Page 2 - TABLE OF CONTENTS
2 — English Introduction .......................................................................................................................................................................2 Warranty ................................................................................................
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: SAVE THESE INSTRUCTIONS. To reduce the risks of fire or explosion, electric shock, and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and the proper usage of the equipment. READ ALL...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Keep guards in place and in working order. Never oper- ate the tool with any guard or cover removed. Make sure all guards are operating properly before each use. To reduce the risk of injury, keep children and visitors away. All visitors should wear safety glass...
Page 5 - SYMBOLS; SYMBOL; CALIFORNIA PROPOSITION 65
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 6 - ELECTRICAL; EXTENSION CORDS; ELECTRICAL CONNECTION; GROUNDING INSTRUCTIONS
6 — English ELECTRICAL EXTENSION CORDS Be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage, resulting in overheating and loss of power. Use the chart to determine the minimum wire size required in an...
Page 7 - FEATURES
7 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Flow Rate ...................................................................................................................................................................5.0 GPHContainer Size .........................................................................
Page 8 - OPERATION; APPLICATIONS
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result...
Page 9 - CLEANING THE SPRAYER AFTER USE
9 — English OPERATION To create an even coating over the entire surface: • Move your arm at a steady rate of speed and make sure to move your entire arm, not just your wrist. • Keep the sprayer an even distance from the area being sprayed, which should be between 8 to 10 inches from the tip of the...
Page 10 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
10 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in fluids entering your ey...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
11 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE POSSIBLE SOLUTION Motor does not run. Sprayer is not plugged in.Breaker is tripped. Make sure unit is plugged in.Reset breaker. Motor overheats. Piston has seized up. Extension cord is too long. Continuous spray operation. Thoroughly clean the sprayer using...
Page 12 - TABLE DES MATIÈRES
2 — Français Introduction .......................................................................................................................................................................2 Garantie ...............................................................................................
Page 13 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, choc électrique, et la blessure aux personnes lire et veiller à bien comprendre toutes instructions incluses le manuel. Familarisez-vous avec t...
Page 14 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Maintenir tous les dispositifs de protection en place et en bon état de fonctionnement. Ne jamais utiliser l’outil avec des couvercles ou dispositifs de protection retirés. S’assurer que tous les dispositifs de protection fonctionnent correctement avan...
Page 15 - SYMBOLES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence...
Page 16 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CONNEXION ÉLECTRIQUE
6 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS Assurez-vous d’utiliser un cordon prolongateur de capacité suffisante pour rapporter le courant que le produit soutirera Un cordon prolongateur de calibre insuffisant causera une perte de tension et provoquera ainsi une surchauffe et un...
Page 17 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Débit ..................................................................................................................................................................... 18,9 l/h ( 5,0 gal/h) Dimensions du réservoir........................................
Page 18 - UTILISATION
8 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée confor...
Page 19 - NETTOYAGE DU PISTOLET APRÈS UTILISATION; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL
9 — Français Pour créer un revêtement égal sur toute la surface : • Déplacer son bras à une vitesse constante et s’assurer de bouger tout le bras, pas seulement le poignet. • Garder le pistolet à une distance égale de la zone de pulvérisation, soit de 203,2 mm (8 po) à 254 mm (10 po) entre l’embou...
Page 21 - DÉPANNAGE; PROBLÈME; SUR 12 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
11 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION POSSIBLE Le moteur ne tourne pas. Le pistolet n’est pas branché.Le disjoncteur est déclenché. S’assurer que l’unité est branchée.Réenclencher disjoncteur. Le moteur surchauffe. Le piston est grippé. Le cordon prolongateur est trop long. Pulvérisation p...
Page 22 - NOTES
Page 23 - ÍNDICE DE CONTENIDO
2 — Español Introducción .......................................................................................................................................................................2 Garantía ................................................................................................
Page 24 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descanga eléctrica, y la lesiones a personas, lea y comprenda todas instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con todos los controles y la forma cor...
Page 25 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Mantenga las protecciones en su lugar y en buenas condiciones de trabajo. Nunca utilice la herramienta con ninguna de las protecciones o cubiertas quitadas. A s e g ú r e s e d e q u e t o d a s l a s p r o t e c c i o n e s e s t é n funcionando de form...
Page 26 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias...
Page 27 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CORDONES DE EXTENSIÓN; CONEXIÓN ELÉCTRICA; INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
6 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN Asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo del producto.Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, la cual a su vez produce recalentamiento y pé...
Page 28 - CARACTERÍSTICAS; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; ARMADO; DESEMPAQUETADO; LISTA DE EMPAQUETADO
7 — Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Caudal ..................................................................................................................................................................18,9 lph ( 5,0 GPH) Tamaño del contenedor ..................................
Page 29 - FUNCIONAMIENTO; USOS
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimient...
Page 30 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
9 — Español FUNCIONAMIENTO Para producir una capa pareja sobre toda la superficie: • Mueva el brazo a una velocidad constante y asegúrese de mover todo el brazo, no solo la muñeca. • Mantenga el rociador a una misma distancia del área que se está rociando, que debe ser de entre 203,2 mm (8 pulg.) ...
Page 31 - LIMPIEZA DEL ROCIADOR PARA GUARDARLO; REEMPLAZO DEL CONJUNTO DE VÁLVULA
10 — Español ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias. LIMPIEZA DE...
Page 32 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
11 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no funciona. El rociador no está enchufado.El disyuntor se disparó. Asegúrese de que la unidad esté enchufada.Reinicie el disyuntor. El motor se recalienta. El pistón está agarrotado. El cordón de extensión es demasiado la...
Page 36 - PARTS AND SERVICE; • MODEL NUMBER; • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS:; • HOW TO LOCATE AN AUTHORIZED SERVICE CENTER:; • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT:; OPERATOR’S MANUAL / POWER PAINT SPRAYER TOOL; MANUEL D’UTILISATION / PISTOLET À PEINDRE ÉLECTRIQUE; PIÈCES ET SERVICE
988000-8031-5-12 (REV:01) • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOW TO OBTAIN REPLACEMENT PARTS: Replacement p...