Page 2 - Spis treści
2 Polski Spis tr eści Powolne pieczenie powietrzem 26 Gotowanie z sondą do mięsa 28 Funkcja specjalna 29 Zdrowe gotowanie 31 Automatyczne pieczenie 31 Minutnik 32Czyszczenie 34Ustawienia 36Blokada 37 Inteligentne pieczenie 38 Pieczenie ręczne 38 Programy automatycznego pieczenia 46 Funkcja specjalna...
Page 3 - Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa; WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA; Korzystanie z instrukcji; W instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole
Polski 3 Kor zy stanie z ins trukcji Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Montaż piekarnika może być wykonywany tylko przez uprawnionego elektryka. Instalator odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci zgodnie z odpowiednimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃS...
Page 6 - Funkcja automatycznego oszczędzania energii
6 Polski Ins trukcje do ty cz ąc e bezpiec zeństw a Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji ozn...
Page 7 - Instalacja; Elementy
Polski 7 Ins talacja Instalacja OSTRZEŻENIE • Ten produkt jest przeznaczony dla produktów do zabudowy. • Piekarnik musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowanego technika. Instalator odpowiedzialny jest za podłączenie piekarnika do sieci elektrycznej zgodnie z miejscowymi wymogami bezpieczeństwa....
Page 8 - Zabudowa w szafce
8 Polski Ins talacja Instalacja Zabudowa w szafce Jeśli piekarnik jest montowany w szafce do zabudowy, powierzchnie plastikowe i klejone elementy szafki muszą być odporne na temperaturę zgodnie z wymogami normy EN 60335. Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mebli spowodowane wyt...
Page 11 - Przed rozpoczęciem; Panel sterowania
Polski 11 Pr zed rozpoczęciem 07 Zasilanie Dotknij, aby włączyć lub wyłączyć ekran. UWAGA Gdy drzwiczki są otwarte, działanie piekarnika można zatrzymać tylko przyciskiem Zasilania . 08 Pokrętło Obracaj w lewo i w prawo, aby poruszać się po menu i listach. Element zostanie podkreślony, aby pokazać, ...
Page 12 - Ustawienia początkowe
12 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Ustawienia początkowe Gdy włączysz piekarnik po raz pierwszy, wyświetlony zostanie ekran powitalny z logotypem firmy Samsung. Wykonaj wyświetlane na ekranie instrukcje dotyczące wprowadzania ustawień początkowych. Ustawienia początkowe można zmienić p...
Page 13 - Zapach nowego piekarnika
Polski 13 Pr zed rozpoczęciem Ustawianie ekranu tak, aby zawsze był włączony Ekran wyłącza się automatycznie po upływie określonego czasu. Jeśli chcesz ustawić ekran tak, aby pozostawał włączony przez cały czas, wykonaj poniższe instrukcje. 1. Dotknij przycisku na panelu sterowania. 2. Wybierz opcję...
Page 14 - Montowanie pojemnika parowego (tylko w określonych modelach)
14 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Montowanie pojemnika parowego (tylko w określonych modelach) 1. Sprawdź i upewnij się, że masz wszystkie części pojemnika parowego. • Części te to szklana pokrywa, metalowa miska, blacha do gotowania na parze i dysza pary. 2. Włóż dyszę pary do otworu...
Page 16 - Drzwiczki giętkie (tylko w określonych modelach)
16 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Drzwiczki giętkie (tylko w określonych modelach) Ten piekarnik ma unikalne Drzwiczki giętkie, które są zawieszone na zawiasach pośrodku, dzięki czemu, aby uzyskać dostęp do górnej strefy, musisz otworzyć tylko górną połowę. Zapewnia to znacznie łatwie...
Page 17 - Blokada mechaniczna (tylko w określonych modelach); MAX
Polski 17 Pr zed rozpoczęciem Blokada mechaniczna (tylko w określonych modelach) Instalacja A 1. Włóż cienką część (A) blokady mechanicznej w odpowiedni otwór uchwytu blokady, jak pokazano na rysunku. 2. Dokręć wkręt w uchwycie blokady. Odinstalowywanie • Poluzuj i wyjmij wkręt z uchwytu blokady. Bl...
Page 18 - Obsługa; Tryby pracy piekarnika; Kamera i Drzwiczki automatyczne (tylko w określonych modelach)
18 Polski Pr zed rozpoczęciem Przed rozpoczęciem Kamera i Drzwiczki automatyczne (tylko w określonych modelach) Kamera w piekarniku PRZESTROGA Podczas czyszczenia przezroczystej pokrywy kamery nie trzyj jej zbyt mocno. • Może ona ulec uszkodzeniu, gdyż jest wykonana ze szkła. OSTRZEŻENIE Przezroczys...
Page 21 - Tryby wspomagane parą
Polski 21 Ob sługa 12:0 0 Termoobieg z parą20 0 °C Szybkie podgrzewanie wyłączone Średnia paraCzas pieczenia URUCHOM 4. Ustaw opcję Szybkie podgrzewanie. • Domyślnym ustawieniem jest „Wył.”. 12:0 0 Termoobieg z parą20 0 °CSzybkie podgrzewanie włączone Średnia para Czas pieczenia URUCHOM 5. Ustaw ...
Page 23 - Tryby podwójnego gotowania
Polski 23 Ob sługa 12:0 0 Górna Termoobieg 30 °C >>> 160 °C 13:30 | Piekarnik wyłączony WYŁ. UWAGA • Po rozpoczęciu pieczenia w jednej ze stref możesz rozpocząć pieczenie w drugiej. Wybierz wskaźnik strefy w środkowej górnej części ekranu, naciśnij Pokrętło , a następnie powtórz kroki ...
Page 24 - Smażenie powietrzem (tylko w określonych modelach)
24 Polski Ob sługa Obsługa Smażenie powietrzem (tylko w określonych modelach) Podgrzewanie nie jest konieczne w tym trybie. Zalecamy umieszczenie blachy do pieczenia na przegrodzie, aby zbierać ściekające krople.Aby uzyskać lepsze wyniki gotowania, należy odwracać potrawy w trakcie procesu. 1. Włóż ...
Page 26 - Powolne pieczenie powietrzem (tylko w określonych modelach)
26 Polski Ob sługa Obsługa UWAGA • Używaj tylko świeżych składników wysokiej jakości. Dbaj o ich czystość i przechowuj w lodówce. • Do przenoszenia i przechowywania składników używaj worków próżniowych odpornych wysoką temperaturę. • Nigdy nie używaj ponownie worków próżniowych odpornych na wysoką t...
Page 28 - Gotowanie z sondą do mięsa (tylko w określonych modelach)
28 Polski Ob sługa Obsługa 12:0 0 Górna Termoobieg 50 °C >>> 160 °C 30 °C >>> 50 °C | Piekarnik wyłączony Szybkie podgrzewanie wyłączone WYŁ. 4. Wprowadź żądane ustawienia pieczenia. • Z punktów „ Opisy trybów pracy piekarnika ” lub „ Opisy trybów wspomaganych parą ” dowi...
Page 29 - Funkcja specjalna
Polski 29 Ob sługa 12:0 0 < Utrzymuj ciepło8 0 °C1 godz. 30 min Gotowe o 13:30 URUCHOM 6. Wybierz opcję Gotowe o , a następnie naciśnij Pokrętło , aby ustawić żądany czas zakończenia. • Gdy ustawisz czas pieczenia, piekarnik wyświetli czas zakończenia pieczenia. (np. Gotowe o 13:30 ) • Ten kr...
Page 31 - Automatyczne pieczenie; Zdrowe gotowanie (tylko w określonych modelach)
Polski 31 Ob sługa Automatyczne pieczenie Piekarnik oferuje 128 lub 148 (w przypadku modelu z gotowaniem na parze) programów automatycznego gotowania. Skorzystaj z tej funkcji, aby zaoszczędzić czas lub skrócić sobie naukę. Czas pieczenia, poziom mocy i temperatura zostaną dostosowane do wybranego p...
Page 32 - Minutnik
32 Polski Ob sługa Obsługa Minutnik Dodawanie nowego minutnika1. Dotknij przycisku na panelu sterowania. 2. Wybierz opcję Minutnik , a następnie naciśnij Pokrętło . 3. Na ekranie Minutnik wybierz opcję , a następnie naciśnij Pokrętło . - Jeśli dodajesz minutnik po raz pierwszy, pomiń ten krok. 4. Us...
Page 34 - Czyszczenie
34 Polski Ob sługa Obsługa Czyszczenie parą Przydatne do czyszczenia lekkich zabrudzeń za pomocą pary.Ta automatyczna funkcja oszczędza czas, eliminując konieczność regularnego ręcznego czyszczenia. 1. Dotknij przycisku na panelu sterowania. 2. Wybierz opcję Czyszczenie , a następnie naciśnij Pokręt...
Page 36 - Ustawienia
36 Polski Ob sługa Obsługa Menu Podmenu Opis Wyświetlacz Jasność Umożliwia zmianę jasności ekranu wyświetlacza. Wygaszacz ekranu Umożliwia włączenie lub wyłączenie wygaszacza ekranu. UWAGA Wygaszacz ekranu to funkcja, która wyświetla datę i godzinę na ekranie, jeśli przez pewien czas w stanie czuwan...
Page 38 - Inteligentne pieczenie; Pieczenie ręczne
38 Polski Int eligentne piec zenie Pieczenie ciast W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy wstępne podgrzanie piekarnika. Potrawa Akcesoria Poziom Typ podgrzewania Temperatura (°C) Czas (min.) Biszkopt Druciana podstawka, blacha Ø 25-26 cm 2 160-170 35-40 Babki Druciana podstawka, blacha do...
Page 46 - Programy automatycznego pieczenia
46 Polski Int eligentne piec zenie Inteligentne pieczenie Potrawa Wielkość porcji Akcesoria Poziom Babeczki 0,5-0,6 kg Blacha 3 Ułóż babeczki (o średnicy 5-6 cm) na papierze do pieczenia na blasze uniwersalnej. Uruchom program, po usłyszeniu sygnału dźwiękowego podgrzewania umieść blachę w piekarnik...
Page 58 - Potrawy testowe
58 Polski Int eligentne piec zenie Inteligentne pieczenie Potrawy testowe Zgodnie z normą EN 60350-1. 1. Pieczenie ciast Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Nie należy używać funkcji szybkiego wstępnego podgrzewania. Zawsze należy umieszczać blachę w piekarniku tak, aby ...
Page 62 - Konserwacja
62 Polski Konserw acja Konserwacja Czyszczenie OSTRZEŻENIE • Sprawdź przed czyszczeniem, czy piekarnik i akcesoria wystygły. • Nie wolno używać środków czyszczących, twardych szczoteczek, gąbek lub ścierek, wełny stalowej, noży oraz innych szorstkich przyrządów do czyszczenia. • Należy jednak przetr...
Page 65 - Ręczne otwieranie drzwiczek (tylko określone modele)
Polski 65 Konserw acja OSTRZEŻENIE • Drzwiczki mogą się nagrzewać. Podczas ręcznego otwierania drzwiczek należy używać rękawic kuchennych. • Przy ręcznym otwieraniu drzwiczek może wydostać się duża ilość pary. Para może spowodować oparzenia. Przed wyjęciem potrawy z piekarnika cofnij się i zaczekaj,...
Page 66 - Wymiana
66 Polski Konserw acja Konserwacja Wymiana Oświetlenie LED UWAGA Górne oświetlenie LED w piekarniku to moduł LED (nie żarówka), więc klienci nie mogą go wymienić. W tym celu należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klienta firmy Samsung. Boczna lampka piekarnika 1. Przytrzymaj jedną ręką d...
