem urządzenia do gniazda zasilającego.Należy w...
Page 26 - PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI; czynności, które zapewnią jego prawidłowe funkcjonowanie.; KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA; Przycisk Operation
6 PRZYGOTOWANIE DO EKSPLOATACJI CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI Należy włożyć pułki i pojemniki, wyjęte podczas transportu, na odpowiednie miejsca. Należy wyczyścić chłodziarko-zamrażarkę i akcesoria z kurzu, który odłożył się podczas pakowania i transportu. Wewnętrzne oświetlenie urządzenia powinno się zapa...
Page 27 - B. Model z cyfrowym wyświetlaczem
7 ➀ ➁ ➂➄ ➃ KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA B. Model z cyfrowym wyświetlaczem Przycisk włączania i wyłączania urządzenia • Aby wyłączyć chłodziarko-zamrażarkę, należy nacisnąć przycisk przez 3 sekundy. Przycisk zamrażarki regulowania temperatury • W normalnym modelu, panel sterowania wyświetla ustawi...
Page 28 - Przycisk intensywnego zamrażania; Przycisk alarmu; Przycisk wyłączania chłodziarki
8 KORZYSTANIE Z PANELU STEROWANIA - Należy opróżnić chłodziarkę przed naciśnięciem przycisku wyłączania chłodziarki ( ➂ ). - Jeśli planowany okres nieobecności jest krótszy niż trzy tygodnie, nie jest konieczne odłączenie chłodziarki od źródła zasilania. W przeciwnym razie, wyjeżdżając na okres dłuż...
Page 31 - Górna szuflada zamrażarki; ROBIENIE LODU
11 PRZECHOWYWANIE PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH W CHŁODZIARCE LUB ZAMRAŻARCE Należy napełnić pojemnik na lód wodą • do poziomu 80 %.Należy umieścić pojemnik na lód (tworzy kostki lodu) w górnej szufladzie zamrażarki.Aby wyjąć kostki lodu: • Należy lekko wygiąć pojemnik na lód. Szybkie robienie lodu Aby przy...
Page 32 - INSTALACJA ZBIORNIKA NA WODĘ; NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA NA WODĘ
12 KORZYSTANIE Z DYSTRYBUTORA WODY (OPCJA) Dystrybutor wody umożliwia łatwe uzyskanie zimnej wody bez konieczności otwierania drzwi chłodziarki. Zmniejszenie częstotliwości otwierania drzwi umożliwi również zaoszczędzenie więcej niż 30% elektryczności. Wciskana dźwignia Zbiornik na wodę INSTALACJA Z...
Page 33 - INSTALACJA NORMALNEJ BUTELKI; CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA WODY; Taca dystrybutora na odpływ wody
KORZYSTANIE Z DYSTRYBUTORA WODY (OPCJA) 13 INSTALACJA NORMALNEJ BUTELKI Wciśnij dźwignię mocującą, pociągnij zbiornik do góry i wyjmij go. Odkręć łącznik doprowadzający wodę od zbiornika na wodę, a następnie umieść wewnętrzny gwint łącznika na szyjce normalnej butelki wody mineralnej i dokręć go. Od...
Page 34 - Zbiornik na wodę/łącznik doprowadzający; Wytrzyj duży kapsel i zbiornik na wodę ciepłą; WYMIANA WEWNĘTRZNEGO OŚWIETLENIA; DEMONTAŻ ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH; Szuflady
14 CZYSZCZENIE DYSTRYBUTORA WODY Zbiornik na wodę/łącznik doprowadzający Pociągnij do góry i odłącz haczyki mocujące po obu stronach dużego kapsla zbiornika. Zwolnij łącznik doprowadzający wodę wykręcając go w kierunku pokazanym strzałką i wyjmując go. • Często myj zbiornik na wodę jeżeli używasz go...
Page 35 - ZMIANA KIERUNKU OTWIERANYCH DRZWI; - Należy przeczytać tę instrukcję do końca i uważnie.; Nie wchodzi w zakres dostawy; - DEMONTAŻ DRZWI LODÓWKI
15 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANYCH DRZWI • Przed zmianą kierunku otwieranych drzwi, należy się upewnić, czy wtyczka chłodziarki jest odłączona od gniazda zasilania. Podczas demontażu i montażu, należy uważać, aby drzwi nie upadły. Ostrzeżenie - Należy przeczytać tę instrukcję do końca i uważnie. 1. Nale...
