Ryobi ELS-52- User Manual

Ryobi ELS-52

Ryobi ELS-52– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
Page: / 97

Table of Contents:

  • Page 6 – ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.; Français; FIN
  • Page 7 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
  • Page 8 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; CAPACITÉ DU CIRCUIT ET FUSIBLES :
  • Page 9 – SYMBOLES
  • Page 12 – MONTAGE; Suivez les instructions suivantes pour monter les roues :; FONCTIONNEMENT; Débranchez le fendeur.
  • Page 14 – AFFÛTAGE DU COIN
  • Page 15 – RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
  • Page 16 – GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS.; English
  • Page 17 – I N S P E C T T O O L; b e f o r e; SPECIFIC SAFETY RULES; b) S t o p t h e e n g i n e a n d r e l i e v e h y d r a u l i c s y s t e m
  • Page 18 – as recommended by the log splitter manufacturer.
  • Page 19 – SYMBOLS
  • Page 21 – DESCRIPTION; supports; ASSEMBLY; This product has been shipped completely assembled.
  • Page 22 – Repeat with the second wheel assembly.; OPERATION; Always check the oil level before you start the log splitter.; To check the oil level:; Unplug the log splitter.
  • Page 23 – Release both controls.; MAINTENANCE; SHARPENING THE WEDGE
  • Page 24 – TROUBLESHOOTING
  • Page 25 – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.; Español
  • Page 28 – SÍMBOLOS; Protección ocular
  • Page 31 – MONTAJE; Repita este procedimiento con la otra rueda.; FUNCIONAMIENTO; Desenchufe la hendidora.
  • Page 32 – Presione el interruptor y manténgalo apretado.; MANTENIMIENTO
  • Page 33 – AFILAR LA CUÑA
  • Page 34 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
  • Page 35 – EVITARE QUALUNQUE AVVIO INVOLONTARIO.; Italiano
  • Page 36 – NORME DI SICUREZZA GENERALI
  • Page 37 – a) N o n u t i l i z z a r e l o s p a c c a l e g n a s e v i s o n o t u b i; A S S I C U R A R S I C H E L ' A R E A
  • Page 38 – NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE; a) Utilizzare esclusivamente un circuito elettrico la cui; SIMBOLI; Protezione oculare
  • Page 41 – Ripetere la stessa procedura per la seconda ruota.; FUNZIONAMENTO
  • Page 42 – Scollegare lo spaccalegna dall'alimentazione elettrica.
  • Page 44 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
  • Page 45 – Portugues
  • Page 46 – INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
  • Page 47 – INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS; a) Não utilize o rachador se houver tubos, uniões ou; CAPACIDADE DO CIRCUITO E FUSÍVEIS:
  • Page 48 – Protecção ocular
  • Page 51 – MONTAGEM; Siga as seguintes instruções para montar as rodas:; FUNCIONAMENTO; Pare o rachador e desligue-o da corrente.
  • Page 53 – AFIAÇÃO DA CUNHA
  • Page 54 – RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS
  • Page 55 – Nederlands
  • Page 56 – ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
  • Page 57 – SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; LAAT NOOIT IEMAND OP DE MACHINE GAAN STAAN.
  • Page 58 – SYMBOLEN; Oogbescherming
  • Page 61 – Ga als volgt te werk om de wielen te monteren:; BEDIENING; Ga als volgt te werk om het oliepeil te controleren:
  • Page 62 – Druk op de drukknop en houd deze ingedrukt.; ONDERHOUD
  • Page 64 – PROBLEMEN OPLOSSEN; PROBLEEM
  • Page 65 – YLEISET TURVALLISUUSOHJEET; a s e t t a m a l l a r i i p p u l u k k o j a j a; iskunkestävät linssit ne EIVÄT OLE suojalasit.; Suomi
  • Page 66 – Kanna työkalua AINA nostokahvoista.; ERITYISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET; k e n e n k ä ä n k ä y t t ä ä p ö l k k y j e n
  • Page 67 – H A L K A I S TAVAT P Ö L K Y T o n
  • Page 68 – SYMBOLIT
  • Page 70 – KUVAUS; käyttövipu; KOKOONPANO; Halkaisukone toimitetaan kokoonpantuna.
  • Page 71 – Asenna pyörät seuraavien ohjeiden mukaisesti:; KÄYTTÖ; Tarkasta öljytaso seuraavien ohjeiden mukaisesti:; Irtikytke halkaisukone verkkovirrasta.
  • Page 72 – KIILAN TEROITUS
  • Page 73 – VIANHAKU; VIKA; Moottori ei käynnisty.
  • Page 74 – Ελληνικά
  • Page 75 – ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΑ ΠΝΕΥΜΟΝΙΑ ΣΑΣ.
  • Page 76 – α) Μ η χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε τ ο σ χ ι σ τ ή ρ ι σ α ς α ν
  • Page 77 – ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; α) Χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ε ί τ ε α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά η λ ε κ τ ρ ι κ
  • Page 78 – ΣΥΜΒΟΛΑ
  • Page 79 – ΕΠΙΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ; ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ; Πρέπει να συνδεθεί σε ηλεκτρική; ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΚΑΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ
  • Page 80 – ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ
  • Page 81 – ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
  • Page 83 – ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΓΕΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΛΙΠΑΝΣΗ; ΑΚΟΝΙΣΜΑ ΤΗΣ ΓΩΝΙΑΣ ΣΚΙΣΙΜΑΤΟΣ
  • Page 84 – ΕΠΙΛΥΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; ΠΡΟΒΛΗΜΑ; Ο κινητήρας δεν ξεκινά.
  • Page 85 – Türkçe
  • Page 86 – GENEL GÜVENLİK TALİMATLARI
  • Page 87 – ÖZEL GÜVENLİK TALİMATLARI
  • Page 88 – SEMBOLLER
  • Page 89 – ONARIMLAR; YETKİLİ SERVİS; ELEKTRİK GÜVENLİĞİ; UYARI; ELEKTRİK BAĞLANTISI
  • Page 92 – İŞLEYİŞ; KORUMA; BAKIM; GENEL BAKIM; YAĞLAMA
  • Page 93 – PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ; PROBLEM
Loading the manual