Page 67 - Rozwiązywanie problemów; Punkty kontrolne
Polski 67 Ro związy w anie pr oblemó w Problem Przyczyna Działanie Brak zasilania piekarnika. • Jeśli urządzenie nie otrzymuje zasilania • Sprawdź, czy urządzenie otrzymuje zasilanie. Zbyt wysoka temperatura zewnętrzna piekarnika podczas pracy. • Jeśli piekarnik jest zainstalowany w miejscu bez dobr...
Page 69 - Kody informacyjne
Polski 69 Ro związy w anie pr oblemó w Problem Przyczyna Działanie Piekarnik jest ciepły podczas czyszczenia pirolitycznego • Dzieje się tak, ponieważ czyszczenie pirolityczne wykorzystuje wysokie temperatury • Nie oznacza to awarii produktu i nie trzeba się tym martwić. Podczas czyszczenia pirolity...
Page 70 - Parametry techniczne
70 Polski Par ametry technic zne Rozwiązywanie problemów Kod Znaczenie Działanie -dC- Przegroda została zdjęta podczas pieczenia w trybie Podwójne gotowanie. Przegroda została włożona podczas pieczenia w trybie Pojedyncze gotowanie. Podczas pieczenia w trybie Podwójne gotowanie nie wolno wyjmować pr...
Page 71 - Dodatek; Tabela z danymi produktu
Polski 71 Dodat ek Dodatek Tabela z danymi produktu SAMSUNG SAMSUNG Identyfikator modelu NV7B79*7***, NV7B6**9*** Wskaźnik efektywności energetycznej dla każdej komory (EEI cavity ) 81,6 Klasa wydajności energetycznej na komorę A+ Zużycie energii (elektrycznej) koniecznej do podgrzania znormalizowan...
Page 72 - Informacje dotyczące oprogramowania Open Source
72 Polski Dodat ek Dodatek Informacje dotyczące oprogramowania Open Source Oprogramowanie dołączone do tego produktu zawiera oprogramowanie typu open source. Odpowiedni kompletny kod źródłowy można otrzymać przez okres trzech lat od ostatniej wysyłki tego produktu, kontaktując się z naszym zespołem ...
Page 73 - Notatki
Notatki (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:45:15 2022-08-22 오후 4:45:15
Page 75 - Sisseehitatud ahi; Kasutus- ja paigaldusjuhend
Sisseehitatud ahi Kasutus- ja paigaldusjuhend NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:45:18 2022-08-22 오후 4:45:18
Page 76 - Sisukord
2 Eesti Sisuk or d Õhuga sous vide 26 Küpsetamine lihatermomeetriga 28 Erifunktsioon 29Tervislik küpsetamine 31 Automaatküpsetus 31Taimer 32Puhastamine 34Seadistused 36Lukk 37 Nutikas toiduvalmistamine 38 Käsitsi küpsetamine 38 Automaatse valmistamise programmid 46 Erifunktsioon 57Katsenõud 58Tihti ...
Page 77 - Ohutusjuhised; OLULISED OHUTUSJUHISED; Käesoleva juhendi kasutamine; Selles kasutusjuhendis kasutatakse neid sümboleid
Eesti 3 Käe soleva juhendi k asutamine Ohutusjuhised Selle ahju peab paigaldama litsentseeritud elektrik. Paigaldaja vastutab seadme ühendamise eest võrgutoitega vastavalt asjakohastele ohutuse tagamise soovitustele. OLULISED OHUTUSJUHISED HOIATUS See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste...
Page 80 - Automaatne energiasäästufunktsioon
6 Eesti Ohutusjuhised Ohutusjuhised Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab, et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (n...
Page 81 - Paigaldus; Mis kuulub komplekti
Eesti 7 Paigaldus Paigaldus HOIATUS • See toode on mõeldud sisseehitamiseks. • Ahju peab paigaldama kvalifitseeritud tehnik. Paigaldaja vastutab ahju ühendamise eest võrgutoitega, järgides asjakohaseid ohutusjuhiseid teie piirkonnas. • Seade on loodud kasutamiseks maksimaalsel kõrgusel 2000 meetrit....
Page 82 - Kilpi paigaldatav
8 Eesti Paigaldus Paigaldus Kilpi paigaldatav Kui paigaldate ahju sisseehitatud kappi, peavad kapi plastipinnad ja liimitud osad olema kuumuskindlad vastavalt standardile EN 60335. Samsung ei vastuta mööbli kahjustuste eest, mis on tingitud ahju soojuskiirgusest.Ahi peab olema nõuetekohaselt õhutatu...
Page 85 - Enne alustamist; Juhtpaneel
Eesti 11 Enne alus tamist 07 Toide Puudutage ekraani sisse või välja lülitamiseks. MÄRKUS Kui uks on lahti, saab ahju töö seisata ainult Toitenupp . 08 Valikunupp Pöörake seda menüüdes ja loendites liikumiseks vasakule ja paremale. Objekt joonitakse alla, et näidata, kus te ekraanil olete.Allajoonit...
Page 86 - Algseadistused
12 Eesti Enne alus tamist Enne alustamist Algseadistused Kui lülitate ahju esimest korda sisse, ilmub ekraanile Samsungi logoga tiitelkuva. Algseadistuste tegemiseks järgige ekraanijuhiseid. Teil on võimalik seadme algseadistusi muuta Seadistuste kuval. 1. Valige tiitelkuval Alusta seadistamist , si...
Page 87 - Uue ahju lõhn
Eesti 13 Enne alus tamist Ekraani seadistamine selle alatiseks sisselülitamiseks Ekraan lülitub automaatselt välja teatud aja järel. Kui soovite, et ekraan oleks alati sees, järgige alltoodud juhiseid. 1. Puudutage juhtpaneelil nuppu . 2. Valige Seaded , siis vajutage Valikunuppu . 3. Seadistuste ku...
Page 88 - Aurumahuti kokkupanek (ainult kindlatel mudelitel)
14 Eesti Enne alus tamist Enne alustamist Aurumahuti kokkupanek (ainult kindlatel mudelitel) 1. Kontrollige, et teil on kõik aurunõu jaoks vajalikud osad olemas. • Osad on klaaskaas, metallpann, aurualus ja auruotsak. 2. Pistke auruotsak auku metallpanni parempoolsel tagaküljel ning pingutage komple...
Page 91 - Mehhaaniline lukk (ainult kindlad mudelid); Veepaak
Eesti 17 Enne alus tamist Mehhaaniline lukk (ainult kindlad mudelid) Paigaldus A 1. Lükake mehhaanilise luku õhuke osa (A) vastavasse luku käepideme pesasse, nagu joonisel näidatud. 2. Pingutage luku käepideme kruvi. Eemaldamine • Keerake lahti ja eemaldage luku käepidemest kruvi. Lukku/lukust lahti...
Page 92 - Tegevused; Ahju režiimid; Kaamera ja Automaatuks (ainult kindlad mudelid)
18 Eesti Enne alus tamist Enne alustamist Kaamera ja Automaatuks (ainult kindlad mudelid) Kaamera ahjus ETTEVAATUST Kaamera läbipaistvat katet puhastades ärge nühkige liiga kõvasti. • See võib viga saada, kuna on tehtud klaasist. HOIATUS Puhastage kaamera läbipaistvat katet pärast toote jahtumist. •...
Page 95 - Auruga toetatavad režiimid
Eesti 21 Teg evused 12:00 Aurukonvektsioon200 °C Kiire eelsoojendus väljas Keskmine aurKüpsetusaeg START 4. Tehke Kiire eelsoojenduse valik. • Vaikeseade on Väljas. 12:00 Aurukonvektsioon200 °CKiire eelsoojendus sees Keskmine aur Küpsetusaeg START 5. Määrake auru tase. • Vaikesäte on Keskmine. 12:00...
Page 97 - Kaksikküpsetusrežiimid
Eesti 23 Teg evused 12:00 Ülemine Konvektsioon 30 °C >>> 160 °C 13:30 | Ahi on väljas VÄLJAS MÄRKUS • Kui alustasite ühes tsoonidest küpsetamist, võite alustada küpsetamist teises tsoonis. Valige ekraani ülal keskel tsooni näidik, vajutage Valikunuppu ja korrake teises tsoonis küpsetamiseks...
Page 102 - Küpsetamine lihatermomeetriga (ainult kindlad mudelid)
28 Eesti Teg evused Tegevused 12:00 Ülemine Konvektsioon 50 °C >>> 160 °C 30 °C >>> 50 °C | Ahi on väljas Kiire eelsoojendus väljas VÄLJAS 4. Tehke vajalikud küpsetusvalikud. • Režiime, kus saab kasutada lihatermomeetrit, vt Ahju režiimide kirjeldused või Auruga toetatavate režiimi...
Page 103 - Erifunktsioon
Eesti 29 Teg evused 12:00 < Hoia soojas80 °C1hr 30min Valmis 13:30 START 6. Soovitud lõpukellaaja seadmiseks valige Valmimisaeg ja vajutage Valikunuppu . • Kui määrate küpsetusaja, kuvab ahi küpsetamise lõpu kellaaja. (Näiteks: Valmis 13:30 ) • Režiimis Aeglane küpsetus pole see samm kasutatav. 1...
Page 105 - Automaatküpsetus; Tervislik küpsetamine (ainult kindlad mudelid)
Eesti 31 Teg evused Automaatküpsetus Ahi pakub 128 või 148 (auruga küpsetamisega mudelitel) Automaatküpsetuse programmi. Seda funktsiooni saate kasutada aja säästmiseks või õppimisaja lühendamiseks. Küpsetusaega, võimsust ja temperatuuri reguleeritakse vastavalt valitud programmile. 12:00 Konvektsio...
Page 106 - Taimer
32 Eesti Teg evused Tegevused Taimer Uue taimeri lisamine1. Puudutage juhtpaneelil nuppu . 2. Valige Taimer , siis vajutage Valikunuppu . 3. Taimer kuval valige , siis vajutage Valikunuppu . - Taimeri esmakordsel lisamisel jätke see samm vahele. 4. Seadke aeg. Olemasoleva taimeri muutmine.1. Puuduta...
Page 108 - Puhastamine
34 Eesti Teg evused Tegevused Aurupesu See on kasulik kerge mustuse eemaldamiseks aurutamisega.Kõrvaldades vajaduse regulaarse käsitsi puhastamise järele säästab see automaatfunktsioon teie aega. 1. Puudutage juhtpaneelil nuppu . 2. Valige Puhastus , siis vajutage Valikunuppu . 3. Valige Aurupesu , ...
Page 110 - Seadistused
36 Eesti Teg evused Tegevused Menüü Alammenüü Kirjeldus Ekraan Eredus Teil on võimalik ekraani eredust muuta. Ekraanisäästja Ekraanisäästja saab sisse-välja lülitada. MÄRKUS Ekraanisäästja on funktsioon, mis kuvab ekraanil kuupäeva ja kellaaja, kui ooterežiimis teatud aja jooksul sisendid puuduvad. ...
Page 112 - Nutikas toiduvalmistamine; Käsitsi küpsetamine
38 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Küpsetamine Parima tulemuse saamiseks soovitame ahju eelsoojendada. Toit Lisaseade Tase Soojendamise tüüp Temp. (°C) Aeg (min) Keeks Traatrest, Ø 25-26 cm vorm 2 160-170 35-40 Marmorkook Traatrest, Gugelhopf vorm 3 175-185 50-60 Kook Traatrest, Ø 20 cm koogivor...