Page 36 - ZAMRAŻARKI
16 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANYCH DRZWI - DEMONTAŻ DRZWI ZAMRAŻARKI TRZPIEŃ ZAWIAS PRZELOTOWY 8. Za pomocą klucza płaskiego 11 mm oddzielić TRZPIEŃ ZAWIASU, a następnie obrócić zawias i ponownie włożyć TRZPIEŃ ZAWIASU. 9-1. Po ponownym połączeniu PRZEWODU POKRYWY ZAWIASU L oraz ZESPOŁU ZAWIASU GÓRNEGO,...
Page 37 - - MONTAŻ DRZWI ZAMRAŻARKI
17 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANYCH DRZWI - MONTAŻ DRZWI ZAMRAŻARKI - ODWRACANIE UCHWYTU [LODÓWKA/ZAMRAŻARKA] 15. Za pomocą płaskiego wkrętaka odłączyć POKRYWĘ WKRĘTU UCHWYTU i zdemontować UCHWYTY. 16. Zmienić położenie ZATYCZEK OTWORÓW drzwi, wyciągając je i wciskając w innym miejscu. 17. Przymocować UC...
Page 38 - Urządzenie wcale nie działa lub temperatura jest za wysoka; PROBLEMY I PROPONOWANE ROZWIĄZANIA; Słychać anormalne odgłosy podczas pracy urządzenia
18 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANYCH DRZWI • Należy sprawdzić, czy wtyczka urządzenia jest prawidłowo podłączona do gniazda sieciowego. • Regulator temperatury jest poprawnie ustawiony na przednim panelu sterowania? • Urządzenie znajduje się w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych lub w pobliżu źródła...
Page 39 - Wskazówki dotyczące oszczędności energii; Słychać bulgotanie płynu w urządzeniu; Urządzenie wydziela w wewnątrz przykre zapachy; Odkłada się warstwa szronu na ścianach urządzenia
19 WYGLĄD CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARK PROBLEMY I PROPONOWANE ROZWIĄZANIA Wskazówki dotyczące oszczędności energii • Należy ustawić urządzenie w chłodnym, suchym, dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. Należy upewnić się, czy nie znajduje się ono w bezpośrednim zasięgu promieni słonecznych i nigdy, nie należ...
Page 40 - Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia; Poland; Prawidłowe usuwanie produktu
Zgodnie z zasadą promowania recyklingu, niniejsza instrukcja użytkownika została wydrukowana na papierze pochodzącym z recyklingu. Wartości graniczne temperatury pokojowej i otoczenia Ta lodówka jest przeznaczona do pracy w temperaturach otoczenia odpowiadających wartościom wskazanym na tabliczce zn...
Page 41 - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ; MAGY; TARTALOM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGY AR Regisztrálja a terméket a www.samsung.com/register honlapon. TARTALOM BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ........................................................... 2 A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ TELEPÍTÉSE .......................... 5 A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE ..................
Page 42 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK; FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ.; BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK; VESZÉLY
2 Ez a használati útmutató több modellváltozatra érvényes. Az ön készülékének jellemzői kisebb mértékben eltérhetnek az itt leírtaktól. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETŐ/VESZÉLYT JELZŐ SZIMBÓLUMOK MÁS ALKALMAZOTT JELZÉSEK Azt jelzi, hogy halálos vagy súlyos sérülés veszélye áll fenn. Azt jelzi, ho...
Page 43 - A HŰTŐSZEKRÉNY MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSA; A ciklopentánt a szigetelés habosító; FIGYELMEZTETÉS; CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ; CE tanúsítvány
3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A HŰTŐSZEKRÉNY MEGFELELŐ ÁRTALMATLANÍTÁSA Mielőtt régi hűtőszekrényét vagy fagyasztóját kidobná Mielőtt ezt a készüléket vagy más hűtőszekrényét kidobná, távolítsa el az ajtókat/ajtótömítéseket, nehogy kisgyermekek vagy állatok a készülékbe zárhassák magukat. A polcokat hagyj...
Page 44 - A készülék üzemeltetése
4 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS AZ ÉLELMISZEREK TÁROLÁSÁVAL ÉS KEZELÉSÉVEL KAPCSOLATBAN Ne tegyen túl sok élelmiszert a hűtőszekrénybe. • Az ajtó kinyitásakor kieshet valami, és személyi sérülés vagy anyagi kár keletkezhet. Üvegpalackot vagy üvegedényt ne tegyen a fagyasztóba. • Amikor ezek t...
