Page 2 - See this fold-out section for all of the figures referenced in the
ii See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del...
Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produc...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES; SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secure. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way. Be sure the string head or blade is properly insta...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user mu...
Page 10 - PRODUCT SPECIFICATIONS; KNOW YOUR PRODUCT
6 — English ASSEMBLY FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (without fuel) ............................................................................................................................................13.0 lbs.Line cutting width ..........................................................
Page 11 - ASSEMBLY; For removing or changing the attachment:
7 — English ASSEMBLY WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal injury, always disconnect the engine spark plug wire from the spark plug when assembling parts. INSTALLING THE POWER HEAD TO THE ATTACHMENT See Figure 3. WARNING: Never install, remove, or adjust any attac...
Page 12 - NOTE: Store the brushcutter parts together for later use.
8 — English ASSEMBLY Stop the engine and disconnect the spark plug wire. Align the slot in the flanged washer with the slot in the gear head. Place the gear head locking tool through the slot in the flanged washer and gear head. Remove the blade nut by turning it clockwise. Remove the cupp...
Page 13 - F U E L I N G A N D R E F U E L I N G T H E T O O L; HIGH QUALITY 2-CYCLE ENGINE LUBRICANT; OPERATION; FILLING TANK; OXYGENATED FUELS; are not; OPERATING THE BRUSHCUTTER
9 — English WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure ...
Page 14 - BLADE THRUST; Specific Safety Rules; OPERATING THE TRIMMER
10 — English OPERATION WARNING: To avoid burns from hot surfaces, never operate unit with the bottom of the engine above waist level. Hold the brushcutter with your right hand on the rear handle and the your left hand on the “J” handle. Keep a firm grip with both hands while in operation. Brushcutte...
Page 15 - STARTING AND STOPPING; MAINTENANCE
11 — English NOTE: The line trimming cut-off blade on the grass deflector will cut the line to the correct length.NOTE: If the line is worn too short you may not be able to advance the line by tapping it on the ground. If so, stop the engine and manually advance the line. To advance the cutting line...
Page 16 - Line Replacement later in this
12 — English MAINTENANCE WARNING: Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off engine, wait for all moving parts to stop, and disconnect spark plug wire and move it away from spark plug. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage....
Page 17 - When storing 1 month or longer:
13 — English MAINTENANCE C L E A N I N G T H E E X H A U S T P O R T A N D MUFFLER NOTE: Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port, muffler, and/or spark arrestor screen may become blocked with carbon deposits. If yo...
Page 18 - TROUBLESHOOTING
14 — English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING 1. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in this manual. 2. Push primer bulb until bulb is full of fue...
Page 19 - THIS PRODUCT WAS MANUFACTURED WITH A CATALYST MUFFLER; CALL US FIRST; For any questions about operating or maintaining your product,; WARRANTY
15 — English EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Clean Every Replace Every Each Use 5 Hours Every 25 Hours 25 Hours 50 Hours or Yearly or Yearly CATALYTIC MUFFLER ASSEMBLY ............................................................
Page 20 - LIMITED WARRANTY STATEMENT; service center within the warranty
16 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 22 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES À
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de lancer le moteur. Desserrer le bouchon du réservoir de carburant lentement une fois que le moteur est arrêté. Ne pas fumer pendant le ravitaillement en carburant. Arrêter le moteur et le laiss...
Page 24 - SYMBOLES; SYMBOLE
5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’ut...
Page 25 - CARACTÉRISTIQUES
6 — Français CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) .......................................................................................................................................5,9 kg (13,0 lb.)Largeur de coupe avec ligne ....................................................
Page 26 - ASSEMBLAGE
7 — Français ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendre cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. INS TA LLATION DU B LOC-MOTE UR S UR L’ACCESSOIRE Voir la figure 3 AVERTISSEMENT : Ne jamais instal...
