Page 2 - používání této příručky; bezpečnostní pokyny; BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ
2 _používání této příručky používání této příručky Děkujeme vám za nákup Vestavěné trouby SAMSUNG.Tento návod k použití obsahuje důležité bezpečnostní informace a pokyny, které vám pomohou při provozu a údržbě spotřebiče.Před zahájením používání trouby si přečtěte tento návod a uschovejte jej pro bu...
Page 4 - ovládací prvky trouby; příslušenství
4 _ovládací prvky trouby ovládací prvky trouby Provedení předního panelu Přední panel je k dispozici v různých provedeních z hlediska materiálů a barev, včetně nerezové oceli, bílé, černé a skla. Z důvodů zvýšení kvality se vzhled může změnit. příslušenství Vaše nová trouba Samsung je dodávána s mno...
Page 7 - jednoduchý režim
jednoduchý režim_ 7 Ohřev shora + horkovzdušný režim Teplo generované horním tepelným systémem a horký vzduch jsou rovnoměrně rozptylovány pomocí ventilátorů. Tato funkce se používá k pečení křupavých jídel, například masa.Doporučená teplota: 190 °C Ohřev zdola + horkovzdušný režim Teplo generované ...
Page 8 - vaření dvou jídel
8 _vaření dvou jídel vaření dvou jídel Tato trouba zahrnuje jedinečný systém vaření dvou jídel. Umožňuje současně připravovat dvě různá jídla pomocí dvou různých teplot v horním a dolním oddělení. Nebo se můžete rozhodnout vařit pouze v horním nebo dolním oddělení, což šetří čas a energii. HORNÍ REŽ...
Page 9 - nastavení; NASTAVENÍ DOBY VAŘENÍ
nastavení_ 9 nastavení Režim vaření dvou jídel umožňuje používat různá nastavení pro horní a dolní oddělení, například různá nastavení doby vypnutí, doby vaření, teploty a alarmu. Chcete-li použít nebo změnit nastavení v jednotlivých oddělení, stiskněte příslušné tlačítko: Horní oddělení Dolní odděl...
Page 12 - instalace a údržba; UMÍSTĚNÍ A ZAPOJENÍ
12 _instalace a údržba instalace a údržba UMÍSTĚNÍ A ZAPOJENÍ Bezpečnostní pokyny pro instalaci Tuto troubu smí instalovat pouze odborný elektrikář. Pracovník provádějící instalaci je zodpovědný za připojení spotřebiče ke • Při instalaci trouby se nedotýkejte součástí pod proudem. • Kuchyňská skříňk...
Page 13 - POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ; ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
instalace a údržba_ 13 POČÁTEČNÍ NASTAVENÍ Počáteční čištění Před prvním použitím je nutné troubu důkladně vyčistit. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky, tkaniny ani látky, protože by mohly poškodit povrchy trouby.K čištění pekáče, nádoby na odkapávání, roštů a dalšího příslušenství, a t...
Page 14 - KÓDY INFORMACÍ
14 _instalace a údržba KÓDY INFORMACÍ KÓD PROBLÉM ŘEŠENÍ ** 1) Bezpečnostní vypnutí. Trouba byla v provozu při nastavené teplotě příliš dlouho. Vypněte troubu a vyjměte potraviny. Před dalším použitím nechejte troubu zchladnout. ** 1) Tlačítko je stisknuto déle než 10 sekund. Obraťte se na místní st...
Page 15 - čištění a údržba; PARNÍ ČIšTĚNÍ
čištění a údržba_ 15 čištění a údržba PARNÍ ČIšTĚNÍ (VOLITELNÉ) Pokud je trouba zašpiněna a je nutné ji vyčistit, můžete použít vestavěné parní čištění. Parní čištění bude k dispozici po vychladnutí trouby. 1. Vyjměte z trouby veškeré příslušenství. 2. Na dno trouby nalijte 400 ml vody. 3. Zavřete d...
Page 17 - ODSTRANĚNÍ DVÍŘEK; VYJMUTÍ SKEL Z DVÍŘEK
čištění a údržba_ 17 ODSTRANĚNÍ DVÍŘEK Při běžném používání se dvířka nesmí odstraňovat, pokud je to však nutné, například z důvodu čištění, postupujte podle těchto pokynů. VÝSTRAHA: Dvířka trouby jsou těžká. 1. Otevřete dvířka a zcela odklopte svorky u obou závěsů. 2. Přivřete dvířka přibližně do ú...
Page 18 - DEMONTÁž BOČNÍCH žLÁBKŮ
18 _boční žlábky boční žlábky (volitelné) Při čištění vnitřku trouby lze oba boční žlábky demontovat. DEMONTÁž BOČNÍCH žLÁBKŮ 1. Zatlačte na prostředek horní části bočního žlábku. 2. Vykloňte boční žlábek asi o 45 °. 3. Vytáhněte boční žlábek ze spodních dvou otvorů. PŘIPOJENÍ: Zopakujte kroky 1, 2 ...
Page 19 - VýMĚNA žÁROVKY
boční žlábky_ 19 VýMĚNA žÁROVKY Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou kterékoli žárovky v troubě proveďte následující kroky: • Vypněte troubu. • Odpojte troubu od elektrické sítě. • Zabezpečte žárovku a skleněný kryt položením utěrky na dno trouby. • Žárovky lze koupit v servisním středi...
Page 21 - zamislite mogućnosti; Ugradbena pećnica; upute za korištenje
zamislite mogućnosti Zahvaljujemo na kupnji ovog proizvoda tvrtke Samsung. Ugradbena pećnica upute za korištenje BQ1S4T133 BQ1S4T133_XEO-00069X-01_HR.indd 1 8/6/2013 1:59:48 PM Ove su upute tiskane na 100 % recikliranom papiru.
Page 22 - korištenje ovog priručnika; sigurnosne upute; SIGURNOST VEZANA UZ ELEKTRIČNU ENERGIJU
2 _korištenje ovog priručnika korištenje ovog priručnika Zahvaljujemo što ste odabrali ugradbenu pećnicu tvrtke SAMSUNG.Priručnik sadrži važne sigurnosne upute i upute za pomoć pri rukovanju i održavanju uređaja.Pročitajte priručnik prije korištenja pećnice i knjižicu spremite za buduću upotrebu. Sl...
Page 24 - pribor; kontrole pećnice
4 _kontrole pećnice Prednji dizajn Prednja ploča dostupna je u više materijala i boja, uključujući nehrđajući čelik, bijelu boju, crnu boju i staklo. Zbog poboljšanja u kvaliteti izgled se može promijeniti. pribor Vaša nova pećnica tvrtke Samsung isporučuje se s mnogo pribora koji je vrlo koristan t...
Page 27 - jednostruki način rada
jednostruki način rada_ 7 Vrući zrak Toplina koju stvara vrući zrak jednoliko se raspodjeljuje u pećnici pomoću ventilatora. Ova se funkcija treba koristiti za smrznuta jela i pečenje. Preporučena temperatura: 170 °C Zagrijavanje odozgo i Vrući zrak Toplina koju stvara gornji sustav za zagrijavanje ...
Page 28 - dvostruko kuhanje
8 _dvostruko kuhanje dvostruko kuhanje Ova pećnica ima jedinstveni sustav dvostrukog kuhanja. Omogućuje pripremu dva različita jela u isto vrijeme pomoću dviju različitih temperatura u donjem i gornjem odjeljku. Osim toga, možete kuhati samo u gornjem ili donjem odjeljku i tako uštedjeti vrijeme i e...
Page 29 - postavke; POSTAVLJANJE VREMENA KUHANJA
postavke_ 9 postavke Dvostruko kuhanje omogućava korištenje različitih postavki za gornji i donji odjeljak, kao što su različita vremena završetka, postavke vremena kuhanja, temperature i alarma. Kako biste primijenili ili izmijenili postavke za jedan od odjeljaka, pritisnite odgovarajući gumb: Gorn...
Page 32 - montiranje i održavanje; MONTIRANJE
12 _montiranje i održavanje montiranje i održavanje MONTIRANJE Sigurnosne upute za montažu Pećnicu može montirati samo odobreni električar. Postavljač je odgovoran za priključivanje uređaja na izvor napajanja u skladu s odgovarajućim sigurnosnim preporukama. • Zaštitite se od pomičnih dijelova prili...
Page 33 - POČETNO POSTAVLJANJE; RJEŠAVANJE PROBLEMA
montiranje i održavanje_ 13 POČETNO POSTAVLJANJE Početno čišćenje Prije prvog korištenja pećnica se mora potpuno očistiti. Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje, krpe ili tvari jer mogu oštetiti površine pećnice. Koristite toplu vodu, deterdžent i mekanu krpu za čišćenje posude za pečenje, pos...
Page 34 - INFORMACIJSKE ŠIFRE
14 _montiranje i održavanje INFORMACIJSKE ŠIFRE ŠIFRA PROBLEM RJEŠENJE ** 1) Sigurnosno isključivanje. Pećnica nastavlja funkcionirati na postavljenoj temperaturi duže vrijeme. Isključite pećnicu i izvadite hranu. Ostavite pećnicu da se ohladi prije ponovnog korištenja. ** 1) Gumb je pritisnut dulje...
Page 35 - čišćenje i održavanje; ČIŠĆENJE PAROM
čišćenje i održavanje_ 15 čišćenje i održavanje ČIŠĆENJE PAROM (DODATNO) Ako je pećnica zaprljana i mora se očistiti, možete koristiti ugrađeno čišćenje parom. Čišćenje parom dostupno je nakon što se pećnica ohladi. 1. Izvadite sav pribor iz pećnice. 2. Izlijte 400 ml vode na dno pećnice. 3. Zatvori...
Page 36 - BRZO SUŠENJE
16 _čišćenje i održavanje BRZO SUŠENJE 1. Ostavite vrata pećnice pritvorena na oko 30 °. 2. Postavite gumb za funkcije na jednostruki način. 3. Pritisnite funkcijski gumb. 4. Odaberite vrući zrak pomoću gumba za odabir. 5. Postavite vrijeme kuhanja na oko 5 minuta i temperaturu od 50 °C. 6. Nakon to...
Page 37 - SKIDANJE VRATA
čišćenje i održavanje_ 17 SKIDANJE VRATA Kod uobičajenog korištenja nije potrebno skidati vrata, no ako je to potrebno, na primjer, zbog čišćenja, slijedite ove upute. OPREZ: Vrata pećnice su teška. 1. Otvorite vrata i prebacite spojnice na oba zgloba. 2. Zatvorite vrata na oko 70 °. S obje ruke uhv...
Page 38 - VAĐENJE BOČNIH VODILICA
18 _bočne vodilice bočne vodilice (dodatno) Za čišćenje unutrašnjosti pećnice mogu se izvaditi vodilice na obje strane. VAĐENJE BOČNIH VODILICA 1. Pritisnite središnji dio gornjeg dijela bočne vodilice. 2. Rotirajte bočnu vodilicu za približno 45º. 3. Izvucite i izvadite bočnu vodilicu iz donja dva ...
Page 39 - ZAMJENA žARULJE
bočne vodilice_ 19 ZAMJENA žARULJE Opasnost od električnog udara! Prije zamjene žarulja slijedite ove korake: • Isključite pećnicu. • Isključite pećnicu iz napajanja. • Zaštitite žarulje pećnice i stakleni poklopac tako da stavite krpu na dno odjeljka pećnice. • Žarulje se mogu kupiti u servisnom ce...
