Ryobi RCS5133CB 5133001860 - User Manual

Ryobi RCS5133CB 5133001860

Ryobi RCS5133CB 5133001860 Chainsaw – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
Page: / 376

Table of Contents:

  • Page 3 – English; INTENDED USE; rst; WARNING; GENERAL SAFETY WARNINGS; Keep all parts of your body away from any moving part.; WARNING; Mix and store fuel only in a container approved for fuel.
  • Page 4 – CHAINSAW SAFETY WARNINGS
  • Page 5 – ASSEMBLY; Pull the chain in the m; OPERATION
  • Page 9 – TRANSPORTATION AND STORAGE
  • Page 10 – RESIDUAL RISK
  • Page 11 – KNOW YOUR PRODUCT; Safety alert
  • Page 12 – SYMBOLS IN THIS MANUAL; fl
  • Page 13 – Lock the; DANGER
  • Page 14 – TROUBLESHOOTING; Problem
  • Page 15 – Français; UTILISATION PRÉVUE; AVERTISSEMENT; ez le travail à un bûcheron; AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
  • Page 16 – ez la
  • Page 17 – MONTAGE
  • Page 18 – UTILISATION
  • Page 19 – DÉMARRAGE DU PRODUIT
  • Page 21 – Coupe des racines de contrefort
  • Page 22 – Élément contraint; TRANSPORT ET STOCKAGE
  • Page 23 – NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Voir
  • Page 24 – APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT; PIÈCES
  • Page 25 – FREIN DE CHAÎNE; SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT
  • Page 26 – SYMBOLES DE CE MANUEL
  • Page 27 – GUIDE DE DÉPANNAGE
  • Page 28 – BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG; WARNUNG; ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
  • Page 29 – Deutsch; zieren Sie die Ursache der; SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR KETTENSÄGEN
  • Page 31 – BETRIEB
  • Page 35 – TRANSPORT UND LAGERUNG; Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Produkt.; WARTUNG UND PFLEGE; Halten Sie das Produkt immer in gutem Zustand.; ziertes Personal durchgeführt werden. Bringen; dem mitgelieferten Schlüssel.
  • Page 37 – RESTRISIKEN
  • Page 38 – Sägens verringert werden.; FÜHRUNGSSCHIENEN; SYMBOLE AUF DEM PRODUKT; Sicherheitswarnung
  • Page 39 – SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG; GEFAHR
  • Page 40 – FEHLERBEHEBUNG
  • Page 41 – Español; La seguridad, el rendimiento y la; USO PREVISTO; ADVERTENCIA; ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL; Nunca encienda o ponga el motor en funcionamiento
  • Page 43 – MONTAJE
  • Page 44 – UTILIZACIÓN
  • Page 45 – SUJETAR EL PRODUCTO
  • Page 49 – Véase la página
  • Page 50 – Contacto de la piel con gasolina o aceite.; REDUCCIÓN DEL RIESGO; CONOZCA SU PRODUCTO; lan, pierden parte de sus
  • Page 51 – PASADOR DE LA CADENA; SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
  • Page 52 – SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL; PELIGRO
  • Page 53 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema
  • Page 54 – UTILIZZO RACCOMANDATO; AVVERTENZA; AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
  • Page 55 – Italiano; care la causa delle vibrazioni.; AVVERTENZE DI SICUREZZA MOTOSEGA; prima di lasciare il prodotto incustodito
  • Page 56 – MONTAGGIO
  • Page 57 – UTILIZZO
  • Page 59 – Cause e prevenzione di eventuali rimbalzi:
  • Page 60 – TRASPORTO E RIPONIMENTO; Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto.
  • Page 61 – MANUTENZIONE
  • Page 62 – Vedere le; RIDUZIONE DEL RISCHIO
  • Page 63 – cano di solito quando ci si espone al freddo.; FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO; lamento delle catene attenua via via le caratteristiche; SIMBOLI SUL PRODOTTO; Attenzione
  • Page 64 – SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE
  • Page 65 – PERICOLO
  • Page 66 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 67 – Nederlands; VOORGESCHREVEN GEBRUIK; WAARSCHUWING; ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN; uitlaatgassen kan dodelijk zijn.
  • Page 68 – VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN KETTINGZAAG; voordat u het product onbewaakt achterlaat
  • Page 70 – BEDIENING
  • Page 71 – LET OP
  • Page 73 – Velsnede; TRANSPORT EN OPSLAG
  • Page 74 – ONDERHOUD
  • Page 75 – Zie pagina
  • Page 76 – RISICOBEPERKING; KEN UW PRODUCT
  • Page 77 – SYMBOLEN OP HET PRODUCT
  • Page 78 – SYMBOLEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; GEVAAR
  • Page 79 – PROBLEEMOPLOSSEN; Probleem
  • Page 80 – ADVERTÊNCIA; AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
  • Page 81 – Português; AVISOS DE SEGURANÇA DA MOTOSSERRA
  • Page 82 – MONTAGEM
  • Page 83 – UTILIZAÇÃO
  • Page 87 – TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
  • Page 88 – LIMPEZA DO FILTRO DE AR; Ver a
  • Page 89 – Anual; REDUÇÃO DO RISCO; CONHEÇA O SER APARELHO; PEÇAS; ação, as corrente da serra
  • Page 90 – que; TRAVÃO DA CORRENTE; SÍMBOLOS NO PRODUTO; Advertência
  • Page 91 – SÍMBOLOS NESTE MANUAL; PERIGO
  • Page 92 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  • Page 93 – Dansk; TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL; GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER; Hold produktet godt fast i begge håndtag under brug.; ADVARSEL
  • Page 94 – SIKKERHEDSADVARSLER VEDR KÆDESAV.; før du går fra produktet; Personlige værnemidler
  • Page 95 – MONTERING; VEKSELSTRØM
  • Page 97 – STANDSNING AF MOTOREN; FASTHOLDNING AF PRODUKTET
  • Page 99 – Afgrening af et træ; TRANSPORT OG OPBEVARING; Afrens alle fremmedlegemer fra produktet.; VEDLIGEHOLDELSE; Produktet skal altid holdes i god stand.; ceret teknikker. Servicering
  • Page 101 – UUNDGÅELIGE RISICI; ngrene, der normalt viser sig ved kuldepåvirkning.; KEND PRODUKTET; DELE; let, da disse har mistet en del af deres evne til at modvirke; BUMPER SPIKE
  • Page 102 – SYMBOLER PÅ PRODUKTET
  • Page 103 – SYMBOLER I DENNE BRUGSANVISNING; FARE
  • Page 104 – FEJLFINDER
  • Page 105 – Svenska; ANVÄNDNINGSOMRÅDE; nns och; ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Bär inte löst sittande kläder, korta byxor eller smycken; VARNING; Stoppa motorn och låt den svalna före bränslepåfyllning
  • Page 106 – SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR MOTORSÅG; innan produkten lämnas utan uppsikt
  • Page 107 – ANVÄNDNING
  • Page 110 – TRANSPORT OCH FÖRVARING
  • Page 111 – UNDERHÅLL
  • Page 112 – KVARSTÅENDE RISKER
  • Page 113 – LÄR KÄNNA PRODUKTEN; nns det större risk; SYMBOLER PÅ PRODUKTEN; Påminnelse
  • Page 114 – SYMBOLER I MANUALEN; FARA
  • Page 115 – PÅMINNELSE
  • Page 116 – FELSÖKNING
  • Page 117 – Suomi; KÄYTTÖTARKOITUS; YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET; Älä käytä löysiä vaatteita, shortseja tai minkäänlaisia; VAROITUS; Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen laitteen
  • Page 118 – MOOTTORISAHAN TURVALLISUUSVAROITUKSET; ennen laitteen luota poistumista; Henkilöstön suojaimet
  • Page 119 – KOKOONPANO; KÄYTTÖ
  • Page 121 – TUOTTEEN PITELEMINEN
  • Page 123 – Riuku; KULJETUS JA VARASTOITAESSA
  • Page 124 – KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT
  • Page 125 – RISKIEN VÄHENTÄMINEN; TUNNE TUOTTEESI
  • Page 126 – KETJUN PIDÄTE; TUOTTEESSA OLEVAT SYMBOLIT
  • Page 127 – TÄMÄN KÄSIKIRJAN SYMBOLIT; VAARA
  • Page 128 – VIANHAKU; Ongelma
