Ryobi RBL30MVA- User Manual

Ryobi RBL30MVA

Ryobi RBL30MVA– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
Page: / 170

Table of Contents:

  • Page 3 – èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌË ̃ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË
  • Page 4 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; AVERTISSEMENT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; Français
  • Page 5 – SYMBOLES
  • Page 6 – Débit d; MONTAGE
  • Page 8 – RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
  • Page 9 – PROBLEME
  • Page 10 – GENERAL SAFETY RULES; WARNING; SPECIFIC SAFETY RULES; English
  • Page 11 – SYMBOLS
  • Page 12 – SERVICE
  • Page 13 – OPERATION
  • Page 14 – MAINTENANCE; TROUBLESHOOTING; PROBLEM
  • Page 15 – Carburetor requires adjustment.
  • Page 16 – ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; WARNUNG; Die Missachtung; BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.; Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit diesem Gerät; Deutsch
  • Page 17 – SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN; SYMBOLE; SYMBOL; Abprellen
  • Page 19 – VERWENDUNG; FÜLLEN DES TANKS; RWENDUNG
  • Page 21 – FEHLERBEHEBUNG
  • Page 22 – INSTRUCCIONES GENERALES DE; ADVERTENCIA; Español
  • Page 23 – INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; Indica que debe tomar precauciones para su seguridad.
  • Page 24 – REPARACIONES
  • Page 25 – UTILIZACIÓN
  • Page 26 – MANTENIMIENTO; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • Page 27 – PROBLEMA
  • Page 28 – NORME DI SICUREZZA GENERALI; AVVERTENZA; N o n p e r m e t t e r e a i b a m b i n i d i g i o c a r e c o n; Italiano
  • Page 29 – NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE; SIMBOLI; SIMBOLO
  • Page 30 – Getto d; MONTAGGIO
  • Page 32 – Gli elementi in plastica non devono mai entrare; LUBRIFICAZIONE; N o n u t i l i z z a r e m a i i l s o f f i a t o r e n e l c a s o i n; TAPPO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE; Un tappo del serbatoio non ermetico dà luogo; CANDELA; Prestare attenzione a non mettere in cortocircuito
  • Page 33 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 34 – INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA; ADVERTÊNCIA; INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS; Portugues
  • Page 35 – SÍMBOLOS
  • Page 36 – REPARAÇÕES
  • Page 37 – UTILIZAÇÃO
  • Page 38 – MANUTENÇÃO; Um tampão de depósito não estanque pode; VELA; Tenha cuidado de não curto-circuitar o fio da; RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS; O motor não arranca
  • Page 40 – ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; WAARSCHUWING; Laat kinderen niet met dit apparaat spelen.; SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; Nederlands
  • Page 41 – SYMBOLEN
  • Page 44 – Een lekkende tankdop lever t brandgevaar op; BOUGIE; Zorg dat u geen kortsluiting veroorzaakt met de
  • Page 45 – PROBLEMEN OPLOSSEN; PROBLEEM
  • Page 46 – ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; VARNING; SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER; Svenska
  • Page 47 – SYMBOLER
  • Page 50 – E t t t a n k l o ck s o m i n t e ä r h e r m e t i s k t m e d fö r; TÄNDSTIFT; U n d v i k k o r t s l u t n i n g a v t ä n d s t i f t e t s k a b e l :
  • Page 51 – PROBLEMLÖSNING
  • Page 52 – ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER; ADVARSEL; SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER; Dansk
  • Page 56 – Hvis dækslet på brændstofbeholderen ikke er tæt,; TÆNDRØR; Pas på ikke at kor tslutte tændrørsledningen:
  • Page 57 – FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING; FEJL
  • Page 58 – ALMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER; SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER; Norsk
  • Page 62 – Pass på at det ikke oppstår kor tslutning av
  • Page 63 – FEILSØKING
  • Page 64 – YLEISET TURVALLISUUSOHJEET; VAROITUS; ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET; Suomi; FIN
  • Page 65 – SYMBOLIT
  • Page 66 – KORJAUKSET; OMINAISUUDET; ÄYTTÖ
  • Page 68 – Jos polttoaineen täyttötulppa ei ole ilmatiivis,; SYTYTYSTULPPA; Älä päästä sytytystulpan johdinta oikosulkuun:
  • Page 69 – VIANHAKU; VIKA
  • Page 70 – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; Ελληνικά
  • Page 71 – ΣΥΜΒΟΛΟ
  • Page 72 – PrEN; ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ; ΣΥΜΒΟΛΑ
  • Page 73 – Παρατήρηση; ΧΡΗΣΗ
  • Page 75 – Τ Α Κ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η
  • Page 76 – Homelite; ΕΠΙΛΥΣΗ; ΠΡΟΒΛΗΜΑ
  • Page 77 – ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; FIGYELMEZTETÉS; Az alább részletezett; ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT.; Az üzemanyag kezelése közben tilos a dohányzás.; Magyar
