Ryobi RGN3600 5133002563 - User Manual

Ryobi RGN3600 5133002563

Ryobi RGN3600 5133002563 Generator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
Page: / 400

Table of Contents:

  • Page 13 – Русский; България
  • Page 15 – English; INTENDED USE; DANGER; Save these instructions.
  • Page 16 – should not exceed 60 m for a cross section of; TRANSPORTATION AND STORAGE; Place the engine/choke lever in the off position.; MAINTENANCE; WARNING; ed service
  • Page 17 – SYMBOLS ON THE PRODUCT; Do not use the product indoors.
  • Page 19 – The output of this generation set is potentially lethal.
  • Page 20 – ELECTRICAL; CAUTION
  • Page 21 – GENERATOR CAPACITY; FEATURES; KNOW YOUR GENERATOR; See Figure 1; AC CIRCUIT BREAKER
  • Page 22 – ASSEMBLY
  • Page 23 – OPERATION; See Figure 4; USING FUEL STABILISER
  • Page 25 – GENERAL MAINTENANCE; See Figure 9; See Figure 3
  • Page 26 – TRANSPORTING; Close the fuel valve.; STORING THE PRODUCT
  • Page 27 – MAINTENANCE SCHEDULE
  • Page 28 – Conservez ce mode d’emploi.; Ne touchez pas les fils nus ou les prises.
  • Page 29 – Français; AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; ne doit pas dépasser 60 m et pour une section de
  • Page 30 – caoutchouc conformes à la norme CEI 60245-4.; TRANSPORT ET STOCKAGE; AVERTISSEMENT; SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT; n de réduire les risques de
  • Page 31 – Marque de qualité EurAsian
  • Page 32 – AVERTISSEMENT CONCERNANT LE DÉGAGEMENT; RISQUE D'INCENDIE ET DE BRÛLURES GRAVES; ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT
  • Page 33 – SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE; ez; ATTENTION; ée avant de brancher ces
  • Page 34 – CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR
  • Page 35 – DESCRIPTION; MONTAGE
  • Page 36 – UTILISATION
  • Page 38 – UTILISER LE GÉNÉRATEUR; ENTRETIEN GÉNÉRAL
  • Page 40 – ENTRETIEN; PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN
  • Page 41 – Deutsch; BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; GEFAHR; Die Verwendung eines Generator in; WARNUNG; Berühren Sie keine blanken Drähte oder Steckdosen.
  • Page 42 – tl. eine erneute Einstellung. Konsultieren
  • Page 43 – TRANSPORT UND LAGERUNG; ziertes Personal durchgeführt werden. Für; SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
  • Page 44 – Die folgenden Informationen
  • Page 45 – WARNUNG BEI HEISSER OBERFLÄCHE; WARNSCHILD
  • Page 46 – ELEKTRIK; VORSICHT
  • Page 47 – GENERATORKAPAZITÄT
  • Page 48 – PRODUKTMERKMALE
  • Page 49 – Sie benötigen; VERWENDUNG
  • Page 51 – GENERELLE WARTUNGSARBEITEN
  • Page 53 – WARTUNG UND PFLEGE; WARTUNGSPLAN
  • Page 54 – PELIGRO; Guarde estas instrucciones.
  • Page 55 – Español; ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD; no deberá superar
  • Page 56 – ADVERTENCIA; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO; Precauciones para su seguridad.
