Page 2 - ENGLISH
Digital Camcorder SC-M102/M105/M110 Caméscope numérique Manuel de l’usager Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce manuelavec attention et conservez-le en vued’une utilisation ultérieure. Owner’s Instruction Book Before operating the unit, please read thisInstruction Book thoroughly, and retain itfor ...
Page 3 - Contents; FRANÇAIS; Table des matières
ENGLISH Contents 2 2 Notices and Safety Precautions 8 Precautions on the CAM Care ........................................................................8 Notes Regarding COPYRIGHT ........................................................................9 Notes Regarding Moisture Condensation .........
Page 4 - Getting Started
ENGLISH Contents 3 3 The Color of the LED .................................................................................... 24 Using Hardware Reset Function.................................................................... 24 Before You Start Operating the CAM .....................................
Page 7 - Miscellaneous Information
Setting the System ..........................................................................................92 Setting the Auto Shut off ............................................................................92 Setting the Demo Function ............................................................
Page 9 - Precautions on the CAM Care; Notices and Safety Precautions; Please note the following precautions for use:; Avertissements et instructions de sécurité; Précautions relatives aux soins à apporter au CAM
ENGLISH Notices and Safety Precautions 8 8 Precautions on the CAM Care Do not place your device in a wet place. Moisture andwater may cause the device to malfunction.To avoid electric shock, do not touch your device orpower cable with wet hands.Do not use the flash close to another ’ s eyes. The fla...
Page 10 - Notes Regarding the CAM; Remarques concernant le CAM; Remarques concernant les droits d’auteur
FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Precautions 9 9 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause condensation to form inside the CAM. For Example: ✤ Entering or leaving a heated place on a cold day might causecondensation inside the product. ✤ To prevent condensation, place the product in a...
Page 11 - Notes Regarding the Battery Pack; Notes Regarding a Trademark; Remarques concernant le bloc-pile
ENGLISH FRANÇAIS Notices and Safety Precautions 10 10 Notes Regarding the Battery Pack ✤ It is recommended to use original battery pack that is availableat SAMSUNG service center. ✤ Make sure the battery pack is fully charged before starting torecord. ✤ To preserve battery power, keep the CAM turned...
Page 12 - Précautions relatives aux pièces de rechange
FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Precautions Avertissements et instructions de sécurité 11 11 1. The LCD monitor has been manufactured using the high precision technology. However, there may be tiny dots (red, blue or green in color) that appear on the LCD monitor.These dots are normal and do not...
Page 13 - Features; Getting to Know Your CAM; Qualité d'image à haute résolution (appareil photo numérique); Effets spéciaux numériques divers; Caractéristiques; Familiarisez-vous avec votre CAM
● Integrated Digital CAM / DSC operation An integrated digital imaging device that easily convertsbetween a Digital CAM and a Digital Still Camera withcomfortable and easy recording. ● High Resolution Image Quality (Digital Still Camera) Employing 800K CCD Pixel, a maximum resolution of 800x600is av...
Page 14 - Accessories Supplied with the CAM
Getting to Know Your CAM Familiarisez-vous avec votre CAM FRANÇAIS ENGLISH 13 13 1. Lithium Polymer Battery pack 2. AC Power Adapter 3. Video / Audio Cable 4. USB Cable 5. Cradle 6. Earphones 7. Hand Strap 8. Carrying Case 9. Instruction Book/Quick Guide 10. Software CD 11. Lens Cover 12. Neck Strap...
Page 15 - Name of Each Part; Vue arrière et de gauche; Emplacement des commandes
Rear & Left View 1 Built-in MIC 2 LCD display 3 DISPLAY button 4MP3 Hold switch5 Built-in Speaker 6 Back / Multi-Play Modebutton 7 [ ▲ ] switch (Zoom out / RPS switch) 8 OK button (Play / Pause) 9 [ ▼ ] switch (Zoom in / FPS switch) 10 Record / Stop button 11 Record/Power / Chargingindicator 12 ...
Page 16 - Location of Controls; Vue de droite et de dessous; Hanging Lens Cover on the CAM
/MF Location of Controls Right & Bottom View 1 Lens 2 Light 3 Earphones and AV Output Jack 4Battery insertion part5 Battery eject button 6 Volume + , - / MF (ManualFocus) button 7 Tripod Receptacle 8 Cradle Receptacle 9 Strap Hook 1 Objectif 2 Projecteur 3 Écouteurs et prise sortie AV 4Couvercle...
Page 17 - Location of Controls: LCD Display; Note; Emplacement des commandes Écran ACL; Remarque; Video Record Mode
ENGLISH FRANÇAIS 16 16 Location of Controls: LCD Display OSD (On Screen Display in Video RecordMode / Video Play Mode) Video Record Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator 3. Program AE indicator 4. White Balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. Counter (Elapsed time / Remaining time...
Page 18 - Photo View Mode; Photo Capture Mode
Location of Controls: LCD Display Emplacement des commandes Écran ACL OSD (On Screen Display in PhotoCapture Mode / Photo View Mode) FRANÇAIS ENGLISH 17 17 Photo Capture Mode 1. Mode indicator 2. EIS indicator 3. Program AE indicator 4. White balance indicator 5. BLC indicator 6. Focus indicator 7. ...
