Page 2 - korzystanie z instrukcji; WAŻNE SYMBOLE OSTRZEGAWCZE
2 _ korzystanie z instrukcji korzystanie z instrukcji Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, ze szczególnym uwzględnieniem informacji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w poniższym rozdziale. Instrukcję należy zachować w celu wykorzystania w przy...
Page 3 - instrukcje dotyczące; OSTRZEŻENIE
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _ 3 iNSTR u KCjE DOTYCZ ą CE BEZ pi ECZE ń STW A instrukcje dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie spełnia wszystkie obowiązujące normy dotyczące parametrów technicznych oraz bezpieczeństwa. Uważamy jednak, że odpowiedzialnością producenta jest umożliwienie użytko...
Page 5 - PRZESTROGA
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa _ 5 iNSTR u KCjE DOTYCZ ą CE BEZ pi ECZE ń STW A PRZESTROGA Urządzenie powinno zostać prawidłowo zamontowane i uziemione przez wykwalifikowanego pracownika technicznego.Urządzenie powinno być serwisowane jedynie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Naprawy...
Page 7 - instrukcje dotyczące utylizacji; uTYLiZACjA OpAKOWANiA; pRAWiDŁOWE uSuWANiE pRODuKTu; (Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
instrukcje dotyczące utylizacji _ 7 iNSTR u KCjE DOTYCZ ą CE u TYL iZAC ji instrukcje dotyczące utylizacji uTYLiZACjA OpAKOWANiA Wszystkie materiały użyte do zapakowania urządzenia podlegają recyklingowi. Karton i elementy wykonane z twardej pianki zostały odpowiednio oznaczone. Opakowania i starsze...
Page 8 - spis treści
8 _ spis treści spis treści MONTAŻ PŁYTY GRZEJNEJ 9 9 Instrukcje bezpieczeństwa dla instalatora 10 Podłączanie zasilania sieciowego 11 Montaż w blacie kuchennym ELEMENTY I FUNKCJE URZĄDZENIA 13 13 Pola grzejne 13 Panel sterowania 14 Elementy urządzenia 14 Podgrzewanie indukcyjne 15 Podstawowe właści...
Page 9 - montaż płyty grzejnej; iNSTRuKCjE BEZpiECZEńSTWA DLA iNSTALATORA
montaż płyty grzejnej _ 9 MONT AŻ p ŁYTY GRZE jNEj montaż płyty grzejnej Nowe urządzenie powinno zostać zamontowane i uziemione przez wykwalifikowany personel techniczny, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Gwarancja nie obejmuje jakichkolwiek szkód wynikających z nieprawidłowego montażu urządze...
Page 10 - pODŁąCZANiE ZASiLANiA SiECiOWEGO
10 _ montaż płyty grzejnej pODŁąCZANiE ZASiLANiA SiECiOWEGO Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie znamionowe, wskazane na tabliczce znamionowej, odpowiada napięciu w gniazdku elektrycznym. Tabliczka znamionowa znajduje się na dolnej części obudowy płyty grzewczej. Przed p...
Page 11 - MONTAŻ W BLACiE KuCHENNYM
montaż płyty grzejnej _ 11 MONT AŻ p ŁYTY GRZE jNEj MONTAŻ W BLACiE KuCHENNYM Przed rozpoczęciem montażu należy spisać numer seryjny urządzenia z tabliczki znamionowej. Numer ten będzie wymagany w przypadku konieczności wezwania pracownika serwisu. Numer seryjny nie będzie dostępny po wykonaniu mont...
Page 13 - elementy i funkcje urządzenia; pOLA GRZEjNE
elementy i funkcje urządzenia _ 13 ELEMENTY i fu NKC jE u RZą DZEN iA elementy i funkcje urządzenia pOLA GRZEjNE 1. Pole indukcyjne 1400 W z funkcją zwiększania mocy do 2000 W 2. Pole indukcyjne 1800 W z funkcją zwiększania mocy do 2200 W 3. Pole indukcyjne 2200 W z funkcją zwiększania mocy do 3200 ...
Page 14 - ELEMENTY uRZąDZENiA; pODGRZEWANiE iNDuKCYjNE
14 _ elementy i funkcje urządzenia ELEMENTY uRZąDZENiA Płyta indukcyjna Wsporniki montażowe Śruby montażowe pODGRZEWANiE iNDuKCYjNE • Zasada działania podgrzewania indukcyjnego : Po umieszczeniu naczynia na polu grzejnym i włączeniu urządzenia układy elektroniczne płyty indukcyjnej rozpoczną generow...
Page 15 - pODSTAWOWE WŁAŚCiWOŚCi uRZąDZENiA
elementy i funkcje urządzenia _ 15 ELEMENTY i fu NKC jE u RZą DZEN iA pODSTAWOWE WŁAŚCiWOŚCi uRZąDZENiA • Powierzchnia do gotowania ze szkła ceramicznego : urządzenie jest wyposażone w powierzchnię do gotowania ze szkła ceramicznego i cztery pola grzejne o szybkim czasie reakcji. • Przyciski z czujn...
Page 16 - fuNKCjA WYŁąCZNiKA BEZpiECZEńSTWA; WSKAŹNIK POZOSTAŁEGO CIEPŁA:
16 _ elementy i funkcje urządzenia fuNKCjA WYŁąCZNiKA BEZpiECZEńSTWA Jeśli jedno z pól grzejnych nie zostanie wyłączone lub ustawienie podgrzewania nie zostanie zmienione przez dłuższy czas, pole grzejne wyłączy się automatycznie.Obecność pozostałego ciepła jest oznaczana na wyświetlaczach cyfrowych...
Page 17 - WYKRYWANiE TEMpERATuRY; Wprowadzenie; piERWSZE CZYSZCZENiE
Wprowadzenie _ 17 WpROW ADZEN iE WYKRYWANiE TEMpERATuRY Jeśli z dowolnej przyczyny temperatura jakiegokolwiek pola grzejnego przekroczy poziom bezpieczeństwa, poziom mocy podgrzewania dla tego pola zostanie zmniejszony automatycznie.Po zakończeniu korzystania z płyty grzejnej jej wentylator będzie k...
Page 18 - korzystanie z płyty grzejnej; NACZYNiA DO GOTOWANiA NA pŁYCiE iNDuKCYjNEj; TEST pRZYDATNOŚCi
18 _ korzystanie z płyty grzejnej korzystanie z płyty grzejnej NACZYNiA DO GOTOWANiA NA pŁYCiE iNDuKCYjNEj Płytę indukcyjną należy włączać dopiero po umieszczeniu naczynia z podstawą magnetyczną na jednym z pól grzejnych. Można stosować następujące naczynia kuchenne: Tworzywo naczynia Tworzywo naczy...