Page 41 - képzelje el a lehetőségeket; Beépíthető sütő; használati útmutató
képzelje el a lehetőségeket Köszönjük, hogy Samsung terméket vásárolt. Beépíthető sütő használati útmutató BQ1S4T133 BQ1S4T133_XEO-00069X-01_HU.indd 1 8/6/2013 2:08:26 PM Az útmutató 100 %-ban újrahasznosított papírból készult.
Page 42 - az útmutató használata; biztonsági előírások; ELEKTROMOS BIZTONSÁG
2 _az útmutató használata az útmutató használata Köszönjük, hogy SAMSUNG beépíthető sütőt választott.A használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos tudnivalókat, valamint a készülék használatához és karbantartásához szükséges utasításokat tartalmaz.Kérjük, a készülék használatba vétele előtt ...
Page 43 - MŰKÖDÉS KÖZBENI BIZTONSÁG
biztonsági előírások_ 3 MŰKÖDÉS KÖZBENI BIZTONSÁG • A sütőt kizárólag ételek otthoni elkészítéséhez tervezték. • Használat közben a sütő belseje annyira felforrósodik, hogy égési sérülést okozhat. Tilos megérinteni a sütő fűtőelemeit vagy a készülék belsejét, míg azok ki nem hűltek. • A sütőben tilo...
Page 44 - kezelőgombok; tartozékok
4 _kezelőgombok kezelőgombok A sütő előlapjának kivitele Az elülső panel anyaga és színe választható: rozsdamentes acél, fehér, fekete és üveg kivitel közül választhat. Minőségfejlesztési célból a sütő kivitele változhat. tartozékok Új Samsung sütőjének számos tartozéka nagy segítséget jelent az éte...
Page 46 - próbaételek; funkciók
6 _próbaételek próbaételek Az EN 60350 szabvány szerint Sütés A sütésre vonatkozó ajánlások előmelegített sütőre vonatkoznak. Étel típusa Étel, megjegyzések Szint (polc) Főzési mód Hőm. (°C) Sütési idő (perc) Aprósütemény Sütőtálca 3 Hagyományos 160-180 15-25 Cseppfelfogó tálca + sütőtálca 1 + 4 Lég...
Page 47 - normál mód
normál mód_ 7 Felső fűtés + légkeverés A felső fűtés és a légkeverés során keletkező hőt ventilátorok egyenletesen elosztják a sütőtérben. A funkciót ételek, pl. hús ropogósra sütéséhez használja.Ajánlott hőmérséklet: 190 °C Alsó fűtés + légkeverés Az alsó fűtés és a légkeverés során keletkező hőt v...
Page 48 - iker üzemmód
8 _iker üzemmód iker üzemmód A sütő egyedülálló iker üzemmóddal rendelkezik. Használatával két különböző ételt készíthet egyidejűleg a sütőben, két különböző hőmérsékleten, a sütő felső és alsó részében. Azt is eldöntheti, hogy a felső vagy az alsó sütőrészben süt; ezzel időt és energiát takaríthat ...
Page 49 - beállítások; SÜTÉSI IDŐ BEÁLLÍTÁSA
beállítások_ 9 beállítások Az iker üzemmód használatakor eltérő beállításokat, így kikapcsolási, sütési időt, hőmérsékleti és figyelmeztetési beállítást adhat meg a sütő felső és alsó részéhez. A beállítások adott sütőrészben való alkalmazásához vagy módosításához nyomja meg a megfelelő gombot: Fels...
Page 52 - felszerelés és karbantartás; FELSZERELÉS
12 _felszerelés és karbantartás felszerelés és karbantartás FELSZERELÉS Biztonsági előírások a szereléshez A sütőt kizárólag villanyszerelő szakember szerelheti be. A készülék beszerelését végző személy feladata a sütő elektromos hálózatra csatlakoztatása, a vonatkozó biztonsági ajánlások figyelembe...
Page 53 - ELSŐ TEENDŐK; HIBAELHÁRÍTÁS
felszerelés és karbantartás_ 13 ELSŐ TEENDŐK Első tisztítás A sütőt az első használat előtt alaposan meg kell tisztítani. Ne használjon maró hatású tisztítószereket vagy anyagokat, illetve durva törlőruhákat, mert károsíthatják a sütő felületét.A sütőtálcát, cseppfelfogó tálcát és a többi tartozékot...
Page 54 - INFORMÁCIÓKÓDOK
14 _felszerelés és karbantartás INFORMÁCIÓKÓDOK KÓD PROBLÉMA MEGOLDÁS ** 1) Biztonsági leállás. A sütő a megadott hőmérsékleten hosszabb ideig tovább működik. Kapcsolja ki a sütőt, és vegye ki az ételt. Hagyja kihűlni a sütőt, és csak azt követően használja újra. ** 1) 10 másodpercnél tovább tartja ...
Page 55 - tisztítás és ápolás; GŐZTISZTÍTÁS
tisztítás és ápolás_ 15 tisztítás és ápolás GŐZTISZTÍTÁS (OPCIONÁLIS) A szennyezett sütő megtisztításának egyik módja a sütő saját gőztisztító funkciójának alkalmazása. A gőztisztítás csak a sütő kihűlését követően végezhető el. 1. Vegye ki a tartozékokat a sütőből. 2. Öntsön 400 ml vizet a sütő alj...
Page 57 - AZ AJTÓ LEVÉTELE; AZ AJTÓÜVEG ELTÁVOLÍTÁSA
tisztítás és ápolás_ 17 AZ AJTÓ LEVÉTELE A sütő normál használata során tilos levenni az ajtót. Ha például tisztítási célokból mégis le kell venni, kövesse az alábbi utasításokat. FIGYELEM: A sütő ajtaja nehéz. 1. Nyissa ki az ajtót, és pattintsa ki teljesen mindkét ajtóbeakasztót. 2. Csukja be az a...