  • Page 78 – SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK; SZIMBÓLUMOK; SZIMBÓLUM; Figyelmeztetés
  • Page 82 – HIBAELHÁRÍTÁS; PROBLÉMA
  • Page 83 – OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; UPOZORNĚNÍ; Nedovolte dětem hrát si s tímto výrobkem.; Čeština
  • Page 84 – SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; SYMBOLY
  • Page 87 – ÚDRŽBA
  • Page 88 – PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ; PROBLÉM
  • Page 89 – éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà; èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ; éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà; êÛÒÒÍËÈ
  • Page 90 – àÁ·Â„‡ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl Ï ͇̄ ‰Îfl ÏÛÒÓ‡ ‚ Ó„ÓÌ ̧. çÂ; ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü; è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ
  • Page 91 – êÖåéçí; ïÄêÄäíÖêàëíàäà; èÓ ̃ÚËÚ ËÌÙÓχˆË ̨ ̇ ̋ÚËÍÂÚÍ ÔÓ ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ; êÄÅéíÄ; ïÓÓ ̄Ó ÒÏ ̄Ë‚‡ÈÚ ÚÓÔÎË‚Ó ÔÂ‰ ͇ʉÓÈ Á‡Ô‡‚ÍÓÈ ·‡Í‡.
  • Page 92 – Ç ÔÂ‚ ̊È ‡Á ËÁ ÌÓ‚Ó„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡; éÅëãìÜàÇÄçàÖ
  • Page 93 – ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ; åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl.
  • Page 94 – çÖèéãÄÑäÄ
  • Page 95 – Român
  • Page 96 – SIMBOLURI; SIMBOL
  • Page 97 – CARACTERISTICI; MONTARE; AVERTISMENT
  • Page 98 – UTILIZARE; Remarc; ÎNTRE
  • Page 99 – ĂŢ
  • Page 100 – REZOLVAREA UNOR PROBLEME
  • Page 101 – OGÓLNE WYMAGANIA BHP; OSTRZEŻENIE; Dzieci nie powinny się bawić tym narzędziem.; Polski
  • Page 102 – SPECYFICZNE WYMAGANIA BHP; odłączyć kabel ze świecy.; Ostrzeżenie
  • Page 104 – MONTAŻ; SPOSÓB UŻYCIA; NAPEŁNIANIE ZBIORNKA
  • Page 106 – ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
  • Page 107 – SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA; OPOZORILO; POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA; Slovensko; SLO
  • Page 109 – Preberite in odstranite vse obesne etikete in jih; DELOVANJE
  • Page 110 – Normalno je, če med prvo uporabo uhaja; VZDRŽEVANJE
  • Page 112 – ODPRAVLJANJE TEŽAV; TEŽAVA
  • Page 113 – OP; UPOZORENJE; POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE; Hrvatski
  • Page 115 – POPRAVCI; KARAKTERISTIKE; UPORABA; PUNJENJE SPREMNIKA
  • Page 117 – ODRÆAVANJE; KAKO RIJE©ITI PROBLEME
  • Page 119 – GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI; UYARI; Aşağıdaki talimatlara uyulmaması,; BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.; Çocukların bu cihazla oynamasına izin vermeyiniz.; ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI; Türkçe
  • Page 120 – SEMBOLLER
  • Page 123 – Sıkı şekilde kapanmamış depo kapağı yangın; BUJİ; Buji telinin kısa devre yapmamasına dikkat ediniz:
  • Page 124 – PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ
  • Page 125 – ÜLDISED OHUTUSNÕUDED; HOIATUS; SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED; Eesti; EST
  • Page 126 – SÜMBOLID
  • Page 127 – Lugege läbi pakendi küljes olevad sildid,; KASUTAMINE
  • Page 130 – VEAOTSING
  • Page 131 – BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS; ĮSPĖJIMAS; Žemiau išdėstytų instrukcijų; SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.; Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.; YPATINGOS SAUGAUS DARBO; Lietuviškai
  • Page 132 – YPATINGOS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS; ŽENKLAI; ŽENKLAS
  • Page 133 – Perskaitykite etiketę apie degalų mišinį ir po to nuimkite ją
  • Page 135 – TEPIMAS; DEGALŲ BAKO DANGTELIS; UŽDEGIMO ŽVAKĖ
  • Page 136 – PROBLEMŲ SPRENDIMAS
  • Page 137 – VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU; BRĪDINĀJUMS; Šeit sniegto norādījumu; SAGLABĀJIET ARĪ TURPMĀK ŠO INSTRUKCIJU!; Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo darbarīku.; SĪKĀKI PADOMI PAR DROŠĪBU; Latviski
  • Page 138 – APZĪMĒJUMI; APZĪMĒJUMS; Brīdinājums
  • Page 140 – MONTĒŠANA; LIETOŠANA; IEPILDĪŠANA TVERTNĒ
  • Page 142 – PROBLĒMU RISINĀŠANA; PROBLĒMA
  • Page 143 – VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; UPOZORNENIE; ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY; Slovenčina
  • Page 145 – Prečítajte si a odstráňte všetky visačky a; POUŽÍVANIE
  • Page 147 – ZAPAĽOVACIA SVIEČKA
  • Page 148 – RIEŠENIE PROBLÉMOV
  • Page 149 – éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí; èË ÌÂÒÔ‡Á‚‡Ì ̇ ‰‡‰ÂÌËÚ ÔÓ-; áÄèÄáÖíÖ íÖáà àçëíêìäñàà.; çËÍÓ„‡ Ì ËÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ χ ̄Ë̇ڇ, ‡ÍÓ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎflÚ; ëèÖñàîàóçà èêÄÇàãÄ áÄ; Å ̇΄‡ÒÍË
  • Page 150 – ç ̇ÒÓ ̃‚‡ÈÚ ̇Í‡ÈÌË͇ ̇ ÏÂÚ·ڇ Í ̇Ï ıÓ‡ ËÎË; ëàåÇéãà; ëàåÇéã
  • Page 153 – èéÑÑêöÜäÄ; éÅôÄ èéÑÑêöÜäÄ; ëåÄáÇÄçÖ; äÄèÄóäÄ áÄ ÉéêàÇéíé; áÄèÄãçÄ ëÇÖô
  • Page 154 – êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà; èêéÅãÖå
Loading the manual