Page 19 - KORZYSTANiE Z WŁAŚCiWYCH NACZYń; KORZYSTANiE Z pRZYCiSKÓW Z CZujNiKAMi
korzystanie z płyty grzejnej _ 19 KORZYST ANiE Z p ŁYTY GRZE jNEj KORZYSTANiE Z WŁAŚCiWYCH NACZYń KuCHENNYCH Naczynia lepszej jakości pozwalają uzyskać lepsze rezultaty gotowania. • Można je rozpoznać, sprawdzając ich jakość ich podstawy. Dno powinno być maksymalnie grube i płaskie. • Kupując nowe n...
Page 20 - WŁąCZANiE uRZąDZENiA; WYBiERANiE pOLA GRZEjNEGO i uSTAWiENiA MOCY; WYŁąCZANiE uRZąDZENiA
20 _ korzystanie z płyty grzejnej WŁąCZANiE uRZąDZENiA 1. Dotykaj przycisku funkcji zabezpieczenia przed dziećmi przez około 3 sekundy. 2. Urządzenie jest włączane przy użyciu przycisku włączania/wyłączania . Dotykaj przycisku włączania/wyłączania przez około jedną sekundę. Na wyświetlaczu cyfrowym ...
Page 21 - WYŁąCZANiE pÓL GRZEjNYCH
korzystanie z płyty grzejnej _ 21 KORZYST ANiE Z p ŁYTY GRZE jNEj Po wyłączeniu jednego pola grzejnego lub całej powierzchni gotowania obecność pozostałego ciepła będzie wskazywana na wyświetlaczu cyfrowym odpowiedniego pola za pomocą oznaczenia („gorący”). WYŁąCZANiE pÓL GRZEjNYCH Aby wyłączyć pola...
Page 22 - fuNKCjA ZWiĘKSZANiA MOCY pODGRZEWANiA; ZARZąDZANiE ENERGią
22 _ korzystanie z płyty grzejnej fuNKCjA ZWiĘKSZANiA MOCY pODGRZEWANiA Funkcja ta umożliwia zwiększenie mocy podgrzewania dla każdego pola grzejnego. (na przykład w celu zagotowania dużej ilości wody).Funkcja zwiększania mocy podgrzewania jest włączana na maksymalnie 5 minut dla każdego pola grzejn...
Page 23 - ZALECANE uSTAWiENiA DLA GOTOWANiA
korzystanie z płyty grzejnej _ 23 KORZYST ANiE Z p ŁYTY GRZE jNEj ZALECANE uSTAWiENiA DLA GOTOWANiA OKREŚLONYCH RODZAjÓW ŻYWNOŚCi Wartości w poniższej tabeli stanowią jedynie wskazówki dotyczące gotowania. Ustawienia mocy podgrzewania wymagane dla różnych metod gotowania są zależne od wielu czynnikó...
Page 24 - czyszczenie i konserwacja; pŁYTA GRZEjNA
24 _ czyszczenie i konserwacja czyszczenie i konserwacja pŁYTA GRZEjNA Środków czyszczących nie należy stosować na podgrzanej powierzchni ze szkła ceramicznego. Po zakończeniu czyszczenia substancje te należy usunąć za pomocą odpowiedniej ilości czystej wody, ponieważ mogą po rozgrzaniu się powierzc...
Page 25 - ABY UNIKNĄĆ USZKODZENIA URZĄDZENIA:
czyszczenie i konserwacja _ 25 CZYSZCZEN iE i KONSER W ACjA Trudne do usunięcia zabrudzenia 1. Spalony cukier, rozpuszczony plastik, folię aluminiową i inne tworzywa tego typu należy natychmiast usuwać skrobakiem do szkła przed ich zastygnięciem. Użycie skrobaka do szkła w gorącym polu grzejnym może...
Page 26 - gwarancja i serwis; CZĘSTO ZADAWANE pYTANiA i ROZWiąZYWANiE
26 _ gwarancja i serwis gwarancja i serwis CZĘSTO ZADAWANE pYTANiA i ROZWiąZYWANiE pROBLEMÓW Drobne awarie urządzenia mogą wynikać z niepoprawnego użytkowania urządzenia. Problemów tych można uniknąć, korzystając z instrukcji zamieszczonych poniżej. Nie należy podejmować dalszych prób naprawy, jeśli...
Page 27 - SERWiS
gwarancja i serwis _ 27 GWARANC jA i SER W iS Co należy zrobić, jeśli świeci się wskaźnik ? Możliwe przyczyny takiej sytuacji: • Płyta przegrzała się ze względu na niepoprawną obsługę urządzenia. • Po schłodzeniu się płyty dotknij przycisku włączania/wyłączania, aby zresetować urządzenie. Co należy ...
Page 28 - dane techniczne; DANE TECHNiCZNE
28 _ dane techniczne dane techniczne DANE TECHNiCZNE Wymiary urządzenia Szerokość 575 mm Głębokość 505 mm Wysokość 52 mm Wymiary wycięcia blatu roboczego Szerokość 560 mm Głębokość 490 mm Promień narożnika 3 mm Napięcie: 220 - 240 VAC, 50/60 Hz Maksymalna moc obciążenia 5,8 kW Waga Netto 10,5 kg Bru...
Page 29 - uwagę
uwagę CTN264EA01_XEO_00313A-02-PL.indd 29 08-Jul-13 2:42:31 PM
Page 33 - Indukciós főzőlap; használati útmutató
képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt.A teljesebb szolgáltatás érdekében kérjük, regisztrálja termékét a következő webhelyen: www.samsung.com/register Indukciós főzőlap használati útmutató CTN264TA SorozatotCTN264EA SorozatotCTN264NA SorozatotCTN264DA SorozatotCTN264K...
Page 34 - az útmutató használata; FONTOS BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK ÉS
2 _ az útmutató használata az útmutató használata A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutatót, különös tekintettel a következő fejezetben található biztonsági előírásokra. Tartsa meg az útmutatót későbbi használatra. Ha a készüléket másnak adja át, mellékelje hozzá az útmutatót is....
Page 35 - biztonsági előírások; FIGYELEM
biztonsági előírások _ 3 BIZTONSÁGI ELőírÁSOK biztonsági előírások A készülék biztonsági szempontból valamennyi jelenleg elfogadott műszaki és biztonsági szabványnak megfelel. A készülék gyártójaként ugyanakkor úgy véljük, hogy a mi felelősségünk a biztonsági előírások ismertetése. FIGYELEM A készül...
Page 37 - VIGYÁZAT
biztonsági előírások _ 5 BIZTONSÁGI ELőírÁSOK VIGYÁZAT Győződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy annak földelését képzett szakember végezte.A készülék javítását csak képzett szakember végezheti. A nem megfelelően képzett személyek által végzett javítás személyi sérülést vagy...
Page 39 - hulladékkezelésre; A CSOMAGOLÓANYAG ELhELYEZÉSE; A TErMÉK hULLADÉKBA hELYEZÉSÉNEK
hulladékkezelésre vonatkozó előírások _ 7 h ULLADÉKKEZELÉS r E VONA TKOZÓ EL őírÁSOK hulladékkezelésre vonatkozó előírások A CSOMAGOLÓANYAG ELhELYEZÉSE A készülék csomagolása teljes mértékben újrahasznosítható anyagokból készült. A kartonból és a hungarocellből készült részek megfelelő jelöléssel va...
Page 40 - tartalom
8 _ tartalom tartalom A FŐZŐLAP FELSZERELÉSE 9 9 A felszerelésre vonatkozó biztonsági előírások 10 Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz 11 Munkalapra szerelés ALKATRÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK 13 13 Főzési területek 13 Kezelőpanel 14 Alkatrészek 14 Indukciós főzés 15 A készülék legfontosabb jellemzői 16 B...
Page 41 - a főzőlap felszerelése; A FELSZErELÉSrE VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELőírÁSOK
a főzőlap felszerelése _ 9 A F ő Z ő LAp FELSZE r ELÉSE a főzőlap felszerelése Győződjön meg róla, hogy a készülék elhelyezése megfelelő, és hogy a földelését képzett szakember végezte. Kérjük, tartsa be ezt az utasítást. A garancia a nem megfelelő felszerelésből adódó károkra nem terjed ki. A műsza...
Page 42 - CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTrOMOS hÁLÓZAThOZ
10 _ a főzőlap felszerelése CSATLAKOZTATÁS AZ ELEKTrOMOS hÁLÓZAThOZ A készülék hálózatra kötése előtt ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége (a készüléken lévő táblán látható) megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Ez a tábla a főzőlap alsó felén található. Mielőtt csatlakoztatná a vezeté...
Page 43 - MUNKALAprA SZErELÉS
a főzőlap felszerelése _ 11 A F ő Z ő LAp FELSZE r ELÉSE MUNKALAprA SZErELÉS Felszerelés előtt jegyezze fel a készülék típusszámát (a készüléken lévő táblán található). Erre a számra szervizeléskor van szükség, és a készülék beszerelése után már nem olvasható le, mert a készülék alján található. For...
Page 45 - alkatrészek és funkcióik; FőZÉSI TErÜLETEK
alkatrészek és funkcióik _ 13 ALKA T r ÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK alkatrészek és funkcióik FőZÉSI TErÜLETEK 1. 1400 W-os indukciós főzőfelület 2000 W teljesítménynöveléssel 2. 1800 W-os indukciós főzőfelület 2200 W teljesítménynöveléssel 3. 2200 W-os indukciós főzőfelület 3200 W teljesítménynöveléssel 4. 18...
Page 46 - ALKATrÉSZEK; INDUKCIÓS FőZÉS
14 _ alkatrészek és funkcióik ALKATrÉSZEK Indukciós főzőlap Tartóhevederek Csavarok INDUKCIÓS FőZÉS • Az indukciós főzés alapelve : Ha edényt helyez a főzési területre és bekapcsolja azt, az indukciós főzőlap elektromos áramkörei „indukált áramot” fejlesztenek az edény alatt, így annak azonnal nő a ...
Page 47 - A KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZőI
alkatrészek és funkcióik _ 15 ALKA T r ÉSZEK ÉS FUNKCIÓIK A KÉSZÜLÉK LEGFONTOSABB JELLEMZőI • Kerámiaüveg főzőfelület : A készüléken egy kerámiaüveg főzőfelület és négy gyorsreagálású főzési terület található. • Érintőgombok : A készülék vezérlése az érintőgombokkal történik. • Könnyen tisztítható :...
Page 48 - BIZTONSÁGI KIKApCSOLÁS; FENNMArADÓ hő IKON
16 _ alkatrészek és funkcióik BIZTONSÁGI KIKApCSOLÁS Ha a főzési területek valamelyikét elfelejtik lekapcsolni, vagy a hőmérsékleti fokozatot hosszabb ideig nem állítják át, a főzési terület automatikusan kikapcsol.A fennmaradó hőt a megfelelő főzési területhez tartozó digitális kijelzőn megjelenő (...
Page 49 - A hőMÉrSÉKLET ÉrZÉKELÉSE; a használat megkezdése; ELSő TISZTíTÁS
a használat megkezdése előtt _ 17 A h ASZNÁLA T MEGKEZDÉSE ELő TT A hőMÉrSÉKLET ÉrZÉKELÉSE Ha valamelyik főzési terület hőmérséklete valamilyen okból túllépi a biztonságos szintet, a főzési terület automatikusan alacsonyabb fogyasztási fokozatra kapcsol.Ha már nem használja a főzőlapot, a hűtőventil...
Page 50 - a főzőlap használata; AZ INDUKCIÓS FőZÉSI TErÜLETEKhEZ; MEGFELELőSÉGI TESZT
18 _ a főzőlap használata a főzőlap használata AZ INDUKCIÓS FőZÉSI TErÜLETEKhEZ hASZNÁLhATÓ EDÉNYEK Az indukciós főzőlap csak akkor kapcsolható be, ha mágneses aljú edényt helyeztek valamelyik főzési területre. A következő edénytípusokat használhatja: Edény anyaga Edény anyaga Megfelelő Acél, zománc...
Page 51 - A MEGFELELő EDÉNY; AZ ÉrINTőGOMBOK hASZNÁLATA
a főzőlap használata _ 19 A F ő Z ő LAp hASZNÁLA TA A MEGFELELő EDÉNY Minél jobb minőségű edényeket használ, annál finomabb lesz a bennük főzött étel. • A jó minőségű edényeket az aljukról ismerheti föl. Minél vastagabb és laposabb az edény alja, annál jobb az edény minősége. • Új edények vásárlásak...
Page 52 - A KÉSZÜLÉK BEKApCSOLÁSA; A FőZÉSI TErÜLET KIVÁLASZTÁSA ÉS A; A KÉSZÜLÉK KIKApCSOLÁSA
20 _ a főzőlap használata A KÉSZÜLÉK BEKApCSOLÁSA 1. Tartsa az ujját a Lezárás gombon kb. 3 másodpercig. 2. A készülék az Be/Ki gombbal kapcsolható be. Érintse meg az Be/Ki gombot 1 másodpercig. A digitális kijelzőkön a jelzés fog látszani. Miután az Be/Ki gombbal bekapcsolta a készüléket, kb. 10 má...
Page 53 - A FőZÉSI TErÜLET KIKApCSOLÁSA; A GYErMEKZÁr hASZNÁLATA
a főzőlap használata _ 21 A F ő Z ő LAp hASZNÁLA TA A főzési terület vagy a teljes főzőfelület kikapcsolása után fennmaradó hőt a megfelelő főzési területekhez tartozó digitális kijelzőkön megjelenő betű (a. m. hot = forró) jelzi. A FőZÉSI TErÜLET KIKApCSOLÁSA A főzési felület kikapcsolásához állíts...
Page 54 - TELJESíTMÉNYNÖVELő GOMB; TELJESíTMÉNYSZABÁLYZÁS
22 _ a főzőlap használata TELJESíTMÉNYNÖVELő GOMB A teljesítménynövelés funkcióval fokozható az egyes főzési területek teljesítménye. (Például nagy mennyiségű víz felforralásához)A teljesítménynövelés funkció főzési területenként maximum 10 percig használható. Az adott idő leteltével a főzési terüle...
