Page 3 - Ελληνικά
English ...................................................................................1Français ...............................................................................27Italiano .................................................................................53 Ελληνικά ...................
Page 4 - English; Contents; Getting started
English 1 Contents Getting started Your headset overview .................................................... 4 Button functions ............................................................. 5 Charging the headset ...................................................... 6 Wearing the headset ............
Page 5 - Appendix; Specifications
2 Appendix Frequently asked questions ............................................ 20 Warranty and parts replacement ..................................... 22 Correct disposal of this product ...................................... 23 Correct disposal of batteries in this product ........................
Page 6 - Safety information
English 3 Safety information To prevent injury to yourself and others or damage to your device, read the safety information about your device before using the device. Comply with all safety warnings and regulations regarding mobile device • usage while operating a vehicle.Do not disassemble, modify,...
Page 7 - This section explains what to remember for the proper use of your; Your headset overview
4 Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Make sure you have the following items with your headset: • Travel adapter, Ear rubbers, User manualThe items supplied with your headset may vary depending on your • region. I...
Page 9 - Charging the headset; This headset has a rechargeable internal battery which is non-
6 Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non- removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. 1 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. 2 Plug the large end of the travel adapter into a p...
Page 10 - When the headset is fully charged, the indicator light changes to; When the battery charge gets low; The headset beeps and the indicator light flashes red. Recharge
English 7 3 When the headset is fully charged, the indicator light changes to blue. Unplug the travel adapter from the power outlet and the headset. Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel • adapters may cause an explosion or damage to the headset. The battery will gradually ...
Page 11 - Checking the battery level; At the same time, press and hold the Volume up and down buttons.; Battery level; Blue; Wearing the headset; Insert the earpiece in your ear and clip the headset
8 Checking the battery level At the same time, press and hold the Volume up and down buttons. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level Indicator light colour Above 80% Blue 80 ~20% Violet Below 20% Red Wearing the headset Inse...
Page 12 - When you are not using the headset, you can clip; Using your headset; the phone, and use various functions
English 9 When you are not using the headset, you can clip the earpiece to your clothes. Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions Activated functions and features may differ depending on the phone • type.Some device...
Page 13 - Turning the headset on or off; To turn the headset on, slide up the power switch. The blue indicator; Activate Vibration mode; Volume down button at the same time.
10 Turning the headset on or off To turn the headset on, slide up the power switch. The blue indicator • light flashes 4 times. To turn the headset off, slide down the power switch. The indicator • light turns off after the blue indicator light changes to red. Activate Vibration mode You can activat...
Page 14 - If you turn the headset on for the first time, it proceeds into
English 11 Pairing and connecting the headset Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired. When trying to pair the two dev...
Page 15 - Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the; Connecting with two Bluetooth phones
12 4 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1...
Page 16 - Select the headset (HM1500) from the list of devices found by the; Disconnecting the headset; To disconnect the headset from your phone,
English 13 4 Select the headset (HM1500) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. 5 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone. 6 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. You can set the headset automatically to reconnect to the r...
Page 17 - Reconnecting the headset; If the headset does not automatically attempt to reconnect,; Pairing via the Active pairing feature
14 Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, Press the Talk button. • Use the Bluetooth menu on your phone. • Pairing via the Active pairing featur...
Page 18 - The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth
English 15 3 Press and hold the Talk button until the violet indicator light turns on. The headset will switch to Active Pairing mode, search a Bluetooth phone within range, and attempt to pair with it. Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. • Place the headset and p...
Page 19 - Redialling the last number; Press and hold the Talk button to dial a number of the first phone by
16 Using call functions Making a call Redialling the last number Press the Talk button to redial the last number of the most recently connected phone.Press the Talk button twice to redial the last number of the other phone. Dialling a number by voice Press and hold the Talk button to dial a number o...
Page 20 - Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call; Ending a call; Press the Talk button to end a call.; Rejecting a call; the call of the first phone.; Using options during a call; Adjusting the volume; Press the Volume up or down button to adjust the volume.
English 17 Answering a call Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.When two calls from the two connected phones come in, you can answer the call of the first phone. Ending a call Press the Talk button to end a call. Rejecting a call Press and hold the Talk button to...
Page 22 - Answering a second call; the same phone when you hear call waiting tones.; Answering a new call of the second phone; the other phone when you hear call waiting tones.
English 19 Answering a second call Press the Talk button to end the first call and answer a second call of • the same phone when you hear call waiting tones. Press and hold the Talk button to place the first call on hold and • answer a second call of the same phone when you hear call waiting tones.T...
Page 23 - Frequently asked questions; Your headset produces significantly less power
20 Appendix Frequently asked questions Will my headset work with laptops, PCs, and PDAs? Your headset will work with devices that support your headset's Bluetooth version and profiles. For specifications, see page 25. Why do I hear static or interference while on a call? Appliances such as cordless ...
Page 24 - Bluetooth wireless signals are significantly
English 21 Can other Bluetooth phone users hear my conversation? When you pair your headset to your Bluetooth phone, you are creating a private link between only these two Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluet...
Page 25 - Warranty and parts replacement
22 Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. * If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the pr...
Page 27 - Correct disposal of batteries in this product
24 Correct disposal of batteries in this product (Applicable in countries with separate collection systems) The marking on the battery, manual or packaging indicates that the battery in this product should not be disposed of with other household waste. Where mark ed, the chemical symbols Hg, Cd or P...
Page 28 - Item; Support profile
English 25 Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 250 hours* Talk time Up to 6 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone t...