  • Page 57 – Silenciador caliente
  • Page 58 – ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE; ADVERTENCIA DE DISTANCIA MÍNIMA; ETIQUETA DE ADVERTENCIA
  • Page 59 – SEGURIDAD ELÉCTRICA; ciente pueden causar una caída de voltaje, lo que podría dañar el
  • Page 60 – CAPACIDAD DEL GENERADOR; Potencia
  • Page 61 – DESCRIPCIÓN; MONTAJE
  • Page 62 – UTILIZACIÓN
  • Page 64 – MANTENIMIENTO GENERAL
  • Page 66 – MANTENIMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
  • Page 67 – Italiano; UTILIZZO RACCOMANDATO; PERICOLO
  • Page 68 – non deve superare i 60 m per; TRASPORTO E RIPONIMENTO
  • Page 69 – MANUTENZIONE; AVVERTENZA; SIMBOLI SUL PRODOTTO
  • Page 70 – Non usare il prodotto al chiuso.
  • Page 71 – AVVISO SULLE DISTANZE; ETICHETTA DI AVVERTENZA
  • Page 72 – SICUREZZA ELETTRICA; no a sei volte; ATTENZIONE
  • Page 73 – CAPACITÀ DEL GENERATORE; DESCRIZIONE; CONOSCENZA DEL GENERATORE
  • Page 74 – MONTAGGIO; ssaggio
  • Page 75 – UTILIZZO
  • Page 77 – MANUTENZIONE GENERALE
  • Page 79 – PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
  • Page 80 – GEVAAR; Gebruik van een generator binnenshuis; Wanneer u; WAARSCHUWING; Gebruik het product niet in een ontvlambare omgeving.; Bewaar deze instructies.; Raak geen blootliggende draden of reservoirs aan.
  • Page 81 – Nederlands; SPECIFIEKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; Let goed op alle veiligheidsstickers op de generator.
  • Page 82 – TRANSPORT EN OPSLAG; Plaats de motor/choke-hendel in de stand uit; ONDERHOUD; ceerde; SYMBOLEN OP HET PRODUCT; ng kan ernstige
  • Page 83 – Smeerolie toevoegen; Hete uitlaat
  • Page 84 – WAARSCHUWINGSETIKET
  • Page 85 – ELEKTRISCHE VEILIGHEID; uitgangsvermogen van de generator.; LET OP
  • Page 86 – VERMOGEN VAN DE GENERATOR
  • Page 87 – BESCHRIJVING
  • Page 88 – BEDIENING
  • Page 90 – ALGEMEEN ONDERHOUD
  • Page 92 – ONDERHOUDSSCHEMA
  • Page 93 – Português; USO PREVISTO; zer, poderiam ocorrer danos no veículo ou nos seus; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES; PERIGO; Utilizar um gerador em recintos; ADVERTÊNCIA; Não utilize o produto em ambientes in; Guarde as presentes instruções.; Não toque nos cabos descarnados ou receptáculos.
  • Page 94 – não
  • Page 95 – TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO; cado. Se precisar de; SÍMBOLOS NO PRODUTO; Precauções para a sua segurança.
  • Page 96 – Utilize o produto apenas ao ar livre.
  • Page 97 – AVISO DE LUBRIFICANTE DO MOTOR; AVISO DE DISTÂNCIA DE SEGURANÇA; ETIQUETA DE AVISO
  • Page 98 – SEGURANÇA ELÉCTRICA; Consulte a tabela abaixo para se certi; cha adicional ligada ao
  • Page 99 – CAPACIDADE DO GERADOR
  • Page 100 – DESCRIÇÃO
  • Page 101 – UTILIZAÇÃO
  • Page 102 – UTILIZAR ESTABILIZADOR DE COMBUSTÍVEL
  • Page 103 – ciente para; Feche a torneira de combustível.; MANUTENÇÃO GERAL; que-se de que o manípulo do
  • Page 105 – ARMAZENAR O APARELHO