Page 55 - JAVASOLT BEÁLLíTÁSOK AZ EGYES ÉTELEK
a főzőlap használata _ 23 A F ő Z ő LAp hASZNÁLA TA JAVASOLT BEÁLLíTÁSOK AZ EGYES ÉTELEK FőZÉSÉhEZ Az alábbi táblázatban szereplő értékek csak tájékoztató jellegűek. Az egyes főzési eljárásokhoz szükséges hőmérsékleti fokozat számos tényezőtől függ, például a használt edény minőségétől, valamint a k...
Page 56 - tisztítás és karbantartás; FőZőLAp
24 _ tisztítás és karbantartás tisztítás és karbantartás FőZőLAp A forró kerámiaüvegre nem kerülhet tisztítószer. A tisztítást követően a tisztítószert megfelelő mennyiségű tiszta vízzel le kell mosni, mert a készülék felforrósodása után kimarhatják a felületet. Ne használjon maró hatású tisztítósze...
Page 57 - A KÉSZÜLÉK MEGhIBÁSODÁSÁNAK MEGELőZÉSE
tisztítás és karbantartás _ 25 TISZT íT ÁS ÉS KAr BANT A r TÁS Különösen makacs szennyeződés 1. A ráégett cukrot, olvadt műanyagot, alumíniumfóliát vagy más anyagokat üvegkaparóval távolítsa el, akkor, amikor még a készülék forró. Ha a forró főzési területen használja az üvegkaparót, könnyen megéget...
Page 58 - garancia és szervizelés; GYIK ÉS hIBAELhÁríTÁS
26 _ garancia és szervizelés garancia és szervizelés GYIK ÉS hIBAELhÁríTÁS Előfordulhat, hogy a készülék rendellenes működését egy kisebb meghibásodás okozza, amit az alábbi utasításokkal Ön is elháríthat. Ha az egyes eseteknél megadott utasítások nem járnak sikerrel, ne próbálkozzon további javítás...
Page 59 - KArBANTArTÁS
garancia és szervizelés _ 27 GAr ANCIA ÉS SZEr VIZELÉS Mit tegyek, ha a kijelző világít? Ellenőrizze a következőket: • A főzőlap a nem megfelelő üzemeltetés miatt túlmelegedett. • Ha a főzőlap lehűlt, az újraindításhoz nyomja meg az Be/Ki gombot. Mit tegyek, ha világít a kijelzés? Ellenőrizze a köve...
Page 60 - műszaki adatok; MŰSZAKI ADATOK
28 _ műszaki adatok műszaki adatok MŰSZAKI ADATOK A készülék méretei Szélesség 575 mm Mélység 505 mm Magasság 52 mm A fedél méretei Szélesség 560 mm Mélység 490 mm A sarok sugara 3 mm Csatlakozási feszültség 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Csatlakoztatott maximális terhelés teljesítménye 5,8 kW Súly Nettó ...
Page 61 - megjegyzés
megjegyzés CTN264EA01_XEO_00313A-02-HU.indd 29 08-Jul-13 1:25:14 PM
Page 65 - Indukčná platňa; používateľská príručka
predstavte si tie možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung.Ak chcete získať kompletnejší servis, zaregistrujte si svoj produkt na lokalite www.samsung.com/register Indukčná platňa používateľská príručka CTN264TA SériaCTN264EA SériaCTN264NA SériaCTN264DA SériaCTN264KA Séria SLOVENČI...
Page 66 - používanie tejto príručky; DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY A
2 _ používanie tejto príručky používanie tejto príručky Nájdite si čas, aby ste si prečítali túto príručku vlastníka a pred použitím spotrebiča venujte obzvlášť pozornosť bezpečnostným informáciám uvedeným v nasledujúcej časti. Uchovajte si túto príručku pre referenciu do budúcnosti. Ak prenášate vl...
Page 67 - bezpečnostné pokyny; VAROVANIE
bezpečnostné pokyny _ 3 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bezpečnostné pokyny Bezpečnostné aspekty tohto spotrebiča spĺňajú požiadavky všetkých akceptovaných technických a bezpečnostných štandardov. Avšak, ako výrobcovia tiež veríme, že je našou zodpovednosťou vás oboznámiť s nasledujúcimi bezpečnostnými pokynmi....
Page 69 - UPOZORNENIE
bezpečnostné pokyny _ 5 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE Uistite sa, že spotrebič je správne nainštalovaný a uzemnený kvalifikovaným technikom.Spotrebič by mal opravovať len kvalifikovaný personál servisu. Opravy realizované jednotlivcami bez kvalifikácie môžu viesť k ujme na zdraví a vážnym poruchám...
Page 71 - pokyny pre likvidáciu; LIKvIDáCIA BALIACEHO MATERIáLu; SPRávNA LIKvIDáCIA TOHOTO vÝROBKu; (Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
pokyny pre likvidáciu _ 7 POKYNY PRE LIKv ID á CI u pokyny pre likvidáciu LIKvIDáCIA BALIACEHO MATERIáLu Všetky materiály použité na balenie spotrebiča sú plne recyklovateľné. Vrecká a diely z polystyrénu sú príslušne označené. Baliace materiály a staré spotrebiče likvidujte s ohľadom na bezpečnosť ...
Page 72 - obsah
8 _ obsah obsah INŠTALÁCIA PLATNE 9 9 Bezpečnostné pokyny pre inštalujúcu osobu 10 Pripojenie k sieťovému napájaniu 11 Inštalácia na protiľahlý povrch DIELY A FUNKCIE 13 13 Varné zóny 13 Ovládací panel 14 Komponenty 14 Indukčný ohrev 15 Kľúčové funkcie vášho spotrebiča 16 Bezpečnostné vypnutie 16 In...
Page 73 - inštalácia platne; BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE INŠTALuJÚCu OSOBu
inštalácia platne _ 9 INŠT ALá CIA PLATNE inštalácia platne Uistite sa, že nový spotrebič nainštaloval a uzemnil len kvalifikovaný personál. Dodržujte tieto pokyny. Záruka sa nebude vzťahovať na žiadne poškodenie, ktoré sa vyskytne ako následok nesprávnej inštalácie. Technické údaje sa nachádzajú na...
Page 74 - PRIPOJENIE K SIEŤOvÉMu NAPáJANIu
10 _ inštalácia platne PRIPOJENIE K SIEŤOvÉMu NAPáJANIu Pred pripojením skontrolujte, či nominálne napätie spotrebiča, uvedené na menovitom štítku, zodpovedá dostupnému sieťovému napätiu. Výkonnostný štítok sa nachádza na dolnom puzdre platne. Vypnite napájanie k okruhu skôr, ako k nemu pripojíte ká...