RBL30MVA

ASPIRATEUR / SOUFFLEUR THERMIQUE

MANUEL D’UTILISATION

1

PETROL BLOWER VAC

USER’S MANUAL

7

MOTOR-LAUBSAUGER / -BLÄSER

BEDIENUNGSANLEITUNG 13

ASPIRADOR / SOpLADOR TÉRMICO

MANUAL DE UTILIZACIÓN

19

ASPIRATORE / SOFFIATORE TERMICO

MANUALE D’USO

25

ASPIRADOR / SOPRADOR TÉRMICO

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

31

MOTOR BLADZUIGER / BLAZER

GEBRUIKERSHANDLEIDING

37

BENSINDRIVEN LÖVSUG / LÖVBLÅS

INSTRUKTIONSBOK

43

BENZINDREVEN SUGER / BLÆSER

BRUGERVEJLEDNING

49

MOTORDREVET SUGER/BLÅSER

BRUKSANVISNING

55

LÄMPÖVOIMAIMURI-PUHALLIN KÄYTTÄJÄN

KÄSIKIRJA

61

ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ

ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ

/

ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΗΣ

67

MOTOROS LOMBSZÍVÓ / FÚVÓ / SZECSKÁZÓ GÉP

HASZNÁLATI

ÚTMUTATÓ

74

BENZÍNOVÝ VYSAVAČ/FOUKAČ LISTÍ

NÁVOD K OBSLUZE

80

ÅÖçáéèõãÖëéë-ÇéáÑìïéÑìÇäÄ êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà

86

SPIRATOR / SUFL

Ă

TOR TERMIC

MANUAL DE UTILIZARE

92

ODKURZACZ / ZDMUCHIWACZ TERMICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI

98

MOTORNI PUHALNIK/SESALNIK

UPORABNIŠKI PRIROČNIK

104

MOTORNI USISAVA»-PUHALICA

KORISNI»KI PRIRU»NIK

110

TERMİK ÜFLEYİCİ ASPİRATÖR

KULLANMA

KILAVUZU

116

BENSIINIMOOTORIGA IMUR-PUHUR

KASUTAJAJUHEND

122

BENZININIS SURINKĖJAS NUPŪTĖJAS

NAUDOJIMO VADOVAS

128

GRUŽU PŪTĒJS UN SŪCĒJS AR IEKŠDEDZES DZINĒJU LIETOTĀJA

ROKASGRĀMATA

134

BENZÍNOVÝ VYSÁVAČ/FÚKAČ LÍSTIA

NÁVOD NA POUŽITIE

140

äéåÅàçàêÄçÄ åéíéêçÄ åÖíãÄ ë ÅÖçáàçéÇ ÑÇàÉÄíÖã

êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ

146

F

GB

D

E

I

P

NL

S

DK

N

FIN

GR

HU

CZ

RU

RO

PL

SLO

HR

TR

EST

LT

LV

SK

BG

960725008-02.indd AI

960725008-02.indd AI

4/8/08 1:24:58 PM

4/8/08 1:24:58 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - èÓ‰ÎÂÊË Ì‡ ÚÂıÌË ̃ÂÒÍË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË

Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för t...

Page 4 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; AVERTISSEMENT; CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; Français

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES L E S I N S T RU C T I O N S . L e n o n - r e s p e c t d e s instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des chocs électriques et/ou des blessures corporelles graves. CONSERVE...

Page 5 - SYMBOLES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ■ Pour éviter les risques de blessures provoquées par le contact avec des éléments en mouvement, arrêtez le moteur avant de monter ou de retirer des accessoires. Débranchez toujours le fil de la bougie avant d’effectuer toute opération d’entretien ou d’intervenir su...

Other Ryobi Models