Page 120 - Automaatse valmistamise programmid
46 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Toit Portsjoni suurus Lisaseade Tase Skoonid 0,5-0,6 kg Sahtel 3 Pange skoonid (5-6 cm läbimõõt) küpsetuspaberile universaalsel alusel. Käivitage programm, pärast eelsoojendust kõlab piiks, pange alus ahju. Keefiriküpsised 1) 0,5-0,6 k...
Page 132 - Katsenõud
58 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Katsenõud Vastavalt standardile EN 60350-1. 1. Küpsetamine Küpsetussoovitused arvestavad eelsoojendatud ahjuga. Ärge kasutage kiire eelsoojenduse funktsiooni. Pange aluste viltune külg alati ettepoole. Toiduaine liik Lisaseade Tase Soo...
Page 134 - Tihti kasutatud Automaatküpsetusretseptide kogu
60 Eesti Nu tik as toiduv almis tamine Nutikas toiduvalmistamine Lasagne Koostis 2 spl oliiviõli, 500 g hakkliha, 500 ml tomatipastat, 100 ml loomalihapuljongit, 150 g kuiva lasagnelehte, 1 sibul (hakitud), 200 g riivjuustu, 1 spl kuivatatud petersellihelbeid, oreganot, basiilikut. Juhised Valmistag...
Page 136 - Hooldus
62 Eesti Hooldus Hooldus Puhastamine HOIATUS • Veenduge, et ahi ja tarvikud on enne puhastamist jahtunud. • Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, tugevaid harju, küürimislappe, terasharja, nuge ega muid abrasiivseid materjale. • Kaamerafunktsiooni kasutamiseks pühkige kaamera läbipaistvat ka...
Page 139 - Uks käsitsi avamine (ainult kindlad mudelid)
Eesti 65 Hooldus HOIATUS • Uks võib minna kuumaks. Uks käsitsi avamisel kasutage pajakindaid. • Ukse käsitsi avamisel võib välja tulla palju auru. Aur võib põhjustada põletusi. Astuge eemale ja oodake enne toidu ahjust välja võtmist, kuni aur on hajunud. MÄRKUS Kui ust ei avata automaatselt, lahutag...
Page 140 - Vahetamine
66 Eesti Hooldus Hooldus Vahetamine LED-valgusti MÄRKUS Kuna ahju ülemine LED-valgusti on LED-moodul (mitte pirn), ei saa kliendid seda vahetada. Võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeenindusega. Külgmine ahju tuli 1. Hoidke ühe käega külgmise ahju tule katte alumist otsa ja kasutage katte eemal...
Page 141 - Rikkeotsing; Kontrollimise punktid
Eesti 67 Rikk eo tsing Probleem Põhjus Tegevus Ahjus puudub toide. • Kui voolu ei ole • Kontrollige, kas toide on olemas. Ahju välispind on töö ajal liiga kuum. • Kui ahi on paigaldatud kohta, kus pole head ventilatsiooni • Järgige toote paigaldusjuhendis näidatud vahesid. Ust ei saa korralikult ava...
Page 143 - Infokoodid
Eesti 69 Rikk eo tsing Probleem Põhjus Tegevus Ahi on püropuhastuse ajal soe • Põhjus on selles, et püropuhastus toimub kõrgel temperatuuril • See ei ole toote rike, muretsemiseks pole põhjust. Püropuhastuse ajal tuleb põlemise lõhna. • Püropuhastus kasutab kõrgeid temperatuure ja te võite tunda põl...
Page 144 - Tehnilised andmed
70 Eesti Tehnilised andmed Rikkeotsing Kood Tähendus Tegevus -dC- Kui kaksikküpsetusrežiimis küpsetamisel eemaldatakse jagaja. Kui üksikküpsetusrežiimis küpsetamisel sisestatakse jagaja. Kaksikküpsetusrežiimis küpsetamisel jagajat eemaldada ei või. Lülitage ahi välja ja käivitage uuesti. Kui problee...
Page 145 - Lisa; Toote andmeleht
Eesti 71 Lisa Lisa Toote andmeleht SAMSUNG SAMSUNG Mudeli tunnus NV7B79*7***, NV7B6**9*** Energiatõhususe indeks kambri kohta (EEI kamber ) 81,6 Energiatõhususklass kambri kohta A+ Elektritarbimine, mida on vaja elektriküttega ahju kambris standardse koormuse kütmiseks tavarežiimi tsükli jooksul kam...
Page 146 - Avatud lähtekoodi teave
72 Eesti Lisa Lisa Avatud lähtekoodi teave Selles tootes kasutatud tarkvara sisaldab avatud lähtekoodiga tarkvara. Vastava täieliku lähtekoodi saate hankida kolme aasta jooksul pärast toote viimast tarnimist, võttes ühendust meie tugimeeskonnaga aadressil http://opensource.samsung.com (Kasutage päri...
Page 147 - Märkmed
Märkmed (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:45:45 2022-08-22 오후 4:45:45
Page 149 - Įmontuojama orkaitė; Naudojimo ir montavimo vadovas
Įmontuojama orkaitė Naudojimo ir montavimo vadovas NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:45:48 2022-08-22 오후 4:45:48
Page 150 - Turinys
2 Lietuvių Turiny s Lėtasis kepimas ore 26 Kepimas su mėsos zondu 28 Speciali funkcija 29 Sveiko maisto gaminimas 31 Automatinis kepimas 31 Laikmatis 32Valymas 34Nustatymai 36Užraktas 37 Išmanusis maisto gaminimas 38 Rankinis kepimas 38 Automatinio kepimo programos 46 Speciali funkcija 57 Bandomieji...
Page 151 - Saugos instrukcijos; SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS; Kaip naudotis šiuo vadovu; Šiame naudotojo vadove naudojami toliau nurodyti simboliai
Lietuvių 3 Kaip naudo tis šiuo v adovu Saugos instrukcijos Šią orkaitę gali montuoti tik licencijuotas elektrikas. Montuotojas atsakingas už prietaiso prijungimą prie elektros tinklo, laikantis atitinkamų saugos rekomendacijų. SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS ĮSPĖJIMAS Šis prietaisas neskirtas naudotis ...
Page 154 - Automatinė energijos taupymo funkcija
6 Lietuvių Saug os instrukcijos Saugos instrukcijos Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., ...
Page 155 - Montavimas; Kas yra komplekte
Lietuvių 7 Mont avimas Montavimas ĮSPĖJIMAS • Šis gaminys yra įmontuojamas prietaisas. • Orkaitė turi įmontuoti kvalifikuotas techninis specialistas. Montuotojas yra atsakingas už orkaitės prijungimą prie pagrindinio maitinimo šaltinio, atsižvelgdamas į atitinkamus vietinius saugos reglamentus. • Ši...
Page 156 - Montavimas spintoje
8 Lietuvių Mont avimas Montavimas Montavimas spintoje Jei montuojate orkaitę į spintą, jos plastikiniai paviršiai ir priklijuotos dalys privalo būti atsparios karščiui pagal EN 60335. Samsung neprisiima atsakomybės už baldų sugadinimą dėl orkaitės skleidžiamo karščio.Orkaitė turi būti gerai vėdinama...
Page 159 - Prieš pradedant; Valdymo skydelis
Lietuvių 11 Prieš pradedant 07 Maitinimas Bakstelėkite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte ekraną. PASTABA Kai atidarytos durelės, orkaitę galima išjungti tik mygtuku Maitinimas . 08 Nustatymo rankenėlė Sukite kairėn ir dešinėn, kad naršytumėte po meniu ir sąrašus. Kad žinotumėte, kurioje ekrano daly...
Page 160 - Pradiniai nustatymai
12 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Pradiniai nustatymai Kai pirmą kartą įjungiate orkaitę, pasirodo sveikinimo ekranas su Samsung logotipu. Vadovaukitės instrukcijomis ekrane, kad nustatytumėte pradinius nustatymus. Pradinius nustatymus galima pakeisti vėliau ekrane Nustatymai. 1. Pasveikin...
Page 162 - Karų talpyklos surinkimas (tik kai kuriuose modeliuose)
14 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Karų talpyklos surinkimas (tik kai kuriuose modeliuose) 1. Patikrinkite ir įsitikinkite, kad turite visas reikiamas garų talpyklos dalis. • Dalis sudaro stiklinis dangtis, metalinis indas, garų padėklas ir karų antgalis. 2. Įstatykite garų antgalį į angą m...
Page 164 - Lanksčios durelės (tik atitinkamiems modeliams)
16 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Lanksčios durelės (tik atitinkamiems modeliams) Ši orkaitė turi unikalias lanksčias dureles, kurios turi lankstą viduryje, dėl to norint pasiekti viršutinę dalį, pakanka atidaryti tik viršutinę durelių pusę. Naudodami Dvigubo kepimo funkciją, galite kur ka...
Page 165 - Mechaninis užraktas (tik atitinkamiems modeliams); Vandens talpykla
Lietuvių 17 Prieš pradedant Mechaninis užraktas (tik atitinkamiems modeliams) Montavimas A 1. Įstatykite plonąją mechaninio užrakto dalį (A) į atitinkamą užrakto rankenos angą kaip parodyta. 2. Priveržkite varžtą prie užrakto rankenos. Išmontavimas • Atlaisvinkite ir išsukite varžtą iš užrakto ranke...
Page 166 - Orkaitės režimai
18 Lietuvių Prieš pradedant Prieš pradedant Vaizdo kamera ir automatinės durys (tik atitinkamuose modeliuose) Vaizdo kamera orkaitėje DĖMESIO Permatomą vaizdo kameros dangtelį valykite švelniai ir atsargiai. • Jis gali būti pažeistas, nes yra pagamintas iš stiklo. ĮSPĖJIMAS Permatomą vaizdo kameros ...
Page 168 - Veiksmai
20 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Režimas Temperatūros diapazonas (°C) Rekomenduojama temperatūra (°C) Viengubas Dvigubas Aukštesnis Žemesnis Dvigubas Kaitinimas iš viršaus + Konvekcija 40-275 40-250 - - 180 Viršutinis kaitinimo elementas skleidžia karštį, kurį tolygiai paskirsto konvekcijos ventiliator...
Page 169 - Kepimo režimai su garu
Lietuvių 21 Veiksmai 12:00 Konvekcija su garais200°C Greitasis įkaitinimas išjungtas Vidutinis garo srautasKepimo laikas PRADĖTI 4. Nustatykite parinktį Greitasis įkaitinimas. • Numatytasis nustatymas yra „Išjungta“. 12:00 Konvekcija su garais200°CGreitasis įkaitinimas įjungtas Vidutinis garo srauta...
Page 171 - Dvigubo kepimo režimai
Lietuvių 23 Veiksmai 12:00 Aukštesnis Konvekcija 30 °C >>> 160 °C 13:30 | Orkaitė išjungta IŠJUNGTI PASTABA • Pradėję kepti kurioje nors zonoje, galėsite pradėti kepti ir kitoje. Pasirinkite zonos indikatorių ekrano viršuje per vidurį, paspauskite Nustatymo rankenėlę ir pakartokite 2-3 veik...
Page 172 - Gruzdinimas karštame ore (tik atitinkamiems modeliams)
24 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Gruzdinimas karštame ore (tik atitinkamiems modeliams) Šiam režimui nebūtinas įkaitinimas. Rekomenduojame ant pertvaros padėti kepimo skardą varvančiam skysčiui surinkti.Kad kepimo rezultatai būtų geresni, kepimo metu apverskite maistą. 1. Įstatykite pertvarą ir padėkit...
