Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - READ ALL INSTRUCTIONS; GENERAL SAFETY RULES
3 — English WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this product. Follow all safety...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES; REFUELING
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Kickback may occur when the moving chain contacts an object at the upper portion of the tip of the guide bar or when the wood closes in and pinches the chain in the cut. Contact at the upper portion...
Page 9 - SYMBOLS; SYMBOL
5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentia...
Page 10 - PRODUCT SPECIFICATIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS; I) position for the engine to start and
6 — English SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for repair. When servic-ing, use only identical replacement parts. WARNING...
Page 11 - ASSEMBLY; UNPACKING
7 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not disc...
Page 12 - AUTOMATIC BAR AND CHAIN LUBRICATION; Automatic; FUELING AND REFUELING THE PRUNER; GASOLINE
8 — English ASSEMBLY WARNING: Be certain the knob is fully tightened and button is locked into place in positioning hole before operating equipment. Check it periodically for tightness during use to avoid serious injury. To remove: Loosen the knob. Push in the button and twist the shafts to remo...
Page 13 - OPERATION; APPLICATIONS
9 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields, a hard hat, and safety shoes when op-erating...
Page 14 - POSITION FOR STARTING; STARTING AND STOPPING; ” position until the; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
10 — English Do not cut from a ladder; this is extremely dangerous. Leave this operation for professionals. Do not make the flush cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. Following proper cutting procedures will prevent stripping th...
Page 15 - CHAIN TENSION; Replacing the Bar and Chain for additional; REPLACING THE BAR AND CHAIN
11 — English CHAIN TENSION See Figures 13 - 14. WARNING: To avoid possible serious injury, never touch or adjust the chain while the engine is running. The saw chain is very sharp; always wear protective gloves when performing maintenance to the chain. Stop the engine before setting the chain tens...
Page 18 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY STATEMENT; service center within the warranty
14 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 20 - THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,
16 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Yearly or Yearly CATALYST MUFFLER ASSEMBLY .............................................................
Page 21 - NOTES
Page 22 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
3 — Français AVERTISSEMENT ! Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à ...
Page 23 - RAVITAILLEMENT EN CARBURANT; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français Le rebond est une réaction dangereuse pouvant entraîner des blessures graves. Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation heurte un objet dans la partie supérieure de l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois. Le contact de la partie ...
Page 24 - SYMBOLES
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLIC...
Page 25 - CARACTÉRISTIQUES; FICHE TECHNIQUE; GÂCHETTE D’ACCÉLÉRATEUR; DÉPANNAGE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Cylindrée du moteur ....................................................................................................................................................... 30 ccLongueur du guide ..............................................................
Page 26 - DÉBALLAGE; INSTALLATION DE LA POIGNÉE EN « J »; ASSEMBLAGE
7 — Français collier supérieur de la poignée en J dans la fente du collier inférieur de la poignée en J. Insérer l’extrémité de la poignée en J entre les colliers de manière à ce que les trous soient alignés et que la poignée soit placée à la gauche de l’utilisateur. ■ Insérer le boulon à traver...
Page 27 - La barre automatique et chaîne; CARBURANTS OXYGÉNÉS; Ne pas utiliser
8 — Français AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton est bien serré avant d’utiliser l’outil et le bouton est verrouillé en place dans le trou de positionnement, et le vérifier de temps à autre pour éviter le risque de blessures graves. Retrait : Desserrer le bouton. Enfoncer le bouton et tourne...
Page 28 - ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
9 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de sécurité étanches ou à coques latérales lors d...
Page 29 - POSITION DE DÉPART; UTILISATION; DÉMARRAGE ET ARRÊT; ENTRETIEN; TENSION DE LA CHAÎNE
10 — Français ■ Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être confié à des professionnels. ■ Ne pas couper au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé la branche à distance pour en réduire le poids. Suivre la bon...