Page 19 - Voice Record Mode
ENGLISH FRANÇAIS Location of Controls: LCD Display 18 18 OSD (On Screen Display in MP3 PlayMode / Voice Record / Play Mode) MP3 Play Mode 1. Mode indicator 2. File number / File name / File format 3. File size 4. Sampling Rate/Bit Rate 5. Progress Bar 6. Elapsed time/Full time 7. Operation indicator...
Page 20 - How to Use the Battery Pack; Battery Pack Installation / Ejection; To insert the battery pack; Battery; Utilisation du bloc-pile; Insertion du bloc-pile
FRANÇAIS ENGLISH How to Use the Battery Pack 19 19 Battery Pack Installation / Ejection It is recommended you purchase one or more additional batterypacks to allow continuous use of your CAM. Slide the battery pack into thegroove until it clicks. To insert the battery pack Pull the [Battery Eject ] ...
Page 21 - Maintain the Battery Pack; C) or left in temperatures; Entretien du bloc-pile
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack 20 20 Maintain the Battery Pack ✤ The battery pack should be recharged in an environment ofbetween 32 ° F(0 ° C) and 104 ° F(40 ° C). ✤ The battery pack should never be charged in a roomtemperature that is below 32 ° F(0 ° C). ✤ The life and capacity of t...
Page 22 - Continuous recording time based on battery type; Warning; Durée d’enregistrement en continu selon le type de pile; Avertissement; Durée d’enregistrement en continu
FRANÇAIS ENGLISH How to Use the Battery Pack 21 21 ✤ Prepare an extra battery if you use the CAM outdoors. ✤ Contact a Samsung retailer to purchase a new battery pack. ✤ If you zoom in or out, the recording time becomes shorter. ✤ ‘ Continuous Recording Time ’ indicates the time that you neither use...
Page 23 - Battery Level Display; Battery Level Indicator; Charging time based on battery type
ENGLISH FRANÇAIS How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-pile 22 22 Battery Level Display The Battery Level Display shows the amount of battery powerremaining in the Battery Pack. Affichage du niveau de charge du bloc-pile L’affichage du niveau de charge du bloc-pile permet de visualiser laq...
Page 24 - Charging the Battery Pack; Recharge du bloc-pile; Charging directly to the CAM
FRANÇAIS ENGLISH How to Use the Battery Pack Utilisation du bloc-pile 23 23 Charging the Battery Pack 1. Slide [Mode Selector] up to turn the CAM off. 2. Attach the Battery Pack to the CAM. 3. Fix the CAM into the cradle. 4. Connect the AC power adapter to the DC In jack on the cradle. ◆ You can det...
Page 25 - The Color of the LED; When the AC Adapter is plugged in; Notes; La couleur de la DEL; Adaptateur CA branché; Remarques; Enregistrement audio/vidéo; Couleur de la DEL
ENGLISH FRANÇAIS 24 24 The Color of the LED Using Hardware Reset Function Getting Started Premiers pas The color of the LED varies depending on the power or charge. If the unit is not performing correctly, use this function to set the CAM back to its original, default state. When the AC Adapter is p...
Page 26 - Before You Start Operating the CAM; Préparation du CAM pour l’utilisation; For example : If you want to select Photo Mode
FRANÇAIS ENGLISH 25 25 Getting Started Premiers pas Before You Start Operating the CAM Before using the CAM, refer to this page for easy operation. TheMemory Stick is an optional accessory and not included. 1. Install the battery pack and insert the Memory Stick into theMemory Stick slot. (Refer to ...
Page 27 - Using the Function Button; Using the Function button; Bouton fonction; Utilisation du bouton Fonction; Function Button
ENGLISH FRANÇAIS 26 26 Using the Function Button The Function button is used to make a selection, move the cursor,select the functions and exit from the menu. Getting Started Premiers pas Using the Function button ✤ If there is no file stored when you pressthe [OK] button in Video Record/PhotoCaptur...
Page 28 - Using the Display button; Open the LCD monitor.; Select Mode Help; Play Help; Time / Date Dialog Help
FRANÇAIS ENGLISH 27 27 Getting Started Premiers pas Using the Display button You can use various functions by pressing the [ Display ] button. 1. Open the LCD monitor. 2. Slide the [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The video screen appears. ◆ You can select Video mode or Previous mode asthe...
Page 29 - Adjusting the LCD Monitor; and slide it down again.; System Settings; ] switch to select desired; Réglages de l’écran ACL; sélectionner; System Settings (Réglage du
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS 28 28 Getting Started Premiers pas Adjusting the LCD Monitor The CAM is equipped with a color Liquid Crystal Display monitor,which enables you to view directly what you are recording or playingback. Depending on the conditions under which you are using theCAM (indoors or out...
Page 30 - Structure of the Folders and Files
FRANÇAIS ENGLISH 29 29 Getting Started Premiers pas Structure of the Folders and Files The video files and photo files are stored in internal memory, MemoryStick or Memory Stick Pro as below. Arborescence des dossiers et des fichiers Les fichiers vidéo et photo sont stockés dans la mémoire interne o...
Page 31 - Recording Time and Capacity; Video Record Time
ENGLISH FRANÇAIS 30 30 Recording Time and Capacity Capacité et durée d’enregistrement Getting Started Premiers pas ✤ 352 and 720 are video resolutions. ✤ The compressibility is changed automatically depending on the recordedimages. The maximum recording time and capacity can be changed in ‘ Video Re...
Page 32 - Number of Photo Capture
FRANÇAIS ENGLISH 31 31 Getting Started Premiers pas ✤ 800 x 600 and 640 x 480 are video resolutions. ✤ The recording time and capacity is an approximation. ✤ You can format the Memory Stick on the CAM. (Refer to page 99) ✤ Do not format the Memory Stick or Memory Stick Pro on the PC. ✤ The recording...
Page 33 - Selecting the Memory Type; on the CAM and slide it down again.; Choix du type de mémoire; Insérez le Memory Stick
3 4 5 6 ENGLISH FRANÇAIS 32 32 Selecting the Memory Type Mode Selection MP3 Voice Recorder File Browser System Settings Back System Settings Date / Time System Display Memory Back Memory Space Back Format Internal 000MB/000MB Settings: Memory Storage Type Internal Back Format Internal Settings: Memo...
Page 34 - Using the Memory Stick; Inserting a Memory Stick; Vue du Memory Stick; Memory Stick; Insertion d’un Memory Stick; Éjection d’un Memory Stick
FRANÇAIS ENGLISH 33 33 Getting Started Premiers pas HOLD Using the Memory Stick 1. Power off the CAM. 2. Open the LCD monitor. 3. Open the Memory Stick slot lid. 4. Insert the Memory Stick into the slot until it softly clicks. 5. Close the slot lid. 6. The pop-up screen appears. ◆ If you select <...
Page 35 - Mode and Menu Selection; The menu screen appears.; Select the menus sliding the [; Menu Selection; Sélection des modes et des menus; Sélection de mode; L’écran des menus apparaît.; Sélectionnez les menus en glissant l’interrupteur [; Sélection de menu; Manipulation spéciale
ENGLISH FRANÇAIS Getting Started Premiers pas 34 34 Mode and Menu Selection You can select the mode and menu as follows. There are 2 ways ofselecting menu. Select the way you prefer. 1. Select the modes by pressing the [Mode] button, thensliding the [ ▲ / ▼ ] switch and pressing the [ OK ] button. M...
Page 37 - Video Mode : Recording; Recording; You can record video and store it in memory.; Enregistrement
ENGLISH FRANÇAIS 36 36 Video Mode : Recording Mode Vidéo – Enregistrement Recording You can record video and store it in memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆ The Video Record screen appears. ◆ You can select Video mode or Previous modeas the start-up mode in System Settings.(Re...
Page 38 - Zooming In and Out; Appuyez sur le bouton; pour le zoom arrière; Zoom In
ENGLISH Video Mode : Recording Mode Vidéo – Enregistrement Zooming In and Out Zooming lets you change the size of the subject captured in ascene. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on theCAM. ◆ You can select Video mode or Previous mode as thestart-up mode in System Settings. (Refer to page 94) 2...
Page 39 - Playing on the LCD Monitor; You can view playback of video files on the LCD monitor.; video file you want to play.; Mode Vidéo – Lecture; Lecture sur l’écran ACL; Vous pouvez visionner les fichiers vidéo sur l’écran ACL.; déplacez l’interrupteur[
1 2 3 4 ENGLISH FRANÇAIS 38 38 Video Mode : Playing Playing on the LCD Monitor You can view playback of video files on the LCD monitor. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [ Menu ] button and slide the[ ▲ / ▼ ] switch. Press the [ OK ] but...
Page 40 - Press it to move to the next frame when paused.; The button and switch you use when playing the video file; ]: En mode Lecture vidéo appuyez pour passer au fichier suivant ; Adjusting the Sound; Réglage du volume sonore
1 2 Video Mode : Playing Mode Vidéo – Lecture FRANÇAIS ENGLISH 39 39 1. Press the [ OK ] button to play the video file. 2. Press the [+] button to increase the volume. ◆ Each time you press the [+] button, the volume barincreases and the sound level will get louder. ◆ The volume bar disappears after...
Page 41 - Deleting Video files; Video Mode : Selecting File Options; ] switch to select the; Suppression de fichiers vidéo; ] pour sélectionner le
2 4 5 6 ENGLISH FRANÇAIS 40 40 Deleting Video files Video Mode : Selecting File Options Mode Vidéo – Sélection des options liées aux fichiers You can delete video files in < File Options>. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu] b...
Page 42 - Locking Video files; Verrouillage des fichiers vidéo; le fichier vidéo que vous souhaitez verrouiller.
2 4 5 6 Video Mode : Selecting File Options Mode Vidéo – Sélection des options liées aux fichiers Locking Video files FRANÇAIS ENGLISH 41 41 You can lock the important video file to prevent accidentaldeletion. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Pre...
Page 43 - Copying Video files; ] switch to select from; Copie de fichiers vidéo; Déplacez l’interrupteur [
2 4 5 6 ENGLISH FRANÇAIS Video Mode : Selecting File Options Mode Vidéo – Sélection des options liées aux fichiers 42 42 Copying Video files This allows you to copy files back and forth between theinternal and external memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆ The Video Record scree...
Page 45 - Video Mode : Setting Various Functions; Setting the Video file Size; Taille des fichiers vidéo; Stick et de la qualité des fichiers vidéo.
ENGLISH FRANÇAIS Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 2 3 4 5 44 44 Setting the Video file Size You can set the video files size. The file storage capacitydepends on the Memory Stick and video file size. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM. ◆...
Page 46 - Setting the Video file Quality; Choix de la qualité des fichiers vidéo; Glissez l’interrupteur [
FRANÇAIS ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 45 45 2 3 4 5 Setting the Video file Quality You can set the video files quality. The files storage capacitydepends on the Memory Stick and video file quality. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on...
Page 47 - Setting the Focus; Manual Focus; Mise au point; déplacez l’interrupteur [; Mise au point manuelle
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 46 46 Setting the Focus You can set the focus depending on the subject or environment.In most situations, it is best to use the AF(Auto Focus). 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM....
Page 48 - Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer)
FRANÇAIS ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 47 47 2 3 4 5 Setting the EIS (Electronic Image Stabilizer) The Electrical Image Stabilizer is a function that compensatesfor hand shake and other movements while recording. EIS provides more stable v...
Page 49 - Setting the White Balance; Équilibrage des blancs; Indoor
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 48 48 Setting the White Balance The color balance may vary depending on the lighting conditions. The White Balance is used to preserve natural colors underdifferent lighting conditions. 1. Sli...
Page 50 - Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure); Slide [Mode Selector] down to turn on the
FRANÇAIS ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 49 49 2 3 4 5 Setting the Program AE (Programmed Auto Exposure) Program AE allows you to adjust the aperture setting to suitdifferent conditions. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ Th...
Page 52 - Setting the Effect; You can create professional looking effects on your video file.; Effets spéciaux; Vous pouvez donner un aspect professionnel à vos fichiers vidéo.
FRANÇAIS ENGLISH Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions 51 51 2 3 4 5 Setting the Effect You can create professional looking effects on your video file. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM. ◆ The Video Record screen appears. 2. Press the [Menu...
Page 53 - Setting the Digital Zoom
2 3 4 5 Video Mode : Setting Various Functions Mode Vidéo – Réglage des diverses fonctions ENGLISH FRANÇAIS 52 52 Setting the Digital Zoom You can magnify the optical zoom(x10) digitally. The DigitalZoom processes data to enlarge the center portion of theimage to fill the frame. It may produce a les...
Page 55 - Photo Mode : Capturing; Capturing Images; You can take photos as well as record video files.; Prise d’images; Photo; puis
1 2 3 ENGLISH FRANÇAIS FRANÇAIS 54 54 Photo Mode : Capturing Mode Photo – Prise Capturing Images You can take photos as well as record video files. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Ph...
Page 56 - Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene.; select; mode and; Zoom avant et arrière; Le zoom vous permet de changer la taille du sujet de la scène.; Mode Photo – Prise
Photo Mode : Capturing Zooming In and Out Zooming lets you change the size of the subject captured in a scene. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAMand slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Photo mode and press the [OK] button. ◆...
Page 57 - Mode Photo – Visionnement; Viewing Photo files on the LCD Monitor; Visionnement des fichiers photo sur l’écran ACL
ENGLISH FRANÇAIS 56 56 Photo Mode : Viewing Mode Photo – Visionnement Viewing Photo files on the LCD Monitor The LCD monitor allows you to view your photo right aftertaking them. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide th...
Page 58 - Photo Mode : Selecting File Options; Deleting Photo files; Suppression de fichiers photo
3 5 6 7 Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Sélection des options liées aux fichiers Deleting Photo files FRANÇAIS ENGLISH 57 57 You can delete photo files in <File Options>. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appea...
Page 59 - Locking Photo files; You can lock important photo files so they can not be deleted.; Verrouillage de fichiers photo
3 5 6 7 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Options liées aux fichiers 58 58 Locking Photo files You can lock important photo files so they can not be deleted. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. ...
Page 60 - the CAM and slide it down again.; Setting DPOF (Digital Print Order Format) Function; puis appuyez
3 5 6 7 FRANÇAIS ENGLISH Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Options liées aux fichiers 59 59 DPOF (Digital Printing Order Format) creates print information forphotos you select andnumbers them on the Memory Stick or MemoryStick Pro. You can easily make prints on a DPOF compatible print...
Page 61 - Copying Photo files; You can copy photo files to the internal or external memory.; Copie de fichiers photo
3 5 6 7 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Selecting File Options Mode Photo – Sélection des options liées aux fichiers 60 60 Copying Photo files You can copy photo files to the internal or external memory. 800 Photo Capture View Capture Settings Back 01 03 Photo View 100-0022 View File Options Capture B...
Page 62 - Photo Mode : Setting Various Functions; Setting the Photo file Size; Taille des fichiers photo
3 4 5 6 FRANÇAIS ENGLISH Photo Mode : Setting Various Functions Mode Photo – Réglage des diverses fonctions 61 61 Setting the Photo file Size You can set the photo files size. The amount of photo filesthat can be stored depends on the Memory Stick capacity and photo file size. 800 Photo Capture View...