F

GB

E

I

P

NL

FIN

GR

TR

®

FENDEUR DE BÛCHES ÉLECTRIQUE 1500 W

MANUEL D’UTILISATION

1

1500 W ELECTRIC LOG SPLITTER

USER’S MANUAL

10

HENDIDORA DE TRONCOS ELÉCTRICA 1500 W

MANUAL DE UTILIZACIÓN

20

SPACCALEGNA ELETTRICO 1500 W

MANUALE D’USO

30

RACHADOR DE TRONCOS ELÉCTRICO 1500 W

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

40

ELEKTRISCHE HOUTSPLIJTER 1500 W

GEBRUIKERSHANDLEIDING

50

SÄHKÖKÄYTTÖINEN PÖLKKYJEN HALKAISUKONE 1500 W

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

60

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΧΙΣΤΗΡΙ ΚΟΡΜΩΝ 1500 W

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

69

ELEKTRİK ODUN KIRICISI 1500 W

KULLANMA KILAVUZU

80

ELS-52

ELS-52_9 lgs 12/3/01 2:36 PM Page A1

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - ÉVITEZ TOUT DÉMARRAGE INVOLONTAIRE.; Français; FIN

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENTVeuillez lire et comprendre toutes les instructions.L e n o n - r e s p e c t d e s i n s t r u c t i o n s p r é s e n t é e s ci-après peut entraîner des accidents tels quedes incendies, des chocs électriques et/ou desblessures corporelles graves. LISEZ...

Page 7 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ■ RESPECTEZ LE SENS D’AVANCEMENT DE LAPIÈCE À USINER. Faites toujours avancer la pièce àusiner dans le sens opposé à l’orientation de la lameou à son sens de rotation. ■ N E V O U S É L O I G N E Z J A M A I S D E L’ O U T I LL O R S Q U ’ I L E S T E N M A R C H E . ...

Page 8 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES; CAPACITÉ DU CIRCUIT ET FUSIBLES :

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ■ NE LAISSEZ PAS une personne utiliser le fendeur debûches si elle n’a pas lu le manuel d’utilisation ou sie l l e n ’ a p a s r e ç u l e s c o n s i g n e s a d é q u a t e s p o u rutiliser la machine en toute sécurité. ■ NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS OU DES PER-SON...

Other Ryobi Models