Page 29 - Declaration of Conformity; Product details
Declaration of Conformity Product details For the following Product : Bluetooth HeadsetModel(s) : HM1500 Declaration & Applicable standards We hereby declare, that the product above is in compliance with the essential requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC) by application of: SAFETY ...
Page 30 - Français; Table des matières; Préparation
Français 27 Table des matières Préparation Présentation de votre oreillette ....................................... 30 Fonctions des touches ................................................... 31 Chargement de l’oreillette .............................................. 32 Positionnement de l’oreille...
Page 31 - Annexe; Garantie
28 Annexe Questions fréquentes .................................................... 46 Garantie ...................................................................... 48 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit ................ 49 Élimination de la batterie de ce produit .........................
Page 32 - Consignes de sécurité
Français 29 Consignes de sécurité Avant d’utiliser votre appareil, lisez les consignes de sécurité afin d’éviter de vous blesser ou de blesser autrui, ou d’endommager l’appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité et réglementations relatives à l’utilisation de votre • appareil lorsque vous ...
Page 33 - votre oreillette Bluetooth correctement.; Présentation de votre oreillette
30 Préparation Cette section contient des informations importantes qui vous permettront d’utiliser votre oreillette Bluetooth correctement. Présentation de votre oreillette Vérifiez que votre oreillette s’accompagne bien des éléments suivants : • chargeur, écouteur, mode d’emploi.Les accessoires fou...
Page 34 - Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel.; Touche de volume Haut ou Bas; Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Français 31 Fonctions des touches Touche marche/arrêt Faites glisser cette touche vers le haut/bas pour allumer/éteindre l’oreillette. Touche de communication Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer en mode Appairage. • Appuyez sur cette touche pour passer ou prendre un appel. ...
Page 35 - Chargement de l’oreillette; Branchez la fiche du chargeur sur le connecteur de charge.
32 Chargement de l’oreillette Cette oreillette est dotée d’une batterie interne rechargeable et non amovible. Veillez à ce que la batterie soit entièrement chargée avant d’utiliser l’oreillette pour la première fois. 1 Branchez la fiche du chargeur sur le connecteur de charge. 2 Branchez le chargeur...
Page 36 - Niveau de faible charge de la batterie
Français 33 3 Lorsque l’oreillette est entièrement chargée, le témoin lumineux est de couleur bleue. Débranchez le chargeur de la prise secteur et de l’oreillette. Utilisez uniquement un chargeur agréé par Samsung. L’utilisation d’un chargeur • non agréé peut provoquer une explosion ou endommager l’...
Page 37 - Vérification du niveau de charge de la batterie; Niveau de batterie; Bleu; Positionnement de l’oreillette; Placez l’écouteur sur votre oreille et attachez l’oreillette
34 Vérification du niveau de charge de la batterie Appuyez simultanément sur les touches de volume Haut et Bas. En fonction du niveau de charge de la batterie, le témoin lumineux clignote 5 fois dans l’une des couleurs suivantes : Niveau de batterie Couleur du témoin lumineux Plus de 80 % Bleu 80~20...
Page 38 - Lorsque vous n’utilisez pas l’oreillette, vous pouvez; Utilisation de l’oreillette; téléphone et utiliser des fonctions diverses.
Français 35 Lorsque vous n’utilisez pas l’oreillette, vous pouvez attacher l’écouteur sur vos vêtements. Utilisation de l’oreillette Cette section décrit comment allumer l’oreillette, l’appairer et la connecter au téléphone et utiliser des fonctions diverses. Les fonctio • nnalités de votre oreillet...
Page 39 - Mise en marche/arrêt de l’oreillette; Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois.; Activation du mode Vibreur; de volume Bas enfoncées simultanément.
36 Mise en marche/arrêt de l’oreillette Pour allumer l’oreillette, faites glisser la touche marche/arrêt vers le Haut. • Le témoin lumineux bleu clignote 4 fois. Pour éteindre l’oreillette, faites glisser la touche marche/arrêt vers le Bas. • Le témoin lumineux s’éteint après être passé du bleu au r...
Page 40 - Activez le mode Appairage.
Français 37 Appairage et connexion de l’oreillette L’appairage crée une liaison sans fil unique et cryptée entre deux appareils Bluetooth, tels qu’un téléphone Bluetooth et une oreillette Bluetooth.Pour utiliser l’oreillette avec d’autres appareils Bluetooth, les deux appareils doivent être appairés...
Page 41 - l’oreillette avec votre téléphone.; Connexion à deux téléphones Bluetooth; Bluetooth simultanément.
38 4 Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour appairer et connecter l’oreillette avec votre téléphone. Votre oreillette est compatible avec la fonction d’appairage simple, ce qui permet de l’appairer avec un téléphone sans demander de code PIN. Cette fonction est disponible pour les télé...
Page 42 - le deuxième téléphone Bluetooth.; Déconnexion de l’oreillette; Pour déconnecter l’oreillette de votre téléphone :
Français 39 4 Sélectionnez l’oreillette (HM1500) dans la liste des appareils détectés par le deuxième téléphone Bluetooth. 5 Saisissez le code PIN Bluetooth (0000, 4 zéros) pour connecter l’oreillette au téléphone. 6 Reconnectez-vous à l’oreillette depuis le premier téléphone. Vous pouvez configurer...
Page 43 - Reconnexion de l’oreillette; Appuyez sur la touche de communication.; Appairage via la fonction d’appairage actif; Allumez l’oreillette.