Page 63 - Setting the Light; Lampe; La lampe ne fonctione qu’en mode Photo et vous permet de
3 4 5 6 ENGLISH FRANÇAIS Photo Mode : Setting Various Functions Mode Photo – Réglage des diverses fonctions 62 62 Setting the Light The Light only works in Photo Mode and allows the user totake photos where there is insufficient light. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it dow...
Page 64 - Photo Mode: Setting Various Functions
3 4 5 6 FRANÇAIS ENGLISH Photo Mode: Setting Various Functions Mode Photo – Réglage des diverses fonctions 63 63 Setting the Focus You can set the focus depending on the subject or the environment.In most situations, you can record the best photo using AF(Auto Focus). 800 Photo Capture View Capture ...
Page 69 - MEMO
Page 71 - MP3 Mode : Storing Music in the CAM; Copying Music files to the CAM; Connect the CAM to a PC with the; Copie de fichiers musicaux vers le CAM; Glissez-déposez le fichier MP3 de votre ordinateur; button to select; Disconnecting USB Connection; Débranchement du câble USB
ENGLISH FRANÇAIS 70 70 MP3 Mode : Storing Music in the CAM Mode MP3 – Enregistrement de musique sur le CAM Copying Music files to the CAM Notes ✤ Transferring and playing with the Memory Stick operates in thesame way as the internal memory. ✤ Refer to page 113 for installing USB Driver for Windows98...
Page 72 - Mode MP3 – Lecture; Playing Music files; Connect the earphones to the CAM.; Lecture de fichiers musicaux; Raccordez les écouteurs au CAM.; The use of; Utilisation de
MP3 Mode : Playing Mode MP3 – Lecture Playing Music files You can hear the music copied from your PC directly or withthe Memory Stick. FRANÇAIS ENGLISH 71 71 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ You can also hear the music from the Built-inspeaker without the earphones. 2. Slide [Mode Selector] do...
Page 73 - MP3 Mode : Selecting Play Options; Setting Repeat Play; You can play the only one or all music files repeatedly.; ] switch to select MP3; Lecture répétée
FRANÇAIS 3 4 5 6 MP3 Mode : Selecting Play Options Mode MP3 – Options de lecture Setting Repeat Play You can play the only one or all music files repeatedly. 72 72 1. Connect the earphones to the CAM. ◆ You can also hear the music from the Built-inspeaker without the earphones. 2. Slide [Mode Select...
Page 74 - MP3 Mode : Selecting File Options; Deleting Music files; You can delete the music file you want.; Suppression de fichiers musicaux; Vous pouvez supprimer les fichiers musicaux de votre choix.
ENGLISH FRANÇAIS 73 73 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – Sélection des options liées aux fichiers Deleting Music files You can delete the music file you want. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the...
Page 75 - Locking Music files; You can lock important music files so they can not be deleted.; Verrouillage de fichiers musicaux
FRANÇAIS 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – Sélection des options liées aux fichiers Locking Music files You can lock important music files so they can not be deleted. ENGLISH 74 74 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen...
Page 76 - Copying Music files; You can copy the music file to the internal or external memory.; Copie de fichiers musicaux
ENGLISH FRANÇAIS 75 75 2 3 4 5 MP3 Mode : Selecting File Options Mode MP3 – Sélection des options liées aux fichiers Copying Music files You can copy the music file to the internal or external memory. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection scree...
Page 77 - Voice Recorder Mode : Recording; Recording Voice; Voice; Enregistrement de la voix; Voice Recorder; puis appuyez sur
FRANÇAIS 2 3 4 Voice Recorder Mode : Recording Mode Enregistreur vocal –Enregistrement Recording Voice You can record voice using the built-in microphone in theCAM. ENGLISH 76 76 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide th...
Page 78 - Voice Recorder Mode : Playing; Playing Voice files; You can hear the voice file connecting earphones.; ] switch to select the file; Lecture de fichiers vocaux
ENGLISH FRANÇAIS 77 77 2 3 4 6 Voice Recorder Mode : Playing Mode Enregistreur vocal – Lecture Playing Voice files You can hear the voice file connecting earphones. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] sw...
Page 79 - Voice Recorder Mode : Selecting File Options; Deleting Voice files; You can delete voice files you no longer want.; Suppression de fichiers vocaux; Vous pouvez supprimer les fichiers vocaux de votre choix.
FRANÇAIS 4 5 6 7 Voice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – Sélection des options liées aux fichiers Deleting Voice files ENGLISH 78 78 You can delete voice files you no longer want. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selec...
Page 80 - Locking Voice files; You can lock important voice files so they can not be deleted.; Verrouillage de fichiers vocaux
ENGLISH FRANÇAIS 79 79 4 5 6 7 Voice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – Sélection des options liées aux fichiers Locking Voice files You can lock important voice files so they can not be deleted. Voice Record Stereo 8KHz 128Kbps Play Record Back STBY 00:00:16 / 00:24:32...
Page 81 - Copying Voice files; You can copy the voice file to the internal or external memory.; Copie de fichiers vocaux
FRANÇAIS 4 5 6 7 Voice Recorder Mode : Selecting File Options Mode Enregistreur vocal – Sélection des options liées aux fichiers Copying Voice files You can copy the voice file to the internal or external memory. ENGLISH 80 80 Voice Record Stereo 8KHz 128Kbps Play Record Back STBY 00:00:16 / 00:24:3...