Page 75 - INŠTALáCIA NA PROTIĽAHLÝ POvRCH
inštalácia platne _ 11 INŠT ALá CIA PLATNE INŠTALáCIA NA PROTIĽAHLÝ POvRCH Pred inštaláciou si zaznamenajte sériové číslo na menovitom štítku spotrebiča. Toto číslo sa bude vyžadovať v prípade požiadaviek o servis a po inštalácii už k nemu nebudete mať prístup, pretože sa nachádza na originálnom men...
Page 77 - diely a funkcie; vARNÉ ZÓNY
diely a funkcie _ 13 DIEL Y A fuNKCIE diely a funkcie vARNÉ ZÓNY 1. Zóna indukčného varenia 1400 W so možnosťou zvýšenia výkonu na 2000 W 2. Zóna indukčného varenia 1800 W so možnosťou zvýšenia výkonu na 2200 W 3. Zóna indukčného varenia 2200 W so možnosťou zvýšenia výkonu na 3200 W 4. Zóna indukčné...
Page 78 - KOMPONENTY; INDuKČNÝ OHREv
14 _ diely a funkcie KOMPONENTY Indukčná platňa Inštalačné držiaky Skrutky INDuKČNÝ OHREv • Princíp indukčného ohrevu : Keď riad postavíte do varnej oblasti a zapnete ju, elektronické obvody na indukčnej platni vytvárajú „indukčné prúdy“ na spodnej strane riadu, ktoré okamžite zdvíhajú teplotu riadu...
Page 79 - KĽÚČOvÉ fuNKCIE váŠHO SPOTREBIČA
diely a funkcie _ 15 DIEL Y A fuNKCIE KĽÚČOvÉ fuNKCIE váŠHO SPOTREBIČA • Keramický sklenený varný povrch : Spotrebič má keramický sklenený varný povrch a štyri varné zóny s rýchlou odozvou. • Dotykom ovládané snímače: Váš spotrebič sa ovláda pomocou dotykom ovládaných snímačov. • Ľahké čistenie : Vý...
Page 80 - BEZPEČNOSTNÉ vYPNuTIE; INDIKáTOR ZvYŠKOvÉHO TEPLA
16 _ diely a funkcie BEZPEČNOSTNÉ vYPNuTIE Ak sa jedna z varných zón nevypne alebo sa v rámci dlhšej doby neupraví nastavenie tepla, daná príslušná varná zóna sa automaticky sama vypne.Akékoľvek zvyškové teplo bude naznačované prostredníctvom (označujúce „horúce“) na digitálnych displejoch zodpoveda...
Page 81 - DETEKCIA TEPLOTY; kým začnete; ÚvODNÉ ČISTENIE
kým začnete _ 17 KÝM ZAČNETE DETEKCIA TEPLOTY Ak by z ľubovoľného dôvodu došlo k prekročeniu úrovne bezpečných teplôt na niektorej z varných zón, v tom prípade varná zóna automaticky prejde na nižšiu úroveň výkonu.Chladiaci ventilátor zostane v činnosti aj po skončení používania platne, kým sa nevyc...
Page 82 - používanie platne; KuCHYNSKÝ RIAD vHODNÝ PRE INDuKČNÉ vARNÉ ZÓNY; TEST vHODNOSTI
18 _ používanie platne používanie platne KuCHYNSKÝ RIAD vHODNÝ PRE INDuKČNÉ vARNÉ ZÓNY Indukčná platňa sa dá zapnúť len v prípade, keď sa na varné zóny umiestni kuchynská nádoba s magnetickým dnom. Môžete používať nasledovný vhodný riad. Materiál kuchynského riadu Materiál kuchynského riadu Vhodný O...
Page 83 - POuŽÍvANIE vHODNÉHO NáČINIA NA vARENIE; POuŽÍvANIE DOTYKOM OvLáDANÝCH SNÍMAČOv
používanie platne _ 19 POu ŽÍ vANIE PLATNE POuŽÍvANIE vHODNÉHO NáČINIA NA vARENIE Lepšie panvice zabezpečujú lepšie výsledky. • Dobré panvice rozpoznáte podľa dna. Dno by malo byť čo najhrubšie a najplochejšie. • Pri kúpe nových panvíc venujte dodatočnú pozornosť priemeru dna. Výrobcovia často posky...
Page 85 - vYPNuTIE vARNEJ ZÓNY; POuŽÍvANIE DETSKEJ BEZPEČNOSTNEJ ZáMKY
používanie platne _ 21 POu ŽÍ vANIE PLATNE Po vypnutí jednej varnej zóny alebo celého varného povrchu sa prítomnosť zvyškového tepla bude zobrazovať na digitálnych displejoch príslušných varných zón vo forme (označujúce „horúce“). vYPNuTIE vARNEJ ZÓNY Aby ste vypli varnú zónu, prepnite nastavenie na...
Page 86 - OvLáDANIE ZvÝŠENIA vÝKONu; SPRávA vÝKONu
22 _ používanie platne OvLáDANIE ZvÝŠENIA vÝKONu Funkcia zvýšenia výkonu sprístupňuje pre jednotlivé varné zóny dodatočný prívod energie. (príklad: privedenie veľkého množstva vody do varu)Funkcia zvýšenia výkonu sa aktivuje na maximálne 10 minút pre každú varnú zónu. Keď tento čas uplynie, varné zó...
Page 87 - ODPORÚČANÉ NASTAvENIA PRE vARENIE
používanie platne _ 23 POu ŽÍ vANIE PLATNE ODPORÚČANÉ NASTAvENIA PRE vARENIE ŠPECIfICKÝCH JEDáL Údaje v nižšie uvedenej tabuľke slúžia len ako pomôcky. Nastavenia teploty potrebné pre rôzne metódy varenia závisia od rôznych premenných, vrátane kvality používaného náčinia na varenie a typu a množstva...
Page 88 - čistenie a údržba; PLATŇA
24 _ čistenie a údržba čistenie a údržba PLATŇA Čistiace prostriedky sa nemôžu dostať do kontaktu s ohrievaným keramickým skleneným povrchom: Všetky čistiace prostriedky sa musia po čistení odstrániť s dostatočnými množstvami čistej vody, pretože môžu mať žieravý efekt pri zahriatí povrchu. Nepoužív...
Page 89 - ABY STE PREDIŠLI POŠKODENIu váŠHO SPOTREBIČA
čistenie a údržba _ 25 ČISTENIE A ÚDRŽBA Problematické znečistenie 1. Okamžite odstráňte prihorený cukor, roztopené plasty, hliníkovú fóliu alebo iné materiály pomocou škrabky na sklo zatiaľ, čo je stále horúce. Existuje riziko popálenia, keď sa škrabka na sklo používa na horúcej varnej zóne: 2. Keď...
Page 90 - záruka a servis; NAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOv
26 _ záruka a servis záruka a servis NAJČASTEJŠIE PROBLÉMY A RIEŠENIE PROBLÉMOv Z menšej chyby, ktorú môžete sami odstrániť pomocou nasledujúcich pokynov, môže vzniknúť porucha. Nepokúšajte sa vykonávať akékoľvek dodatočné opravy, ak nasledujúce pokyny nepomôžu v ktoromkoľvek špecifickom prípade. Op...