  • Page 129 – Norsk; TILTENKT BRUK; GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER; Hold alle deler av kroppen vekke fra bevegelige deler.; nn ut hva som er årsaken for
  • Page 130 – KJEDESAG SIKKERHETSADVARSLER
  • Page 131 – BETJENING
  • Page 134 – Fjerne støtterøtter; Kviste et tre
  • Page 135 – TRANSPORT OG LAGRING; VEDLIKEHOLD
  • Page 136 – GJENVÆRENDE RISIKO
  • Page 137 – KJENN PRODUKTET DITT; Forsiktighetsregel
  • Page 138 – SYMBOLER I DENNE MANUALEN
  • Page 139 – Bruk beinbeskyttelse.
  • Page 140 – FEILSØKING
  • Page 141 – Русский; НАЗНАЧЕНИЕ; ОСТОРОЖНО; ОБЩИЕ
  • Page 143 – СБОРКА
  • Page 144 – ЭКСПЛУАТАЦИЯ
  • Page 148 – ТРАНСПОРТИРОВКА
  • Page 151 – УСЛОВНЫЕ; Uwaga
  • Page 152 – ОПАСНО
  • Page 153 – ПОИСК; Проблема
  • Page 154 – Неделя
  • Page 155 – Polski; OSTRZE
  • Page 157 – ęś; MONTA
  • Page 162 – TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE; WYMIANA PROWADNICY I
  • Page 164 – ZAPOZNAJ SI; ĘŚ
  • Page 165 – SYMBOLE PRODUKTU
  • Page 166 – SYMBOLE W TYM PODR; NIEBEZPIECZE
  • Page 167 – ROZWI
  • Page 168 – eština; ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ; VŠEOBECNÁ BEZPE; ěř; ěř
  • Page 170 – MONTÁŽ; POUŽITÍ
  • Page 171 – ěč
  • Page 174 – TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ; VÝM
  • Page 175 – Viz strana; ZBYTKOVÁ RIZIKA
  • Page 176 – SNÍŽENÍ RIZIKA; POZNEJTE SV; SYMBOLY NA VÝROBKU
  • Page 177 – SYMBOLY V NÁVODU
  • Page 178 – NEBEZPE
  • Page 179 – EŠENÍ PROBLÉM; Problém; ěň
  • Page 180 – FIGYELMEZTETÉS; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
  • Page 181 – Magyar; LÁNCF
  • Page 182 – ÖSSZESZERELÉS; HASZNÁLAT
  • Page 186 – SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
  • Page 188 – FENNMARADÓ KOCKÁZAT; ISMERJE MEG A TERMÉKET; RÉSZEGYSÉGEK
  • Page 189 – SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN
  • Page 190 – A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK; VESZÉLY
  • Page 191 – HIBAELHÁRÍTÁS; Probléma
  • Page 192 – AVERTISMENT
  • Page 193 – Român; ŢĂ
  • Page 194 – MONTARE; ăş; UTILIZARE; ţă
  • Page 198 – TRANSPORTAREA; ăţ
  • Page 199 – ÎNTRE
  • Page 200 – RISCURI REZIDUALE
  • Page 201 – CUNOA; SIMBOLURILE DE PE PRODUS.; ță
  • Page 202 – SIMBOLURI DIN ACEST MANUAL
  • Page 205 – Latviski
  • Page 207 – MONT; Skat; EKSPLUAT
  • Page 208 – ĶĒ; ķē
  • Page 211 – Koka atzarošana; Saspringts koks; TRANSPORT
  • Page 212 – BR
  • Page 214 – UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI
  • Page 215 – SIMBOLI ŠAJ
  • Page 216 – Gedimas
  • Page 217 – Lietuviškai; NAUDOJIMO PASKIRTIS
  • Page 218 – ėč; Asmenin
  • Page 219 – SURINKIMAS
  • Page 220 – ūč
  • Page 221 – ATSARGIAI
  • Page 223 – sto pjovimas; GABENIMAS IR LAIKYMAS
  • Page 225 – PATIKRINKITE IR IŠVALYKITE:; ŠALUTINIAI PAVOJAI; SP; PAŽINKITE SAVO GRANDININ; DALYS
  • Page 227 – SIMBOLIAI VADOVE; PAVOJUS
  • Page 229 – Eesti; OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE; OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD; Kandke seadme kasutamisel silma- ja kuulmiskaitseid,; HOIATUS; Segage ja säilitage kütust vastava otstarbega anumas.
  • Page 230 – SAEKETI OHUHOIATUSED; enne toote juurest lahkumist; Isikukaitsevahendid
  • Page 231 – KOKKUPANEK; KASUTAMINE
  • Page 234 – TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE; Puhastage seade kõikidest võõrkehadest.
  • Page 235 – HOOLDUS
  • Page 236 – JÄÄKRISKID
  • Page 237 – ÕPPIGE OMA TOODET TUNDMA; Ettevaatust
  • Page 238 – KASUTUSJUHENDI SÜMBOLID; OHT
  • Page 239 – RIKKEOTSING
  • Page 240 – NAMJENA; OP; UPOZORENJE