40 Reconnexion de l’oreillette Une fois l’oreillette appairée à un téléphone, elle tente automatiquement de se connecter à chaque fois que vous l’allumez.Si l’oreillette ne tente pas de se reconnecter automatiquement : Appuyez sur la touche de communication. • Utilisez le menu Bluetooth du téléphone...
Page 44 - à portée et tente de s’y connecter.
Français 41 3 Maintenez la touche de communication enfoncée jusqu’à ce que le témoin lumineux violet s’allume.L’oreillette passe en mode Appairage actif, recherche un téléphone Bluetooth à portée et tente de s’y connecter. Vérifiez que le téléphone que vous souhaitez connecter se trouve à portée de ...
Page 45 - Rappeler le dernier correspondant; composé avec l’autre téléphone.; Composer numéro vocalement; correspondant pour composer un numéro avec le premier téléphone.
42 Utilisation des fonctions d’appel Passer un appel Rappeler le dernier correspondant Appuyez sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro composé avec le téléphone connecté en dernier.Appuyez deux fois sur la touche de communication pour rappeler le dernier numéro composé avec l’...
Page 46 - répondre à l’appel sur le premier téléphone.; Mettre fin à un appel; Appuyez sur la touche de communication pour mettre fin à un appel.; Rejeter un appel; l’appel sur le premier téléphone.; Options en cours d’appel; Les options suivantes sont disponibles en cours d’appel :; Régler le volume; Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas pour régler le volume.
Français 43 Répondre à un appel Appuyez sur la touche de communication pour répondre à un appel lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel.Si vous recevez deux appels entrants sur les deux téléphones connectés, vous pouvez répondre à l’appel sur le premier téléphone. Mettre fin à un appel A...
Page 47 - Désactiver le microphone; pour réactiver le microphone.; Transférer un appel du téléphone à l’oreillette
44 Désactiver le microphone Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas et maintenez-la enfoncée pour désactiver le microphone de façon à empêcher votre interlocuteur de vous entendre. Lorsque le microphone est désactivé, l’oreillette émet un signal sonore à intervalles réguliers. Appuyez de nouveau...
Page 48 - Prendre un deuxième appel; l’appel en cours et l’appel en attente.; Répondre à un nouvel appel sur le deuxième téléphone; la tonalité
Français 45 Prendre un deuxième appel Lorsque vous entendez la tonalité de signal d’appel, appuyez sur la touche de • communication pour mettre fin au premier appel et répondre au deuxième sur le même téléphone. Maintenez la touche de communication enfoncée pour mettre le premier appel • en attente ...
Page 49 - Questions fréquentes; en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour
46 Annexe Questions fréquentes L’oreillette fonctionne- t-elle avec des ordinateurs portables, des PC et des PDA ? Votre oreillette fonctionne avec les appareils qui prennent en charge votre profil et votre version Bluetooth. Pour connaître les caractéristiques techniques, consultez la page 51. Pour...
Page 50 - appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth
Français 47 D’autres utilisateurs de téléphones Bluetooth peuvent-ils entendre ma conversation ? Lorsque vous appairez l’oreillette à votre téléphone Bluetooth, vous créez un lien unique entre ces deux appareils Bluetooth. La technologie sans fil Bluetooth utilisée dans l’oreillette ne peut être con...
Page 51 - pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat.
48 Garantie Samsung garantit ce produit contre les défauts matériels, de conception et de qualité pendant une durée d’un an à compter de la date d’achat. * Si, durant la période de garantie, ce produit s’avérait défectueux malgré une utilisation normale, retournez-le au revendeur ou au centre de ser...
Page 53 - Élimination de la batterie de ce produit
50 Élimination de la batterie de ce produit (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. L’indication éventuelle d...
Page 54 - Élément; Version Bluetooth
Français 51 Caractéristiques techniques Élément Spécifications et description Version Bluetooth 2.1 + EDR Profil de prise en charge Profil Oreillette, profil Mains-libres Plage de fonctionnement Jusqu’à 10 mètres Temps de veille Jusqu’à 250 heures* Temps de communication Jusqu’à 6 heures* Temps de c...
Page 55 - Déclaration de conformité; Informations détaillées
Déclaration de conformité Informations détaillées Pour le produit suivant Produit : Oreillette Bluetooth Modèle(s) : HM1500 Déclaration et normes applicables Nous déclarons par la présente que le produit ci-dessus est conforme aux exigences essentielles de la directive R&TTE (1999/5/ CE) en appl...
Page 56 - Italiano; Sommario; Introduzione
53 Italiano Sommario Introduzione Panoramica dell'auricolare ............................................. 56 Funzioni dei pulsanti ..................................................... 57 Ricarica dell'auricolare ................................................... 58 Come indossare l'auricolare ......
Page 57 - Appendice; Garanzia e sostituzione delle parti
54 Appendice Domande frequenti ....................................................... 72 Garanzia e sostituzione delle parti ................................... 74 Corretto smaltimento del prodotto .................................. 75 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto .................
Page 58 - Precauzioni di sicurezza
55 Italiano Precauzioni di sicurezza Per evitare lesioni a voi e ad altri e danni al dispositivo, leggete le informazioni sulla sicurezza del dispositivo prima di utilizzarlo. Attenetevi a tutte le avvertenze e normative di sicurezza relative all’uso dei • dispositivi mobili durante la guida di un v...