Page 174 - Lėtasis kepimas ore (tik atitinkamiems modeliams)
26 Lietuvių Veiksmai Veiksmai PASTABA • Naudokite tik šviežias ir kokybiškas sudėtines dalis. Paruoškite juos švariomis sąlygomis ir laikykite šaldytuve. • Naudokite karščiui atsparius vakuuminius maišelius sudėtinėms dalims perkelti ir laikyti. • Niekada nenaudokite karščiui atsparių vakuuminių mai...
Page 176 - Kepimas su mėsos zondu (tinka kai kuriems modeliams)
28 Lietuvių Veiksmai Veiksmai 12:00 Aukštesnis Konvekcija 50 °C >>> 160 °C 30 °C >>> 50 °C | Orkaitė išjungta Greitasis įkaitinimas išjungtas IŠJUNGTI 4. Nustatykite pageidaujamus kepimo nustatymus. • Kuriuos režimus galima naudoti su mėsos zondu, žr. „ Orkaitės režimų aprašai “ ar...
Page 177 - Speciali funkcija
Lietuvių 29 Veiksmai 12:00 < Palaikyti šilumą80°C1 val. 30 min. Iškeps 13:30 PRADĖTI 6. Pasirinkite Paruošimo laikas ir paspauskite Nustatymo rankenėlę , kad nustatytumėte pabaigos laiką. • Kai nustatote kepimo laiką, orkaitė nurodo laiką, kada baigsis kepimo procesas. (Pvz., Iškeps 13:30 ) • Šis...
Page 179 - Automatinis kepimas; Sveiko maisto gaminimas (tik atitinkamiems modeliams)
Lietuvių 31 Veiksmai Automatinis kepimas Orkaitė siūlo 128 arba 148 (modelyje su kepimo garuose funkcija) automatinio kepimo programų. Naudokitės šia funkcija, kad sutaupytumėte laiko arba greičiau išmoktume naudotis prietaisu. Kepimo, galingumas ir temperatūra bus nustatyti pagal pasirinktą program...
Page 180 - Laikmatis
32 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Laikmatis Kaip pridėti naują laikmatį1. Palieskite mygtuką valdymo skydelyje. 2. Pasirinkite Laikmatis ir paspauskite Nustatymo rankenėlę . 3. Laikmačio ekrane pasirinkite ir paspauskite Nustatymo rankenėlę . - Jei laikmatį pridedate pirmą kartą, šį žingsnį praleiskite....
Page 182 - Valymas
34 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Valymas garais Šis būdas praverčia, kai reikia išvalyti nedidelius nešvarumus garais.Ši automatinė funkcija sutaupo laiko, nes nebūtina valyti reguliariai. 1. Palieskite mygtuką valdymo skydelyje. 2. Pasirinkite Valymas ir paspauskite Nustatymo rankenėlę . 3. Pasirinkit...
Page 184 - Nustatymai
36 Lietuvių Veiksmai Veiksmai Meniu Antrinis meniu Aprašymas Ekranas Ryškumas Galima keisti ekrano ryškumą. Ekrano užsklanda Galima įjungti arba išjungti ekrano užsklandą. PASTABA Ekrano užsklandos funkcija rodo ekrane datą ir laiką, jei budėjimo režimu kurį laiką neatliekama jokių įvesties veiksmų....
Page 186 - Išmanusis maisto gaminimas; Rankinis kepimas
38 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Kepinių kepimas Siekiant kuo geresnių rezultatų, rekomenduojame įkaitinti orkaitę. Maistas Priedai Lygis Kaitinimo tipas Temp. (°C) Laikas (min.) Biskvitas Grotelės, Ø 25-26 cm forma 2 160-170 35-40 Marmurinis pyragas Grotelės, kekso forma 3 175-185 50-60 Tart...
Page 194 - Automatinio kepimo programos
46 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Išmanusis maisto gaminimas Maistas Porcijų dydis Priedai Lygis Sviestinė bandelė 0,5-0,6 kg Dėklas 3 Paklokite kepimo popierių universalioje skardoje ir išdėstykite sviestines bandeles (5-6 cm skersmens). Paleiskite programą, kai pasigirs įkaitinimo signalas, ...
Page 206 - Bandomieji patiekalai
58 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Išmanusis maisto gaminimas Bandomieji patiekalai Pagal EN 60350-1 standartą. 1. Kepinių kepimas Kepimo rekomendacijos taikomos įkaitintai orkaitei. Nenaudokite Fast Preheat (greitojo įkaitinimo) funkcijos. Nuožulnus skardos kraštas visada turėtų būti priekyje....
Page 208 - Dažnai naudojamų Automatinio kepimo receptų rinkinys
60 Lietuvių Išmanusis mais to gaminimas Išmanusis maisto gaminimas Lazanija Sudėtinės dalys 2 šaukštai alyvuogių aliejaus, 500 g maltos jautienos, 500 ml pomidorų padažo, 100 ml jautienos sultinio, 150 g džiovintų lazanijos lakštų, 1 svogūno (smulkintų), 200 g tarkuoto sūrio, 1 šaukštas džiovintų pe...
Page 210 - Priežiūra
62 Lietuvių Priežiūra Priežiūra Valymas ĮSPĖJIMAS • Prieš valydami įsitikinkite, kad orkaitė ir jos priedai atvėsę. • Nenaudokite abrazyvinių valymo medžiagų, kietų šepečių, šveitimo kempinėlių arba šluosčių, metalinių šveitiklių, peilių ar kitų abrazyvinių medžiagų. • Tačiau permatomą vaizdo kamero...
Page 213 - Durelių atidarymas rankiniu būdu (tik atitinkamuose modeliuose)
Lietuvių 65 Priežiūra ĮSPĖJIMAS • Durys gali įkaisti. Atidarydami dureles rankiniu būdu, mūvėkite karščiui atsparias pirštines. • Jei durelės atidaromos rankiniu būdu, gali išsiskirti didelis kiekis garų. Karšti garai gali sukelti odos nudegimus. Prieš išimdami maistą atsitraukite toliau nuo orkaitė...
Page 214 - Keitimas
66 Lietuvių Priežiūra Priežiūra Keitimas LED lemputė PASTABA Kadangi orkaitės viršutinė LED lemputė yra LED modulis (ne lemputė), klientai negali jos pakeisti patys. Kreipkitės į artimiausią Samsung klientų centrą. Šoninė orkaitės lemputė 1. Viena ranka suimkite apatinį šoninės orkaitės lemputės dan...
Page 215 - Trikčių diagnostika; Patikros taškai
Lietuvių 67 Trik čių diagno stik a Problema Priežastis Veiksmas Orkaitei neteikiamas maitinimas. • Nėra maitinimo • Patikrinkite, ar yra maitinimas. Orkaitės išorė pernelyg įkaista veikimo metu. • Orkaitė sumontuota prastai vėdinamoje vietoje • Palikite tarpus aplink orkaitę pagal montavimo vadovą. ...
Page 217 - Informaciniai kodai
Lietuvių 69 Trik čių diagno stik a Problema Priežastis Veiksmas Orkaitė sušyla pirolitinio valymo metu • Tai nutinka todėl, kad pirolitiniam valymui naudojamas didelis karštis • Tai nėra gaminio gedimas, dėl to neverta jaudintis. Pirolitinio valymo metu pasklinda degėsių kvapas. • Pirolitiniam valym...
Page 218 - Techninės specifikacijos
70 Lietuvių Techninė s specifik acijo s Trikčių diagnostika Kodas Reikšmė Veiksmas -dC- Jei dvigubo kepimo režimu iš orkaitės ištraukiama pertvara. Jei viengubo kepimo režimu į orkaitę įstatoma pertvara. Dvigubo kepimo režimu iš orkaitės negalima ištraukti pertvaros. Išjunkite orkaitę ir įjunkite iš...
Page 219 - Priedas; Gaminio techniniai duomenys
Lietuvių 71 Priedas Priedas Gaminio techniniai duomenys SAMSUNG SAMSUNG Modelio identifikacija NV7B79*7***, NV7B6**9*** Ertmės energijos vartojimo efektyvumo koeficientas (EEI cavity ) 81,6 Ertmės energijos vartojimo efektyvumo klasė A+ Energijos sąnaudos (elektra), reikalingos įkaitinti standartini...
Page 220 - Pranešimas apie atvirąjį kodą
72 Lietuvių Priedas Priedas Pranešimas apie atvirąjį kodą Šiame gaminyje esančiai programinei įrangai naudojama atvirojo kodo programinė įranga. Per tris metus nuo paskutinio šio gaminio išsiuntimo visą atitinkamą atvirąjį kodą galite gauti susisiekę su palaikymo komanda adresu http://opensource.sam...
Page 221 - Atmintinė
Atmintinė (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:46:16 2022-08-22 오후 4:46:16
Page 223 - Iebūvēta krāsns; Lietotāja un uzstādīšanas rokasgrāmata
Iebūvēta krāsns Lietotāja un uzstādīšanas rokasgrāmata NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:46:19 2022-08-22 오후 4:46:19
Page 224 - Saturs
2 Latviski Satur s Gatavošana ar gaisu vakuuma iepakojumā 26 Gatavošana, izmantojot gaļas zondi 28 Īpašā funkcija 29 Veselīga gatavošana 31 Automātiskā gatavošana 31 Taimeris 32Tīrīšana 34Iestatījumi 36Bloķēt 37 Vieda gatavošana 38 Manuāla gatavošana 38 Automātiskās gatavošanas programmas 46 Īpašā f...
Page 225 - Drošības norādījumi; SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI; Šīs rokasgrāmatas izmantošana
Latviski 3 Šīs rok asgrāmat as izmant ošana Drošības norādījumi Krāsns uzstādīšanu drīkst veikt tikai licencēts elektriķis. Uzstādītājs ir atbildīgs par ierīces pieslēgšanu elektrotīklam saskaņā ar saistošajiem drošības noteikumiem. SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI BRĪDINĀJUMS Šī ierīce nav paredzēta perso...
Page 228 - Automātiskas enerģijas taupīšanas funkcija
6 Latviski Dr ošības nor ādījumi Drošības norādījumi Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) Šis uz izstrādājuma un tā piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā izvietotais marķējums norād...
Page 229 - Uzstādīšana; Komplektācija
Latviski 7 U zs tādīšana Uzstādīšana BRĪDINĀJUMS • Šis produkts ietilpst iebūvējamo produktu kategorijā. • Šo krāsni drīkst uzstādīt tikai kvalificēts elektriķis. Uzstādītājs ir atbildīgs par krāsns pievienošanu elektrotīklam, ievērojot saistošos drošības noteikumus. • Šī ierīce ir paredzēta izmanto...
Page 230 - Uzstādīšana skapī
8 Latviski U zs tādīšana Uzstādīšana Uzstādīšana skapī Ja krāsns tiek uzstādīta iebūvējamā skapī, tad skapja plastmasas virsmām un līmētām daļām ir jābūt karstumnoturīgām atbilstoši standartam EN 60335. Samsung neatbild par mēbeļu bojājumiem, kurus izraisa krāsns siltuma starojums.Krāsnij jānodrošin...
Page 233 - Pirms sākat lietošanu; Vadības panelis
Latviski 11 Pirms sāk at lie to šanu 07 Ieslēgšana/Izslēgšana Pieskarieties, lai ieslēgtu vai izslēgtu ekrānu. PIEZĪME Tikai Ieslēgšanas/Izslēgšanas poga var apturēt krāsns darbību, ja ir atvērtas durvis. 08 Grozāmpoga Grieziet pa kreisi vai pa labi, lai pārvietotos pa izvēlnēm un sarakstiem. Lai ek...
Page 234 - Sākotnējie iestatījumi
12 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Sākotnējie iestatījumi Krāsns pirmajā ieslēgšanas reizē tiek rādīts sveiciena ekrāns ar Samsung logotipu. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai veiktu sākotnējo iestatīšanu. Sākotnējos iestatījumus vēlāk varat mainīt, piekļūstot ekrānam...
