Ryobi A114UWP- User Manual

Ryobi A114UWP

Ryobi A114UWP– User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

UNIVERSAL WATER PUMP

POMPE À EAU UNIVERSELLE

BOMBA DE AGUA UNIVERSAL

A113UWP/A114UWP

ESPANOL

S a f e o p e r a t i o n o f t h i s a c c e s s o r y

requires you read and understand this

manual, the Operator’s Manual for the

Ryobi tile saw, and all labels affixed to

the tool.

READ ALL INSTRUCTIONS

T h i s p u m p i s s u p p l i e d w i t h a

grounding conductor and a grounding
type attachment plug. To reduce risk
of electric shock, connect only to a
properly grounded, grounding-type
receptacle.

DO NOT

connect to any voltage other

than that shown on the pump.

CAUTION:

This pump is designed for water
use only.

The national electric code requires

that a ground fault circuit interrupter
(GFCI) be used in the branch circuit
supplying fountain pumps and other
pond equipment. See your electrical
supplies dealer for this device.

To reduce the risk of electrical shock,

use only on portable self-contained
fountains no larger than 5 feet in any
dimension.

DO NOT

use with water temperatures

above 30°C or 86°F.

To reduce the risk of electrocution,

keep all connections dry and off the
ground. Do not touch plug with wet
hands.

ALWAYS

remove the power cord

plug from the electric outlet when
making adjustments, changing parts,
cleaning, or working on the unit.

DO NOT

operate pump if you are

under the influence of any drugs,
alcohol, or medication that could
affect your ability to use the unit
properly.

NEVER

touch the pins of the plug

while inserting it into the electrical
socket.

USE PROPER EXTENSION CORD

.

Make sure your extension cord
is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use
one heavy enough to carry the
current your product will draw.
An undersized cord will cause a
drop in line voltage resulting in a
loss of power and overheating.
The correct size to use depending on
cord length and nameplate ampere
rating is shown below. If in doubt, use
the next heavier gauge. The smaller
the gauge number, the heavier the
cord.

**Ampere rating (on product data plate)

0-2.0

Cord Length

Wire Size (A.W.G.)

25’, 50’, 100’

16

**Used on 12 gauge - 20 amp circuit.

NOTE

: AWG = American Wire Gauge

When working with the product

outdoors, use an extension cord that
is designed for outside use. This is
indicated by the letters “W-A” or “W”
on the cord’s jacket.

D O N O T U S E D A M A G E D
EXTENSION COR DS.

E x a m i n e

extension cord before using and
replace if damaged.

D O N O T A B U S E E X T E N S I O N
CORDS

and do not yank on any

cord to disconnect. Keep cord away
from heat and sharp edges. Always
disconnect the extension cord from
the receptacle before disconnecting
the product from the extension
cord.

ALWAYS

keep the power cord away

from sharp objects or any other
obstacle that may cause damage to
the cord.

ALWAYS

disconnect from electrical

outlet before handling the pump.

Do not

let the pump run dry.

Do not

lift the pump by the power

cord.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

La operación segura de esta accesorios ex-
igeque usted lea y comprenda este manual,
el manual para el sierra de losas de Ryobi y
todas las etiquetas que han sido colocadas
en la herramienta.

L E A T O D A S L A S
INSTRUCCIONES

E s t a b o m b a s e s u m i n i s t r a c o n u n

conductor de conexión a tierra y una
clavija del tipo de conexión a tierra.
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, conéctela únicamente a un
enchufe del tipo de conexión a tierra
que se encuentre conectado a tierra
adecuadamente.

NO

conecte a ningún voltaje que no sea

el que se muestra en la bomba.

PRECAUCIÓN :

Esta bomba se diseñados sólo para el
agua.

El Reglamento Nacional de Electricidad

exige que se utilice un interruptor de
circuito accionado por falla de conexión
a tierra (GFCI) en el subcircuito que
alimenta a bombas para fuentes y otros
equipos para estanques. Consulte a su
distribuidor de suministros eléctricos
acerca de este dispositivo.

Para reducir el riesgo de descarga

eléctrica, úsela únicamente en fuentes
portátiles independientes que no tengan
ninguna dimensión superior a los 152,4
cm (5 pies).