Page 27 - INSTALLATION DE LA TÊTE DE COUPE À LIGNE; LA TÊTE DE COUPE À LIGNE
8 — Français ASSEMBLAGE Aligner la fente de la rondelle à collerette supérieure sur la fente du carter d’engrenages. Insérer l’outil de blocage dans fente de la rondelle à collerette et le carter d’engrenages. Retirer le boulon de lame en le tournant vers la droite. Retirer la rondelle bombé...
Page 28 - UTILISATION; APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT; LUBRIFIANT 2 TEMPS DE HAUTE QUALITÉ; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR; CARBURANTS OXYGÉNÉS; UTILISATION DE LA DÉBROUSSAILLEUSE
9 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z8...
Page 29 - RICOCHET DE LAME; UTILISATION DU TAILLE-BORDURES; AVANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À
10 — Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Toujours tenir l’outil à sa droite. L’utilisation à gauche exposerait l’utilisateur aux surfaces chaudes, créant ainsi des risques de brûlures. AVERTISSEMENT : Pour éviter le contact avec les parties brûlantes, ne jamais travailler avec le bas du moteur au-d...
Page 30 - CONSEILS DE COUPE
11 — Français UTILISATION ENTRETIEN NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe sur le sol. Dans ce cas, arrêter le moteur et tirer la ligne à la main. Avance manuelle de la ligne de coupe : Arrêter le moteur et débrancher l...
Page 31 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; REMPLACEMENT DE LIGNE
12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d’inspecter, nettoyer ou entretenir l’équipement, couper le moteur, attendre que toutes les pièces en mouvement s’arrêtent, déconnecter le fil de la bougie et l’écarter de la bougie. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ...
Page 32 - REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
13 — Français ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX NOTE : Suivant le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant et / ou les conditions de travail, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent se calaminer. Si un outil motorisé semble avoir perdu de...
Page 33 - DÉPANNAGE
14 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. 1. N e t toye r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . R é g l e r l’écartement de l’électrode. Voir Remplacement de la bougie plus haut dans c...
Page 34 - GARANTIE; CE PRODUIT A ÉTÉ ÉQUIPÉ EN USINE D’UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE; NOUS APPELER D’ABORD; BESOIN D’AID
15 — Français GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES P ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 125 heures fonctionnement chaque...
Page 35 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar este producto de una forma seg...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DE LA RECORTADORA Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta ...
Page 40 - ARMADO; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
6 — Español ARMADO CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) ....................................................................................................................................... 5,9 kg (13,0 lb.)Anchura del corte del hilo .................................
Page 43 - A B A S T E C I M I E N T O D E C O M B U S T I B L E; LUBRICANTE DE ALTA CALIDAD PARA; FUNCIONAMIENTO; LLENADO DEL TANQUE; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; UTILIZACIÓN DE LA DESBROZADORA
9 — Español ADVERTENCIA: Do not allow familiarity with this product to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. ADVERTENCIA: Siempre utilice protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1,...
Page 44 - CONTRAGOLPE DE LA CUCHILLA; UTILIZACIÓN DE LA RECTODORA
10 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras causadas por tocar superficies cali-entes, al utilizar esta unidad nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de la cintura. Sujete la desbrozadora con la mano derecha en el mango trasero y coloque la mano izquierda en...
Page 46 - MANTENIMIENTO
12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de inspeccionar, limpiar o dar mantenimiento a la máqui-na, apague el motor, espere hasta que se detengan todas las piezas en movimiento, desconecte el cable de la bujía y apártelo de la bujía. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesi...
Page 48 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. 1. Limpie o reemplace la bujía, según sea necesario. Reajuste la separación interelectródica de la bujía. ...
Page 49 - GARANTÍA; ESTE PRODUCTO SE FABRICÓ CON UN SILENCIADOR CATALÍTICO; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A
15 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 125 Horas emi...
Page 50 - DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto de la marca RYOBI ® carece de defectos en los materiales y en la mano de obra, y acuerda reparar o remplazar, a la sola discreción de Techt...
Page 52 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; BRUSHCUTTER; DÉBROUSSAILLEUSE DE 26 CC
987000-99208-18-10 (REV:02) ADVERTENCIA: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 2962...