Page 235 - Jaunas krāsns smarža
Latviski 13 Pirms sāk at lie to šanu Ekrāna iestatīšana, lai tas vienmēr būtu ieslēgts Pēc noteikta laika ekrāns tiek automātiski izslēgts. Ja vēlaties iestatīt, lai ekrāns būtu ieslēgts visu laiku, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus. 1. Pieskarieties vadības paneļa pogai . 2. Atlasiet Iestatījumi...
Page 236 - Tvaika konteinera salikšana (tikai atbilstošie modeļi)
14 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Tvaika konteinera salikšana (tikai atbilstošie modeļi) 1. Pārbaudiet un pārliecinieties, vai jums ir visas tvaika konteinera daļas. • Daļas ietver stikla vāku, metāla pannu, tvaika paplāti un tvaika sprauslu. 2. Ievietojiet tvaika sprauslu m...
Page 238 - Elastīgās durvis (tikai atbilstošie modeļi)
16 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Elastīgās durvis (tikai atbilstošie modeļi) Šai krāsnij ir unikālas Elastīgās durvis ar eņģēm vidusdaļā, kas ļauj atvērt tikai augšējo daļu, lai piekļūtu augšējai zonai. Kad izmantojat duālās gatavošanas iespēju, varat ievērojami ērtāk un ar...
Page 239 - Mehāniskais slēgs (tikai atbilstošie modeļi); Ūdens tvertne
Latviski 17 Pirms sāk at lie to šanu Mehāniskais slēgs (tikai atbilstošie modeļi) Uzstādīšana A 1. Ievietojiet mehāniskā slēga plāno daļu (A) atbilstošajā slēga roktura atverē, kā tas ir parādīts attēlā. 2. Pievelciet slēga roktura skrūvi. Noņemšana • Atskrūvējiet un no slēga roktura izņemiet skrūvi...
Page 240 - Darbības; Krāsns režīmi; Kamera un Automātiskas durvis (tikai atbilstošie modeļi)
18 Latviski Pirms sāk at lie to šanu Pirms sākat lietošanu Kamera un Automātiskas durvis (tikai atbilstošie modeļi) Kamera krāsnī UZMANĪBU Neberziet pārāk stipri, tīrot caurspīdīgo kameras pārsegu, kuram ir kameras funkcijas. • To var sabojāt, jo tas ir no stikla. BRĪDINĀJUMS Notīriet caurspīdīgo ka...
Page 243 - Režīmi gatavošanai ar tvaika palīdzību
Latviski 21 D arbības 12:00 Tvaika konvekcija200 °C Ātrā priekšsildīšana izslēgta Vidējs tvaiksGatavošanas laiks SĀKT 4. Iestatiet opciju Ātrā priekšsildīšana. • Noklusējuma iestatījums ir “Izslēgts”. 12:00 Tvaika konvekcija200 °CĀtrā priekšsildīšana ieslēgta Vidējs tvaiks Gatavošanas laiks SĀKT 5....
Page 245 - Duālās gatavošanas režīmi
Latviski 23 D arbības 12:00 Augšā Konvekcija 30 °C >>> 160 °C 13:30 | Izslēgt krāsni IZSLĒGT PIEZĪME • Tiklīdz ir sākta gatavošana vienā zonā, varat sākt gatavošanu otrā zonā. Ekrāna augšdaļā pa vidu atlasiet zonas indikatoru, nospiediet Grozāmpogu un atkārtojiet 2. līdz 3. darbību, lai g...
Page 250 - Gatavošana, izmantojot gaļas zondi (tikai atbilstošie modeļi)
28 Latviski D arbības Darbības 12:00 Augšā Konvekcija 50 °C >>> 160 °C 30 °C >>> 50 °C | Izslēgt krāsni Ātrā priekšsildīšana izslēgta IZSLĒGT 4. Iestatiet nepieciešamos gatavošanas iestatījumus. • Režīmus, kurus varat izmantot ar gaļas zondi, skatiet sadaļā “ Krāsns režīmu ap...
Page 251 - Īpašā funkcija
Latviski 29 D arbības 12:00 < Siltuma saglabāšana80 °C1 h 30 m Gatavs plkst. 13:30 SĀKT 6. Atlasiet Gatavs plkst. un pēc tam nospiediet Grozāmpogu , lai iestatītu nepieciešamo beigu laiku. • Kad iestatāt gatavošanas laiku, krāsns rāda, cikos beigsies gatavošana. (Piemēram, Gatavs plkst. 13:30 ) ...
Page 253 - Automātiskā gatavošana; Veselīga gatavošana (tikai atbilstošie modeļi)
Latviski 31 D arbības Automātiskā gatavošana Krāsns piedāvā 128 vai 148 (gatavošanas ar tvaiku modelim) režīma Automātiskā gatavošana programmas. Izmantojiet šī līdzekļa priekšrocības, lai taupītu laiku vai ātrāk apgūtu gatavošanu. Gatavošanas laiks, jaudas līmenis un temperatūra tiks pielāgota atbi...
Page 254 - Taimeris
32 Latviski D arbības Darbības Taimeris Jauna taimera pievienošana1. Pieskarieties vadības paneļa pogai . 2. Atlasiet Taimeris un pēc tam nospiediet Grozāmpogu . 3. Taimera ekrānā atlasiet un nospiediet Grozāmpogu . - Pirmajā taimera pievienošanas reizē šo darbību izlaidiet. 4. Iestatiet laiku. Esoš...
Page 256 - Tīrīšana
34 Latviski D arbības Darbības Tvaika tīrīšana Noder nelielu netīrumu tīrīšanai ar tvaiku.Šī automātiska funkcija taupa jūsu laiku, novēršot nepieciešamību pēc regulāras manuālas tīrīšanas. 1. Pieskarieties vadības paneļa pogai . 2. Atlasiet Tīrīšana un pēc tam nospiediet Grozāmpogu . 3. Atlasiet Tv...
Page 258 - Iestatījumi
36 Latviski D arbības Darbības Izvēlne Apakšizvēlne Apraksts Displejs Spilgtums Varat mainīt displeja ekrāna spilgtumu. Ekrānsaudzētājs Varat ieslēgt vai izslēgt ekrānsaudzētāju. PIEZĪME Ekrānsaudzētājs ir funkcija, kas ekrānā rāda datumu un laiku, ja gaidstāves stāvoklī noteiktu laika sprīdi nenoti...
Page 260 - Vieda gatavošana; Manuāla gatavošana
38 Latviski Vieda g at av ošana Cepšana Lai gūtu vislabākos rezultātus, iesakām veikt krāsns priekšsildīšanu. Ēdiens Piederums Līmenis Sildīšanas veids Temp. (°C) Laiks (min.) Biskvītkūka Stiepļu plaukts, Ø 25-26 cm cepšanas forma 2 160-170 35-40 Marmora kūka Stiepļu plaukts, Kugelhopf kēksa forma 3...
Page 268 - Automātiskās gatavošanas programmas
46 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Ēdiens Porcijas lielums Piederums Līmenis Plāceņi 0,5-0,6 kg Paplāte 3 Novietojiet plāceņus (5-6 cm diametrs) uz cepampapīra universālajā paplātē. Startējiet programmu, atskanot priekšsildīšanas skaņas signālam, ievietojiet paplāti krāsnī. Paniņu cepu...
Page 280 - Testa ēdieni
58 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Testa ēdieni Atbilstoši standartam EN 60350-1. 1. Cepšana Ieteikumi cepšanai attiecas uz priekšsildītu krāsni. Nelietojiet ātrās priekšsildīšanas funkciju. Paplātes vienmēr ievietojiet ar slīpo pusi vērstu uz durvīm. Ēdiena veids Piederums Līmenis Sil...
Page 282 - Bieži lietojamo Automātiskās gatavošanas recepšu kolekcija
60 Latviski Vieda g at av ošana Vieda gatavošana Lazanja Sastāvdaļas 2 ēdamkarotes olīveļļas, 500 g maltas liellopu gaļas, 500 ml tomātu mērces, 100 ml liellopu gaļas buljona, 150 g kaltētu lazanjas lokšņu, 1 sīpols (sasmalcināts), 200 g sarīvēta siera, pa 1 ēdamkarotei kaltētu pētersīļu pārslu, par...
Page 284 - Apkope
62 Latviski Apkope Apkope Tīrīšana BRĪDINĀJUMS • Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai krāsns un piederumi ir atdzisuši. • Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, cietas birstes, beržamos sūkļus vai drāniņas, metāla vati, nažus vai citus abrazīvus materiālus. • Tomēr caurspīdīgo kameras pārsegu un...
Page 287 - Manuāla durvju atvēršana (tikai atbilstošie modeļi)
Latviski 65 Apkope BRĪDINĀJUMS • Durvis var sakarst. Lietojiet krāsns cimdus, kad atverat durvis manuāli. • Ja durvis tiek atvērtas manuāli, var izkļūt liels tvaika daudzums. Tvaiks var izraisīt apdegumus. Pakāpieties soli atpakaļ, kamēr tvaiks izklīdīs, pirms ēdiena izņemšanas no krāsns. PIEZĪME Ja...
Page 288 - Nomaiņa
66 Latviski Apkope Apkope Nomaiņa LED gaisma PIEZĪME Krāsnī esošā augšējā LED gaisma ir LED modulis (nevis spuldze), tāpēc klienti to nevar nomainīt paši. Lūdzu, sazinieties ar vietējo Samsung klientu centru. Krāsns sānu apgaismojums 1. Ar vienu roku viegli pieturiet krāsns sānu apgaismojuma pārsega...
Page 289 - Problēmu novēršana; Pārbaudes punkti
Latviski 67 Pr oblēmu no vēr šana Problēma Cēlonis Rīcība Krāsnij nav elektroenerģijas padeves. • Ja nav elektroenerģijas padeves • Pārbaudiet, vai ir elektroenerģijas padeve. Darbības laikā krāsns ārpuse ir pārāk karsta. • Ja krāsns ir uzstādīta vietā bez labas ventilācijas • Nodrošiniet produkta u...
Page 291 - Informācijas kodi
Latviski 69 Pr oblēmu no vēr šana Problēma Cēlonis Rīcība Pirolītiskās tīrīšanas laikā krāsns ir silta • Tas ir tāpēc, ka pirolītiskajai tīrīšanai tiek izmantota augsta temperatūra • Šī nav nepareiza produkta darbība, tāpēc par to nav jāuztraucas. Pirolītiskās tīrīšanas laikā jūtams deguma smārds. •...
Page 292 - Tehniskie dati
70 Latviski Tehniskie dati Problēmu novēršana Kods Nozīme Rīcība -dC- Ja, gatavojot duālās gatavošanas režīmā, tiek izņemts sadalītājs. Ja, gatavojot viena ēdiena gatavošanas režīmā, tiek ievietots sadalītājs. Gatavojot duālās gatavošanas režīmā, sadalītāju nedrīkst izņemt. Izslēdziet krāsni un pēc ...
Page 293 - Pielikums; Produkta datu lapa
Latviski 71 Pielik ums Pielikums Produkta datu lapa SAMSUNG SAMSUNG Modeļa identifikācija NV7B79*7***, NV7B6**9*** Energoefektivitātes indekss vienam nodalījumam (EEI nodalījums ) 81,6 Energoefektivitātes indekss vienam nodalījumam A+ Enerģijas patēriņš (elektroenerģija), kas nepieciešams, lai sildī...