Page 45 - A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ TELEPÍTÉSE; VÍZSZINTEZÉS
5 Hagyjon elegendő helyet, és telepítse a hűtőszekrényt / fagyasztót szilárd, sík felületre. • Ha a készülék nincs vízszintes helyzetben, annak szokatlan zaj és elégtelen hűtés lehet a következménye. • Várjon legalább egy órát, mielőtt a készüléket a hálózathoz csatlakoztatná.Tisztítsa meg a hűtősze...
Page 46 - Bekapcsoló gomb; Hőmérséklet- szabályozó gomb
6 A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ ELŐKÉSZÍTÉSE Helyezze vissza a megfelelő helyzetbe a szállításkor kiemelt összes polcot és rekeszt. Tisztítsa meg a hűtőszekrényt/fagyasztót és a tartozékokat, hogy eltávolítson minden szennyeződést, ami a csomagolás és szállítás közben halmozódhatott fel.Amikor az ajtó ny...
Page 47 - A SZABÁLYOZÓ FUNKCIÓK HASZNÁLATA; B. Digitális kijelzős modell
7 ➀ ➁ ➂➄ ➃ A SZABÁLYOZÓ FUNKCIÓK HASZNÁLATA B. Digitális kijelzős modell Bekapcsoló gomb • Ha ki akarja kapcsolni, 3 másodpercig tartsa lenyomva. FRE.TEMP gomb • A normál modellben a kijelzett hőmérséklet ( ➁ ) a fagyasztó beállított hőmérséklete. • A fagyasztó hőmérsékletének módosításához: - Nyomj...
Page 48 - Super Freeze gomb
8 A SZABÁLYOZÓ FUNKCIÓK HASZNÁLATA - Mielőtt a Vakáció gombot megnyomná, ki kell ürítenie a hűtőszekrényt ( ➂ ). - Nem kell a hűtőszekrény kábelét kihúznia a hálózati csatlakozóból, ha csak három hétnél rövidebb ideig lesz távol. De távolítson el minden élelmiszert, ha három hétre vagy hosszabb időr...
Page 50 - ÉLELMISZER TÁROLÁSA A HŰTŐSZEKRÉNYBEN VAGY A FAGYASZTÓBAN; Biztonsági üvegből készült átlátszó polc (opcionális); Vajtartó polc
10 ÉLELMISZER TÁROLÁSA A HŰTŐSZEKRÉNYBEN VAGY A FAGYASZTÓBAN A. Hűtőszekrény Biztonsági üvegből készült átlátszó polc (opcionális) • Helyezze az élelmiszereket tárolóedényekbe és helyezze el azokat megfelelő távolságban egymástól. • A tároló polc törhetetlen, áttetsző anyagból készült, hogy azt bizt...
Page 51 - JÉGKÉSZÍTÉS; Öntsön vizet a jégkockatartóba.; A fagyasztó felső fiókja
11 JÉGKÉSZÍTÉS Öntsön vizet a jégkockatartóba. • A tálcát kb. 80 %-ig töltse fel vízzel.Helyezze a jégkockatartót a fagyasztó felső fiókjába.A jégkockák kivételéhez: • Enyhén csavarja meg a jégkockatartót. Gyors jégkészítés Ha nagy mennyiségű jeget akar készíteni, nyomja meg a Super Freeze gombot, h...
Page 52 - HA NEM HASZNÁLJA A VÍZADAGOLÓT, AKKOR A KÖVETKEZOT JAVASOLJUK:; VÍZVÉTEL A KÜLÖN TARTÁLYBÓL.
12 A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATA (OPCIONÁLIS) A vízadagolóval könnyen, a hűtőszekrény ajtajának kinyitása nélkül juthat hűtött vízhez. Emellett elektromos energiát is megtakarít azzal, hogy több mint 30 %-kal csökken az ajtónyitások száma. Nyomórész Viztartály HA NEM HASZNÁLJA A VÍZADAGOLÓT, AKKOR A KÖVET...
Page 53 - VÍZVÉTEL A SZOKÁSOS ÁSVÁNYVIZES PALACK HASZNÁLATÁVAL; A VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÁSA; Adagolótálca
A VÍZADAGOLÓ HASZNÁLATA (OPCIONÁLIS) 13 VÍZVÉTEL A SZOKÁSOS ÁSVÁNYVIZES PALACK HASZNÁLATÁVAL Nyomja meg a rögzítő kart és emelje felfelé a víztartályt és vegye ki. Fordítsa el lazán a tartály vízadagoló szerkezetét, és állítsa a vízadagolót szokásos forrásvizes palackhoz, és elfordítva rögzítse. For...