Page 82 - Using File Browser; Deleting Files or Folders; File; Suppression des fichiers ou des dossiers; File Browser
ENGLISH FRANÇAIS 81 81 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers Deleting Files or Folders You can delete the file(AVI, MP3, JPEG, WAV) or folders yourecorded. 1. Slide the [Mode Selector] down to turnon the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] ...
Page 83 - Locking Files; Verrouillage des fichiers
FRANÇAIS 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers ENGLISH 82 82 Locking Files You can lock the important video or photo files so they can notbe deleted. 1. Slide the [Mode Selector] down to turnon the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch...
Page 84 - Copying Files or Folders; You can copy the file or folder to the internal or external memory.; ] button to select from; Copie des fichiers ou des dossiers
ENGLISH FRANÇAIS 83 83 2 3 4 6 Using File Browser Navigateur de fichiers Copying Files or Folders You can copy the file or folder to the internal or external memory. 1. Slide the [Mode Selector] down to turnon the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] sw...
Page 85 - Viewing File Information; Affichage d’informations sur les fichiers
FRANÇAIS ENGLISH 84 84 2 3 4 5 Using File Browser Navigateur de fichiers Viewing File Information You can see the file name, format, size and date. 1. Slide the [Mode Selector] down to turnon the CAM and press it again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select Fil...
Page 87 - Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor; Adjusting the LCD Brightness; Luminosité de l’écran ACL; System Settings
2 3 4 5 Notes ✤ If you select <Back> in the menu, the previousmenu appears. ✤ A brighter LCD Monitor setting consumes morebattery power. Remarques ✤ Si vous sélectionnez <Back> (Retour) dans lemenu, le menu précédent s’affiche. ✤ Un écran ACL très lumineux consomme davantaged’énergie. EN...
Page 88 - Adjusting the LCD Color; Couleurs de l’écran ACL
2 3 4 5 Setting the CAM : Adjusting the LCD Monitor Réglages du CAM – Réglages de l’écran ACL Adjusting the LCD Color You can adjust the color of the LCD monitor depending onthe situation. FRANÇAIS ENGLISH 87 87 Note ✤ If you select <Back> in the menu, the previousmenu appears. Remarque ✤ Si v...
Page 89 - Setting Time; You can adjust the time.; Réglage de l’heure; Vous pouvez régler l’heure.
FRANÇAIS 2 3 4 5 Setting Time You can adjust the time. ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time Réglages du CAM – Réglage de la date et de l’heure 88 88 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch ...
Page 90 - Réglages du CAM – Réglage; Setting Date; You can adjust the date.; Réglage de la date; Vous pouvez régler la date.
ENGLISH 2 3 4 5 FRANÇAIS Setting the CAM : Adjusting Date / Time Réglages du CAM – Réglage de la date et de l’heure 89 89 Setting Date You can adjust the date. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch ...
Page 91 - Setting Date Format; You can select the date format to display.; Format de la date; Vous pouvez choisir le format d’affichage de la date.
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Adjusting Date / Time Réglages du CAM – Réglage de la date et de l’heure 90 90 Setting Date Format You can select the date format to display. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Sl...
Page 92 - Setting Time Format; You can select the time format to display.; Format de l’heure; Vous pouvez choisir le format d’affichage de l’heure.
2 3 4 5 FRANÇAIS ENGLISH Setting the CAM : Adjusting Date / Time Réglages du CAM – Réglage de la date et de l’heure 91 91 Setting Time Format You can select the time format to display. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Sl...
Page 93 - Setting the CAM : Setting the System; Setting the Auto Shut off; To save battery power, you can set the Auto Shut off function.; Arrêt automatique; System Settings
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages système 92 92 Setting the Auto Shut off To save battery power, you can set the Auto Shut off function. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears...
Page 94 - Setting the Demo Function; Play Now; Fonction Démo
2 3 4 5 FRANÇAIS ENGLISH Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages système 93 93 Setting the Demo Function The Demo function allows you to view a demonstration of thefunctions that the CAM supports. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The ...
Page 95 - Setting Start-up Mode; You can select the start-up mode of the CAM.; Previous Mode; Mode Démarrage; Vous pouvez sélectionner le mode de démarrage du CAM; Video Mode
FRANÇAIS 2 3 4 5 Setting Start-up Mode You can select the start-up mode of the CAM. ENGLISH Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages système 94 94 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼...
Page 96 - Setting the File No. Function; Reset; Fonction N° de fichier
ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages système 95 95 2 3 4 5 Setting the File No. Function You can set the file numbers so that they reset each timeMemory stick is formatted, or so that they are displayed incrementally. 1. Slide [Mode Selector] down to turn ...
Page 97 - Setting the Beep Sound
2 3 4 5 ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages du système 96 96 Setting the Beep Sound You can set the beep sound on/off. When on, a beep willsound every time a button is pressed. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The...
Page 98 - Viewing Version Information; You can view the firmware information.; Affichage de la version; Vous pouvez visionner l’information relative au micrologiciel; et appuyez sur le bouton
FRANÇAIS ENGLISH Setting the CAM : Setting the System Réglages du CAM – Réglages du système 97 97 Viewing Version Information You can view the firmware information. 2 3 4 Mode Selection MP3 Voice Recorder File Browser System Settings Back System Settings Date/Time System Display Memory Back Settings...