  • Page 106 – MANUTENÇÃO; CALENDÁRIO DE MANUTENÇÃO
  • Page 107 – Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; FARE
  • Page 108 – Overfyld ikke generatorens brændstoftank ved; TRANSPORT OG OPBEVARING; Hold produktet plan for at forhindre brændstofspild.; VEDLIGEHOLDELSE; ADVARSEL
  • Page 109 – ceret teknikker. Kontakt; SYMBOLER PÅ PRODUKTET; Varm lydpotte
  • Page 111 – ADVARSELSMÆRKAT; Læs betjeningsvejledningen og alle etiketterne før
  • Page 112 – ELEKTRICITET; PAS PÅ
  • Page 113 – GENERATORKAPACITET; estimeret
  • Page 115 – MONTERING AF BEN; VEKSELSTRØM; KONTROL/PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF
  • Page 117 – GENEREL VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 118 – GNIST SKÆRM; OPBEVARING AF PRODUKTET
  • Page 119 – VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT
  • Page 120 – FARA; Använda en generator inomhus kan döda; Om inte varningar; VARNING; Bär ögon- och hörselskydd när du använder produkten.
  • Page 121 – Svenska; SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR; inte överstiga 60 m för ett; TRANSPORT OCH FÖRVARING; Håll produktnivån för att förhindra bränslespill; UNDERHÅLL
  • Page 122 – cerad; SYMBOLER PÅ PRODUKTEN; Garanterad ljudnivå är 96 dB.; Het ljuddämpare
  • Page 124 – VARNINGSETIKETT; Läs bruksanvisningen och alla etiketter innan du
  • Page 125 – PÅMINNELSE
  • Page 126 – FUNKTIONER; KÄNN DIN GENERATOR
  • Page 127 – MONTERING
  • Page 128 – ANVÄNDNING; KONTROLLERAR/TILLSÄTTER BRÄNSLE
  • Page 130 – GENERELLT UNDERHÅLL
  • Page 131 – TRANSPORT; FÖRVARA PRODUKTEN
  • Page 132 – UNDERHÅLLSSCHEMA
  • Page 133 – Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; VAARA; Generaattorin käyttö sisätiloissa voi; Jos et; VAROITUS; Älä käytä koneistoa syttymisherkässä ympäristössä.
  • Page 134 – Älä liitä rakennuksen sähköjärjestelmään, ellei; KULJETUS JA VARASTOITAESSA
  • Page 135 – HUOLTO; TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT; Taattu äänenteho on 96 dB.; Kuuma äänenvaimennin
  • Page 137 – TULIPALON JA VAKAVIEN PALOVAMMOJEN RISKI; VAROITUSMERKINTÄ
  • Page 138 – SÄHKÖTURVALLISUUS; HUOMAUTUS
  • Page 139 – GENERAATTORIN TEHO; Arvioitu; KUVAUS; TUNNE GENERAATTORISI
  • Page 140 – KOKOONPANO
  • Page 141 – KÄYTTÖ
  • Page 143 – KÄYTTÖ SUURISSA KORKEUKSISSA; YLEISHUOLTO
  • Page 145 – POLTTOAINESEKOITUKSEN MÄÄRÄ
  • Page 146 – TILTENKT BRUK; VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
  • Page 147 – Norsk; SPESIFIKKE SIKKERHETSADVARSLER; ikke overskride 60 m. Ved et tverrsnitt på; TRANSPORT OG LAGRING; Hold produktet vannrett for å forhindre drivstoffsøl.; VEDLIKEHOLD; sert teknisk personale. Ved
  • Page 148 – Ikke bruk produktet innendørs.
  • Page 151 – ELEKTRISK; Det er et kjennetegn ved de; FORSIKTIGHETSREGEL
  • Page 152 – GENERATORENS KAPASITET; Anslått; FUNKSJONER; BLI KJENT MED GENERATOREN
  • Page 154 – BETJENING; BRUKE DRIVSTOFFSTABILISATOR
  • Page 156 – GENERELT VEDLIKEHOLD
  • Page 157 – TRANSPORTERING; LAGRING AV PRODUKTET
  • Page 158 – VEDLIKEHOLDSPLAN
  • Page 159 – ОПАСНО; CO; ОСТОРОЖНО
  • Page 160 – СПЕЦИАЛЬНЫЕ
  • Page 164 – ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ
  • Page 165 – ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Page 167 – Гараж; ФУНКЦИИ; AC; СБОРКА
  • Page 168 – пользователя; ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 170 – ОБЩЕЕ
  • Page 172 – ТРАНСПОРТИРОВКА
  • Page 173 – ТЕХНИЧЕСКОЕ; СПИСОК
  • Page 174 – Неделя
  • Page 175 – Polski; PRZEZNACZENIE
  • Page 177 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
  • Page 178 – Nie u
  • Page 180 – ęż; UWAGA
  • Page 181 – ZASADY BEZPIECZE; MOC AGREGATU
  • Page 182 – CECHY; ŁĄ; MONTA; ęś; OSTRZE
  • Page 183 – SPOSÓB U
  • Page 185 – OGÓLNE ZASADY KONSERWACJI URZ
  • Page 187 – KONSERWACJA; HARMONOGRAM KONSERWACJI; łą
  • Page 188 – eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; NEBEZPE; ěř
  • Page 189 – SPECIFICKÁ BEZPE; ůč; TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ; VAROVÁNÍ
  • Page 190 – SYMBOLY NA VÝROBKU; Výrobek nepoužívejte v místnosti.
  • Page 194 – ELEKTRICKÁ; KAPACITA ELEKTROCENTRÁLY; VLASTNOSTI; ÚDAJE O ELEKTROCENTRÁLE
  • Page 195 – MONTÁŽ
  • Page 196 – POUŽITÍ
  • Page 197 – čů
  • Page 198 – OBECNÁ ÚDRŽBA; ěň
  • Page 200 – ÚDRŽBA; PLÁN ÚDRŽBY
  • Page 201 – Magyar; RENDELTETÉSSZER; VESZÉLY
  • Page 202 – SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 203 – KARBANTARTÁS; FIGYELMEZTETÉS; SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
  • Page 204 – A terméket ne használja beltéren.
  • Page 205 – Z ÉS SÚLYOS SÉRÜLÉSEK KELETKEZHETNEK; FIGYELMEZTET
  • Page 206 – ELEKTROMOS JELLEMZ; FIGYELEMFELHÍVÁS
  • Page 207 – A GENERÁTOR KAPACITÁSA; Alkalmazás/Berendezés
  • Page 208 – Görg
  • Page 209 – HASZNÁLAT
  • Page 211 – ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS
  • Page 213 – KARBANTARTÁSI ÜTEMTERV; Ha a generátor már túl van a táblázatban szerepl
  • Page 214 – PERICOL
  • Page 215 – Român; AVERTISMENTE SPECIFICE DE SIGURAN; TRANSPORTAREA
  • Page 216 – AVERTISMENT; ăţ; SIMBOLURILE DE PE PRODUS.; ţă
  • Page 217 – ŢĂ
  • Page 219 – ASPECTE ELECTRICE; ATEN
  • Page 220 – PUTERE DE IE; OBSERVA; ăş; FUNC; PREZENTAREA GENERATORULUI
  • Page 221 – MONTARE; A se vedea figura 13.
  • Page 222 – A se vedea figura 14.; UTILIZARE
  • Page 224 – A se vedea figura 10.; A se vedea figura 11.
  • Page 225 – ĂŢ
  • Page 226 – SCHEMA DE ÎNTRE
  • Page 227 – Latviski; Oglek
  • Page 229 – APKOPE
  • Page 231 – UZLIESMOŠANAS UN SMAGU APDEGUMU RISKS; BR
  • Page 232 – UZMAN
  • Page 233 – ELEKTR; FUNKCIJAS
  • Page 234 – MONT; ļā
  • Page 235 – EKSPLUAT; ĻĻ
  • Page 237 – BENDRA PRIEŽI
  • Page 239 – APKOPES GRAFIKS; ļļ
  • Page 240 – PAVOJUS
  • Page 241 – Lietuviškai; SPECIAL; GABENIMAS IR LAIKYMAS
  • Page 242 – Nenaudokite gaminio patalpoje.
  • Page 243 – Naudoti gamin
  • Page 244 – SP
  • Page 245 – ELEKTROS; ATSARGIAI
  • Page 246 – GENERATORIAUS PAJ
  • Page 247 – SAVYB; Jei kokios nors dalys sugadintos arba j
  • Page 248 – EKSPLOATAVIMAS
  • Page 252 – PRIEŽI
  • Page 253 – Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; HOIATUS
  • Page 254 – TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE
  • Page 255 – MASINAL OLEVAD SÜMBOLID; Lisage õli; Kuum summuti
  • Page 257 – HOIATUSSILT; Enne töö alustamist lugege kasutusjuhendit ja kõiki
  • Page 258 – ELEKTRISÜSTEEM; ETTEVAATUST
  • Page 259 – GENERAATORI VÕIMSUS; Kasutusvaldkond/Seade; FUNKTSIOONID; ÕPPIGE OMA GENERAATORIT TUNDMA
  • Page 260 – KOKKUPANEK
  • Page 261 – KASUTAMINE
  • Page 263 – ÜLDINE HOOLDUS
  • Page 264 – TRANSPORTIMINE; Veenduge, et mootor ja summuti on maha jahtunud.; SEADME HOIUSTAMINE; Enne hoiule panekut laske tootel täielikult maha jahtuda.
  • Page 265 – HOOLDUS; HOOLDUSPLAAN; Tolmuses keskkonnas tuleb generaatorit sagedamini hooldada.
  • Page 266 – OPASNOST
  • Page 267 – Hrvatski; SPECIFI; PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
  • Page 268 – ODRŽAVANJE; UPOZORENJE; SIMBOLI NA PROIZVODU
  • Page 270 – OPASNOST OD POŽARA I OZBILJNIH OPEKLINA; OZNAKA UPOZORENJA
  • Page 271 – PODACI O ELEKTRICI
  • Page 272 – KAPACITET GENERATORA
  • Page 273 – ZNA; Ako je bilo koji od dijelova ošte
  • Page 274 – MONTAŽA NOŽICA; UPORABA
  • Page 276 – OP
  • Page 278 – PLAN ODRŽAVANJA; Održavanje je potrebno provoditi i
  • Page 279 – Slovensko; NAMEN UPORABE; NEVARNOST
  • Page 280 – TRANSPORT IN SHRANJEVANJE
  • Page 281 – VZDRŽEVANJE; OPOZORILO; SIMBOLI NA IZDELKU
  • Page 283 – NEVARNOST POŽARA IN HUDIH OPEKLIN; OPOZORILNA ETIKETA
  • Page 284 – POZOR
  • Page 285 – ELEKTRI; ZMOGLJIVOST GENERATORJA; LASTNOSTI; SPOZNAJTE SVOJ GENERATOR
  • Page 286 – MONTAŽA; V primeru poškodovanih ali manjkajo
  • Page 287 – DELOVANJE
  • Page 289 – SPLOŠNO VZDRŽEVANJE
  • Page 291 – URNIK VZDRŽEVANJA
  • Page 292 – ĺň
  • Page 293 – ŠPECIFICKÉ BEZPE; PREPRAVA A SKLADOVANIE
  • Page 294 – VAROVANIE; SYMBOLY NA PRODUKTE
  • Page 295 – Výrobok spúš
  • Page 296 – VÝSTRAŽNÝ ŠTÍTOK
  • Page 297 – ELEKTRICKÉ; VÝSTRAHA
  • Page 298 – KAPACITA GENERÁTORA
  • Page 299 – FUNKCIE; Pozrite si obrázok 1.; V prípade, že sú akéko; Pozrite si obrázok 13.
  • Page 300 – Pozrite si obrázok 14.; PREVÁDZKA; Pozrite si obrázok 4.; ĹŇ; Pozrite si obrázok 5.
  • Page 302 – VŠEOBECNÁ ÚDRŽBA; Pozrite si obrázok 9.; Pozrite si obrázok 11.
  • Page 303 – Pozrite si obrázok 3.
  • Page 305 – ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ОПАСНОСТ
  • Page 306 – . Replace any damaged; СПЕЦИФИЧНО
  • Page 307 – ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 308 – EurAsian
  • Page 310 – ЕЛЕКТРИЧЕСТВО; ВНИМАНИЕ
  • Page 312 – ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 313 – АБОТА
  • Page 314 – API
  • Page 315 – START; ОСНОВНА
  • Page 318 – ПОДДРЪЖКА; ГРАФИК
  • Page 319 – НЕБЕЗПЕКА; Попередження
  • Page 320 – ОСОБЛИВІ
  • Page 324 – ЕЛЕКТРИЧНА; УВАГА
  • Page 327 – Колеса; ФУНКЦІОНУВАННЯ
  • Page 329 – ЗАГАЛЬНЕ
  • Page 331 – ПРИМІТКА
  • Page 332 – ТЕХНІЧНЕ; ГРАФІК; CARB
  • Page 333 – Türkçe; KULLANIM AMACI; TEHL
  • Page 334 – IMA VE DEPOLAMA; UYARI
  • Page 335 – ÜRÜN ÜZER; İş
  • Page 337 – UYARI ETIKETI
  • Page 338 – KAZ
  • Page 339 – JENERATÖR KAPAS; ÖZELL; ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN; Bak
  • Page 340 – MONTAJ
  • Page 341 – KULLAN; ıfl
  • Page 343 – GENEL BAKIM
  • Page 345 – BAK; BAKIM PLANI
  • Page 354 – TROUBLESHOOTING; Problem
  • Page 355 – GUIDE DE DÉPANNAGE; Problème
  • Page 356 – FEHLERBEHEBUNG; Luft
  • Page 357 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema; Compruebe el
  • Page 358 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Controllare il
  • Page 359 – PROBLEEMOPLOSSEN; Probleem; Controleer het lucht
  • Page 360 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Veri
  • Page 361 – FEJLFINDER; Kontrollér luft
  • Page 362 – FELSÖKNING; Kontrollera luft
  • Page 363 – VIANHAKU; Ongelma
  • Page 364 – FEILSØKING; Sjekk luft
  • Page 365 – Проблема; DC
  • Page 366 – Sprawdzi
  • Page 367 – EŠENÍ PROBLÉM; Problém
  • Page 368 – HIBAELHÁRÍTÁS; Probléma; A légsz
  • Page 370 – Gedimas
  • Page 371 – Patikrinkite oro
  • Page 372 – RIKKEOTSING; Kontrollige õhu
  • Page 373 – OTKLANJANJE SMETNJI; Provjerite zra
  • Page 374 – ODPRAVLJANJE NAPAK; Preverite zra
  • Page 375 – RIEŠENIE PROBLÉMOV; Kontrola vzduchového
  • Page 376 – Проблем; OFF
  • Page 378 – Sorun; Hava
Loading the manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORİJİNAL TALİMATLAR

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

RGN3600

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 13 - Русский; България

Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Rótulo do painel de controlo Etiket kontrolpanel Etikett för kontrollpanel Ohjauspaneelin arvokilpi Kontrollpanelmerke Табличка панели управления Ver fi gura 18. Se fi gur 18. Se bild 18. Katso kuvaa 18. Se fi g. 18. См . рис . 18. 1. Multímetro 1. Multime...

Page 15 - English; INTENDED USE; DANGER; Save these instructions.

1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your low-power generating set. INTENDED USE This generator is designed to supply electrical power for operating compatible elect...

Page 16 - should not exceed 60 m for a cross section of; TRANSPORTATION AND STORAGE; Place the engine/choke lever in the off position.; MAINTENANCE; WARNING; ed service

2 | English fuel leaks, etc. Replace damaged parts. ■ Generators vibrate in normal use. During and after the use of the generator, inspect the generator as well as extension cords and power supply cords connected to it for damage resulting from vibration. Have damaged items repaired or replaced as n...