Page 54 - Víztartály/ tartószerkezet; A BELSŐ MEGVILÁGÍTÓ LÁMPA CSERÉJE; A BELSŐ ALKATRÉSZEK ELTÁVOLÍTÁSA; Fiókok
14 A VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÁSA Víztartály/ tartószerkezet Hüzza felfelé és szerelje szét a nagy méretű edény mindkét oldalán a tartókat. Fordítsa enyhén a nyíl irányába és vegye ki a vízadagolót. • Gyakrabban tisztitsa a viztartályt, ha teát, vagy más italt tárolnak benne, A tea;t szürés után töltse be ...
Page 55 - AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA; - Figyelmesen olvassa el a teljes útmutatót!; Nincs mellékelve; A HŰTŐSZEKRÉNY AJTAJÁNAK SZÉTSZERELÉSE
15 AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA • Az ajtó megfordítása előtt először ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény csatlakozódugója ki legyen húzva a hálózati csatlakozóból. Vegye ki a készülékből a tárolt élelmiszereket és a tartozékokat, például az ajtórekeszeket. Ügyeljen arra, hogy szét- vagy összesz...
Page 56 - ‐ A FAGYASZTÓ AJTAJÁNAK
16 AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA ‑ A FAGYASZTÓ AJTAJÁNAK SZÉTSZERELÉSE TENGELY ALÁTÉT CSUKLÓPÁNT 8. Egy 11 mm-es kulccsal válassza szét a CSUKLÓPÁNT TENGELYÉT, majd fordítsa meg a CSUKLÓPÁNTOT helyezze vissza a CSUKLÓPÁNT TENGELYÉT. 9-1. A bal kábelzsanér és a felső zsanérszerelvény visszacsa...
Page 57 - - A FAGYASZTÓ AJTAJÁNAK ÖSSZESZERELÉSE
17 AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA - A FAGYASZTÓ AJTAJÁNAK ÖSSZESZERELÉSE - A FOGANTYÚ MEGFORDÍTÁSA [HŰTŐ/FAGYASZTÓ] 15. Egy laposfejű csavarhúzóval távolítsa el a FOGANTYÚ ZÁRÓ CSAVARJÁT és szerelje szét a FOGANTYÚKAT. 16. Fordítsa meg az AJTÓ LYUKAINAK FEDELÉT úgy, hogy kihízza, majd visszato...
Page 58 - A hűtőszekrényben lévő élelmiszer megfagyott; HIBAELHÁRÍTÁS; Szokatlan zajok hallhatók
18 AZ AJTÓNYITÁS IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA • Ellenőrizze, hogy a hálózati csatlakozó megfelelően van bedugva. • Az első panelen lévő hőmérséklet-szabályozó megfelelően van beállítva? • A készülék közvetlen napsugárzásnak van kitéve, vagy a közelben valamilyen hőforrás van? • A készülék hátulja túl köze...
Page 59 - Energia-megtakarítási tippek; Bugyborékoló folyadék hangja hallható a készülékben.; Kondenzáció alakul ki a készülék belső falán és a zöldségek körül
19 A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ NÉZETE HIBAELHÁRÍTÁS Energia-megtakarítási tippek • A készüléket hűvös, száraz helyiségbe telepítse, ahol megfelelő a szellőzés. Gondoskodjon róla, hogy a készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, és zat soha ne helyezze közvetlenül hőforrás (például radiátor) mellé. • So...
Page 60 - Hungary; Környezeti hőmérsékleti határok
A termék megfelelő leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése) Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a háztartási hulladékkal ...
Page 61 - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA; ČEŠTINA; OBSAH
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ČEŠTINA Zaregistrujte si zakoupený výrobek na www.samsung.com/register OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................. 2 INSTALACE CHLADNIČKY ............................................................. 5 UVEDENÍ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY DO...
Page 62 - VÝSTRAHA; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; VÝSTRAHA
2 Tento návod se vztahuje na více modelů. Vlastnosti vašeho modelu chladničky se mohou proto poněkud lišit od uvedeného popisu. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY POUŽÍVANÉ V PŘÍRUČCE OSTATNÍ POUŽÍVANÉ SYMBOLY Nebezpečí ohrožení života nebo vážného úrazu. Nebezpečí úrazu nebo hmotné škody VÝSTRAH...