Page 91 - SERvIS
záruka a servis _ 27 Z á R u KA A SER v IS Čo mám robiť, ak sa rozsvieti zobrazenie ? Skontrolujte nasledovné: • Platňa sa prehrieva z dôvodu netypickej prevádzky. • Po vychladnutí platne ju vynulujte stlačením ovládacieho snímača „zapnutia/ vypnutia“. Čo mám robiť, ak sa rozsvieti zobrazenie ? Skon...
Page 92 - technické údaje; TECHNICKÉ ÚDAJE
28 _ technické údaje technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery zariadenia Šírka 575 mm Hĺbka 505 mm Výška 52 mm Rozmery výrezu v pracovnej doske Šírka 560 mm Hĺbka 490 mm Polomer rohu 3 mm Pripojovacie napätie 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Maximálne zaťaženie v pripojenom stave 5,8 kW Hmotnosť Čistá 10,5 kg ...
Page 93 - poznámka
poznámka CTN264EA01_XEO_00313A-02-SK.indd 29 08-Jul-13 2:31:43 PM
Page 97 - Indukční varná deska; uživatelská příručka
možnosti bez hranic Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku společnosti Samsung. Chcete-li získat přístup k dalším službám, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.samsung.com/register Indukční varná deska uživatelská příručka CTN264TA SérieCTN264EA SérieCTN264NA SérieCTN264DA SérieCTN264KA Série ...
Page 98 - používání této příručky; DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY A
2 _ používání této příručky používání této příručky Než spotřebič začnete používat, přečtěte si tuto příručku. Zejména se věnujte bezpečnostním informacím, které jsou obsaženy v následující části. Tuto příručku si uschovejte, abyste do ní mohli v budoucnu nahlédnout. Jestliže dojde k převodu vlastni...
Page 99 - bezpečnostní pokyny; VÝSTRAHA
bezpečnostní pokyny _ 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY bezpečnostní pokyny Bezpečnostní parametry tohoto spotřebiče jsou v souladu se všemi přijatými technickými a bezpečnostními normami. Jako výrobci ovšem zastáváme názor, že je naší zodpovědností, abychom vás seznámili s následujícími bezpečnostními pokyny. ...
Page 101 - VAROVÁNÍ
bezpečnostní pokyny _ 5 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VAROVÁNÍ Spotřebič musí být správně nainstalován a uzemněn kvalifikovaným technikem.Servis spotřebiče by měl být prováděn pouze kvalifikovanými pracovníky servisu. Opravy provedené jednotlivci bez řádné kvalifikace mohou mít za následek zranění nebo závažn...
Page 103 - pokyny pro likvidaci; LIKvIDACE OBALOvÉHO MATErIÁLU; (Platí pro země s odděleným systémem sběru)
pokyny pro likvidaci _ 7 POKYNY P r O LIKv IDACI pokyny pro likvidaci LIKvIDACE OBALOvÉHO MATErIÁLU Veškeré materiály použité k zabalení tohoto spotřebiče jsou plně recyklovatelné. Fólie a části z tvrdé pěny jsou patřičně označeny. Obalové materiály a staré spotřebiče zlikvidujte s ohledem na bezpeč...
Page 105 - instalace varné desky; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PrO INSTALACI
instalace varné desky _ 9 INST ALACE v A r NÉ DESKY instalace varné desky Nový spotřebič musí být nainstalován a uzemněn výhradně kvalifikovaným technikem. Dodržujte tento pokyn. Na případná poškození v důsledku nesprávné instalace se záruka nevztahuje. Technické údaje jsou uvedeny na konci této pří...
Page 106 - PŘIPOJENÍ K HLAvNÍMU PŘÍvODU ELEKTrICKÉ
10 _ instalace varné desky PŘIPOJENÍ K HLAvNÍMU PŘÍvODU ELEKTrICKÉ ENErGIE Před připojením zkontrolujte, zda jmenovité napětí spotřebiče (napětí uvedené na výkonnostním štítku) odpovídá napájecímu napětí v síti. Výkonnostní štítek s údaji je umístěn na spodní straně varné desky. Než dráty zapojíte d...
Page 107 - INSTALACE DO KUCHYŇSKÉ DESKY
instalace varné desky _ 11 INST ALACE v A r NÉ DESKY INSTALACE DO KUCHYŇSKÉ DESKY Před instalací si poznamenejte sériové číslo spotřebiče uvedené na výkonnostním štítku. Toto číslo je nutné uschovat pro případ opravy a po instalaci již nebude přístupné, neboť je uvedeno na původním výkonnostním štít...
Page 109 - součásti a funkce; vArNÉ ZÓNY
součásti a funkce _ 13 SOUČÁSTI A f UNKCE součásti a funkce vArNÉ ZÓNY 1. Indukční varná zóna 1400 W (2000 W s funkcí zvýšení výkonu) 2. Indukční varná zóna 1800 W (2200 W s funkcí zvýšení výkonu) 3. Indukční varná zóna 2200 W (3200 W s funkcí zvýšení výkonu) 4. Indukční varná zóna 1800 W (2600 W s ...
Page 110 - SOUČÁSTI; INDUKČNÍ OHŘEv
14 _ součásti a funkce SOUČÁSTI Indukční varná deska Instalační držáky Šrouby INDUKČNÍ OHŘEv • Princip indukčního ohřevu : Po vložení kovového nádobí na varnou desku a jejím zapnutí začnou elektronické obvody vytvářet indukční proudy, které okamžitě zvýší teplotu dna nádoby. • Vyšší rychlost vaření ...
Page 111 - HLAvNÍ fUNKCE vAŠEHO SPOTŘEBIČE
součásti a funkce _ 15 SOUČÁSTI A f UNKCE HLAvNÍ fUNKCE vAŠEHO SPOTŘEBIČE • Sklokeramický varný povrch : Spotřebič disponuje sklokeramickým varným povrchem a čtyřmi varnými zónami s rychlým nástupem. • Dotykové senzory ovládání : Spotřebič je obsluhován pomocí dotykových senzorů ovládání. • Snadné č...
Page 112 - BEZPEČNOSTNÍ vYPNUTÍ; INDIKÁTOr ZBYTKOvÉHO TEPLA
16 _ součásti a funkce BEZPEČNOSTNÍ vYPNUTÍ Jestliže není po dlouhou dobu některá z varných zón vypnuta nebo neupravíte nastavení intenzity ohřevu, tato konkrétní varná zóna se automaticky vypne.Na digitálních displejích odpovídajících těmto konkrétním varným zónám bude symbolem označeno jakékoli zb...
Page 113 - ZJIŠŤOvÁNÍ TEPLOTY; než začnete; POČÁTEČNÍ ČIŠTĚNÍ
než začnete _ 17 NEŽ ZAČNETE ZJIŠŤOvÁNÍ TEPLOTY Jestliže z jakékoli příčiny dojde k tomu, že teplota některé varné zóny překročí bezpečnou úroveň, varná zóna automaticky přejde na nižší intenzitu ohřevu.Po skončení používání varné desky zůstane zapnutý chladicí ventilátor, dokud se dostatečně neochl...
Page 114 - používání varné desky; NÁDOBÍ PrO POUŽITÍ S INDUKČNÍMI vArNÝMI ZÓNAMI; OvĚŘENÍ vHODNOSTI
18 _ používání varné desky používání varné desky NÁDOBÍ PrO POUŽITÍ S INDUKČNÍMI vArNÝMI ZÓNAMI Indukční varnou desku lze použít pouze tehdy, je-li na varnou zónu položeno nádobí s kovovým dnem. Lze použít nádobí označené za vhodné v následující tabulce. Materiál nádobí Materiál nádobí Vhodné Ocel, ...
Page 115 - POUŽÍvÁNÍ vHODNÉHO NÁDOBÍ NA vAŘENÍ; POUŽÍvÁNÍ DOTYKOvÝCH SENZOrŮ OvLÁDÁNÍ
používání varné desky _ 19 POUŽÍ vÁNÍ v A r NÉ DESKY POUŽÍvÁNÍ vHODNÉHO NÁDOBÍ NA vAŘENÍ Čím lepší nádobí použijete, tím lepších dosáhnete výsledků. • Dobré nádobí poznáte podle dna. Dno hrnce by mělo být maximálně silné a ploché. • Při koupi nového nádobí věnujte zvláštní pozornost průměru dna. Výr...
Page 116 - ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE
20 _ používání varné desky ZAPNUTÍ SPOTŘEBIČE 1. Po dobu přibližně 3 sekund se dotkněte senzoru ovládání bezpečnostní pojistky . 2. Spotřebič se zapíná pomocí senzoru Zapnout/ Vypnout . Na 1 sekundu stiskněte senzor Zapnout/Vypnout . Na displeji se zobrazí symbol . Po zapnutí spotřebiče stisknutím s...
Page 117 - vYPNUTÍ vArNÉ ZÓNY; POUŽÍvÁNÍ DĚTSKÉ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKY
používání varné desky _ 21 POUŽÍ vÁNÍ v A r NÉ DESKY Po vypnutí jedné varné zóny nebo celého varného povrchu bude zbytkové teplo indikováno na digitálním displeji prostřednictvím symbolu . vYPNUTÍ vArNÉ ZÓNY Chcete-li varnou zónu vypnout, nastavte pomocí senzoru voliče intenzity ohřevu na ovládacím ...
Page 118 - OvLÁDÁNÍ ZvÝŠENÍ vÝKONU; ŘÍZENÍ vÝKONU
22 _ používání varné desky OvLÁDÁNÍ ZvÝŠENÍ vÝKONU Funkce zvýšení výkonu umožňuje použít v jednotlivých varných zónách přídavný výkon (např. při vaření většího množství vody).Funkce zvýšení výkonu se aktivuje maximálně na 10 minut pro každou varnou zónu. Po uplynutí této doby se výkon varné zóny aut...
Page 119 - DOPOrUČENÁ NASTAvENÍ PrO vAŘENÍ
používání varné desky _ 23 POUŽÍ vÁNÍ v A r NÉ DESKY DOPOrUČENÁ NASTAvENÍ PrO vAŘENÍ KONKrÉTNÍCH DrUHŮ POTrAvIN Čísla v níže uvedené tabulce jsou orientační. Nastavení výkonu pro různé způsoby vaření závisí na mnoha faktorech, včetně kvality používaného nádobí a typu a množství vařené potraviny. Nas...
Page 120 - čištění a údržba; vArNÁ DESKA
24 _ čištění a údržba čištění a údržba vArNÁ DESKA Čisticí prostředky nesmí vejít do styku se zahřátým sklokeramickým povrchem. Po čištění je třeba pomocí dostatečného množství čisté vody čisticí prostředky odstranit. Jakmile se povrch začne zahřívat, mohly by totiž působit jako žíravina. Nepoužívej...
Page 121 - POSTUPY, JAK PŘEDEJÍT POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ
čištění a údržba _ 25 ČIŠTĚNÍ A ú D r ŽBA Problematické znečištění 1. Připečený cukr, roztavené plastické hmoty, hliníkovou fólii či jiné materiály odstraňte škrabkou na sklokeramické desky okamžitě, dokud jsou stále horké. Při používání škrabky na sklokeramické desky na horké varné zóně se můžete p...
Page 122 - NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY A ODSTrAŇOvÁNÍ ZÁvAD
26 _ záruka a servis záruka a servis NEJČASTĚJŠÍ DOTAZY A ODSTrAŇOvÁNÍ ZÁvAD Pokud v důsledku drobné chyby, kterou jste pomocí následujících pokynů opravili sami, dojde k závadě, nepokoušejte se spotřebič dále opravit, pokud následující pokyny neobsahují pomoc pro váš konkrétní případ. Spotřebič smí...
Page 123 - SErvIS
záruka a servis _ 27 ZÁr UKA A SEr v IS Jak mám postupovat, pokud na displeji svítí symbol ? Zkontrolujte následující možnost: • Varná deska je v důsledku nadměrného používání přehřátá. • Varnou desku po zchladnutí resetujte stisknutím senzoru Zapnout/Vypnout. Jak mám postupovat, pokud na displeji ...
Page 124 - TECHNICKÉ úDAJE
28 _ technické údaje technické údaje TECHNICKÉ úDAJE Rozměry spotřebiče Šířka 575 mm Hloubka 505 mm Výška 52 mm Rozměry výřezu v kuchyňské desce Šířka 560 mm Hloubka 490 mm Zaoblení rohů 3 mm Napětí pro připojení 220 – 240 V ~ 50/60 Hz Maximální příkon 5,8 kW Hmotnost Čistá 10,5 kg Hrubá 13,0 kg vAr...
Page 129 - Induction Hob; user manual
imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product.To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register Induction Hob user manual CTN264TA SeriesCTN264EA SeriesCTN264NA SeriesCTN264DA SeriesCTN264KA Series ENGLISH This manual is made with 10...
Page 130 - using this manual; IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND; WARNING; severe personal injury or death; minor personal injury or property damage
2 _ using this manual using this manual Please take the time to read this owner’s manual, paying particular attention to the safety information contained in the following section, before using your appliance. Keep this manual for future reference. If transferring ownership of the appliance, please r...
Page 131 - safety instructions
safety instructions _ 3 SAFETY INSTRUCTIONS safety instructions The safety aspects of this appliance comply with all accepted technical and safety standards. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarize you with the following safety instructions. WARNING This app...
Page 133 - CAUTION
safety instructions _ 5 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.The appliance should be serviced only by qualified service personnel. Repairs carried out by unqualified individuals may cause injury or serious malfunction. If your...
Page 135 - disposal instructions; DISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL; (Applicable in countries with separate collection systems)
disposal instructions _ 7 DISPOSAL INSTRUCTIONS disposal instructions DISPOSING OF THE PACKAGING MATERIAL All materials used to package the appliance are fully recyclable. Sheet and hard foam parts are appropriately marked. Please dispose of packaging materials and old appliances with due regard to ...
Page 136 - contents
8 _ Contents contents INSTALLING THE HOB 9 9 Safety instructions for the installer 10 Connecting to the mains power supply11 Installing into the countertop PARTS AND FEATURES 13 13 Cooking zones13 Control panel14 Components14 Induction heating15 The key features of your appliance16 Safety shutoff16 ...
Page 137 - installing the hob; SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
installing the hob _ 9 INST ALLING THE HOB installing the hob Be sure the new appliance is installed and grounded only by qualified personnel. Please observe this instruction. The warranty will not cover any damage that may occur as a result of improper installation. Technical data is provided at th...
Page 138 - CONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLY
10 _ installing the hob CONNECTING TO THE MAINS POWER SUPPLY Before connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is, the voltage stated on the rating plate, corresponds to the available supply voltage. The rating plate is located on the lower casing of the hob. Shut off power to...
Page 139 - INSTALLING INTO THE COUNTERTOP
installing the hob _ 11 INST ALLING THE HOB INSTALLING INTO THE COUNTERTOP Make a note of the serial number on the appliance rating plate prior to installation. This number will be required in the case of requests for service and is no longer accessible after installation, as it is on the original r...
Page 141 - parts and features; COOKING ZONES
parts and features _ 13 P ARTS AND FEATURES parts and features COOKING ZONES 1. Induction cooking zone 1400 W with Power Boost 2000 W 2. Induction cooking zone 1800 W with Power Boost 2200 W 3. Induction cooking zone 2200 W with Power Boost 3200 W 4. Induction cooking zone 1800 W with Power Boost 26...
Page 142 - COMPONENTS; INDUCTION HEATING
14 _ parts and features COMPONENTS Induction hob Installation brackets Screws INDUCTION HEATING • The Principle of Induction Heating : When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your induction hob produce “induced currents” in the bottom of the cook...
Page 143 - THE KEY FEATURES OF YOUR APPLIANCE
parts and features _ 15 P ARTS AND FEATURES THE KEY FEATURES OF YOUR APPLIANCE • Ceramic glass cooking surface : The appliance has a ceramic glass cooking surface and four rapid - response cooking zones. • Touch control sensors : Your appliance is operated using touch control sensors. • Easy cleanin...
Page 144 - SAFETY SHUTOFF; RESIDUAL HEAT INDICATOR
16 _ parts and features SAFETY SHUTOFF If one of the cooking zones is not switched off or the heat setting is not adjusted after an extended period of time, that particular cooking zone will automatically switch itself off.Any residual warmth will be indicated with (for “hot”) in the digital display...
Page 145 - TEMPERATURE DETECTION; before you begin; INITIAL CLEANING
before you begin _ 17 BEFORE YOU BEGIN TEMPERATURE DETECTION If for any reason the temperatures on any of the cooking zones were to exceed the safety levels, should this happen then the cooking zone will automatically reduce to a lower power level.When you have finished using the hob, the cooling fa...
Page 146 - hob use; COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES; SUITABILITY TEST
18 _ hob use hob use COOKWARE FOR INDUCTION COOKING ZONES The induction hob can only be turned on when a cookware with a magnetic base is placed on one of the cooking zones. You can use the following suitable cookware. Cookware material Cookware material Suitable Steel, Enamelled steel Yes Cast iron...
Page 147 - USING SUITABLE COOKWARE; USING THE TOUCH CONTROL SENSORS
hob use _ 19 HOB USE USING SUITABLE COOKWARE Better pans produce better results. • You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible. • When buying new pans, pay particular attention to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of...
Page 148 - SWITCHING THE APPLIANCE ON; SELECT COOKING ZONE AND HEAT SETTING; SWITCHING THE APPLIANCE OFF
20 _ hob use SWITCHING THE APPLIANCE ON 1. Touch the Lock control sensor for approximately 3 seconds. 2. The appliance is switched on using the On/Off control sensor. Touch the On/Off control sensor for 1 second. The digital displays will show . After the On/Off control sensor has been actuated to s...
Page 149 - SWITCHING A COOKING ZONE OFF; USING THE CHILD SAFETY LOCK
hob use _ 21 HOB USE After switching off a single cooking zone or the entire cooking surface, the presence of residual heat will be indicated in the digital displays of the corresponding cooking zones in the form of an (for “hot”). SWITCHING A COOKING ZONE OFF To switch off a cooking zone, return th...
Page 150 - POWER BOOST CONTROL; POWER MANAGEMENT
22 _ hob use POWER BOOST CONTROL The power boost function makes additional power available to the each cooking zones. (example : bring a large volume of water to the boil)The power boost function is activated for maximum 10 minutes for each cooking zones. After these times, the cooking zones automat...
Page 151 - SUGGESTED SETTINGS FOR COOKING SPECIFIC
hob use _ 23 HOB USE SUGGESTED SETTINGS FOR COOKING SPECIFIC FOODS The figures in the table below are guidelines. The heat settings required for various cooking methods depend on a number of variables, including the quality of the cookware being used and the type and amount of food being cooked. Swi...
Page 152 - cleaning and care; HOB
24 _ cleaning and care cleaning and care HOB Cleaning agents must not come into contact with a heated ceramic glass surface: All cleaning agents must be removed with adequate amounts of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the surface becomes hot. Do not use any agg...
Page 153 - TO AVOID DAMAGING YOUR APPLIANCE
cleaning and care _ 25 CLEANING AND CARE Problem Dirt 1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other materials with a glass scraper immediately and while still hot. There is a risk of burning yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone: 2. Clean the hob as normal...
Page 154 - warranty and service; FAQS AND TROUBLESHOOTING
26 _ warranty and service warranty and service FAQS AND TROUBLESHOOTING A fault may result from a minor error that you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case. Repairs to the ...
Page 155 - SERVICE
warranty and service _ 27 W ARRANTY AND SER VICE What should I do if the display is illuminated? Check for the following: • The hob is overheated because of abnormal operation. • After hob is cooled down, press the “On/Off” control sensor for resetting. What should I do if the display is illuminated...
Page 156 - technical data; TECHNICAL DATA
28 _ technical data technical data TECHNICAL DATA Appliance dimensions Width 575 mm Depth 505 mm Height 52 mm Worktop cut - out dimensions Width 560 mm Depth 490 mm Corner radius 3 mm Connection voltage 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Maximum connected load power 5.8 kW Weight Net 10.5 kg Gross 13.0 kg COO...
Page 157 - note
note CTN264EA01_XEO_00313A-02_EN.indd 29 08-Jul-13 10:11:37 AM