Page 294 - Paziņojums par atvērto pirmkodu
72 Latviski Pielik ums Pielikums Paziņojums par atvērto pirmkodu Šajā produktā iekļautā programmatūra ietver atvērtā pirmkoda programmatūru. Trīs gadu laikā pēc pēdējās šī produkta nosūtīšanas varat iegūt pilnīgu atbilstošo avota kodu, sazinoties ar mūsu atbalsta komandu vietnē http://opensource.sam...
Page 295 - Piezīmēm
Piezīmēm (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:46:50 2022-08-22 오후 4:46:50
Page 297 - Вградена фурна; Ръководство за потребителя и за монтиране
Вградена фурна Ръководство за потребителя и за монтиране NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:46:53 2022-08-22 오후 4:46:53
Page 298 - Съдържание
2 Български Съ дър жание Air Sous Vide 26 Готвене със сондата за месо 28 Специална функция 29 Здравословно готвене 31 Автоматично готвене 31 Таймер 32Почистване 34Настройки 36Заключване 37 Интелигентно готвене 38 Ръчно готвене 38 Програми за автоматично готвене 46 Специална функция 57 Съдове за изпи...
Page 299 - Български 3; Инструкции за безопасност; ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ; Използване на това ръководство; В ръководството за потребителя са използвани следните символи; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; телесна повреда и/или повреда на
Български 3 Използв ане на т ов а р ък оводс тво Инструкции за безопасност Монтирането на тази фурна трябва да бъде изпълнено само от правоспособен електротехник. Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при спазване на съответните препоръки за безопасн...
Page 302 - (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране); Автоматична функция за пестене на енергия
6 Български Инстр укции з а безопаснос т Инструкции за безопасност Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът ...
Page 303 - Монтиране; Какво е включено
Български 7 Монтиране Монтиране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Този продукт е предназначен само за продукти за вграждане. • Тази фурна трябва да се монтира от квалифициран техник. Монтиращото лице носи отговорност за свързването на уреда към електрозахранващата мрежа при спазване на съответните препоръки за безоп...
Page 304 - Български; Монтиране в шкаф; Необходими размери за монтиране; Свързване към захранването
8 Български Монтиране Монтиране Монтиране в шкаф Ако вграждате фурната в шкаф, неговите пластмасови повърхности и прилепени части трябва да са термоустойчиви в съответствие с EN 60335. Samsung не отговаря за повреди на мебели вследствие на излъчваната от фурната топлина.Трябва да се осигури адекватн...
Page 307 - Преди да з; Преди да започнете; Командно табло
Български 11 Преди да з апочнете 07 Мощност Докоснете, за да включите или изключите екрана. ЗАБЕЛЕЖКА Само бутонът Мощност може да спре работата на фурната, когато вратата е отворена. 08 Кръгов селектор Завъртете наляво и надясно, за да преминавате през менютата и списъците. Избраният елемент ще бъд...
Page 308 - Първоначални настройки
12 Български Преди да з апочнете Преди да започнете Първоначални настройки Когато включите фурната за пръв път, се появява приветственият екран с логото на Samsung. Следвайте инструкциите на екрана, за да зададете първоначалните настройки. Можете да промените първоначалните настройки по-късно, като ...
Page 309 - Миризма на нова фурна
Български 13 Преди да з апочнете Настройка на екрана винаги да остава включен Екранът автоматично се изключва след определен период. Ако искате да настроите екрана да остава включен по всяко време, следвайте инструкциите по-долу. 1. Докоснете бутона на командното табло. 2. Изберете Настройки и натис...
Page 310 - Сглобяване на съда за пара (само за приложимите модели); нивото
14 Български Преди да з апочнете Преди да започнете Сглобяване на съда за пара (само за приложимите модели) 1. Проверете и се уверете, че имате всички части за съда за пара. • Частите са стъклен капак, метална поставка, тава за пара и дюза за пара. 2. Вкарайте дюзата за пара в отвора от дясната задн...
Page 312 - Как да използвате горната врата; Как да използвате цялата врата; ВНИМАНИЕ
16 Български Преди да з апочнете Преди да започнете Гъвкава врата (само за приложими модели) Фурната разполага с уникална Гъвкава врата, която е закачена с панта в средата, затова е необходимо да отворите само горната част за достъп до горната зона. Когато използвате опцията за двоен режим на готвен...
Page 313 - Механична ключалка (само приложими модели); Воден резервоар
Български 17 Преди да з апочнете Механична ключалка (само приложими модели) Монтиране A 1. Поставете тънката част (A ) на механичната ключалка в съответния слот на дръжката, както е показано. 2. Затегнете винтовете на дръжката на ключалката, както е показано. Демонтиране • Разхлабете и свалете винта...
Page 314 - Операции; Режими на фурната; Камера и Aвтоматична врата (само за някои модели)
18 Български Преди да з апочнете Преди да започнете Камера и Aвтоматична врата (само за някои модели) Камера във фурната ВНИМАНИЕ Не бършете твърде силно, когато почиствате прозрачния капак с функциите на камерата. • Може да се повреди, тъй като е направен от стъкло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Почиствайте прозр...
Page 317 - Режими с пара
Български 21 Операции 12:00 Конвекция с пара200 °C Бързо предварително загряване изкл. Средна параВреме на готвене СТАРТ 4. Задайте опцията Бързо предварително загряване. • Настройката по подразбиране е “Изкл.”. 12:00 Конвекция с пара200 °CБързо предварително загряване вкл. Средна пара Време на готв...
Page 319 - Двойни режими на готвене
Български 23 Операции 12:00 Горна Конвекция 30°C >>> 160°C 13:30 | Изкл. на фурната Изкл. ЗАБЕЛЕЖКА • След като започнете да готвите в която и да е зона, можете да започнете да готвите и в другата зона. Изберете индикатора за зона в горната средна част на екрана, натиснете Кръговия селектор...
Page 320 - Пържене с горещ въздух (само за приложими модели)
24 Български Операции Операции Пържене с горещ въздух (само за приложими модели) За този режим не е необходимо предварително нагряване. Препоръчваме да поставите хартия за печене или тава върху разделителя за стичане на мазнината.За по-добри резултати от готвенето обръщайте храната по време на проце...
Page 324 - Готвене със сондата за месо (само за приложими модели)
28 Български Операции Операции 12:00 Горна Конвекция 50°C >>> 160°C 30°C >>> 50°C | Изкл. на фурната Бързо предварително загряване изкл. Изкл. 4. Задайте желаните настройки за готвене. • Вижте “ Описание на режимите на фурната ” или “ Описание на режимите с пара ” за режимите, в ко...
Page 325 - Специална функция
Български 29 Операции 12:00 < Запазете топли80 °C1 ч. 30 мин. Готово в 13:30 СТАРТ 6. Изберете Готово в и натиснете Кръговия селектор , за да зададете желания краен час. • Когато зададете времето на готвене, фурната показва часа, в който готвенето ще приключи. (Напр. Готово в 13:30 ) • Тази стъпк...
Page 327 - Автоматично готвене; Здравословно готвене (само за приложими модели)
Български 31 Операции Автоматично готвене Фурната предлага 128 или 148 (за модела с готвене с пара) програми Автоматично готвене. Възползвайте се от тази функция, за да спестите време и да изучите функциите по-бързо. Времето на готвене, нивото на мощността и температурата ще се регулират според избр...
Page 328 - Таймер
32 Български Операции Операции Таймер Добавяне на нов таймер 1. Докоснете бутона на командното табло. 2. Изберете Таймер и натиснете Кръговия селектор . 3. На екрана на таймера изберете и натиснете Кръговия селектор . - Пропуснете тази стъпка, ако добавяте таймер за пръв път. 4. Задайте времето. Ред...
Page 329 - Камера във фурната (само за някои модели)
Български 33 Операции ЗАБЕЛЕЖКА • Камерата може да не разпознае храната в зависимост от ястието. В такъв случай използвайте функциите за Aвтоматично готвене. • За оптимално разпознаване на камерата почиствайте редовно прозрачния капак на камерата и горната LED лампа на тавана във фурната. • Ако стък...
Page 330 - Почистване
34 Български Операции Операции Почистване с пара Това е полезно за почистване на леки замърсявания с пара.Тази автоматична функция пести време, като елиминира необходимостта от редовно ръчно почистване. 1. Докоснете бутона на командното табло. 2. Изберете Почистване и натиснете Кръговия селектор . 3...
Page 332 - Настройки
36 Български Операции Операции Меню Подменю Описание Дисплей Яркост Можете да промените яркостта на дисплея. Скрийнсейвър Можете да включите или изключите скрийнсейвъра. ЗАБЕЛЕЖКА Скрийнсейвърът е функция, която показва датата и часа на екрана, ако известно време няма активност в състояние на готовн...
Page 333 - Заключване
Български 37 Операции Заключване Можете да заключите командното табло, за да предотвратите неволно въвеждане. • За да активирате функцията за заключване, докоснете бутона на командното табло, изберете Заключване и натиснете Кръговия селектор . • За да деактивирате функцията за заключване, докоснете ...
Page 334 - Интелигентно готвене; Ръчно готвене
38 Български Ин те лиген тно готвене Печене За най-добри резултати препоръчваме да загреете предварително фурната. Храна Аксесоар Ниво Тип нагряване Темп. (°C) Време (мин.) Пандишпан Скара, Ø 25-26 см форма за печене 2 160-170 35-40 Мраморен кекс Скара, гугелхупф форма за печене 3 175-185 50-60 Торт...
Page 342 - Програми за автоматично готвене; Слади и солени печива
46 Български Ин те лиген тно готвене Интелигентно готвене Храна Порция Аксесоар Ниво Курабийки 0,5-0,6 кг Тава 3 Поставете курабийките (диаметър 5-6 см) върху хартия за печене в универсалната тава. Стартирайте програма и след прозвучаване на сигнала за предварително нагряване поставете тавата във фу...
Page 354 - Съдове за изпитания
58 Български Ин те лиген тно готвене Интелигентно готвене Съдове за изпитания Според стандарт EN 60350-1. 1. Печене Препоръките за печене се отнасят до предварително загрята фурна. Не използвайте функцията за бързо предварително загряване. Винаги поставяйте наклонената страна към предната врата. Тип...
Page 356 - Колекция с често използвани рецепти за Aвтоматично готвене
60 Български Ин те лиген тно готвене Интелигентно готвене Лазаня Съставки 2 с.л. зехтин, 500 г телешка кайма, 500 мл доматен сос, 100 мл телешки бульон, 150 г сухи кори за лазаня, 1 лук (нарязан), 200 г настърган кашкавал, 1 с.л. сушен магданоз, риган, босилек. Начин на приготвяне Пригответе соса с ...
Page 358 - Поддръжка
62 Български По ддр ъжка Поддръжка Почистване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Уверете се, че фурната и аксесоарите са изстинали, преди да започнете да почиствате. • Не използвайте абразивни препарати за почистване, твърди четки, стъргалки, стоманена вълна, ножове или други абразивни материали. • Прозрачният капак ...
Page 361 - Ръчно отваряне на вратата (само за някои модели)
Български 65 По ддр ъжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Вратата може да стане гореща. Използвайте кухненски ръкавици, когато отваряте вратата ръчно. • При ръчно отваряне на вратата може да излезе много пара. Парата може да причини изгаряния. Отдръпнете се и изчакайте, докато парата се разсее, преди да извадите хр...
Page 362 - Смяна; LED лампа
66 Български По ддр ъжка Поддръжка Смяна LED лампа ЗАБЕЛЕЖКА Тъй като горната LED лампа във фурната е LED модул (а не крушка), клиентите не могат да я сменят. За целта се свържете с местен център за обслужване на клиенти на Samsung. Странично осветление на фурната 1. Хванете долния край на капака на...
Page 363 - Отстраняване на неизправности; Контролни точки
Български 67 От страняв ане на неизправнос ти Проблем Причина Действие До фурната не стига захранване. • Ако няма захранване • Проверете дали има захранване. Външната част на фурната е твърде гореща по време на работа. • Ако фурната е монтирана на място без добра вентилация • Спазвайте разстоянията,...
Page 364 - Във фурната остава вода.
68 Български От страняв ане на неизправнос ти Отстраняване на неизправности Проблем Причина Действие Има стичане на вода. • В зависимост от храната в някои случаи може да се образува пара или вода. Това не е неизправност в продукта. • Оставете фурната да се охлади и после избършете със суха домакинс...
Page 365 - Информационни кодове; Проблем с бутон
Български 69 От страняв ане на неизправнос ти Проблем Причина Действие Фурната е топла по време на пиролитично почистване • Това е така, защото пиролитичното почистване използва висока температура • Това не е неизправност в продукта, така че няма нужда да се тревожите. По време на пиролитично почист...
Page 366 - Код; Технически спецификации
70 Български Те хнически специфик ации Отстраняване на неизправности Код Значение Действие -d C- Ако разделителят бъде отстранен по време на двоен режим на готвене. Ако разделителят бъде поставен по време на единичен режим на готвене. Разделителят не трябва да се отстранява по време на двоен режим н...
Page 367 - жение; Приложение; Технически данни за продукта; ЗАБЕЛЕЖКА
Български 71 Прило жение Приложение Технически данни за продукта SAMSUNG SAMSUNG Код за разпознаване на модела NV7B79*7***, NV7B6**9*** Индекс на енергийна ефективност на затворено отделение (EEI затв.отдел. ) 81,6 Клас на енергийна ефективност за кухина A+ Консумация на енергия (електроенергия), не...
Page 368 - Изявление за софтуера с отворен код
72 Български Прило жение Приложение Изявление за софтуера с отворен код Софтуерът, включен в този продукт, съдържа софтуер с отворен код. Можете да получите пълния съответен изходен код за период от три години след последната доставка на този продукт, като се свържете с нашия екип за поддръжка чрез ...
Page 369 - Бележка
Бележка (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:47:23 2022-08-22 오후 4:47:23
Page 371 - Cuptor încorporabil; Manual de utilizare şi instalare
Cuptor încorporabil Manual de utilizare şi instalare NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:47:26 2022-08-22 오후 4:47:26
Page 372 - Cuprins
2 Română Cuprins Preparare cu aer cald în pungi vidate 26 Prepararea cu termometrul cu sondă pentru carne 28 Funcții speciale 29 Preparare sănătoasă 31 Preparare automată 31 Cronometru 32Curăţare 34Setări 36Blocare 37 Gătit inteligent 38 Preparare manuală 38 Programele de preparare automată 46 Funcț...
Page 373 - Instrucţiuni pentru siguranţă; MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE; Utilizarea acestui manual; În acest manual de utilizare se folosesc următoarele simboluri
Română 3 Utiliz ar ea ac es tui manual Instrucţiuni pentru siguranţă Instalarea acestui cuptor trebuie efectuată numai de către un electrician calificat. Instalatorul este responsabil pentru conectarea aparatului la sursa de alimentare, în conformitate cu recomandările relevante privind siguranţa. M...
Page 376 - Funcţia de economisire automată a energiei
6 Română Ins trucţiuni pentru sig ur anţă Instrucţiuni pentru siguranţă Cum se elimină corect acest produs (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice) (Aplicabil în țări cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul şi accesori...
Page 377 - Instalarea; Conţinutul ambalajului
Română 7 Ins talarea Instalarea AVERTISMENT • Acest produs este special conceput pentru utilizare cu produse încastrate. • Acest cuptor trebuie să fie instalat de către un tehnician calificat. Instalatorul este responsabil pentru conectarea cuptorului la sursa de alimentare în conformitate cu recoma...
Page 378 - Montarea în dulap
8 Română Ins talarea Instalarea Montarea în dulap Dacă instalaţi cuptorul într-un dulap, suprafeţele din plastic şi componentele adezive ale dulapului trebuie să reziste până la temperaturile prevăzute de standardul EN 60335. Samsung nu răspunde pentru deteriorarea mobilierului datorată emisiilor de...
Page 381 - Înainte de a începe; Panou de comandă
Română 11 Înaint e de a înc epe 07 Pornire Apăsați pentru a porni sau opri ecranul. NOTĂ Atunci când ușa este deschisă, funcționarea cuptorului poate fi oprită numai de la butonul Pornire . 08 Buton disc Rotiți spre stânga și spre dreapta pentru a parcurge meniurile și listele. Elementul subliniat i...
Page 382 - Setări iniţiale
12 Română Înaint e de a înc epe Înainte de a începe Setări iniţiale La prima pornire a cuptorului, se afișează ecranul de întâmpinare cu sigla Samsung. Urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a finaliza setările inițiale. Puteți modifica setările inițiale mai târziu, din ecranul Setări. 1. În ecran...
Page 383 - Miros de cuptor nou
Română 13 Înaint e de a înc epe Setarea ecranului la activare permanentă Ecranul se stinge automat după un anumit interval de timp. Dacă doriți ca ecranul să rămână aprins în permanență, urmați instrucțiunile de mai jos. 1. Apăsați butonul de pe panoul de comandă. 2. Selectați Setări , după care apă...
Page 384 - Montarea setului de gătit la aburi (în funcție de model)
14 Română Înaint e de a înc epe Înainte de a începe Montarea setului de gătit la aburi (în funcție de model) 1. Verificați dacă aveți toate componentele setului de gătit la aburi. • Acesta este alcătuit din capac de sticlă, tavă metalică, tavă pentru gătit la aburi și duză pentru aburi. 2. Introduce...
Page 387 - Încuietoare mecanică (în funcţie de model); Rezervor de apă
Română 17 Înaint e de a înc epe Încuietoare mecanică (în funcţie de model) Instalarea A 1. Introduceţi partea subţire (A) a încuietorii mecanice în fanta corespunzătoare a mânerului de blocare, aşa cum este indicat. 2. Strângeţi şurubul de pe mânerul de blocare. Dezinstalare • Slăbiţi şi scoateţi şu...
Page 388 - Operaţiuni; Modurile cuptorului; Cameră și Ușă automată (în funcție de model)
18 Română Înaint e de a înc epe Înainte de a începe Cameră și Ușă automată (în funcție de model) Cameră în interiorul cuptorului ATENŢIE Nu apăsați cu putere când curățați capacul transparent pe care se află funcțiile camerei. • Se poate deteriora, pentru că este din sticlă. AVERTISMENT Curățați cap...
Page 391 - Modurile de preparare asistată de aburi
Română 21 Oper aţiuni 12:00 Convecție și aburi200 °C Preîncălzire rapidă oprită Mediu aburiTimp de preparare START 4. Activați opțiunea Preîncălzire rapidă. • Setarea prestabilită este „Oprire”. 12:00 Convecție și aburi200 °CPreîncălzire rapidă pornită Mediu aburi Timp de preparare START 5. Fixați ...
Page 393 - Modurile de preparare dublă
Română 23 Oper aţiuni 12:00 Superior Convecţie 30 °C >>> 160 °C 13:30 | Oprire cuptor OPRIT NOTĂ • După ce ați pornit prepararea într-o zonă, puteți începe prepararea în cealaltă zonă. Selectați indicatorul zonei din partea centrală de sus a ecranului, apăsați Butonul disc , după care rep...
Page 394 - Preparare cu aer cald (în funcţie de model)
24 Română Oper aţiuni Operaţiuni Preparare cu aer cald (în funcţie de model) Preîncălzirea nu este necesară pentru acest mod. Vă recomandăm să așezați hârtie de copt sau o tavă pe despărțitor, pentru a colecta lichidul scurs.Pentru o preparare optimă, întoarceți alimentele în timpul procesului de gă...
Page 396 - Preparare cu aer cald în pungi vidate (în funcţie de model)
26 Română Oper aţiuni Operaţiuni NOTĂ • Folosiți numai ingrediente proaspete și de calitate. Curățați-le, spălați-le și păstrați-le în frigider. • Folosiți pungi de vidare termorezistente pentru transportarea și păstrarea ingredientelor. • Nu refolosiți pungile de vidare termorezistente. • Timpul de...
Page 399 - Funcții speciale
Română 29 Oper aţiuni 12:00 < Păstrare la cald80 °C1h 30min Gata la 13:30 START 6. Selectați Gata la , după care apăsați Butonul disc pentru a fixa ora de oprire dorită. • Atunci când fixați timpul de preparare, pe ecranul cuptorului se afișează ora la care prepararea se va opri. (De ex. Gata la...
Page 401 - Preparare automată; Preparare sănătoasă (în funcţie de model)
Română 31 Oper aţiuni Preparare automată Cuptorul dispune de 128 sau 148 (pentru modelul cu Preparare la aburi) de programe de Preparare automată. Profitați de această funcție pentru a economisi timp sau pentru a învăța mai repede. Timpul de preparare, nivelul de putere și temperatura vor fi reglate...
Page 402 - Cronometru
32 Română Oper aţiuni Operaţiuni Cronometru Adăugarea unei durate noi1. Apăsați butonul de pe panoul de comandă. 2. Selectați Temporizator , după care apăsați Butonul disc . 3. În ecranul Temporizator, selectați , după care apăsați Butonul disc . - Ignorați acest pas dacă aceasta este prima dată cân...
Page 404 - Curăţare
34 Română Oper aţiuni Operaţiuni Curățare cu aburi Funcție utilă pentru curățarea cu aburi a cantităților mici de resturi depuse.Această funcție automată vă economisește timp, înlocuind curățarea manuală periodică. 1. Apăsați butonul de pe panoul de comandă. 2. Selectați Curățare , după care apăsați...
Page 406 - Setări
36 Română Oper aţiuni Operaţiuni Meniu Submeniu Descriere Afişaj Luminozitate Puteți modifica luminozitatea ecranului. Economizor de ecran Puteți activa sau dezactiva economizorul de ecran. NOTĂ Economizorul de ecran este o funcție care afișează data și ora pe ecran dacă nu se efectuează nicio opera...
Page 408 - Gătit inteligent; Preparare manuală
38 Română Gătit int eligent Coacere Vă recomandăm preîncălzirea cuptorului pentru rezultate optime. Alimente Accesoriu Nivel Tip de încălzire Temp. (°C) Durată (min.) Pandişpan Grătar, formă cu diametrul de 25-26 cm 2 160-170 35-40 Chec marmorat Grătar, formă pentru guguluf 3 175-185 50-60 Tartă Gră...
Page 416 - Programele de preparare automată
46 Română Gătit int eligent Gătit inteligent Alimente Dimensiune porție Accesoriu Nivel Biscuiți englezești 0,5-0,6 kg Tavă 3 Puneți hârtie de copt în tava universală și așezați biscuiții (cu diametru de 5-6 cm). Porniți programul, iar după semnalul sonor de preîncălzire, introduceți tava în cuptor....
Page 428 - Preparate test
58 Română Gătit int eligent Gătit inteligent Preparate test Conform standardului EN 60350-1. 1. Coacere Recomandările pentru coacere sunt valabile pentru un cuptor preîncălzit. Nu folosiţi funcţia de preîncălzire rapidă. Întotdeauna aşezaţi tăvile înclinate spre uşa din faţă. Tipul alimentelor Acces...