Page 58 - A CSÚSZÓSÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA
18 _csúszósínek csúszósínek (opcionális) A sütő belsejének tisztításához mindkét oldalfalról eltávolíthatók a csúszósínek. A CSÚSZÓSÍNEK ELTÁVOLÍTÁSA 1. Nyomja meg a csúszósín tetejének középső részét. 2. Fordítsa el a csúszósínt körülbelül 45º-kal. 3. Húzza ki és távolítsa el a csúszósínt a két als...
Page 59 - IZZÓCSERE
csúszósínek_ 19 IZZÓCSERE Áramütés veszélye! Izzócsere előtt tegye a következőket: • Kapcsolja ki a sütőt. • Válassza le a sütőt az elektromos hálózatról. • Tegyen törlőruhát a sütő aljába, hogy védje a véletlenül leeső izzót és üvegburát. • Pótizzót a SAMSUNG szervizekben szerezhet be. Hátsó sütővi...
Page 61 - imagine the possibilities; Рерна за вградување; упатство за користење
imagine the possibilities Ви благодариме што купивте Samsung производ. Рерна за вградување упатство за користење BQ1S4T133 BQ1S4T133_XEO-00069X-01_MK.indd 1 8/6/2013 2:37:13 PM Ова упатство е направено од 100 % рециклирана хартија.
Page 62 - користење на упатството; мерки за безбедност; ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ
2 _користење на упатството користење на упатството Ви благодариме што купивте рерна за вградување од SAMSUNG.Ова упатство за користење содржи важни информации околу безбедноста и помошните инструкции кои се однесуваат на употребата и одржувањето на вашиот уред.Пред да започнете со употребата на уред...
Page 64 - додатоци
4 _контролна плоча на рерната Преден дизајн Предната плоча е достапна во изведба од различни материјали и бои, како челик кој не 'рѓосува, во бела, црна боја и стакло. Заради подобрување на квалитетот, уредот може да биде предмет на промени. додатоци Вашата нова рерна од Samsung се испорачува со мно...
Page 67 - единечен режим
единечен режим_ 7 Горно греење + Конвекција Топлината генерирана со системот за горно греење и конвекција се распространува рамномерно во рерната со помош на вентилатори. Оваа функција се употребува за потпекување на јадења, на пример за месо. Препорачлива температура: 190 °C Долно греење + Конвекци...
Page 68 - двојно готвење
8 _двојно готвење двојно готвење Оваа рерна се одликува со уникатен систем за двојно готвење. Тој овозможува истовремено подготвување на два различни оброка со користење на две различни температури во горната и долната преграда. Или, пак, можете да одлучите да готвите само во горната или долната пре...
Page 69 - поставување; ПОСТАВЕТЕ ВРЕмЕ НА ГОТВЕЊЕ
поставување_ 9 поставување Двојниот режим на готвење ви овозможува да користите различни поставувања за горната- и долната преграда, како на пример различни времиња на завршување, времиња на готвење, температури и поставувања за алармот. За примена или измена на поставувањата во која било преграда, ...
Page 72 - инсталирање и одржување; ИНСТАЛИРАЊЕ
12 _инсталирање и одржување инсталирање и одржување ИНСТАЛИРАЊЕ Безбедносни инструкции за инсталирање Инсталацијата на оваа рерна може да ја изврши единствено овластен електричар. Лицето што ќе ја врши инсталацијата е одговорно за поврзување на уредот на напојувањето во согласност со соодветните без...
Page 73 - ПОЧЕТНО ПОСТАВУВАЊЕ; ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕмИ
инсталирање и одржување_ 13 ПОЧЕТНО ПОСТАВУВАЊЕ Почетно чистење Пред првата употреба на рерната, треба темелно да ја исчистите. Не користете никакви абразивни средства за чистење, крпи или супстанци, бидејќи тие може да ја оштетат површината на рерната. Користете топла вода, детергент и мека чиста к...
Page 74 - ИНФОРмАТИВНИ КОДОВИ
14 _инсталирање и одржување ИНФОРмАТИВНИ КОДОВИ КОД ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ ** 1) Безбедносно исклучување. Рерната продолжува да функционира со поставената температура подолг временски период. Исклучете ја рерната и извадете ја храната. Оставете Оставете да се излади рерната пред повторно да ја користите. *...
Page 75 - чистење и одржување; ЧИСТЕЊЕ СО ПАРЕА
чистење и одржување_ 15 чистење и одржување ЧИСТЕЊЕ СО ПАРЕА (ОПЦИОНАЛНО) Ако вашата рерна е валкана и мора да се исчисти, може да го користите вграденото чистење со пареа. Чистењето со пареа ќе биде достапно откако рерната ќе се излади. 1. Извадете ги сите додатоци од внатрешноста на рерната. 2. Ст...
Page 78 - ВАДЕЊЕ НА СТРАНИЧНИТЕ ШИНИ
18 _странични шини странични шини (опционално) За да се исчисти внатрешноста на рерната мора да се извадат страничните шини. ВАДЕЊЕ НА СТРАНИЧНИТЕ ШИНИ 1. Притиснете ја средината на горниот дел од страничната шина. 2. Завртете ја страничната шина за приближно 45 º. 3. Повлечете и извадете ја странич...
Page 79 - ЗАмЕНА НА СВЕТИЛКАТА
странични шини_ 19 ЗАмЕНА НА СВЕТИЛКАТА Опасност од електричен удар! Пред да замените некоја светилка во рерната, направете ги следните чекори: • Исклучете ја рерната. • Исклучете ја рерната од напојувањето. • Заштитете ја светилката во рерната и стакленото капаче поставувајќи крпа на дното на рерна...
Page 81 - Piekarnik do zabudowy; instrukcja obsługi; wyobraź sobie możliwości
Piekarnik do zabudowy instrukcja obsługi BQ1S4T133 wyobraź sobie możliwości Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_PL.indd 1 8/6/2013 2:48:54 PM Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Page 82 - korzystanie z instrukcji; BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
2 _korzystanie z instrukcji korzystanie z instrukcji Dziękujemy za wybór piekarnika do zabudowy firmy SAMSUNG.Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia mające na celu pomoc w obsłudze i konserwacji urządzenia.Prosimy o poświęcenie czasu na przeczyt...
Page 83 - BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY; INSTRUKCJA UTYLIZACJI
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa_ 3 BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY • Piekarnik zaprojektowany jest jedynie do gotowania żywności stosowanej w gospodarstwie domowym. • Podczas pracy wewnętrzne powierzchnie piekarnika rozgrzewają się na tyle, aby spowodować oparzenia. Nie wolno dotykać elementów grze...
Page 84 - przyciski sterowania piekarnikiem; akcesoria
4 _przyciski sterowania piekarnikiem przyciski sterowania piekarnikiem Panel przedni Panel przedni jest dostępny w wielu odmianach materiałowych i kolorystycznych, w tym: ze stali nierdzewnej, czarny, biały i szklany. W celu poprawy jakości, wygląd panelu może ulec zmianie. akcesoria Nowy piekarnik ...
Page 86 - potrawy testowe; funkcje
6 _potrawy testowe potrawy testowe Zgodnie z normą EN 60350 Pieczenie ciast Zalecenia do wypiekania dotyczą wstępnie podgrzanego piekarnika. Rodzaj żywności Potrawy i uwagi Półka Tryb gotowania Temperatura (°C) Czas gotowania (min) Małe ciasto Blacha do pieczenia 3 Tryb konwencjonalny 160-180 15-25 ...
Page 87 - tryb pojedynczej komory
tryb pojedynczej komory_ 7 Podgrzewanie od góry + Konwekcja Ciepło generowane przez podgrzewanie od góry i konwekcję jest rozprowadzane równomiernie po piekarniku. Funkcji należy używać podczas pieczenia kruchych potraw, np. mięsa.Sugerowana temperatura: 190 °C Podgrzewanie od dołu + Konwekcja Ciepł...
Page 88 - gotowanie dwukomorowe
8 _gotowanie dwukomorowe gotowanie dwukomorowe Piekarnik jest wyposażony w unikalny system gotowania dwukomorowego. Tryb ten umożliwia przygotowanie dwóch różnych posiłków w tym samym czasie, z wykorzystaniem różnych temperatur w dolnej i górnej komorze. Możliwe jest także gotowanie w jednej komorze...
Page 89 - ustawienia; USTAWIANIE CZASU GOTOWANIA
ustawienia_ 9 ustawienia Tryb dwukomorowy umożliwia wykorzystanie różnych ustawień dla dolnej i górnej komory, m.in. odmienny czas zakończenia, czas gotowania, temperaturę i ustawienia alarmu. Aby wprowadzić lub zmienić ustawienia w danej komorze, naciśnij odpowiedni przycisk: Górna komora Dolna kom...
Page 92 - instalowanie i konserwacja; INSTALOWANIE
12 _instalowanie i konserwacja instalowanie i konserwacja INSTALOWANIE Instrukcja bezpieczeństwa dla instalatora Piekarnik może być instalowany wyłącznie przez autoryzowanego elektryka. Instalator odpowiedzialny jest za podłączenie urządzenia do sieci, a tym samym za przestrzeganie odpowiednich inst...
Page 93 - KONFIGURACJA POCZąTKOWA; ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW
instalowanie i konserwacja_ 13 KONFIGURACJA POCZąTKOWA Pierwsze czyszczenie Przed pierwszym użyciem, piekarnik należy dokładnie wyczyścić. Nie wolno używać środków, szmatek lub substancji zawierających składniki ścierne, ponieważ mogą one spowodować uszkodzenie powierzchni piekarnika.Do czyszczenia ...
Page 94 - KODY INFORMACYJNE
14 _instalowanie i konserwacja KODY INFORMACYJNE KOD PROBLEM ROZWIĄZANIE ** 1) Wyłącznik bezpieczeństwa. Piekarnik pracuje przy ustawionej temperaturze przez długi okres czasu. Wyłącz piekarnik i wyjmij żywność. Poczekaj aż piekarnik się ochłodzi przed kontynuowaniem użytkowania. ** 1) Przycisk jest...
Page 95 - czyszczenie i konserwacja; CZYSZCZENIE PARą
czyszczenie i konserwacja_ 15 czyszczenie i konserwacja CZYSZCZENIE PARą (OPCJA) Jeżeli piekarnik jest zabrudzony i wymaga czyszczenia, można skorzystać z wbudowanego systemu czysczenia parą. Funkcja czyszczenia parą będzie dostępna po schłodzeniu piekarnika. 1. Wyjmij wszystkie akcesoria z piekarni...
Page 96 - SZYBKIE SUSZENIE
16 _czyszczenie i konserwacja SZYBKIE SUSZENIE 1. Dzwi piekarnika otworzyć i zostawić odchylone o 30 °. 2. Ustawić pokrętło trybu na tryb pojedynczej komory. 3. Nacisnąć przycisk funkcji. 4. Za pomocą pokrętła wyboru ustawić tryb konwekcji. 5. Ustawić czas gotowania na około 5 minut i temperaturę 50...
Page 97 - ZDEJMOWANIE DRZWICZEK; USUWANIE SZKLANYCH DRZWICZEK
czyszczenie i konserwacja_ 17 ZDEJMOWANIE DRZWICZEK W przypadku normalnego użytkowania drzwiczki piekarnika nie powinny być usuwane, ale jeżeli konieczny jest ich demontaż (np. w celu wyczyszczenia), należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją. PRZESTROGA: Drzwiczki piekarnika są ciężkie. 1. Otw...
Page 98 - ZDEJMOWANIE PROWADNIC BOCZNYCH
18 _prowadnice boczne prowadnice boczne (opcja) Aby ułatwić czyszczenie wnętrza piekarnika, możliwe jest wyjmowanie prowadnic bocznych. ZDEJMOWANIE PROWADNIC BOCZNYCH 1. Naciśnąć środkowy fragment górnej części prowadnicy. 2. Obrócić prowadnicę o około 45 º. 3. Pociągnąć i wyjąć prowadnicę z dwóch d...
Page 99 - WYMIANA ŻARÓWKI
prowadnice boczne_ 19 WYMIANA ŻARÓWKI Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! Przed wymianą żarówki w piekarniku należy wykonać następujące czynności: • Wyłączyć piekarnik. • Odłączyć piekarnik od prądu. • Zabezpieczyć żarówkę piekarnika oraz klosz szklany, kładąc szmatkę na dole piekarnika. • Ża...
Page 101 - Predstavte si možnosti; Vstavaná rúra; Používateľská príručka
Predstavte si možnosti Ďakujeme vám za zakúpenie produktu značky Samsung. Vstavaná rúra Používateľská príručka BQ1S4T133 BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SK.indd 1 8/6/2013 2:56:11 PM Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Page 102 - používanie tejto príručky; bezpečnostné pokyny; ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ
2 _používanie tejto príručky používanie tejto príručky Ďakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG.Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomohli pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča.Nájdite si čas a prečítajte si tú...
Page 104 - ovládače rúry; príslušenstvo
4 _ovládače rúry ovládače rúry Dizajn prednej časti Predný panel je k dispozícii v rôznych materiáloch a farebných možnostiach, vrátane nehrdzavejúcej ocele, bielej, čiernej a skla. Pre účely zlepšenia kvality môže spotrebič podliehať zmene. príslušenstvo Vaša nová rúra značky Samsung sa dodáva s mn...
Page 106 - testovacie jedlá; funkcie
6 _testovacie jedlá testovacie jedlá Podľa normy EN 60350 Pečenie Odporúčania pre pečenie sa týkajú predhriatej rúry. Typ jedla Jedlo a poznámky Úroveň police Režim varenia Tepl. (°C) Doba varenia v (min.) Malý koláč Plech na pečenie 3 Bežný 160-180 15-25 nádoba na ponorenie + plech na pečenie 1 + 4...
Page 107 - samostatný režim
samostatný režim_ 7 Horný ohrev + prúdenie vzduchu Teplo vytvorené horným vykurovacím systémom a prúdením je v rúre rovnomerne zdieľané ventilátormi. Túto funkciu by ste mali použiť na pečenie chrumkavých jedál, ako napríklad mäso.Odporúčaná teplota: 190 °C Spodný ohrev + prúdenie vzduchu (Botton He...
Page 108 - dvojité varenie
8 _dvojité varenie dvojité varenie Táto rúra je charakteristická jedinečným systémom dvojitého varenia. Umožňuje vám pripravovať dve odlišné jedlá naraz pomocou dvoch odlišných teplôt v hornom a v dolnom priestore. Alebo sa rozhodnete variť buď v hornom, alebo v dolnom priestore, čo šetrí čas a ener...
Page 109 - nastavenia; NASTAVENIE DOBY VARENIA
nastavenia_ 9 nastavenia Režim dvojitého varenia umožňuje používať rôzne nastavenia pre horný a dolný priestor, ako rôzne časy vypínania, doby varenia, teploty a nastavenia alarmu. Pre použitie alebo úpravu nastavení v každom priestore stlačte príslušné tlačidlo: Horný priestor Dolný priestor Onesko...
Page 112 - montáž a údržba; MONTÁŽ
12 _montáž a údržba montáž a údržba MONTÁŽ Bezpečnostné pokyny pre inštaláciu Túto rúru môže inštalovať len elektrikár s osvedčením. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju a za dodržanie dôležitých bezpečnostných predpisov. • Pri inštalácii rúry zaistite ochra...
Page 113 - ÚVODNé NASTAVENIE; RIEšENIE PROBLéMOV
montáž a údržba_ 13 ÚVODNé NASTAVENIE Úvodné čistenie Pred prvým použitím by rúra mala byť dôkladne vyčistená. Nepoužívajte žiadne odierajúce čistiace prostriedky, tkaniny, ani látky, pretože by mohli poškodiť povrchy rúry.Použite teplú vodu, na vyčistenie plechu na pečenie, nádoby na ponorenie, mri...
Page 114 - INFORMAČNé KÓDY
14 _montáž a údržba INFORMAČNé KÓDY KÓD PROBLÉM RIEŠENIE ** 1) Bezpečnostné vypnutie. Rúra pokračovala v činnosti pri nastavenej teplote po predĺženú dobu. Vypnite rúru a vyberte jedlo. Pred ďalším použitím nechajte rúru vychladnúť. ** 1) Tlačidlo bolo stlačené po dobu dlhšiu ako 10 sekúnd. Obráťte ...
Page 115 - čistenie a starostlivosť; ČISTENIE PAROU
čistenie a starostlivosť_ 15 čistenie a starostlivosť ČISTENIE PAROU (VOLITEĽNÉ) Ak je rúra špinavá a musíte ju vyčistiť, mali by ste použiť vstavaný parný čistič. Parné čistenie bude k dispozícii potom, ako sa rúra ochladila. 1. Vyberte z rúry všetko príslušenstvo. 2. Na dno rúry nalejte 400 ml (3/...