Page 59 - Panoramica dell'auricolare
56 Introduzione Questa sezione fornisce le informazioni utili per un utilizzo corretto dell'auricolare Bluetooth. Panoramica dell'auricolare Assicuratevi di disporre dei seguenti articoli insieme all'auricolare: • caricabatteria, copriauricolare e manuale dell'utente.Gli articoli forniti con l'auric...
Page 60 - Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione.; Pulsanti di aumento o riduzione del volume; Premeteli per regolare il volume.
57 Italiano Funzioni dei pulsanti Interruttore di accensione Fatelo scorrere verso l'alto o il basso per accendere o spegnere l'auricolare. Pulsante per parlare Tenetelo premuto per passare alla modalità Associazione. • Premetelo per effettuare o rispondere a una chiamata. • Premetelo per terminare ...
Page 61 - Ricarica dell'auricolare; Inserite nel connettore l'estremità piccola del caricabatteria.
58 Ricarica dell'auricolare Questo auricolare è dotato di una batteria interna ricaricabile non rimovibile. Prima di utilizzare l'auricolare per la prima volta dovete caricare la batteria. 1 Inserite nel connettore l'estremità piccola del caricabatteria. 2 Inserite l'altra estremità del caricabatter...
Page 62 - il caricabatteria dalla presa elettrica e dall'auricolare.; Quando la batteria è quasi scarica; trasferita automaticamente al telefono.
59 Italiano 3 Quando la batteria è completamente carica, la spia diventa blu. Scollegate il caricabatteria dalla presa elettrica e dall'auricolare. Utilizzate solo caricabatteria certificati da Samsung. I caricabatteria non • certificati potrebbero causare esplosioni o danneggiare l'auricolare. La b...
Page 63 - Controllo del livello di carica della batteria; Livello della batteria; Blu; Come indossare l'auricolare; Inserite l'auricolare nell'orecchio e attaccate il corpo
60 Controllo del livello di carica della batteria Tenete premuti contemporaneamente i pulsanti di aumento e riduzione del volume. A seconda del livello della batteria, la spia lampeggia 5 volte in uno dei colori seguenti: Livello della batteria Colore della spia Oltre 80% Blu 80~20% Viola Sotto il 2...
Page 64 - Quando non utilizzate l'auricolare, potete attaccarlo; Utilizzo dell'auricolare; e utilizzare le varie funzioni.
61 Italiano Quando non utilizzate l'auricolare, potete attaccarlo agli abiti. Utilizzo dell'auricolare Questa sezione spiega come accendere l'auricolare, associarlo e connetterlo al telefono e utilizzare le varie funzioni. Le funzioni e le caratteristiche disponibili possono variare a seconda del • ...
Page 65 - Accensione e spegnimento dell'auricolare; La spia passa da blu a rosso, quindi si spegne.; Attivazione del modo vibrazione; per parlare e il pulsante di aumento del volume.
62 Accensione e spegnimento dell'auricolare Per accendere l'auricolare, portate l'interruttore di accensione verso l'alto. • La spia blu lampeggia 4 volte.Per spegnere l'auricolare, portate l'interruttore di accensione verso il basso. • La spia passa da blu a rosso, quindi si spegne. Attivazione del...
Page 66 - Passate alla modalità Associazione.
63 Italiano Associazione e connessione dell'auricolare L'associazione crea un collegamento wireless unico e crittografato tra due dispositivi abilitati Bluetooth, ad esempio tra un telefono Bluetooth e un auricolare Bluetooth.Per utilizzare l'auricolare con altri dispositivi Bluetooth, i dispositivi...
Page 67 - Connessione con due telefoni Bluetooth; il pulsante per parlare finché la spia blu rimane accesa.
64 4 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. L'auricolare supporta la funzione Simple Pairing, che consente di associare l'auricolare a un telefono senza richiedere il PIN. Questa funzione è disponibile per telefoni compatibili con Bluetooth ver...
Page 68 - Disconnessione dell'auricolare; Per disconnettere l'auricolare dal telefono:
65 Italiano 4 Selezionate l'auricolare (HM1500) dall'elenco dei dispositivi trovati dal telefono. 5 Immettete il PIN Bluetooth (0000, 4 zeri) per associare e connettere l'auricolare al telefono. 6 Eseguite nuovamente la connessione all'auricolare dal primo telefono Bluetooth. Potete impostare l'auri...
Page 69 - Riconnessione dell'auricolare; Premete il pulsante per parlare.; Associazione tramite la funzione Associazione attiva; un telefono Bluetooth e tentare di connettersi automaticamente.
66 Riconnessione dell'auricolare Quando l'auricolare è associato con un telefono, tenterà automaticamente di riconnettersi ogni volta che viene acceso.Se l'auricolare non tenta di riconnettersi automaticamente: Premete il pulsante per parlare. • Utilizzate il menu Bluetooth del telefono. • Associazi...
Page 70 - nel proprio raggio di azione e tenta di connettersi ad esso.
67 Italiano 3 Tenete premuto il pulsante per parlare finché non si accende la spia viola. L'auricolare passa alla modalità Associazione attiva, ricerca un telefono Bluetooth nel proprio raggio di azione e tenta di connettersi ad esso. Assicuratevi che il telefono a cui desiderate connettervi si trov...
Page 71 - Ricomposizione dell'ultimo numero; un numero dal primo telefono.
68 Utilizzo delle funzioni di chiamata Esecuzione di una chiamata Ricomposizione dell'ultimo numero Premete il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'ultimo telefono connesso.Premete due volte il pulsante per parlare per ricomporre l'ultimo numero composto dall'altro telef...