NO

la use con temperaturas de agua

arriba de 30 °C u 86 °F.

Para reducir el riesgo de electrocución,

mantenga todas las conexiones secas y
separadas del suelo. No toque la clavija
con las manos húmedas.

SIEMPRE

retire la clavija del cordón

de corriente de la toma de corriente
al efectuar ajustes, cambiar piezas o
trabajar con la herramienta.

NO

utilice la bomba si se encuentra bajo

los efectos de cualquier tipo de droga,
alcohol o medicamento que pudieran
afectar su capacidad para usar la
herramienta de manera adecuada.

NUNCA

toque las patillas de la clavija

al introducir la clavija en el receptáculo
eléctrico.

USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN
ADECUADO

. Asegúrese de que el

cordón de extensión esté en buen
estado. Al utilizar un cordón de extensión,
utilice uno del calibre suficiente para
soportar la corriente que consume
el producto. Un cordón de un calibre
insuficiente causa una caída en el voltaje
de línea, y produce recalentamiento y
pérdida de potencia. La tabla muestra el
tamaño correcto que debe usarse, según
la longitud del cordón y el amperaje de
la placa de especificaciones. Si tiene
dudas, utilice un cordón del siguiente
calibre más grueso. Cuanto menor es el
número de calibre, mayor es el grueso
del cordón.

**

Amperaje (aparece en la placa frontal)

Longitud

Calibre conductores

del con

(A.W.G)

25’, 50’, 100’

16

**Se usa en los circuitos de calibre 12, 20 amp

NOTA

: AWG = American Wire Gauge

Al trabajar a la intemperie con una

herramienta, utilice un cordón de
extensión fabricado para uso en el
exterior. Este tipo de cordón lleva las
letras “WA” o “W” en el forro.

NO USE CORDONES DE EXTENSIÓN
DAÑADOS.

Examine el cordón de

extensión antes de usarlo y reemplácelo
si está dañado.

NO MALTRATE LOS CORDONES DE
EXTENSIÓN

y no tire de ningún cordón

para desconectarlo. Mantenga el cordón
eléctrico alejado del calor y de los
bordes afilados. Siempre desconecte el
cordón de extensión del enchufe antes
de desconectar el producto del cordón
de extensión.

SIEMPRE

mantenga el cordón de

corriente lejos de objetos afilados o
de cualquier otro obstáculo que pueda
causar daños al cordón.

SIEMPRE

desconéctelo de la toma de

corriente antes de manejar la bomba.

No

deje que la bomba funcione en

seco.

No

levante la bomba por el cordón de

corriente.

Utilice la unidad únicamente en agua

dulce.

U t i l i c e l a b o m b a c o m p l e t a m e n t e

sumergida.

No

retire la patilla de conexión a tierra

de la clavija

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN

A TIERRA

Vea la figura 1 - 2.

Este producto debe conectarse a

tierra. En caso de desperfecto o falla, la
conexión a tierra ofrece una trayectoria
de menor resistencia para la corriente
eléctrica a fin de reducir el riesgo de
descarga eléctrica. Este producto está
equipado con un cordón eléctrico que
tiene un conductor de conexión a tierra
del equipo y una clavija de conexión a
tierra. La clavija debe conectarse en una
toma de corriente igual que esté instalada
y conectada a tierra correctamente,
de conformidad con los códigos y
reglamentos de la localidad.

No

modifique la clavija suministrada. Si

no entra en la toma de corriente, llame a
un electricista calificado para que instale
una toma de corriente adecuada.

ADVERTENCIA:

Riesgo de Choque Electrico - Si no
se instala debidamente la clavija de
conexión a tierra, puede provocar
descarga eléctrica. Cuando se requiere
la reparación o el reemplazo del cordón,
no conecte el alambre de conexión a
tierra a ninguna terminal tipo hoja plana.
El alambre con aislamiento que tiene una
superficie exterior verde con o sin tiras
amarillas es el alambre de conexión a
tierra. Este producto está diseñado para
usarse sólo con un circuito eléctrico
debidamente conectado a tierra.