Page 99 - Selecting the Storage Type; Setting the CAM : Setting Memory; Choix du type de stockage
FRANÇAIS 2 3 4 5 Selecting the Storage Type Select the storage type(internal or Memory Stick, MemoryStick Pro) before recording or taking pictures. ENGLISH Setting the CAM : Setting Memory Réglages du CAM – Réglages de la mémoire 98 98 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it do...
Page 100 - Formatting the Memory; Formatage de la mémoire
ENGLISH 3 4 5 6 FRANÇAIS Setting the CAM : Setting Memory Réglages du CAM – Réglages de la mémoire 99 99 Formatting the Memory You can format the internal memory, Memory Stick orMemory Stick Pro to erase all files. 1. Slide [Mode Selector] down to turn on the CAM and slide it down again. ◆ The Mode ...
Page 101 - Viewing Memory Space; You can view usable and total memory space of the CAM.; Affichage de l’espace mémoire
ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Setting Memory 100 100 2 3 4 Viewing Memory Space You can view usable and total memory space of the CAM. 1. Slide [Mode Selector] down to turn onthe CAM and slide it down again. ◆ The Mode Selection screen appears. 2. Slide the [ ▲ / ▼ ] switch to select System Set...
Page 102 - Trnsferring Files from the CAM to your computer; Débranchez la câble USB une fois le
Setting the CAM : Using USB Mode Réglages du CAM – Mode USB FRANÇAIS ENGLISH 101 101 Trnsferring Files from the CAM to your computer Transfert des fichiers du CAM à votre ordinateur 1. Connect the CAM to thePC with the USB cable. 2. Slide [Mode Selector]down to turn on the CAM. ◆ USB menu screen app...
Page 103 - USB Speed depending on the System; Setting the CAM : Using USB Mode; System Environment; Débit de la connexion USB en fonction du système
FRANÇAIS USB Speed depending on the System Hi Speed USB is not guaranteed if supplied driver is not installed oron an OS other than Microsoft Windows and Apple's Mac OS X. ✤ Windows 98SE/ME: Full Speed USB ✤ Windows 2000: Over Service Pack 4 - Hi Speed USB ✤ Windows XP: Over Service Pack 1 - Hi Spee...
Page 104 - Using PC Cam; Utilisation en tant que Web cam
ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Using USB Mode Réglages du CAM – Mode USB 103 103 Using PC Cam You can use this the CAM as a PC camera for video chatting,video conference and other PC camera applications. 1. Connect the CAM to the PC with theUSB cable. 2. Slide [Mode Selector] down to turn onthe ...
Page 105 - Connecting the CAM to a Printer; Connect the CAM to the printer with; Raccordement du CAM à une imprimante
ENGLISH FRANÇAIS Setting the CAM : Using USB Mode Réglages du CAM – Mode USB 104 104 Connecting the CAM to a Printer By connecting the CAM to printers with PictBridge support(sold separately), you can send images from theinternal memory or external memory (Memory Stick or Memory Stick Pro) directly ...
Page 107 - Connecting the CAM to TV; Miscellaneous Information:; ] switch to find the video file you want; Raccordement du CAM à un téléviseur; Line Input
Connecting the CAM to TV You can connect the CAM to a TV set directly to play videofiles on the TV monitor. Notes ✤ You can stop and play video files using the same button as usedfor playing video files on the LCD monitor of the CAM. (Refer topage 38) ✤ If you connect an Mono AV cable to the CAM, th...
Page 108 - Connecting the CAM to a VCR
Miscellaneous Information: Connecting the CAM with other Devices Divers : Raccordement du CAM à d’autres appareils FRANÇAIS ENGLISH 107 107 Note ✤ If TV set has no Line Input, you cannot view the output screen ofthe CAM. Remarque ✤ Si votre téléviseur ne possède pas de ligne d'entrée (Video Line In)...
Page 109 - Copying Video files to a VCR Tape; Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS; Video; pour localiser le
FRANÇAIS ENGLISH Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices Divers : Raccordement du CAM à d'autres appareils 108 108 You can copy your recorded files to a regular blank videotape. Connect the CAM to a VCR using the Audio/Videocable before recording. Notes ✤ Refer to operating in...
Page 110 - Insert the CAM into the cradle.; Vous pouvez raccorder votre CAM à un ordinateur équipé de; Raccordez le câble USB fourni
ENGLISH FRANÇAIS 109 109 Miscellaneous Information: Connecting the CAM to other Devices Divers : Raccordement du CAM à d'autres appareils Connecting the CAM to a PC using theUSB cable You can connect the CAM to a PC that supports USBconnections. Use the provided USB cable forconnection to a PC. 1. I...
Page 111 - Installing Image Mixer; Open the CD-ROM Drive in; Quittez tous les fichiers et; Windows
FRANÇAIS ENGLISH 110 110 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels Installing Image Mixer You can edit the video files and use the PC Camera functionwith this program. Installation d’Image Mixer Ce logiciel vous permet de faire le montage des fichiers vidéoet...