Page 72 - Premete il pulsante per parlare per terminare una chiamata.; Rifiuto di una chiamata; chiamata del primo telefono.; Utilizzo delle opzioni durante una chiamata; Regolazione del volume
69 Italiano Risposta a una chiamata Premete il pulsante per parlare per rispondere quando sentite il tono di una chiamata in arrivo.Quando ricevete due chiamate dai due telefoni collegati, potete rispondere alla chiamata del primo telefono. Termine di una chiamata Premete il pulsante per parlare per...
Page 74 - Risposta a una seconda chiamata; Risposta a una nuova chiamata sul secondo telefono; pulsante per parlare.
71 Italiano Risposta a una seconda chiamata Premete il pulsante per parlare per terminare la prima chiamata e rispondere • a una seconda chiamata sullo stesso telefono quando sentite il tono di chiamata in arrivo. Tenete premuto il pulsante per parlare per mettere in attesa la prima chiamata • e ris...
Page 75 - Domande frequenti; la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere
72 Appendice Domande frequenti L'auricolare funziona con laptop, PC e PDA? L'auricolare funziona con i dispositivi che ne supportano la versione e i profili Bluetooth. Per le specifiche, vedere pagina 77. Perché si sentono scariche elettrostatiche o interferenze durante una chiamata? Gli apparecchi ...
Page 79 - Corretto smaltimento delle batterie del prodotto
76 Corretto smaltimento delle batterie del prodotto (Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Il marchio riportato sulla batteria, sul manuale o sulla confezione indica che la batteria di questo prodotto non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici. Dove raffigurati, i si...
Page 80 - Elemento; Versione Bluetooth
77 Italiano Specifiche Elemento Specifiche e descrizione Versione Bluetooth 2.1 + EDR Profili supportati Profilo auricolare, profilo vivavoce Raggio operativo Fino a 10 metri Autonomia in standby Fino a 250 ore* Autonomia in conversazione Fino a 6 ore*Durata della ricarica Circa 2 ore* * Il tempo ef...
Page 81 - Dichiarazione di Conformità; Dettagli prodotto; Dichiarazione & Standard applicabili; Rappresentante nella UE
Dichiarazione di Conformità Dettagli prodotto Per i seguenti Prodotto : Auricolare BluetoothModello(i) : HM1500 Dichiarazione & Standard applicabili Si dichiara che il prodotto di cui sopra è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva R&TTE (1999/5/CE) per l'applicazione di: Sicurezza ...
Page 82 - Ελληνικ; Περιεχόμενα; Πρώτα βήματα
79 Ελληνικ ά Περιεχόμενα Πρώτα βήματα Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού ................................... 82 Λειτουργίες πλήκτρων ........................................................................ 83 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού .......................................... 84 Χ...
Page 83 - Παράρτημα; Συνήθεις ερωτήσεις
80 Παράρτημα Συνήθεις ερωτήσεις ............................................................................ 98 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών .................................................. 100 Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος ............................................ 101 Σωστή απόρριψη τω...
Page 84 - Προφυλάξεις ασφαλείας
81 Ελληνικ ά Προφυλάξεις ασφαλείας Για να μην τραυματίσετε τον εαυτό σας ή άλλα άτομα και για να μην προκαλέσετε ζημιά στη συσκευή σας, διαβάστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που αφορούν τη συσκευή σας πριν την χρησιμοποιήσετε. Να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και τους κανονισμούς ασφαλ...
Page 85 - Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού
82 Πρώτα βήματα Αυτή η ενότητα περιγράφει όσα θα πρέπει να ξέρετε για τη σωστή χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth. Επισκόπηση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Βεβαιωθείτε ότι το σετ μικροφώνου-ακουστικού περιλαμβάνει τα παρακάτω στοιχεία: • φορτιστής ταξιδίου, καλύμματα για τα ακουστικά, εγχ...
Page 86 - Πατήστε για να τερματίσετε μια κλήση.; Πλήκτρο αύξησης ή μείωσης έντασης ήχου; Πατήστε για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου.
83 Ελληνικ ά Λειτουργίες πλήκτρων Διακόπτης ON/OFF Σύρετε προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το σετ. Πλήκτρο ομιλίας Πατήστε παρατεταμένα για να επιλέξετε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους. • Πατήστε για να πραγματοποιήσετε μια κλήση ή για να απαντήσετε σε μια κλ...
Page 87 - Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού; την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το σετ για πρώτη φορά.
84 Φόρτιση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού διαθέτει επαναφορτιζόμενη, εσωτερική μπαταρία η οποία δεν αφαιρείται. Βεβαιωθείτε ότι έχετε φορτίσει πλήρως την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το σετ για πρώτη φορά. 1 Συνδέστε το μικρό άκρο του φορτιστή ταξιδίου στην υποδοχή ...
Page 89 - Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας; φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα:; Στάθμη μπαταρίας; Μπλε; Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού; Τοποθετήστε το ακουστικό στο αυτί σας και στερεώστε το σετ
86 Έλεγχος της στάθμης της μπαταρίας Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα τα πλήκτρα αύξησης και μείωσης έντασης ήχου. Ανάλογα με το επίπεδο της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει 5 φορές με ένα από τα ακόλουθα χρώματα: Στάθμη μπαταρίας Χρώμα της ενδεικτικής λυχνίας Πάνω από 80% Μπλε 80~20% Μωβ Κ...
Page 90 - Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να στερεώσετε; η χρήση των διαφόρων λειτουργιών.
87 Ελληνικ ά Όταν δεν το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να στερεώσετε το ακουστικό στα ρούχα σας. Χρήση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Στην ενότητα αυτή περιγράφεται ο τρόπος ενεργοποίησης του σετ μικροφώνου- ακουστικού, η δημιουργία ζεύγους και η σύνδεση με το τηλέφωνο, καθώς και η χρήση των διαφόρων λειτ...
Page 91 - ON/OFF προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα; Ενεργοποίηση της λειτουργίας δόνησης
88 Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Για να ενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, σύρετε το πλήκτρο • ON/OFF προς τα επάνω. Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει με μπλε χρώμα 4 φορές.Για να απενεργοποιήσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού, σύρετε το πλήκτρο • ON/OFF προς τα...
Page 92 - Εκκινήστε τη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους.
89 Ελληνικ ά Δημιουργία ζεύγους και σύνδεση του σετ μικροφώνου- ακουστικού Η δημιουργία ζεύγους θα δημιουργήσει μια μοναδική και κρυπτογραφημένη ασύρματη σύνδεση μεταξύ δύο συσκευών που έχουν δυνατότητα Bluetooth, όπως είναι ένα τηλέφωνο Bluetooth και ένα σετ μικροφώνου-ακουστικού Bluetooth.Για να χ...
Page 93 - Σύνδεση με δύο τηλέφωνα Bluetooth; τη λειτουργία πολλαπλών σημείων.
90 4 Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να δημιουργήσετε ζεύγος και να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνό σας. Το σετ μικροφώνου-ακουστικού υποστηρίζει τη λειτουργία δημιουργίας απλού ζεύγους η οποία επιτρέπει την αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέ...
Page 94 - που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth.; Αποσύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού; Απενεργοποιήστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού.
91 Ελληνικ ά 4 Επιλέξτε το σετ μικροφώνου-ακουστικού (HM1500) από τη λίστα συσκευών που έχει εντοπίσει το δεύτερο τηλέφωνο Bluetooth. 5 Πληκτρολογήστε τον κωδικό PIN Bluetooth (0000, 4 μηδενικά) για να συνδέσετε το σετ μικροφώνου-ακουστικού με το τηλέφωνο. 6 Συνδέστε ξανά το σετ μικροφώνου-ακουστικο...
Page 95 - Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού; Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας.; Δημιουργία ζεύγους μέσω της λειτουργίας ενεργού ζεύγους; Θέστε το σετ μικροφώνου-ακουστικού σε λειτουργία.
92 Επανασύνδεση του σετ μικροφώνου-ακουστικού Όταν γίνει δημιουργία ζεύγους μεταξύ του σετ μικροφώνου-ακουστικού και ενός τηλεφώνου, το σετ θα επιχειρεί να επανασυνδέεται αυτόματα κάθε φορά που το ενεργοποιείτε.Εάν το σετ μικροφώνου-ακουστικού δεν επιχειρήσει αυτόματα να επανασυνδεθεί: Πατήστε το πλ...
Page 96 - και θα επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτό.
93 Ελληνικ ά 3 Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας μέχρι να ανάψει η μοβ ενδεικτική λυχνία.Το σετ μικροφώνου-ακουστικού θα μεταβεί σε λειτουργία ενεργού ζεύγους, θα πραγματοποιήσει αναζήτηση για τηλέφωνο Bluetooth εντός της εμβέλειας και θα επιχειρήσει να συνδεθεί με αυτό. Βεβαιωθείτε ότι το τηλ...
Page 97 - Επανάκληση του τελευταίου αριθμού; κλήση στο πρώτο τηλέφωνο και πείτε ένα όνομα.
94 Χρήση των λειτουργιών κλήσης Πραγματοποίηση κλήσης Επανάκληση του τελευταίου αριθμού Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο πιο πρόσφατα συνδεδεμένο τηλέφωνο.Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας δύο φορές για να καλέσετε ξανά τον τελευταίο αριθμό στο άλλο τηλέφωνο. Κλήση α...
Page 98 - μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση του πρώτου τηλεφώνου.; Τερματισμός κλήσης; Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε μια κλήση.; Απόρριψη κλήσης; μπορείτε να απορρίψετε την κλήση του πρώτου τηλεφώνου.; Χρήση επιλογών κατά τη διάρκεια μιας κλήσης; κατά τη διάρκεια μιας κλήσης.; Ρύθμιση της έντασης ήχου
95 Ελληνικ ά Απάντηση σε κλήση Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια κλήση, όταν ακούσετε τον ήχο εισερχόμενης κλήσης.Όταν υπάρχουν δύο εισερχόμενες κλήσεις από τα δύο συνδεδεμένα τηλέφωνα, μπορείτε να απαντήσετε στην κλήση του πρώτου τηλεφώνου. Τερματισμός κλήσης Πατήστε το πλήκτρο ομ...
Page 100 - Απάντηση σε δεύτερη κλήση; Απάντηση σε νέα κλήση στο δεύτερο τηλέφωνο; πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας.
97 Ελληνικ ά Απάντηση σε δεύτερη κλήση Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να τερματίσετε την πρώτη κλήση και να απαντήσετε • στη δεύτερη κλήση του ίδιου τηλεφώνου, όταν ακούτε τον ήχο αναμονής κλήσης. Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για να θέσετε την πρώτη κλήση • σε αναμονή και να απαντήσετε σε...