  • Page 241 – Hrvatski; SIGURNOSNA UPOZORENJA VEZANO ZA PILU
  • Page 242 – POSTAVLJANJE; Pogledajte stranicu 331.; UPORABA
  • Page 243 – Pogledajte stranicu 319.; Pogledajte stranicu 327.
  • Page 245 – Pogledajte stranicu 324.
  • Page 246 – Pogledajte stranicu 326.; PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
  • Page 247 – Pogledajte stranicu 335 -; Pogledajte stranicu 332.
  • Page 248 – SMANJENJE OPASNOSTI; UPOZNAJTE SVOJ PROIZVOD; Pogledajte stranicu 316.; SIMBOLI NA PROIZVODU
  • Page 249 – SIMBOLI U OVOM PRIRU
  • Page 251 – OTKLANJANJE SMETNJI
  • Page 252 – NAMEN UPORABE; SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA; OPOZORILO
  • Page 253 – Slovensko; VERIŽNA ŽAGA – VARNOSTNA OPOZORILA
  • Page 254 – MONTAŽA; DELOVANJE
  • Page 259 – Glejte; ZMANJŠANJE TVEGANJA
  • Page 260 – SPOZNAJTE SVOJ IZDELEK
  • Page 261 – SIMBOLI V TEM PRIRO
  • Page 263 – ODPRAVLJANJE NAPAK
  • Page 264 – ina; EL POUŽITIA; VŠEOBECNÉ BEZPE; VAROVANIE
  • Page 265 – Sloven; ĺň; RE; Osobné ochranné pomôcky
  • Page 266 – PREVÁDZKA
  • Page 270 – ľň; Odvetvovanie stromu; PREPRAVA A SKLADOVANIE
  • Page 272 – OBMEDZENIE RIZIKA; OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM
  • Page 273 – ZACHYTÁVA; SYMBOLY NA PRODUKTE
  • Page 274 – SYMBOLY V TOMTO NÁVODE
  • Page 275 – RIEŠENIE PROBLÉMOV
  • Page 276 – България; ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; ОБЩИ
  • Page 278 – СГЛОБЯВАНЕ
  • Page 279 – АБОТА
  • Page 280 – „brake“
  • Page 283 – ТРАНСПОРТИРАНЕ
  • Page 285 – НЕПРЕДВИДЕНИ; Raynaud’s Syndrome,
  • Page 286 – CE
  • Page 287 – EC; СИМВОЛИ
  • Page 288 – ОПАСНОСТ
  • Page 289 – ОТСТРАНЯВАНЕ; Проблем; „on“
  • Page 291 – ПЕРЕДБАЧУВАНОМУ; Попередження; ЗАГАЛЬНІ
  • Page 292 – ТЕХНІКА
  • Page 293 – МОНТАЖ
  • Page 294 – ФУНКЦІОНУВАННЯ; Ryobi
  • Page 298 – ТРАНСПОРТУВАННЯ
  • Page 302 – НЕБЕЗПЕКА
  • Page 303 – ПОШУК
  • Page 305 – Türkçe; KULLANIM AMACI; GENEL GÜVENL; UYARI
  • Page 307 – MONTAJ; KULLAN
  • Page 309 – İŞ
  • Page 311 – IMA VE DEPOLAMA
  • Page 312 – ARTIK R; İş
  • Page 313 – SK AZALTMA; ÜRÜNÜNÜZÜ TANIYIN
  • Page 315 – BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER; TEHL
  • Page 316 – Sorun
Loading the manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ

ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI

EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

RCS5133CB

RCS5140B

RCS5145B

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - English; INTENDED USE; rst; WARNING; GENERAL SAFETY WARNINGS; Keep all parts of your body away from any moving part.; WARNING; Mix and store fuel only in a container approved for fuel.

1 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your petrol chainsaw. INTENDED USE The petrol chainsaw is only intended for use outdoors in a well-ventilated area. For safety r...

Page 4 - CHAINSAW SAFETY WARNINGS

2 | English CHAINSAW SAFETY WARNINGS ■ Always fit the guide bar cover when the product is not in use or being carried or transported. This will help reduce the risk of accidental contact with the sharp blades on the chain. Carry the product by the top handle with the guide bar facing away from your ...

Page 5 - ASSEMBLY; Pull the chain in the m; OPERATION

3 English | EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR gaiters which conform to EN 381-9 if the ground is even and there is little risk of tripping or catching on undergrowth) Chainsaw jackets for upper body protection – should comply with EN 381-11 and be CE marked A...

Other Ryobi Chainsaws Models