Consulte a un electricista calificado o

técnico de servicio si no ha comprendido
completamente las instrucciones de
conexión a tierra o si no está seguro si
la herramienta está conectada a tierra
correctamente.

Asegúrese de que el cordón eléctrico se

enrolle debajo de la toma de corriente
para formar una “LAZADA DE GOTEO”.
Esto evitará que el agua que corre hacia
abajo por el cordón se introduzca en la
toma de corriente.

Al dar servicio a la unidad, use únicamente

piezas de repuesto idénticas. El uso de
piezas diferentes puede presentar un
peligro o causar daños al producto.

E S P E C I F I C A C I O N E S D E L

PRODUCTO

Corriente de entrada .......... 120 V, corr. alt,

60 Hz, 0,14 A

Tasa de flujo .... 140 litros/hora 37 gal/hora

INSTALACIÓN DE CONEXIÓN DE
90°

(114UWP MODELO SÓLO)

Y

DE LA MANGUERA DE AGUA

Vea la figura 3.

Cada una de las herramientas es diferente.
Referirse a las instrucciones del fabricante
antes de instalar la unidad. Use únicamente
agua dulce, no líquidos inflamables ni agua
caliente.

Para el 114UWP modelo sólo:

Empuje el fin del conexión de 90° en el
hoyo encima de la bomba de agua.

Para conectar la manguera de agua en

la toma de agua, introduzca el extremo
de la manguera de agua en la salida de
agua. Verifique que la conexión esté
asegurada.

Asegúrese de que el cedazo de la

entrada no esté tapado ni sucio; esto
reducirá el rendimiento de la bomba. Vea
la sección Mantenimiento para obtener
más información sobre las instrucciones
para la limpieza.

Ajuste el disco de ajuste de flujo al

máximo (MÁX).

Coloque la unidad en superficie seca.

Unidad de prensa para asegurarse de la

unidad se adhiere.

Sumerja la bomba en el agua.

NOTA

: No ponga en marcha la bomba,

a menos que esté sumergida en agua.

Conecte el cordón en una toma de

corriente GFCI.

Cuando la bomba arranca, bombeará

hacia afuera el aire atrapado en la línea
(esto es normal).

Después de retirar el aire, el agua

comenzará a bombear a través de la línea.

LIMPIEZA DE LA BOMBA

Vea la figura 4.

Desconecte la bomba antes de manipular

o limpiar la bomba.

Retire la tapa delantera.

Con un cepillo pequeño y/o agua, limpie

cualquier residuo o basura que esté
atrapado en el interior de la bomba.

NOTA

: Para mantener la eficiencia

y extender la duración de la bomba,
verifique el cedazo de la entrada antes del
uso para asegurarse de que esté limpio.

Enjuáguelo filtro con agua limpia.

Si la bomba no funciona, intente las si-
guientes soluciones:

 Asegúrese de que el cedazo de la entrada

no esté obstruido.

Asegúrese de que la manguera de agua

no esté tapada ni tenga nudos.

Asegúrese de que la unidad esté

conectada a una toma de corriente que
esté funcionando.

N O TA

: P a r a e v i t a r a r r a n q u e s

accidentales, no manipule la bomba
mientras está conectada a un suministro
de corriente.

NOTE

: Pour assurer une efficacité

accrue et prolonger la durée de vie de la
pompe, vérifier la crépine avant d’utiliser
la pompe et s’assurer que celle-ci est
propre.

Rincer le filtre à l’eau fraîche.

Si la pompe ne fonctionne pas, effectuer
les étapes suivantes :

S’assurer que la crépine est exempte de

toute obstruction.

S’assurer que le tuyau d’arrosage n’est

pas obstrué ou noué.

S’assurer que l’unité est branchée dans

une prise électrique fonctionnelle.

NOTE

: Pour éviter un démarrage

accidentel, ne pas manipuler la pompe
lorsque celle-ci est branchée à une
source d’alimentation.

987000628

08-2-12 (REV:03)

For use with RYOBI tile saws only.

Utiliser seulement avec le scie a carreaux de RYOBI.
Para utiliza solo con el sierra de losas de RYOBI.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Ryobi Models