Page 103 - Εγγύηση και αντικατάσταση μερών
100 Εγγύηση και αντικατάσταση μερών Η Samsung εγγυάται την απουσία οποιουδήποτε ελαττώματος στο υλικό, το σχεδιασμό και την ποιότητα κατασκευής αυτού του προϊόντος για περίοδο ενός έτους από την αρχική ημερομηνία αγοράς. * Αν κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό μετά από ...
Page 105 - Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος
102 Σωστή απόρριψη των μπαταριών αυτού του προϊόντος (Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)Η επισήμανση στην μπαταρία, το εγχειρίδιο ή τη συσκευασία υποδεικνύει ότι η μπαταρία του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απορρίμματα. Όπου υπάρχουν, τα χημικά σύμβ...
Page 106 - Στοιχείο
103 Ελληνικ ά Προδιαγραφές Στοιχείο Προδιαγραφές και περιγραφή Έκδοση Bluetooth 2.1 + EDR Υποστηριζόμενο προφίλ Προφίλ «Σετ μικροφώνου-ακουστικού», προφίλ «Hands-Free» Εύρος λειτουργίας Έως 10 μέτρα Χρόνος αναμονής Έως 250 ώρες* Χρόνος ομιλίας Έως 6 ώρες* Χρόνος φόρτισης Περίπου 2 ώρες* * Ανάλογα με...
Page 107 - Δήλωση συμμόρφωσης; Λεπτομέρειες προϊόντος; Δήλωση και ισχύοντα πρότυπα; Αντιπρόσωπος στην ΕΕ
104 Δήλωση συμμόρφωσης Λεπτομέρειες προϊόντος Για το εξής Προϊόν : Σετ μικροφώνου-ακουστικού BluetoothΜοντέλο(α) : HM1500 Δήλωση και ισχύοντα πρότυπα Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παραπάνω προϊόν συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις της Οδηγίας R&TTE (1999/5/ΕΚ) σύμφωνα με τα ακόλουθα: ΑΣΦ...
Page 108 - Nederlands; Inhoud; Aan de sla
Nederlands 105 Inhoud Aan de sla g Overzicht van de headset ................................................................. 108 Functies van de knoppen ................................................................. 109 De headset opladen ............................................................
Page 109 - Bijlage; Specificaties
106 Bijlage Veelgestelde vragen ......................................................................... 124 Garantie en vervanging van onderdelen .......................................... 126 Correcte verwijdering van dit product ............................................... 127 Correcte behand...
Page 110 - Veiligheidsinformatie
Nederlands 107 Veiligheidsinformatie Om letsel aan uzelf en anderen of schade aan het apparaat te voorkomen, moet u de veiligheidsinformatie over uw apparaat lezen voordat u het apparaat gebruikt. Houd u aan alle veiligheidsvoorschriften en regelgeving bij het gebruik van het apparaat • tijdens het ...
Page 111 - Aan de slag; Overzicht van de headset
108 Aan de slag In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de Bluetooth-headset op de juiste manier gebruikt. Overzicht van de headset Controleer of de volgende onderdelen bij uw headset zijn geleverd: • reisadapter, beschermkapjes voor de oortelefoons, gebruiksaanwijzing.De meegeleverde onderdelen bij d...
Page 113 - De headset opladen; Steek het brede uiteinde van de reisadapter in een stopcontact.
110 De headset opladen De headset heeft een oplaadbare batterij die niet kan worden verwijderd. Laad de batterij volledig op voordat u de headset de eerste keer gebruikt. 1 Steek het smalle uiteinde van de reisadapter in de aansluiting van de headset. 2 Steek het brede uiteinde van de reisadapter in...
Page 114 - Batterij bijna leeg; de oproep automatisch naar de telefoon overgezet.
Nederlands 111 3 Wanneer de headset volledig is opgeladen, wordt het indicatielampje blauw. Trek de stekker van de reisadapter uit het stopcontact en haal de reisadapter uit de headset. Gebruik alleen een reisadapter die door Samsung is goedgekeurd. Niet-goedgekeurde • laders kunnen een explosie ver...
Page 115 - De batterijstatus bekijken; Batterijlading; Blauw; De headset dragen; Plaats het oorgedeelte in uw oor en bevestig de headset
112 De batterijstatus bekijken Druk tegelijkertijd op de knoppen Volume omhoog en omlaag. Afhankelijk van de batterijstatus knippert het lampje 5 keer in een van de volgende kleuren: Batterijlading Kleur van lampje Meer dan 80% Blauw 80~20% Paars Minder dan 20% Rood De headset dragen Plaats het oorg...
Page 116 - Als u de headset niet gebruikt, kunt u ook het; De headset gebruiken
Nederlands 113 Als u de headset niet gebruikt, kunt u ook het oorgedeelte aan uw kleding bevestigen. De headset gebruiken In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u de headset inschakelt en koppelt aan de telefoon, hoe u verbinding maakt en hoe u diverse functies gebruikt. De geactiveerde functies zijn a...
Page 117 - Headset in- of uitschakelen; Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog om de headset in te schakelen.; Trilstand activeren; omlaag tegelijk ingedrukt.
114 Headset in- of uitschakelen Schuif de aan/uit-schakelaar omhoog om de headset in te schakelen. • Het blauwe lampje knippert 4 keer.Schuif de aan/uit-schakelaar omlaag om de headset uit te schakelen. • Het blauwe lampje wordt rood en gaat dan uit. Trilstand activeren Als u de trilstand activeert,...