Page 63 - LIKVIDACE DOSLOUŽILÉ CHLADNIČKY; Cyklopentan je použit jako izolační; Zlikvidujte prosím obalový materiál; UPOZORNĚNÍ; ZAPOJENÍ DO SÍTĚ; Označení CE
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY LIKVIDACE DOSLOUŽILÉ CHLADNIČKY Dříve než se zbavíte staré chladničky nebo mrazničky Dříve než chladničku vyhodíte, odstraňte z ní dveřní těsnění, aby ve skříni nemohly nedopatřením uvíznout malé děti nebo zvířata.Ponechte zásuvky v chladničce, aby do skříně nemohly děti snadno...
Page 64 - SKLADOVÁNÍ POTRAVIN; UZEMNĚNÍ; RADY PRO ČIŠTĚNÍ; POKYNY K INSTALACI; Než začnete spotřebič obsluhovat,
4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY SKLADOVÁNÍ POTRAVIN Chladničku nepřeplňujte potravinami. • Při otevření dveří mohou některé předměty vypadnout a způsobit zranění nebo hmotné škody. Láhve ani skleněné nádoby nedávejte do mrazničky. • Při zmrznuti obsahu může sklo prasknout a způsobit zranění. • Láhve je lépe s...
Page 65 - INSTALACE CHLADNIČKY; VYROVNÁNÍ
5 Pro instalaci chladničky s mrazničkou zvolte vhodné místo s pevným a vodorovným povrchem. • Pokud není chladnička správně vyrovnána, může mít hlučný provoz a chladicí systém nemusí správně fungovat. • Po instalaci chladničky na místo vyčkejte alespoň hodinu, než ji zapojíte.Čištění chladničky a mr...
Page 66 - UVEDENÍ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY DO PROVOZU; OVLÁDÁNÍ FUNKCÍ; Operační tlačítko
6 UVEDENÍ CHLADNIČKY A MRAZNIČKY DO PROVOZU Instalujte do chladničky všechny zásuvky a police pokud byly vyjmuty během přepravy. Vyčistěte chladničku a její příslušenství od nečistot a prachu, který se mohl do přístroje dostat při balení a expedici. Vnitřní osvětlení přístroje se rozsvítí při otevře...
Page 68 - Tlačítko rychlého zmrazení; Tlačítko dveřního alarmu
8 USING THE CONTROL FEATURES - Před použitím funkce "Dovolená" nezapomeňte chladničku vyprázdnit ( ➂ ). - Při nepřítomnosti kratší než tři týdny není třeba odpojovat napájecí kabel chladničky ze sítě. Hodláte-li však odjet na delší dobu, vyjměte všechny potraviny z chladničky, odpojte ji ze ...
Page 70 - UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE ČI MRAZNIČCE; Průhledná polička z nerozbitného skla (v závislosti na modelu); Přihrádka na mléčné výrobky
10 UCHOVÁVÁNÍ POTRAVIN V CHLADNIČCE ČI MRAZNIČCE A. Chladnička Průhledná polička z nerozbitného skla (v závislosti na modelu) • Vložte potraviny do plastových kontejnerů a rozmístěte je vhodným způsobem na poličku. • Polička je vyrobena z průhledného nerozbitného materiálu. Můžete ji tedy používat b...
Page 71 - VÝROBA LEDU; Naplňte nádobku na výrobu ledu vodou.; Horní zásuvka mrazničky
11 VÝROBA LEDU Naplňte nádobku na výrobu ledu vodou. • Naplňte nádobku cca z 80%.Umístěte nádobku na led do horní zásuvky mrazničky.Vyjmutí kostek ledu: • Nádobku na led lehce zkruťte. Rychlá výroba ledu Chcete-li připravit urychleně větší množství ledu, aktivujte funkci rychlého mrazení stisknutím ...
Page 72 - POUŽÍVÁNÍ DÁVKOVAČE VODY (V ZÁVISLOSTI NA MODELU); PLNĚNÍ NÁDRŽE NA VODU
12 POUŽÍVÁNÍ DÁVKOVAČE VODY (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) Z dávkovače vody můžete pohodlně čepovat chlazenou vodu, aniž byste museli otevírat dveře chladničky, což umožňuje více jak 30-ti procentní úsporu el. energie, vzhledem k omezené frekvenci otevírání dveří. Tlačná páčka Nádrž na vodu KDYŽ DÁVKOVAČ ...
Page 73 - INSTALACE OBYČEJNÉ LAHVE; ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE VODY; Sběrná vanička
POUŽÍVÁNÍ DÁVKOVAČE VODY (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) 13 INSTALACE OBYČEJNÉ LAHVE Stiskněte připevňovací páčku, zvedněte exkluzivní nádrž na vodu nahoru a pak ji odstraňte. Odstraňte z exkluzivní nádrže na vodu zařízení pro přívod vody a pak položte vnitřní drážku zařízení pro přívod vody do obyčejné la...
Page 74 - Nádrž na vodu / Zařízení pro přívod vody; VÝMĚNA ŽÁROVKY VNITŘNÍHO OSVĚTLENÍ; VYJMUTÍ VNITŘNÍCH SOUČÁSTÍ; Zásuvky
14 ČIŠTĚNÍ DÁVKOVAČE VODY Nádrž na vodu / Zařízení pro přívod vody Vytáhněte nahoru a demontujte háčky na obou stranách velkorozměrového uzávěru. Uvolněte zařízení pro přívod vody otočením ve směru šipky a vyjměte jej. • Pokud je nádrž na vodu používána pro dávkování čaje nebo podobných nápojů, čist...
Page 75 - PŘEVRÁCENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ; - Přečtěte si pozorně následující pokyny; Nedodáno
15 PŘEVRÁCENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ • Před tím než provedete demontáž a montáž dveřních závěsů, odpojte přístroj, vyjměte všechny potraviny a přihrádky. Dbejte, aby při montáži a demontáži nedošlo k pádu dveří. Výstraha - Přečtěte si pozorně následující pokyny 1. Manipulujte s dveřmi opatrně, aby ne...
Page 76 - MRAZNIČKY
16 PŘEVRÁCENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ - DEMONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY PATKA PRŮCHODKOVÝ ZÁVĚS 8. Pomocí 11mm francouzského klíče oddělte PŘÍTLAČNOU PATKU a poté vyjměte ZÁVĚS DVEŘÍ a opět připojte PŘÍTLAČNOU PATKU. 9-1. Po opětovném spojení ZÁVĚSU VÍKA NA DRÁTY L s pantem ASSY HINGE UPP, přemístěte TĚSNÍCÍ...
Page 77 - - MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY; - MONTÁŽ DVEŘÍ LEDNIČKY
17 PŘEVRÁCENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ - MONTÁŽ DVEŘÍ MRAZNIČKY - OTOČENÍ DRŽADEL[CHLADNIČKA/MRAZNIČKA] 15. Oddělte ŠROUB VÍKA DRŽADEL pomocí šroubováku a odmontujte DRŽADLA. 16. Změňte pozici OTVORU VÍKA dveří jejím vytažením a zatlačením. 17. Opět spojte DRŽADLA na druhé straně dveří v obráceném pořa...
Page 78 - Přístroj nefunguje nebo teplota je příliš vysoká; ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ; Přístroj vydává neobvyklé zvuky
18 PŘEVRÁCENÍ SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ • Zkontrolujte, zda je přívodní kabel řádně připojen na síť. • Je na čelním ovládacím panelu nastavena správná hodnota teploty? • Není přístroj vystaven přímým slunečním paprskům nebo není umístěn v blízkosti tepelného zdroje? • Není zadní část chladničky příliš b...
Page 79 - Úspora energie; Je slyšet tekoucí vodu.
19 SCHÉMA KOMBINACE CHLADNIČKY A MRAZNIČKY ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Úspora energie • Umístěte přístroj v chladné, suché a dostatečně větrané místnosti. Dbejte, aby nebyl vystaven přímému dopadu slunečních paprsků a nebyl umístěn v těsné blízkosti zdroje tepla (např. radiátoru). • Nikdy nezakrývejte ventilačn...
Page 80 - Maxima pokojové teploty; Czech; Správná likvidace výrobku
Ve snaze podpořit recyklaci je tento návod k použití vytištěn na recyklovaném papíře. Maxima pokojové teploty Tato chladnička je určena k provozu při pokojové teplotě odpovídající jeho teplotní třídě vyznačené na technickém štítku. Třída Symbol Rozsah pokojových teplot (°C) Chladné pásmo SN +10 až +...
Page 81 - NÁVOD NA POUŽÍVANIE; SLOVENČINA
NÁVOD NA POUŽÍVANIE SLOVENČINA Zaregistrujte si zakúpený výrobok na adrese www.samsung.com/register OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ........................................................... 2 INŠTALÁCIA CHLADNIČKY S MRAZNIČKOU .............................. 5 UVEDENIE CHLADNIČKY S MRAZNIČKOU DO PREVÁDZK...
Page 82 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY POUŽÍVANÉ V NÁVODE OSTATNÉ POUŽÍVANÉ SYMBOLY; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE.; BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
2 Tento návod sa vzťahuje na viac modelov. Vlastnosti vášho modelu chladničky sa môžu preto trochu odlišovať od uvedeného popisu. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY POUŽÍVANÉ V NÁVODE OSTATNÉ POUŽÍVANÉ SYMBOLY Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vážneho úrazu. Nebezpečenstvo úrazu alebo hmotnej...
Page 83 - SPRÁVNA LIKVIDÁCIA CHLADNIČKY; Cyklopentán je použitý ako izolačné; UPOZORNENIA; ZAPOJENIE DO SIETE; CE Upozornenie
3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SPRÁVNA LIKVIDÁCIA CHLADNIČKY Skôr než sa zbavíte starej chladničky alebo mrazničky Skôr než vyhodíte chladničku, odstráňte z nej dvierka alebo dverné tesnenie a zámok, aby v nej nemohli nedopatrením uviaznuť malé deti alebo zvieratá.Nechajte poličky v chladničke, aby do nej ne...
Page 84 - SKLADOVANIE POTRAVÍN A ÚDRŽBA; Než začnete spotrebič obsluhovať,
4 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SKLADOVANIE POTRAVÍN A ÚDRŽBA Chladničku neprepĺňajte potravinami. • Pri otvorení dvierok môžu niektoré predmety vypadnúť a spôsobiť zranenie alebo hmotné škody. Nedávajte do mrazničky fľaše ani sklenené nádoby. • Pri zamrznutí obsahu môže sklo prasknúť a spôsobiť zranenie. • F...
Page 85 - INŠTALÁCIA CHLADNIČKY S MRAZNIČKOU; VYROVNANIE
5 Pre inštaláciu chladničky s mrazničkou zvoľte vhodné miesto s pevným a vodorovným povrchom. • Ak nebude chladnička správne vyrovnaná, môže mať hlučnú prevádzku a chladiaci systém nemusí správne fungovať. • Po inštalácii chladničky na miesto počkajte aspoň hodinu, než ju zapojíte.Chladničku s mrazn...
Page 86 - UVEDENIE CHLADNIČKY A MRAZNIČKY DO PREVÁDZKY; fungovanie, postupujte podľa nasledujúcich bodov.; OVLÁDANIE FUNKCIÍ; Hlavný vypínač
6 UVEDENIE CHLADNIČKY A MRAZNIČKY DO PREVÁDZKY Vložte do chladničky na správne miesto všetky zásuvky a poličky, ktoré boli vybraté počas prepravy.Vyčistite chladničku s mrazničkou a príslušenstvo od nečistôt a prachu, ktoré sa mohli do spotrebiča dostať počas balenia a expedície.Vnútorné osvetlenie ...
Page 87 - Regulátor teploty chladničky
7 ➀ ➁ ➂➄ ➃ OVLÁDANIE FUNKCIÍ B. Model s displejom Hlavný vypínač • Ak ho chcete vypnúť, podržte tlačidlo stlačené 3 sekundy. Regulátor teploty mrazničky • U bežného modelu zobrazená teplota ( ➁ ) zodpovedá teplote v mrazničke. • Nastavenie teploty v mrazničke: - Stlačte tlačidlo regulátora teploty. ...
Page 88 - Tlačidlo rýchleho zmrazenia; Tlačidlo dverného alarmu; Tlačidlo „Dovolenka”
8 OVLÁDANIE FUNKCIÍ - Pred použitím funkcie „Dovolenka” nezabudnite Chladničku vyprázdniť ( ➂ ) . - Pri neprítomnosti kratšej ako tri týždne nie je potrebné odpájať napájací kábel chladničky zo siete. Ak sa však chystáte odísť na dlhšiu dobu, vyberte všetky potraviny z chladničky, odpojte ju zo siet...
Page 90 - UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE ALEBO MRAZNIČKE
10 UCHOVÁVANIE POTRAVÍN V CHLADNIČKE ALEBO MRAZNIČKE A. Chladnička Priehľadná polička z nerozbitného skla (v závislosti od modelu) • Vložte potraviny do plastových nádob a rozmiestnite ich v o vhodných odstupoch. • Polička je vyrobená z priehľadného nerozbitného materiálu. Môžete ju teda používať be...
Page 91 - VÝROBA ĽADU; Naplňte nádobku na výrobu ľadu vodou.; Nebezpečenstvo explózie; Horná zásuvka mrazničky
11 VÝROBA ĽADU Naplňte nádobku na výrobu ľadu vodou. • Nádobku naplňte na asi 80 % jej objemu.Umiestnite nádobku na ľad do hornej zásuvky mrazničky.Vybratie kociek ľadu: • nádobku na ľad mierne skrúťte. Rýchla výroba ľadu Ak chcete pripraviť rýchlo väčšie množstvo ľadu, stlačením tlačidla „Super Fre...