Page 112 - You can use ImageMixer after restarting your PC.; Pour utiliser ImageMixer, redémarrez votre ordinateur.; Macintosh
ENGLISH FRANÇAIS 111 111 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels 1. Quit all files and folderscurrently open on yourcomputer. 2. Insert the program CD intothe CD-ROM drive. ◆ The Setup screen appearsautomatically. ◆ If not, double-click the CD-ROM icon on t...
Page 113 - If the message of Windows Logo Test to confirm; Installing software for using PC-Cam; Si le message de confirmation du test du logo; Installation du pilote de Web cam
FRANÇAIS ENGLISH 112 112 Miscellaneous Information: Installing Programs Divers : Installation des logiciels 1. Insert the program CD into the CD-ROM drive. 2. Fix the CAM into the cradle and connect it to a PC with the USB cable. 3. Locate the G:\PC_CAM\ folder on the CD. 4. Follow the steps on the ...
Page 116 - Printing with PictBridge Function
1. Raccordez le CAM à l’imprimantePictBridge par le câble USB. 2. Glissez le [Mode Selector] (Sélecteur demode) vers le bas pour démarrer leCAM. ◆ L’écran du USB mode (mode USB) s’afficheautomatiquement. 3. Glissez l’interrupteur [ ▲ / ▼ ] afin de sélectionner <PictBridge> et appuyez sur le bo...
Page 117 - Printing Photos with DPOF Files; Printing DPOF files of the Memory Stick; Impression de photos à partir de fichiers DPOF; Impression de fichiers DPOF stockés sur Memory Stick
FRANÇAIS ENGLISH Miscellaneous Information: Printing Photos Divers : Impression des photos 116 116 Printing Photos with DPOF Files DPOF (Digital Printing Order Format) creates printinformation for photos you select and numbers themon the Memory Stick or Memory Stick Pro. You can easilymake prints on...
Page 118 - Cleaning and Maintaining the CAM; After using the CAM
ENGLISH FRANÇAIS Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 117 117 After using the CAM ✤ For the safekeeping of the CAM, follow these steps. ✓ Turn the CAM off. ✓ Remove the Battery Pack (refer to page 19). ✓ Remove the Memory Stick (refer to page 33). ...
Page 119 - Cleaning the Body; To Clean the Exterior of the CAM; Using the Built-in Rechargeable Battery; Charging the Built-in Rechargeable Battery; Nettoyage du boîtier; Nettoyage de l’extérieur du CAM; Pile interne rechargeable; Charge de la pile interne rechargeable
ENGLISH FRANÇAIS Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 118 118 Cleaning the Body ✤ To Clean the Exterior of the CAM ✓ To clean the exterior, use a soft dry cloth. Wipe the bodygently. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub thesurface...
Page 120 - Using the CAM Abroad; Power Sources; Utilisation du CAM à l’étranger; Sources d’alimentation
FRANÇAIS ENGLISH Maintenance : Cleaning and Maintaining the CAM Entretien : Nettoyage et entretien du CAM 119 119 Using the CAM Abroad ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using the CAM abroad, check the following items: ✤ You can use the CAM in any country or ar...
Page 121 - Troubleshooting; Self Diagnosis Display
FRANÇAIS ENGLISH Troubleshooting Dépannage 120 120 Self Diagnosis Display Auto-diagnostic ✤ If these instructions do not solve your problem, contact yournearest Samsung dealer or authorized service center/personnel. Symptom Possible Causes Measure Not enough free space for saving files The file is c...
Page 123 - Using the Menu
FRANÇAIS ENGLISH Using the Menu Menus 122 122 Video 5. Back 1. Capture 2. View 3. File Options Delete SelectedAllCancel Lock SelectedAllCancel Copy To SelectedAllCancel DPOF Back 4. Settings Size 800 ✕ 600 640 ✕ 480 Light AutoOnOff Focus AFMF EIS OnOff 1. Play Options Repeat Back AllOffOne 2. File O...
Page 125 - Specifications
FRANÇAIS ENGLISH Specifications Caractéristiques techniques 124 124 SC-M102/SC-M105/SC-M110 MPEG4 AVI Format JPEG (DPOF, Exif 2.2) Stereo Playing WAVE file record/play (8KHz Sampling, 16 bit, Stereo) Internal memory Memory Stick Memory Stick Pro Refer to page 30 1/6 inch CCD, 800K(Maximum) x10 f=2.4...
Page 126 - Model Name; Nom du modèle
ENGLISH FRANÇAIS Specifications Caractéristiques techniques 125 125 Model Name SC-M102/SC-M105/SC-M110 The CAM Connectors Common connector Cradle Connector DC Power In Connector AC Adapter Power Requirement DC Output Dimensions Weight ø 3.5 Stereo Video (1.0p_p, 75 ), Audio (-7.5dBm 47K , Stereo) Sp...
Page 127 - Index
FRANÇAIS ENGLISH Index Index 126 126 - A - AF ....................................46, 63Auto Shut off ..........................92 - B - Beep Sound............................96BLC ..................................50, 67 - C - Capturing ................................54Cleaning and Maintaining the...
Page 129 - Garantie pour le Canada; SAMSUNG; EXCEPTIONS (RESPONSABILITÉS NON COUVERTES)
ENGLISH FRANÇAIS 128 128 Warranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that thisproduct is free from defective material and workmanship.SECA further warrants that if this product fails to operate properlywithin the spec...