Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ................................................................
Page 7 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this produc...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the edger blade. Be sure all guards are properly and securely attached. Replace dull or worn blade; do not at...
Page 9 - SYMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read ...
Page 10 - PRODUCT SPECIFICATIONS; FEATURES
6 — English PRODUCT SPECIFICATIONS Weight - (Without Fuel) .......................................... 27.6 lbs.Blade Length ................................................................ 9 in.Edging Depth.................Adjustable from 1/2 in. to 2-1/2 in. FEATURES KNOW YOUR WHEELED EDGER See Fig...
Page 11 - ASSEMBLY; INSTALLING LOWER HANDLEBAR; INSTALLING UPPER HANDLEBAR
7 — English ASSEMBLY WARNING: Be certain all knobs are fully tightened before operating equipment; check them periodically for tightness during use to avoid serious personal injury. INSTALLING LOWER HANDLEBAR See Figure 2. Remove two handlebar knobs and bolts from the hardware bag. Place the low...
Page 12 - OPERATION; APPLICATIONS; ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT
8 — English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result...
Page 13 - STARTING AND STOPPING
9 — English OPERATION STARTING AND STOPPING See Figures 6 - 9. To start an engine that is cold or has run dry: Fill the fuel tank, if necessary. Always use the proper gasoline. Place the engine switch in the ON ( | ) position. NOTE: Do not engage the throttle trigger during the starting process....
Page 14 - MAINTENANCE
10 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes...
Page 15 - FUEL CAP; CHANGING EDGER BELT; CLEARANCE
11 — English MAINTENANCE Remove the air filter. Clean the foam filter element with warm soapy water. Rinse and let dry. NOTE: If the foam filter element is damaged, it should be replaced. Apply a light coat of engine oil to the foam filter element, then squeeze it out. Reinstall the air filt...
Page 16 - STORING THE PRODUCT; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
12 — English MAINTENANCE feeler gage should not slide between the rocker arms and the cam lobes — it should be held tight. If the valve clearance is not between .006 in. (0.15 mm) and .008 in. (0.20 mm), the clearance should be adjusted as follows: While holding a wrench on the flats of the adju...
Page 17 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
13 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM CONTACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Clean or replace spark plug. Reset spark plug gap. Refer to Spark Plug Replacement earlier in t...
Page 18 - WARRANTY; CALL US FIRST
14 — English WARRANTY EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED PARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Every Replace Every Each Use 5 Hours 25 Hours or Yearly 50 Hours or Yearly AIR FILTER ASSY INCLUDES: FILTER ..................................................................
Page 19 - LIMITED WARRANTY STATEMENT
15 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY STATEMENT Techtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this RYOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Techtronic Industries North America, Inc.’...
Page 21 - NOTES
Page 22 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Pour travailler en toute sécurit...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc., risquant d’être projetés ou de se prendre dans la lame du coupe- bordures. S’assurer que tou...
Page 24 - SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et apprendre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICATION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel. Lire le manuel d’utilisation...
Page 26 - INSTALLATION DU GUIDON SUPÉRIEUR; INSTALLATION DE LA VIS À CROCHET DE LA; ASSEMBLAGE
7 — Français INSTALLATION DU GUIDON SUPÉRIEUR Voir la figure 3. Retirer les deux boutons et les deux boulons du guidon du sac de quincaillerie. Placer le guidon supérieur sur le guidon inférieur. S’assurer que le câble d’accélérateur et que la gâchette d’accélérateur sont situés du côté droit, t...
Page 27 - AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; UTILISATION
8 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norm...
Page 28 - DÉMARRAGE ET ARRÊT; POUR RÉGLER LA PROFONDEUR DE COUPE
9 — Français UTILISATION Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. ATTENTION : Ne pas remplir à l’excès. Trop remplir le carter peut produire une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur. DÉMARRAGE ET ARRÊT Voir les figures 6 à 9. Pour démarrer un moteur froid ou qui a épuis...
Page 29 - ENTRETIEN GÉNÉRAL; REPLACEMENT DE LES LAME; ENTRETIEN; RÉGLAGE DU RALENTI
10 — Français AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI ...
Page 31 - REMISAGE LE PRODUIT
12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : S’assurer que tous les composants ont été réassemblés complètement et de façon appropriée avant d’utiliser le coupe-bordures. Ne pas respecter cette directive peut entraîner des blessures et risque d’endommager le produit. RÉGLAGE DE L’ARBRE À CAMES PAR RAPPOR...
Page 32 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
13 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOLVENT PAS LE PROBLÈME, CONTACTER LE CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e . Régler l’écarte...
Page 33 - NOUS APPELER D’ABORD; GARANTIE
14 — Français PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES FILTRE À AIR INCLUT : ÉLÉMENT FILTRANT ......................................................... X ........................................... X ÉCRAN PARE-ÉTINCELLES ...............................................
Page 34 - ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE Techtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit RYOBI ® est exempt de tous vices de matériaux ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuitement, à son choix, tout produit s’avérant défectueu...
Page 37 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: L e a y c o m p re n d a t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s . E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Para utilizar e...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la cuchilla de la recortadora de bordes. A s e g ú r e s e d e...
Page 39 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICATIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Le...
Page 40 - CARACTERÍSTICAS
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) ........................... 12,4 kg (24,7 lb.) Longitud de la cuchilla .............................. 228,6 mm (9 pulg.) Profundidad del recorte ... Adjustable entre 13 mm a 63,5 mm (1/2 pulg. un 2-1/2 pulg.) CARACTERÍSTICAS FAMILIAR...
Page 41 - ARMADO
7 — Español INSTALACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR DE LA BARRA DEL MANGO Vea la figura 3. Saque dos perillas y pernos para la barra del mango de la bolsa de tornillería. Ubique las partes inferior y superior de la barra del mango en sus respectivos lugares. Asegúrese de que el cable del acelerador y e...
Page 42 - FUNCIONAMIENTO; APL; COMBUSTIBLES OXIGENADOS
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimie...
Page 43 - ARRANQUE Y APAGADO; TRANSPORTE LA UNIDAD
9 — Español PRECAUCIÓN: No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso, pérdida de aceite y daños en el motor. ARRANQUE Y APAGADO Vea las figuras 6 a 9. Para arrancar el motor cuando está frío o se le ha terminado el combustible: Reabastezca el tanque de co...
Page 44 - MANTENIMIENTO; PARACHISPAS
10 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este producto, siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimien...
Page 45 - REEMPLAZO DE LA BUJÍA
11 — Español de servicio para el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efectúe la reparación. ADVERTENCIA: El la hoja nunca debe girar en marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de marcha lenta para reducir dicha marcha y así detener la hoja, o comuníquese con un representante de s...
Page 46 - AJUSTE DE LA APERTURA DEL ÁRBOL DE; ALMACENAMIENTO DE LA PRODUCTO
12 — Español MANTENIMIENTO Vuelva a colocar las piezas en orden invertido. Ajuste firmemente todos los herrajes. WARNING: Asegúrese de que todos los componentes estén armados de manera adecuada y completa antes de utilizar la recortadora de bordes. Si no vuelve a armar todos los componentes de la ...
Page 47 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
13 — Español SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible. Está ahogado el motor. L i m p i e o r e e m p l a ...
Page 48 - GARANTÍA; LLÁMENOS PRIMERO; ¿NECESITA A
14 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LISTA DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el control Inspeccionar cada vez antes Limpiar cada 5 Reemplazar cada 25 Limpiar cada 50 horas de emisiones de usar la unidad horas de uso horas de uso o cada año de uso o cada año...
Page 51 - NOTAS
Page 52 - TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC.; OPERATOR’S MANUAL; MANUEL D’UTILISATION / MANUAL DEL OPERADOR; CC; -CYCLE WHEELED EDGER
987000-6068-18-10 (REV:04) WARNING: The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 USA...