Page 430 - Rețete populare pentru programele de Preparare automată
60 Română Gătit int eligent Gătit inteligent Lasagna Ingrediente 2 linguri de ulei de măsline, 500 g carne tocată de vită, 500 ml suc de roșii, 100 ml supă de vită, 150 g foi de lasagna uscate, 1 ceapă (tăiată mărunt), 200 g cașcaval ras, câte 1 lingură de pătrunjel uscat, oregano, busuioc. Mod de p...
Page 432 - Întreţinere
62 Română Întreţinere Întreţinere Curăţare AVERTISMENT • Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că accesoriile şi cuptorul sunt reci. • Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, pensule rigide, lavete sau cârpe, bureţi de sârmă, cuţite sau alte materiale abrazive. • Cu toate acestea, capacul transparent ...
Page 435 - Deschiderea manuală a ușii (în funcție de model)
Română 65 Întreţinere AVERTISMENT • Ușa poate fi fierbinte. Folosiți mănuși de cuptor când deschideți ușa manual. • O cantitate mare de aburi poate ieși dacă ușa este deschisă manual. Aburii pot cauza arsuri. Stați la distanță și așteptați până când aburii se risipesc înainte de a scoate preparatele...
Page 436 - Înlocuire
66 Română Întreţinere Întreţinere Înlocuire Led NOTĂ Ledul din partea de sus a cuptorului este un modul cu leduri (nu un bec) și nu poate fi înlocuit de proprietarul produsului. Adresați-vă unui centru de asistență pentru clienți Samsung din zona dumneavoastră. Lampa laterală 1. Țineți cu o mână mar...
Page 437 - Depanare; Aspecte de verificat
Română 67 Depanar e Problemă Cauză Acţiune Cuptorul nu este alimentat. • Dacă nu există alimentare cu energie • Verificaţi dacă există alimentare cu energie. Exteriorul cuptorului este prea cald în timpul funcţionării. • În cazul în care cuptorul este instalat într-un loc fără aerisire adecvată • Me...
Page 439 - Coduri de informare
Română 69 Depanar e Problemă Cauză Acţiune Cuptorul se încălzește în timpul curățării pirolitice • Curățarea pirolitică se efectuează la temperaturi ridicate • Aceasta nu este o defecţiune, deci nu există motiv de îngrijorare. Se simte miros de ars în timpul curățării pirolitice. • Curățarea pirolit...
Page 440 - Specificaţii tehnice
70 Română Specific aţii t ehnic e Depanare Cod Semnificaţie Acţiune -dC- Despărțitorul a fost îndepărtat în timpul utilizării modului de preparare dublă. Despărțitorul este introdus în timpul utilizării modului de preparare individuală. Despărțitorul nu trebuie îndepărtat în timpul utilizării modulu...
Page 441 - Anexă; Fişa de date a produsului
Română 71 Anexă Anexă Fişa de date a produsului SAMSUNG SAMSUNG Identificarea modelului NV7B79*7***, NV7B6**9*** Indice de eficiență energetică per incintă (EEI incintă ) 81,6 Clasă eficienţă energetică per cavitate A+ Consumul de energie (electrică) necesar pentru încălzirea unei sarcini standard î...
Page 442 - Anunț Open Source
72 Română Anexă Anexă Anunț Open Source Software-ul inclus în acest produs conține un software Open Source. Puteți obține codul sursă complet corespunzător pentru o perioadă de trei ani de la ultima expediere a acestui produs. În acest scop, contactați echipa noastră de asistență de pe http://openso...
Page 443 - Memo
Memo (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 73 2022-08-22 오후 4:47:56 2022-08-22 오후 4:47:56
Page 445 - User & Installation manual
Built-in Oven User & Installation manual NV7B79*7*** / NV7B6**9*** (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 (Camera+Auto door) NV7B6799JAK_U2_DG68-01471B-00.indb 1 2022-08-22 오후 4:47:59 2022-08-22 오후 4:47:59
Page 446 - Contents
2 English C ontents Air Sous Vide 26 Cooking with the meat probe 28 Special Function 29 Healthy Cook 31 Auto Cook 31 Timer 32Cleaning 34Settings 36Lock 37 Cooking Smart 38 Manual cooking 38 Auto Cook programmes 46 Special Function 57 Test dishes 58 Collection of frequent Auto Cook recipes 60 Mainten...
Page 447 - Safety instructions; IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS; Using this manual; The following symbols are used in this user manual
English 3 Using this manual Safety instructions Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in observance of the relevant safety recommendations. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS WARNING T...
Page 450 - Auto energy saving function
6 English Safety ins truc tions Safety instructions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessori...
Page 451 - Installation; What’s included
English 7 Installation Installation WARNING • This product is dedicated to built-in products. • This oven must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the oven to the main power, while observing the relevant safety regulations of your area. • This applianc...
Page 452 - Cabinet mount; Power connection
8 English Installation Installation Cabinet mount If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.The oven...
Page 455 - Before you start; Control panel
English 11 Befor e you s tar t 07 Power Tap to turn the screen on or off. NOTE Only the Power button can stop the operation of the oven when the door is open. 08 Dial Knob Turn left and right to navigate through the menus and lists. An item will be underlined to show you where you are on the screen....
Page 456 - Initial settings
12 English Befor e you s tar t Before you start Initial settings When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings scr...
Page 457 - New oven smell
English 13 Befor e you s tar t Setting the screen to stay always on The screen automatically turns off after a certain time. If you want to set the screen to stay on all the time, follow the below instructions. 1. Touch the button on the control panel. 2. Select Settings , and then press the Dial Kn...
Page 458 - Assembling the steam container (applicable models only)
14 English Befor e you s tar t Before you start Assembling the steam container (applicable models only) 1. Check and make sure you have all the parts for the steam container. • Parts includes glass lid, metal pan, steam tray, and steam nozzle. 2. Insert the steam nozzle to the hole on the right-rear...
Page 461 - Water reservoir
English 17 Befor e you s tar t Mechanical lock (applicable models only) Installation A 1. Insert the thin part (A) of the mechanical lock into the corresponding slot of the lock handle as shown. 2. Tighten the screw on the lock handle. Uninstallation • Loosen and remove the screw from the lock handl...
Page 462 - Camera and Auto door (applicable models only); Operations; Oven modes
18 English Befor e you s tar t Before you start Camera and Auto door (applicable models only) Camera in Oven CAUTION Do not wipe too hard when cleaning transparent cover of the camera that have the camera functions. • It could be damaged as it is made of glass. WARNING Clean the transparent cover of...
Page 465 - Steam assisted modes
English 21 Oper ations 12:00 Steam Convection 200°C Fast Preheat Off Medium SteamCook Time START 4. Set the Fast Preheat option. • The default setting is “Off”. 12:00 Steam Convection 200°C Fast Preheat On Medium Steam Cook Time START 5. Set the steam level. • The default setting is “Medium”. 12:00 ...
Page 467 - Dual cook modes
English 23 Oper ations 12:00 Upper Convection 30°C >>> 160°C 13:30 | Oven Off OFF NOTE • Once you started cooking in the either zone, you can start cooking in the other zone. Select the zone indicator on the top-middle of the screen, press the Dial Knob , and then repeat step 2 to 3 to cook...
Page 472 - Cooking with the meat probe (applicable models only)
28 English Oper ations Operations 12:00 Upper Convection 50°C >>> 160°C 30°C >>> 50°C | Oven Off Fast Preheat Off OFF 4. Set the desired cooking settings. • Refer to “ Oven mode descriptions ” or “ Steam assisted mode descriptions ” for the modes you can use the meat probe. • Refer...
Page 476 - Timer
32 English Oper ations Operations Timer Adding the new Timer 1. Touch the button on the control panel. 2. Select Timer , and then press the Dial Knob . 3. On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob . - Skip this step if you are adding the timer for the first time. 4. Set the time. Ed...
Page 478 - Cleaning
34 English Oper ations Operations Steam Clean This is useful for cleaning light soiling with steam.This automatic function saves you time by removing the need for regular manual cleaning. 1. Touch the button on the control panel. 2. Select Cleaning , and then press the Dial Knob . 3. Select Steam Cl...
Page 480 - Settings
36 English Oper ations Operations Menu Submenu Description Display Brightness You can change the brightness of the display screen. Screen saver You can turn the screen saver on or off. NOTE The Screen saver is a function that displays the date and time on your screen if there is no input for a certa...
Page 482 - Cooking Smart; Manual cooking
38 English C ooking Smar t Baking We recommend to preheat the oven for best results. Food Accessory Level Type of heating Temp. (°C) Time (min.) Sponge cake Wire rack, Ø 25-26 cm tin 2 160-170 35-40 Marble cake Wire rack, Gugelhopf tin 3 175-185 50-60 Tart Wire rack, Ø 20 cm tart tin 3 190-200 50-60...
Page 490 - Auto Cook programmes
46 English C ooking Smar t Cooking Smart Food Serving size Accessory Level Scones 0.5-0.6 kg Tray 3 Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal tray. Start programme, after preheating beep sounds, put tray into the oven. Buttermilk biscuits 1) 0.5-0.6 kg Tray 3 Glaze the top with butte...
Page 502 - Test dishes
58 English C ooking Smar t Cooking Smart Test dishes According to standard EN 60350-1. 1. Baking The recommendations for baking refer to a preheated oven. Do not use the Fast Preheat function. Always put trays the slanted side to the door front. Type of food Accessory Level Type of heating Temp. (°C...
Page 504 - Collection of frequent Auto Cook recipes
60 English C ooking Smar t Cooking Smart Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley flakes, oregano, basil. Directions Prepare tomato meat sauce. Hea...
Page 506 - Maintenance
62 English Maint enanc e Maintenance Cleaning WARNING • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. • Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, steel wool, knives or any other abrasive materials. • However, the transparent cover of the camera and th...
Page 509 - Opening the door manually (applicable models only)
English 65 Maint enanc e WARNING • The door can get hot. Use oven gloves while opening the door manually. • A lot of steam can escape if the door is opened manually. The steam can cause burns. Step back and wait until the steam has dissipated before taking the food out of the oven. NOTE If the door ...
Page 510 - Replacement
66 English Maint enanc e Maintenance Replacement LED light NOTE Since the upper LED light in the oven is a LED module (not a bulb), customers cannot replace it. Please contact a local Samsung customer centre. Side oven light 1. Hold the lower end of the cover of the side oven light with one hand, an...
Page 511 - Troubleshooting; Checkpoints
English 67 Tr ouble shoo ting Problem Cause Action There is no power to the oven. • If there is no power supplied • Check whether there is power supplied. The oven exterior is too hot during operation. • If the oven is installed in a place without good ventilation • Keep the gaps specified in the pr...
Page 513 - Information codes
English 69 Tr ouble shoo ting Problem Cause Action The oven is warm during pyro cleaning • This is because pyro cleaning uses high temperatures • This is not a product malfunction, so there is no need to worry. There is a burning smell during pyro cleaning. • Pyro cleaning uses high temperatures, so...
Page 514 - Technical specifcations
70 English Technic al specif cations Troubleshooting Code Meaning Action -dC- If the divider is removed during cooking in Dual cook mode. If the divider is inserted during cooking in Single cook mode. The divider must not be removed during cooking in Dual cook mode. Turn off the oven and then restar...
Page 515 - Appendix; Product data sheet
English 71 Appendix Appendix Product data sheet SAMSUNG SAMSUNG Model identification NV7B79*7***, NV7B6**9*** Energy Efficiency Index per cavity (EEI cavity ) 81.6 Energy Efficiency Class per cavity A+ Energy consumption (electricity) required to heat a standardised load in a cavity of an electric h...
Page 516 - Open Source Announcement
72 English Appendix Appendix Open Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http://opensource.sa...