Page 118 - Ga naar de koppelmodus.
Nederlands 115 Headset koppelen en verbinden Door de headset te koppelen, ontstaat er een unieke en gecodeerde draadloze koppeling tussen twee Bluetooth-apparaten, zoals een Bluetooth-telefoon en een Bluetooth-headset.Als u de headset met een ander Bluetooth-apparaat wilt gebruiken, moet u beide app...
Page 119 - Verbinden met twee Bluetooth-telefoons; telefoons tegelijk verbinden.
116 4 Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset aan uw telefoon te koppelen en hiermee te verbinden. Uw headset ondersteunt een eenvoudige koppelfunctie waarmee u de headset aan een telefoon kunt koppelen zonder dat er om een PIN-code wordt gevraagd. Deze functie is beschikbaar...
Page 120 - uw telefoon te verbinden.; De verbinding van de headset met de telefoon verbreken; Schakel de headset uit.
Nederlands 117 4 Selecteer de headset (HM1500) in de lijst van apparaten die door de tweede Bluetooth-telefoon zijn gevonden. 5 Geef de Bluetooth-PIN-code (0000, vier nullen) in om de headset met uw telefoon te verbinden. 6 Maak opnieuw verbinding met de headset vanaf de eerste Bluetooth-telefoon. U...
Page 121 - De verbinding van de headset met de telefoon herstellen; Druk op de oproepknop.; Koppelen via de functie Actieve koppeling; zoeken en proberen hiermee verbinding te maken.
118 De verbinding van de headset met de telefoon herstellen Wanneer de headset aan een telefoon is gekoppeld, wordt automatisch geprobeerd om de verbinding te herstellen telkens wanneer u de headset inschakelt.Als de headset niet automatisch probeert om de verbinding te herstellen: Druk op de oproep...
Page 123 - Laatste nummer herhalen
120 Oproepfuncties gebruiken Oproep tot stand brengen Laatste nummer herhalen Druk op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de meest recent verbonden telefoon te kiezen.Druk tweemaal op de oproepknop om het laatst gekozen nummer van de andere telefoon te kiezen. Nummer kiezen via spraak Hou...
Page 124 - kunt u de oproep van de eerste telefoon aannemen.; Gesprek beëindigen; Druk op de oproepknop om een oproep te beëindigen.; Oproep weigeren; kunt u de oproep van de eerste telefoon weigeren.; Opties tijdens een gesprek; Tijdens een gesprek beschikt u over de volgende mogelijkheden.; Volume aanpassen; Druk op Volume omhoog of omlaag om het volume aan te passen.
Nederlands 121 Oproep aannemen Druk op de oproepknop om een oproep aan te nemen wanneer u het geluid van een inkomende oproep hoort.Als twee oproepen tegelijk binnenkomen op de beide aangesloten telefoons, kunt u de oproep van de eerste telefoon aannemen. Gesprek beëindigen Druk op de oproepknop om ...
Page 126 - Tweede oproep aannemen; Nieuwe oproep op de tweede telefoon aannemen; en de oproep die in de wacht is gezet.
Nederlands 123 Tweede oproep aannemen Druk op de oproepknop om de eerste oproep te beëindigen en een tweede • oproep aan te nemen op dezelfde telefoon als u de tonen hoort die een wisselgesprek aangeven. Houd de oproepknop ingedrukt om de eerste oproep in de wacht te zetten en • een tweede oproep aa...
Page 127 - Veelgestelde vragen; Bluetooth-versie en -profielen van de headset
124 Bijlage Veelgestelde vragen Is de headset geschikt voor laptops, pc’s en PDA’s? De headset is geschikt voor apparaten die de Bluetooth-versie en -profielen van de headset ondersteunen. Zie pagina 1 29 voor specificaties. Waarom hoor ik tijdens een gesprek ruis of interferentie? Apparaten zoals d...
Page 129 - Garantie en vervanging van onderdelen
126 Garantie en vervanging van onderdelen Samsung garandeert dat dit product gedurende een periode van één jaar vanaf de oorspronkelijke aanschafdatum vrij is van materiaaldefecten en ontwerp- en constructiefouten. * Indien er tijdens de garantietermijn toch gebreken ontstaan bij normaal gebruik en ...
Page 131 - Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product
128 Correcte behandeling van een gebruikte batterij uit dit product (Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)Het symbool op de batterij, gebruiksaanwijzing of verpakking geeft aan dat de batterij in dit product niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. De chem...
Page 132 - Ondersteuningsprofiel
Nederlands 129 Specificaties Item Specificaties en omschrijving Bluetooth-versie 2.1 + EDR Ondersteuningsprofiel Headsetprofiel, handsfreeprofiel Zendbereik Maximaal 10 meter Standby-duur Maximaal 250 uur* Gespreksduur Maximaal 6 uur* Oplaadduur Ongeveer 2 uur* * De werkelijke tijd varieert, afhanke...
Page 133 - Verklaring van overeenstemming; Productgegevens
Verklaring van overeenstemming Productgegevens Voor het volgende Product : Bluetooth-headset Model(len) : HM1500 Verklaring en toepasselijke normen Wij verklaren hierbij dat het bovenstaande product voldoet aan de essentiële bepalingen van de R&TTE-richtlijn (1999/5/EG) door toepassing van: VEIL...