Page 92 - POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA VODY (V ZÁVISLOSTI OD MODELU); PLNENIE NÁDRŽE NA VODU
12 POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA VODY (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) Z dávkovača vody môžete pohodlne nalievať chladenú vodu bez toho, aby ste museli otvárať dvierka chladničky, čo umožňuje viac ako 30 % úsporu el. energie, vzhľadom na obmedzenú frekvenciu otvárania dvierok. Tlačná páčka Nádrž na vodu KEĎ DÁVKOVAČ...
Page 93 - INŠTALÁCIA OBYČAJNEJ FĽAŠE; ČISTENIE DÁVKOVAČA VODY; Zberná vanička
POUŽÍVANIE DÁVKOVAČA VODY (V ZÁVISLOSTI OD MODELU) 13 INŠTALÁCIA OBYČAJNEJ FĽAŠE Stlačte pripevňovaciu páčku, zdvihnite exkluzívnu nádrž na vodu hore a potom ju odstráňte. Odstráňte z exkluzívnej nádrže na vodu zariadenie na prívod vody a potom položte vnútornú drážku zariadenia na prívod vody do ob...
Page 94 - Nádrž na vodu / Zariadenie na prívod vody; VÝMENA ŽIAROVKY VNÚTORNÉHO OSVETLENIA; VYBERANIE VNÚTORNÝCH ČASTÍ
14 ČISTENIE DÁVKOVAČA VODY Nádrž na vodu / Zariadenie na prívod vody Vytiahnite hore a demontujte háčiky na oboch stranách veľkorozmerového uzáveru. Uvoľnite zariadenie na prívod vody otočením v smere šípky a vyberte ho. • Ak je nádrž na vodu používaná na dávkovanie čaju alebo podobných nápojov, čis...
Page 95 - - Prečítajte si pozorne nasledujúce pokyny; Nedodáva sa; - DEMONTÁŽ DVERÍ CHLADNIČKY
15 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK • Pred týmto úkonom najprv odpojte spotrebič zo siete a vyberte všetky potraviny a priehradky z dvierok. Dávajte pozor, aby pri montáži a demontáži nedošlo k pádu dvierok. Výstraha - Prečítajte si pozorne nasledujúce pokyny 1. S dvierkami manipulujte opatrne, aby ned...
Page 97 - - MONTÁŽ DVERÍ MRAZNIČKY
17 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK - MONTÁŽ DVERÍ MRAZNIČKY - ZMENA POLOHY RÚČKY [CHLADNIČKA/MRAZNIČKA] 15. Povoľte UPEVŇOVACIU SKRUTKU RÚČKY pomocou plochého skrutkovača a demontujte RÚČKY. 16. Zmeňte pozíciu ZÁSLEPIEK DVERÍ tak, že ich vyberiete a vložíte na nové miesto. 17. Upevnite RÚČKY na druhú ...
Page 98 - Spotrebič nefunguje alebo teplota je príliš vysoká; RIEŠENIE PROBLÉMOV; Spotrebič vydáva neobvyklé zvuky.
18 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVIEROK • Skontrolujte, či je napájací kábel riadne pripojený do siete. • je na čelnom ovládacom paneli nastavená správna hodnota teploty? • Nie je spotrebič vystavený priamemu slnečnému svetlu alebo nie je umiestnený v blízkosti tepelného zdroja? • Nie je zadná časť chladni...
Page 99 - Je počuť tečúcu vodu.
19 SCHÉMA KOMBINÁCIE CHLADNIČKY A MRAZNIČKY RIEŠENIE PROBLÉMOV Úspora energie • Spotrebič umiestnite v chladnej, suchej a dostatočne vetranej miestnosti. Spotrebič nesmie byť vystavený priamemu dopadu slnečných lúčov a umiestnený v tesnej blízkosti zdrojov tepla (napr. radiátora). • Nikdy nezakrývaj...
Page 100 - Rozsah teplôt vzduchu v miestnosti; Slovakia; Správna likvidácia tohoto výrobku
V snahe podporiť recykláciu je táto používateľská príručka vytlačená na recyklovanom papieri. Rozsah teplôt vzduchu v miestnosti Táto chladnička je navrhnutá na prevádzku pri bežných okolitých teplotách, ako špecifikuje teplotná trieda vyznačená na identifikačnom štítku. Trieda Symbol Rozsah okolitý...