Page 30 - REMPLACEMENT DE LA GUIDE ET
11 — Français ENTRETIEN Couper le moteur avant de régler la tension de la chaîne. S’assurer que l’écrou du guide n’est serré qu’à la main et tourner la vis vers la droite pour tendre la chaîne. Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus loin dans ce manuel, pour des informations plus détaillé...
Page 31 - COMMENT AFFÛTER LES DENTS; NOTE : La chaîne de la scie est extrêmement tranchante.
12 — Français ENTRETIEN produits. Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit la taille des copeaux, donc l’efficacité de coupe de la chaîne. Si les dents de la chaîne ont heurté des objets durs tels que des clous ou des pierres, ou ont été abrasées par ...
Page 33 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
14 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 34 - L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD
15 — Français GARANTIE L’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT, S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA), le California Air Resources Board (CARB) et Techtronic Industries North America...
Page 35 - CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
16 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement chaque ...
Page 37 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
3 — Español ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar este producto de una forma segura, lea y entienda todas las instruccio...
Page 38 - REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE; EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE.; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el punto d...
Page 39 - SÍMBOLOS
5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS; SERVICIO; CENTRO DE SERVICIO; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA Vea la figura 1. Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad de la unidad. INTERRUPTOR DEL MOTOR El interruptor del motor sirve para controlar el sistema de enc...
Page 41 - MONTAJE DEL MANGO EN “J”; CÓMO INSTALAR LA CORREA PARA EL HOMBRO,; NOTA: Asegúrese de que el colgante no cubra la etiqueta; Para instalar el aditamento:; DESEMPAQUETADO; ARMADO
7 — Español MONTAJE DEL MANGO EN “J” Vea la figura 2. Coloque la mordaza inferior del mango en “J” en el eje de impulsión como se muestra. Introduzca la orejeta ubicada en la mordaza superior del mango en “J” dentro de la ranura de la mordaza inferior de éste. Coloque el extremo del mango en “J”...
Page 42 - L A B A R R A A U T O M Á T I C A Y C A D E N A L A; MEZCLA DE COMBUSTIBLE; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; No use; GASOLINA; LLENADO DEL TANQUE
8 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté bien apretada la perilla antes de utilizar el equipo y el botón esté asegurado en su lugar en el orificio de posicionamiento; verifique periódicamente el apriete de la misma durante el uso para evitar lesiones graves. Para el desmontaje: Afloje...
Page 43 - USOS; DESRAMADO Y PODA
9 — Español ARMADO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protec...
Page 44 - POSICIÓN PARA EMPEZAR; FUNCIONAMIENTO; ARRANQUE Y APAGADO; Para arrancar con el motor frío:; MANTENIMIENTO GENERAL; TENSIÓN DE LA CADENA; MANTENIMIENTO
10 — Español ■ No realice tareas de corte subido en una escalera, ya que es extremadamente peligroso. Deje tal operación a los profesionales. ■ No realice el corte de una rama junto a la rama o tronco de donde sale, sino hasta que haya recortado la primera para reducir el peso de la misma. Si se...
Page 45 - REEMPLAZO LA BARRA Y; CADENA; AJUSTE DE LA MARCHA LENTA; MANTENIMIENTO DE LA CADENA
11 — Español tensador de la cadena para tensar ésta. Para obtener más información consulte la sección Cómo reemplazar la barra y la cadena. NOTA: La cadena, estando fría, está bien tensada cuando no hay holgura de la misma en la parte inferior de la barra guía, la cadena se siente bien ajustada en l...
Page 46 - FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE; PARACHISPAS
12 — Español MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente: Un ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento. El ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y...
Page 47 - PROBLEMA
13 — Español MANTENIMIENTO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. Se requiere más esfuerzo ahora para tirar de la cuerda del arrancador que cuando estaba nueva la unidad. Limpie o reemplace la bujía, según sea nece...
Page 48 - GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
14 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 50 - ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A
16 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Horas emis...
Page 51 - NOTAS
Page 52 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; GAS PRUNER; ÉLAGUEUSE À GAZ DE 26; / PODADORA DE GASOLINA 26
987000-4288-18-10 (REV:03) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA...