Ryobi RPT400- User Manual

Ryobi RPT400

Ryobi RPT400– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
Page: / 210

Table of Contents:

  • Page 3 – èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌË ̃ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
  • Page 4 – Français; TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENT; Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le non; SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL
  • Page 5 – RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; RÉPARATIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES; Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine
  • Page 6 – SYMBOLS; SYMBOL; Hz
  • Page 7 – CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
  • Page 8 – CARACTÉRISTIQUES; DÉBALLAGE; Ce produit doit être assemblé.; CONTENU DE L’EMBALLAGE; Il est possible que vous ayez à tourner la perche
  • Page 9 – UTILISATION; APPLICATIONS; Vous pouvez utiliser ce produit pour les travaux suivants:; MISE EN MARCHE ET ARRÊT; N’utilisez qu’une rallonge prévue pour être utilisée; RÉGLAGE DE LA TÊTE PIVOTANTE; Débranchez la prise de l’alimentation.; CONSEILS DE TAILLE
  • Page 10 – UTILISATION DU TAILLE-HAIES; ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; N’effectuez pas de lubrification pendant que le
  • Page 11 – NETTOYAGE DU TAILLE-HAIES; Arrêtez le moteur et débranchez l’alimentation.; REMISAGE DU TAILLE-HAIES; Retirez tous les corps étrangers de l’appareil.; ELIMINATION DES DÉCHETS
  • Page 12 – English; GENERAL SAFETY RULES; WARNING; Remove any adjusting key or wrench before turning; POWER TOOL USE AND CARE
  • Page 13 – SERVICE; ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTION; THIS MACHINE CAN CAUSE SERIOUS INJURIES.
  • Page 15 – AUTHORISED SERVICE CENTER; servicing, use only identical replacement parts.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
  • Page 16 – SPECIFICATIONS; UNPACKING
  • Page 17 – OPERATION; STARTING AND STOPPING
  • Page 18 – OPERATING THE HEDGE TRIMMER; MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE
  • Page 19 – DISPOSAL; STORING THE TRIMMER; Clean all foreign material from the product.
  • Page 20 – Deutsch; ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN; WARNUNG
  • Page 21 – WARTUNG; ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN; Achten Sie auf elektrische Oberleitungen.
  • Page 23 – War tung erforder t äußerste Sorgfalt und Fachwissen; HEBEN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Zeigt eine bevorstehende gefährliche Situation an, welche zu Tod
  • Page 24 – TECHNISCHE DATEN; AUSPACKEN
  • Page 25 – DEUTSCH BEDIENUNG; ANWENDUNGEN
  • Page 26 – BEDIENUNG DES HECKENSCHNEIDERS; Überprüfen und räumen Sie den Bereich von jeglichen; ALLGEMEINE WARTUNG; Vermeiden Sie den Einsatz von Lösungsmitteln, wenn
  • Page 27 – SCHMIERUNG DER KLINGE; ENTSORGUNG
  • Page 28 – Español; MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD; ADVERTENCIA; L e a y c o m p r e n d a t o d a s l a s i n s t r u c c i o n e s s i; SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO; Manténgase atento al trabajo y use el sentido común; USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
  • Page 29 – REPARACIONES; MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES; Nunca permita que los niños usen la herramienta.
  • Page 30 – SÍMBOLOS; SÍMBOLO
  • Page 31 – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Para evitar cualquier herida de gravedad no; PELIGRO
  • Page 32 – CARACTERÍSTICAS; DESEMBALAJE
  • Page 33 – MANUAL; APLICACIONES
  • Page 34 – FUNCIONAMIENTO DEL CORTASETOS; MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; Nunca lubrique la cuchilla si el cortasetos está; LIMPIEZA DEL CORTASETOS
  • Page 35 – Limpie todo el material ajeno al producto.; ELIMINACIÓN DE DESECHOS
  • Page 36 – Italiano; ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA; AVVERTENZE; potrà causare gravi danni alla persona.; UTILIZZO E CURA DEGLI ELETTROUTENSILI
  • Page 37 – NORME GENERALI DI SICUREZZA; ASSISTENZA; ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA; Non lasciare mai che i bambini utilizzino l’utensile
  • Page 38 – SIMBOLO
  • Page 39 – MANUTENZIONE; CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI; Per evitare gravi lesioni personali, non tentare
  • Page 40 – SPECIFICHE; LISTA COMPONENTI; Potrete dover aver bisogno di ruotare leggermente
  • Page 41 – FUNZIONAMENTO; APPLICAZIONI; Estendere l’asta solo alla lunghezza richiesta per; CONSIGLI PER EFFETTUARE UN TAGLIO CORRETTO
  • Page 42 – Leggere le infor mazioni di sicurezza per un; MANUTENZIONE GENERALE; Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti
  • Page 43 – LUBRIFICARE LE LAME; Interrompere il motore e scollegarlo dall’alimentazione.; PULIRE IL DECESPUGLIATORE; Bloccare il motore e scollegare dall’alimentazione.; RIMESSAGGIO SFRONDATORE; Rimuovere eentuali materiali estranei dal prodotto.; SMALTIMENTO
  • Page 44 – Portugues; NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS
  • Page 45 – ASSISTÊNCIA; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS; Nunca permita que crianças usem a máquina
  • Page 47 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; ESPECIFICAÇÕES; Cabeça Giratória de Quatro Posições
  • Page 48 – MONTAGEM; DESEMBALAR; FUNCIONAMENTO; APLICAÇÕES; COMEÇAR E PARAR
  • Page 49 – Utilize apenas uma extensão para exteriores; AJUSTAR A CABEÇA GIRATÓRIA; Desligue a ficha da fonte de alimentação.; AJUSTAR O CABO TELESCÓPICO; E s t e n d a o c a b o t e l e s c ó p i c o a p e n a s a t é a o; PONTAS DE CORTE; OPERAR A TESOURA DE PONTAS
  • Page 50 – MANUTENÇÃO; MANUTENÇÃO GERAL; LIMPAR A TESOURA DE PONTAS
  • Page 51 – GUARDAR A TESOURA; Limpe todos os materiais estranhos do produto.; ELIMINAÇÃO
  • Page 52 – Nederlands; ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS; Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze goed begrijpt.
  • Page 53 – ONDERHOUD; BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE; Laat kinderen nooit de machine gebruiken
  • Page 54 – SYMBOLEN; SYMBOOL
  • Page 55 – H e t o n d e r h o u d v e r e i s t e x t r e m e v o o r z i c h t i g h e i d e n; SPECIFICATIES; staaf; BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
  • Page 56 – MONTAGE; UITPAKKEN; WERKING; TOEPASSINGEN
  • Page 57 – BIJSTELLEN DRAAIKNOP
  • Page 58 – ALGEMEEN ONDERHOUD
  • Page 59 – VERWIJDERING
  • Page 60 – Svenska; GENERELLA SÄKERHETSREGLER; VARNING
  • Page 61 – YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTION; L ä s i n s t r u k t i o n e r n a n o g a f ö r k o r r e k t h a n t e r i n g ,
  • Page 62 – SYMBOLER
  • Page 63 – SPARA DESSA INSTRUKTIONER; SPECIFIKATIONER; handtag
  • Page 64 – MONTERING; UPPACKNING; I n n a n a n v ä n d n i n g a v h ä c k t r i m m e r n k r ä v s e n; ANVÄNDNING; ANVÄNDNINGSOMRÅDEN; Du får använda den här produkten för de syften som; STARTA OCH STANNA
  • Page 65 – JUSTERA DET VRIDBARA HUVUDET; P l a c e r a i n t e h a n d e n m e l l a n p i v o t h u v u d e t o c h d e n; JUSTERA TELESKOPSKAFTET
  • Page 66 – UNDERHÅLL; GENERELLT UNDERHÅLL; Smörj aldrig in när trimmern är igång.; RENGÖRA HÄCKTRIMMERN; A nvä n d i n g a s t a r k a r e n g ö r i n g s m e d e l p å; FÖRVARA TRIMMERN; Ta bort alla främmande material från produkten.; ÅTERVINNING
  • Page 67 – Dansk; ALMINDELIGE SIKKERHEDS REGLER; ADVARSEL
  • Page 68 – AL SAFETY RULES; EKSTRA SIKKERHEDS VEJLEDNING; DDITIONAL SAFETY INSTRUCTION
  • Page 70 – REPARATION; OPBEVARE DENNE VEJLEDNING; skaft
  • Page 71 – SAMLING; UDPAKNING; Stav hækkeklipper; SAMLING AF REDSKABET; BETJENING; ANVENDELSER; D u k a n a n v e n d e p r o d u k t e t t i l d e n e d e n f o r s k r e v n e; START OG STOP
  • Page 72 – JUSTERING AF DREJETAPS HOVEDE
  • Page 73 – VEDLIGEHOLDELSE; ALMEN VEDLIGEHOLDELSE; BORTSKAFFELSE
  • Page 74 – Norsk; GENERELLE SIKKERHETSREGLER
  • Page 75 – YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSJONER; La aldri barn bruke maskinen.
  • Page 77 – Vedlikehold krever ekstrem forsiktighet og kunnskap; SYMBOL SIGNAL; Indikerer en øyeblikkelig farlig situasjon, som, hvis ikke; GJEM DISSE INSTRUKSJONENE; SPESIFIKASJONER
  • Page 78 – PAKKE UT; F ø r d u b r u k e r h e k k e s a k s e n , k r e v e s d e t e n; DRIFT; Du kan bruke dette produktet til de formålene som er; START OG STOPP
  • Page 79 – JUSTERE PIVOTHODET
  • Page 80 – VEDLIKEHOLD; GENERELT VEDLIKEHOLD; AVFALLSBEHANDLING
  • Page 81 – Suomi; FIN; YLEISET TURVALLISUUSOHJEET; VAROITUS; voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa; SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HUOLTO
  • Page 82 – HUOLTO; TÄYDENTÄVÄT TURVALLISUUSOHJEET
  • Page 83 – SYMBOLIT; SYMBOLI
  • Page 84 – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; TEKNISET TIEDOT; pidätin
  • Page 85 – KOKOONPANO; PURKAMINEN; E n n e n p e n s a s l e i k k u r i n k ä y t t ö ä e d e l l y t e t ä ä n; KÄYTTÖ; KÄYTTÖTARKOITUKSET
  • Page 86 – KÄÄNTYVÄN PÄÄN SÄÄTÖ
  • Page 87 – YLEINEN HUOLTO; KÄYTÖSTÄPOISTO
  • Page 88 – Ελληνικά; ΓΕΝΙΚΟΙ; o f f
  • Page 89 – ΣΕΡΒΙΣ; ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ
  • Page 90 – off
  • Page 91 – ΣΥΜΒΟΛΑ; ΣΥΜΒΟΛΟ
  • Page 92 – ΦΥΛΑΞΤΕ; ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
  • Page 93 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
  • Page 95 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
  • Page 96 – ΑΠΟΡΡΙΨΗ
  • Page 97 – Magyar; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA; Megnöveli az áramütés kockázatát, ha a teste földelt; SZEMÉLYI BIZTONSÁG; A biztonsági felszerelések, mint például a pormaszk, a; A GÉP HASZNÁLATA ÉS KARBANTARTÁSA
  • Page 98 – bekapcsolódásának kockázatát.; SZERVIZELÉS; KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; Soha ne hagyja, hogy gyerekek használják a gépet
  • Page 99 – SYMBOLY; SZIMBÓLUM
  • Page 100 – ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT; MŰSZAKI ADATOK
  • Page 101 – ÖSSZESZERELÉS
  • Page 103 – KARBANTARTÁS; ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
  • Page 104 – HULLADÉKKEZELÉS
  • Page 105 – Čeština; OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA; VÝSTRAHA
  • Page 106 – SERVIS; DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
  • Page 108 – UCHOVEJTE SI TYTO POKYNY; PARAMETRY
  • Page 109 – MONTÁŽ; VYBALENÍ; OBSLUHA; APLIKACE
  • Page 110 – SEŘÍZENÍ OTOČNÉ HLAVY
  • Page 111 – ÚDRŽBA; OBECNÁ ÚDRŽBA; LIKVIDACE
  • Page 112 – êÛÒÒÍËÈ; ОБЩИЕ
  • Page 113 – ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
  • Page 115 – СИМВОЛЫ; СИМВОЛ
  • Page 116 – СОХРАНИТЕ; СПЕЦИФИКАЦИИ; in; ОПИСАНИЕ
  • Page 117 – СБОРКА; R y o b i; ПЕРАЦИИ
  • Page 119 – ОБСЛУЖИВАНИЕ
  • Page 120 – ДИСПОЗИЦИЯ
  • Page 121 – Român; REGULI GENERALE DE SIGURAN; ŢĂ; ţă
  • Page 122 – INSTRUC
  • Page 123 – SIMBOLURI; ăţ; SIMBOL NUME EXPLICA
  • Page 124 – SALVA
  • Page 125 – ASAMBLARE; OPERAREA; ăş
  • Page 127 – ÎNTRE; ĂŢ; ÎNL
  • Page 128 – Polski; OGÓLNE WYMAGANIA BHP; Przed przystąpieniem do regulowania, wymiany
  • Page 129 – NAPRAWY; DODATKOWE INFORMACJE DOT. BHP; Należy pamiętać o liniach wysokiego napięcia
  • Page 130 – SYMBOLE
  • Page 131 – NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI; PARAMETRY TECHNICZNE
  • Page 132 – MONTAŻ; ROZPAKOWYWANIE; Produkt ten należy zmontować.; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; Nożyce do żywopłotu; MONTAŻ URZĄDZENIA; „Obsługa” tego podręcznika.; SPOSÓB UŻYCIA; ZASTOSOWANIE
  • Page 133 – URUCHOMIENIE I ZATRZYMANIE OKRZESYWACZA
  • Page 134 – POSŁUGIWANIE SIĘ NOŻYCAMI DO ŻYWOPŁOTU; KONSERWACJA; OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI; Nie należy oliwić urządzenia, gdy jest ono
  • Page 135 – Podłącz urządzenie z powrotem do prądu i kontynuuj pracę.; CZYSZCZENIE URZĄDZENIA; Należy wyłączyć silnik i odłączyć urządzenie od prądu.; PRZECHOWYWANIE; Wyczyść całe narzędzie z odpadów.; WYRZUCANIE NA ŚMIECI
  • Page 136 – Slovensko; SLO; SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA; OPOZORILO
  • Page 137 – DODATNA VARNOSTNA NAVODILA
  • Page 139 – SIMBOLI; SHRANITE TA NAVODILA; SPECIFIKACIJE
  • Page 140 – SESTAVA; RAZPAKIRANJE; DELOVANJE; UPORABA
  • Page 141 – Za ustavitev rezil spustite sprožilo.; NASTAVITEV VRTLJIVE GLAVE; Vtič potegnite iz napajanja.; NASTAVITEV TELESKOPSKE PALICE; Teleskopsko palico razširite le do dolžine, ki je; NASVETI ZA REZANJE