Page 116 - RýCHLE SUšENIE
16 _čistenie a starostlivosť RýCHLE SUšENIE 1. Nechajte dvierka rúry pootvorené o približne 30 °. 2. Nastavte prevádzkový gombík na samostatný režim. 3. Stlačte tlačidlo funkcie. 4. Pomocou voliaceho gombíka vyberte prúdenie. 5. Nastavte dobu varenia na približne 5 minút a na teplotu 50 °C. 6. Na ko...
Page 117 - ODSTRÁNENIE DVIEROK; ODSTRÁNENIE SKLA NA DVIERKACH
čistenie a starostlivosť_ 17 ODSTRÁNENIE DVIEROK Pre normálne používanie nesmú byť dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riaďte sa týmito pokynmi. UPOZORNENIE: Dvierka rúry sú ťažké. 1. Otvorte dvierka a úplne prepnite príchytky na oboch pántoch. 2. Zatvor...
Page 118 - ODPOJENIE VODIACICH LíšT
18 _vodiace lišty vodiace lišty (voliteľné) Na vyčistenie vnútra rúry musíte odstrániť obe vodiace lišty. ODPOJENIE VODIACICH LíšT 1. Stlačte stredový diel hornej časti vodiacej lišty. 2. Otočte vodiacu lištu o približne 45º. 3. Potiahnite a vytiahnite vodiacu lištu zo spodných dvoch otvorov. Pripev...
Page 119 - VýMENA žIAROVKY
vodiace lišty_ 19 VýMENA žIAROVKY Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pred výmenou ktorejkoľvek žiarovky postupujte podľa nasledujúcich krokov: • Vypnite rúru. • Odpojte rúru z napájacieho zdroja. • Žiarovku rúry a sklenený kryt ochráňte tak, že dno priestoru rúry zakryjete tkaninou. • Žiarovk...
Page 121 - Ugradna pećnica; korisnički priručnik
imagine the possibilities Hvala vam što ste kupili proizvod kompanije Samsung. Ugradna pećnica korisnički priručnik BQ1S4T133 BQ1S4T133_XEO-00069X-01_SR.indd 1 8/6/2013 3:02:26 PM Ovaj priručnik štampan je na 100 % recikliranom papiru.
Page 122 - korišćenje ovog priručnika; uputstva o bezbednosti; BEZBEDNOST U VEZI SA ELEKTRIČNOM ENERGIJOM
2 _korišćenje ovog priručnika korišćenje ovog priručnika Hvala vam što ste izabrali SAMSUNG ugradnu pećnicu.Ovaj korisnički priručnik sadrži važne informacije o bezbednosti i uputstva namenjena da vam pomognu pri rukovanju uređajem i pri njegovom održavanju.Odvojite vremena da pročitate ovaj korisni...
Page 123 - BEZBEDNOST TOKOM RADA PEĆNICE
uputstva o bezbednosti_ 3 BEZBEDNOST TOKOM RADA PEĆNICE • Ova pećnica je dizajnirana samo za spremanje hrane u kući. • Tokom upotrebe, unutrašnje površine pećnice postanu vrele i mogu izazvati opekotine. Nemojte da dodirujete grejne elemente ili unutrašnje površine pećnice dok se ne ohlade. • Nikada...
Page 124 - dodatni elementi
4 _kontrole pećnice Dizajn prednje ploče Prednja ploča je dostupna u različitim materijalima i bojama uključujući nerđajući čelik, belu boju, crnu boju ili staklo. U cilju unapređenja kvaliteta, izgled pećnice može biti podložan izmeni. dodatni elementi Uz vašu novu Samsung pećnicu dobijate veliki b...
Page 127 - standardni režim
standardni režim_ 7 Kruženje vazduha Toplota koja nastaje usled kruženja vazduha u pećnici ravnomerno se raspoređuje pomoću ventilatora. Ovu funkciju koristite za zamrznutu hranu i pečenje. Preporučena temperatura: 170 °C Gornji grejač + Kruženje vazduha Toplota koja nastaje pomoću sistema gornjih g...
Page 128 - dvostruko pečenje
8 _dvostruko pečenje dvostruko pečenje Ova pećnica je opremljena jedinstvenim sistemom dvostrukog pečenja. To vam omogućava da spremate dva različita jela u isto vreme na različitim temperaturama u gornjem i donjem delu. Takođe, možete odlučiti da za kuvanje koristite samo gornji ili donji deo, što ...
Page 129 - podešavanja; PODEŠAVANJE VREMENA PEČENJA
podešavanja_ 9 podešavanja Dvostruki režim omogućava vam da koristite različite postavke za gornji i donji deo pećnice, kao što su različito vreme isključivanja, vreme kuvanja, postavke temperature i alarma. Da biste primenili ili izmenili postavke za gornji ili donji deo, pritisnite odgovarajuće du...
Page 132 - instaliranje i održavanje; INSTALIRANJE
12 _instaliranje i održavanje instaliranje i održavanje INSTALIRANJE Bezbednosna uputstva za instaliranje Ovu pećnicu sme da instalira samo ovlašćeni električar. Instalater je odgovoran za povezivanje uređaja na izvor napajanja i zbog toga mora da vodi računa o odgovarajućim bezbednosnim propisima. ...
Page 133 - PRVO PODEŠAVANJE; REŠAVANJE PROBLEMA
instaliranje i održavanje_ 13 PRVO PODEŠAVANJE Prvo čišćenje Pre prve upotrebe pećnice, potrebno je da se detaljno očisti. Nemojte da koristite abrazivna sredstva, grube materijale ili materijale da ne biste oštetili površinu pećnice. Toplom vodom, deterdžentom i mekom čistom krpom operite posudu za...
Page 134 - INFORMATIVNI KODOVI
14 _instaliranje i održavanje INFORMATIVNI KODOVI KÔD PROBLEM REŠENJE ** 1) Bezbednosno isključivanje. Pećnica je radila na postavljenoj temperature dug vremenski period. Isključite pećnicu i uklonite hranu. Pustite da se pećnica ohladi pre ponovne upotrebe. ** 1) Pritisli ste taster i zadržali ga d...
Page 138 - SKIDANJE BOČNIH VOĐICA
18 _bočne vođice bočne vođice (opcionalno) Da biste očistili unutrašnjost pećnice, obe bočne vođice mogu da se skinu. SKIDANJE BOČNIH VOĐICA 1. Pritisnite centralni deo gornjeg dela bočne vođice. 2. Rotirajte bočnu vođicu za približno 45°. 3. Povucite bočnu vođicu i izvadite je iz dva donja otvora. ...
Page 139 - ZAMENA SIJALICE
bočne vođice_ 19 ZAMENA SIJALICE Opasnost od strujnog udara! Pre zamene bilo koje sijalice u pećnici, uradite sledeće: • Isključite pećnicu. • Isključite pećnicu iz izvora napajanja. • Zaštitite sijalicu iz pećnice i stakleni poklopac postavljanjem tkanine na dno pećnice. • Sijalice možete da kupite...
Page 141 - user manual
imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. Built-in Oven user manual BQ1S4T133 This manual is made with 100 % recycled paper. BQ1S4T133_XEO-00069X-01_EN.indd 1 8/6/2013 3:18:12 PM
Page 142 - using this manual; safety instructions; ELECTRICAL SAFETY
2 _using this manual using this manual Thank you for choosing a SAMSUNG Built-In Oven.This Owner’s Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.Please take the time to read this Owner’s Manual before using ...
Page 144 - oven controls; accessory
4 _oven controls oven controls Front design The front panel is available in various material and color options including stainless steel, white, black and glass. For purposes of quality improvement, the appearance may be subject to change. accessory Your new Samsung oven comes with a lot of accessor...
Page 146 - test dishes; functions
6 _test dishes test dishes According to standard EN 60350 Baking The recommendations for baking refer to preheated oven. Type of food Dish & Notes Shelf level Cooking mode Temp. (°C) Cooking time (min.) Small cake Baking tray 3 Conventional 160-180 15-25 Drippping tray + Baking tray 1 + 4 Convec...
Page 147 - single mode
single mode_ 7 Top Heat + Convection The heat generated by the top heating system and the convection is shared evenly in the oven by fans. This function should be used for roasting crusty dishes like meat.Suggested temperature : 190 °C Bottom Heat + Convection The heat generated by the bottom heatin...
Page 148 - twin cooking
8 _twin cooking twin cooking This oven features the unique twin cooking system. It allows you to prepare two different meals at the same time using two different temperatures in the upper and lower compartment. Or you decide to cook either in the upper or lower compartment, which saves time and ener...
Page 149 - settings; SET COOKING TIME
settings_ 9 settings The twin cooking mode allows to use different settings for the upper- and lower compartment, such as various end time, cooking times, temperatures and alarm settings. To apply or modify settings in either compartment, press the respective key: Upper compartment Lower compartment...
Page 152 - installation & maintenance; INSTALLATION
12 _installation & maintenance installation & maintenance INSTALLATION INSTALLATION Safety instructions for the installation This oven may be installed only by an approved electrician. The installer is responsible for connecting the appliance to the mains and in so doing for observing the re...
Page 153 - INITIAL SETUP; TROUBLESHOOTING
installation & maintenance_ 13 INITIAL SETUP Initial cleaning Before the oven is used for the first time, it should be cleaned thoroughly. Do not use any abrasive cleaning agents, cloths or substances, because they could damage the oven surfaces.Use warm water, detergent and soft clean cloth to ...
Page 154 - INFORMATION CODES
14 _installation & maintenance INFORMATION CODES CODE PROBLEM SOLUTION ** 1) Safety shut off. The oven continues operating at the set temperature for a prolonged time. Turn oven off and remove food. Allow oven to cool before using it again. ** 1) Key is pressed for over 10 seconds. Call your loc...
Page 155 - STEAM CLEANING
cleaning & care_ 15 cleaning & care STEAM CLEANING (OPTIONAL) If your oven is dirty and must be cleaned, you could use the built-in steam cleaning. Steam cleaning will be available after the oven has cooled down. 1. Remove all accessories from the oven. 2. Pour 400 ml (3/4 pint) of water ont...
Page 157 - DOOR REMOVAL; DOOR GLASS REMOVAL
cleaning & care_ 17 DOOR REMOVAL For normal use, the oven door must not be removed but if removal is necessary, for example, for cleaning purposes, follow these instructions. CAUTION: The oven door is heavy. 1. Open the door and flip open the clips at both hinges completely. 2. Close the door by...
Page 158 - DETACHING THE SIDE RUNNERS
18 _side runners side runners (optional) To clean the interior of the oven, the both side runners can be removed. DETACHING THE SIDE RUNNERS 1. Press central part of the side runner top portion. 2. Rotate the side runner by approximately 45 º. 3. Pull and remove the side runner from bottom two holes...
Page 159 - BULB EXCHANGE
side runners_ 19 BULB EXCHANGE Danger of electric shock! Before replacing any of the oven bulbs, take the following steps: • Switch oven Off. • Disconnect the oven from the mains. • Protect the oven light bulb and the glass cap by laying a cloth on the bottom of the oven compartment. • Bulbs can be ...