  • Page 142 – VZDRŽEVANJE; SPLOŠNO VZDRŽEVANJE; ODLAGANJE
  • Page 143 – Hrvatski; OPĆA PRAVILA O SIGURNOSTI; SIGURNOST RADNOG PROSTORA
  • Page 144 – DODATNA PRAVILA O SIGURNOSTI; Nikada ne dozvolite djeci da koriste uređaj
  • Page 145 – SIMBOL
  • Page 146 – SAČUVAJTE OVE UPUTE
  • Page 147 – SASTAVLJANJE; RASPAKIRANJE; RAD; PRIMJENA
  • Page 148 – PODEŠAVANJE ZGLOBNE GLAVE
  • Page 149 – ODRŽAVANJE; OPĆE ODRŽAVANJE
  • Page 150 – Türkçe; GENEL GÜVENL; İĞİ
  • Page 151 – EK GÜVENL
  • Page 152 – SEMBOLLER
  • Page 153 – SERV; BU TAL; TEKN
  • Page 154 – MONTAJ
  • Page 156 – BAKIM
  • Page 157 – Eesti; EST; ÜLDISED OHUTUSREEGLID; HOIATUS
  • Page 158 – TÄIENDAVAD OHUTUSJUHENDID
  • Page 159 – SÜMBOLID; SÜMBOL
  • Page 160 – HOOLDAMINE; HOIDKE NEED JUHENDID ALLES; TÄPSUSTUSED
  • Page 161 – KOKKUPANEK; LAHTI PAKKIMINE; KASUTAMINE; RAKENDUSALA
  • Page 162 – PÖÖRDPEA REGULEERIMINE
  • Page 163 – HOOLDUS; ÜLDINE HOOLDUS; UTILISEERIMINE
  • Page 164 – Lietuviškai; BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLËS; đč
  • Page 165 – űţ; APTARNAVIMAS; PAPILDOMOS SAUGOS TAISYKLËS; ţ č
  • Page 166 – SIMBOLIAI; SIMBOLIS
  • Page 167 – IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS; SPECIFIKACIJOS
  • Page 168 – SUMONTAVIMAS; ÁSPËJIM; NAUDOJIMAS
  • Page 170 – TECHNINË PRIE; ţč
  • Page 171 – GENËTUVO SANDËLIAVIMAS; IŠMETIMAS; ŕţ
  • Page 172 – Latviski; VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI; DARBA ZONAS DROŠĪBA; Š e i t i r p a l i e l i n ā t s e l e k t r i s k ā t r i e c i e n a r i s k s , j a j ū s u; PERSONĪGĀ DROŠĪBA; G l a b ā j i e t n e i z m a n t o t a s e l e k t r o i e r ī c e s b ē r n i e m
  • Page 173 – SERVISS; PAPILDUS DROŠĪBAS NOTEIKUMI; Nekad neļaujiet bērniem lietot mašīnu
  • Page 174 – SIMBOLS NOSAUKUMS
  • Page 175 – SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS; SPECIFIKĀCIJAS
  • Page 176 – MONTĀŽA
  • Page 177 – TELESKOPISKĀ KĀTA REGULĒŠANA; APKOPE
  • Page 178 – VISPĀRĪGĀ APKOPE; UTILIZĀCIJA
  • Page 179 – Slovenčina; VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ; VAROVANIE; Používajte ochranné pomôcky. Vždy noste ochranu; PRÁCA A STAROSTLIVOSŤ O ELEKTRICKÉ NÁRADIE
  • Page 180 – ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE; Nikdy nedovoľte deťom pracovať s nástrojom
  • Page 181 – ZNAČKY; ZNAČKA
  • Page 182 – ZNA KY; UCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE; ŠPECIFIKÁCIE
  • Page 183 – KOMPLETOVANIE; P o u ž í v a j t e l e n s c h v á l e n ý t y p
  • Page 184 – NASTAVENIE TELESKOPICKEJ TYČE; Pozrite obrázok 5; TIPY NA REZANIE
  • Page 185 – VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA; Nevykonávajte mazanie ak sú nožnice; ČISTENIE NOŽNÍC; LIKVIDÁCIA
  • Page 186 – Å ̇΄‡ÒÍË; ОБЩИ
  • Page 187 – ДОПЪЛНИТЕЛНИ
  • Page 189 – СИМВОЛИ
  • Page 190 – ЗАПАЗЕТЕ
  • Page 191 – СГЛОБЯВАНЕ; Ryobi; РАБОТА
  • Page 193 – ПОДДРЪЖКА
  • Page 194 – ИЗХВЪРЛЯНЕ
  • Page 210 – ELECTRIC POLE HEDGE TRIMMER; 88 Castle Peak Road,
Loading the manual

TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE

MANUEL D’UTILISATION

1

ELECTRIC POLE HEDGE TRIMMER

USER’S MANUAL

9

ELEKTRO-HECKENSCHNEIDER

BEDIENUNGSANLEITUNG 17

CORTASETOS ELÉCTRICO

MANUAL DE UTILIZACIÓN

25

DECESPUGLIATORE PER SIEPI TELESCOPICO

MANUALE D’USO

33

TESOURA DE PONTAS ELÉCTRICA

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

41

ELEKTRISCH AANGEDREVEN

TELESCOPISCHE HEGGENSCHAAR

GEBRUIKERSHANDLEIDING

49

ELEKTRISK HÄCKTRIMMER

INSTRUKTIONSBOK

57

ELEKTRISK HEKKSAKS

BRUGERVEJLEDNING

64

MOTORDREVET SUGER/BLÅSER

BRUKSANVISNING

71

SÄHKÖKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

78

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ

ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ

ΦΥΤΙΚΩΝ

ΦΡΑΚΤΩΝ

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΗΣ

85

ELEKTROMOS SÖVÉNYVÁGÓ

HASZNÁLATI

ÚTMUTATÓ

94

ELEKTRICKÉ TYČOVÉ NŮŽKY PRO ŽIVÝ PLOT

NÁVOD K OBSLUZE

102

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ

СТЕРЖНЕВАЯ

КОСИЛКА

ОГРАЖДЕНИЙ

êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà

109

TRIMMER ELECTRIC CU COAD

Ă

TELESCOPIC

Ă

PENTRU

T

Ă

IAT GARDUL VIU

MANUAL DE UTILIZARE

118

ELEKTRYCZNE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU

INSTRUKCJA OBSŁUGI

125

ELEKTRIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE

UPORABNIŠKI PRIROČNIK

133

ELEKTRI

Č

NE TELESKOPSKE ŠKARE

KORISNI»KI PRIRU»NIK

140

ELEKTRİK SAPLI KENAR BUDAMA MAKİNESİ

KULLANMA

KILAVUZU

147

ELEKTRILINE VARREGA HEKITRIMMER

KASUTAJAJUHEND

154

ELEKTRINIO GYVATVORĖS GENĖTUVO SU KOTU

NAUDOJIMO VADOVAS

161

ELEKTRISKAIS DZĪVŽOGU TRIMERIS AR KĀTU LIETOTĀJA

ROKASGRĀMATA

169

ELEKTRICKÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT

NÁVOD NA POUŽITIE

176

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ

ХРАСТОРЕЗ

êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ

183

F

GB

D

E

I

P

NL

S

DK

N

FIN

GR

HU

CZ

RU

RO

PL

SLO

HR

TR

EST

LT

LV

SK

BG

RPT400

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌË ̃ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för t...

Page 4 - Français; TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE; AVERTISSEMENT; Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le non; SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL

1 Français F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG 1 Français TAILLE-HAIES TÉLESCOPIQUE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Lisez et comprenez toutes ces instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous pourrait entraîner un incendie et/ou de graves blessures. L...

Page 5 - RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ; RÉPARATIONS; RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES; Ne laissez jamais les enfants utiliser la machine

2 Français F GB D E I P NL S DK N FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT LV SK BG Français réduisent les risques de mise en marche intempestive de l’outil. ■ Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familières avec un outil ou n’en aya...

Other Ryobi Models