Ritter VERTICO7 - User Manual

Ritter VERTICO7

Ritter VERTICO7 Blender – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
Page: / 103

Table of Contents:

  • Page 7 – Deutsch
  • Page 8 – Verletzungsgefahr
  • Page 9 – Explosionsgefahr
  • Page 10 – INBETRIEBNAHME; Vorbereitung; VERWENDEN; Aufsatz aufstecken/wechseln; ZWECKBESTIMMUNG
  • Page 11 – Ladezustand anzeigen; REINIGEN; Beschädigung des; AKKU AUFLADEN
  • Page 12 – Stabmixer entsorgen; SERVICE, REPARATUREN; Kundendienst in Deutschland:
  • Page 13 – TECHNISCHE DATEN
  • Page 14 – English
  • Page 15 – Risk of injury
  • Page 16 – the buttons to prevent the; LEDs; If using the hand blender in a; Risk of explosion
  • Page 18 – Displaying the current battery; CLEANING; NOTE, risk of damage to the; CHARGING THE BATTERY
  • Page 19 – Disposing of the hand blender
  • Page 20 – Français
  • Page 21 – Risques de blessures
  • Page 22 – DEL
  • Page 24 – Affichage de l'état de charge; NETTOYAGE; ATTENTION, risque de; CHARGEMENT DE
  • Page 26 – znalostmi, pokud jsou pod; Čeština
  • Page 28 – Kontrolky LED; POPIS FUNKCÍ; Příprava
  • Page 29 – Zobrazení stavu nabití; ČIŠTĚNÍ; UPOZORNĚNÍ, nebezpečí; NABÍJENÍ AKUMULÁTORU; Nasazení nebo výměna
  • Page 30 – LIKVIDACE; Likvidace tyčového mixéru
  • Page 31 – Dansk
  • Page 32 – Fare for kvæstelser
  • Page 33 – Beskrivelse; derfor varme levnedsmidler; Eksplosionsfare
  • Page 34 – Forberedelse; ANVENDELSE; Montering/udskiftning af
  • Page 35 – RENGØRING; for beskadigelse af; OPLADNING AF; Visning af ladetilstand
  • Page 36 – Bortskaffelse af stavblenderen
  • Page 37 – Para evitar lesiones o el dete-; Español
  • Page 38 – Riesgo de lesiones; diatamente para evitar ries-
  • Page 39 – los dedos alejados de los; LED; Mientras bate los alimentos; Peligro de explosión
  • Page 40 – PUESTA EN MARCHA; Preparación; USO; Colocación/cambio de los; FIN PREVISTO
  • Page 41 – Mostrar el nivel de carga; LIMPIEZA; ADVERTENCIA, peligro de; CARGA DE LA BATERÍA; ALMACENAMIENTO
  • Page 42 – CAMBIO DE LA BATERÍA; Eliminación de la batidora; GARANTÍA
  • Page 43 – Suomi
  • Page 44 – Loukkaantumisvaara
  • Page 45 – Kuvaus; Räjähdysvaara; Suojaa akut kuumuudelta ja
  • Page 46 – KÄYTTÖÖNOTTO; Valmistelu; KÄYTTÖ; Teräpään kiinnitys/vaihto; KÄYTTÖTARKOITUS
  • Page 47 – Lataustilan näyttö; PUHDISTUS; OHJE, sauvasekoittimen; AKUN LATAAMINEN
  • Page 48 – Sauvasekoittimen hävittäminen; HUOLTO, KORJAUKSET JA
  • Page 49 – Csak akkor használja a botmi-; Magyar
  • Page 50 – Sérülésveszély; vásárolható, eredeti hálózati
  • Page 51 – A botmixer használata; Robbanásveszély
  • Page 52 – HASZNÁLATBAVÉTEL; Előkészületek; HASZNÁLAT; Rátét felhelyezése és cseréje; A KÉSZÜLÉK
  • Page 53 – Töltés állapotának; TISZTÍTÁS; MEGJEGYZÉS, A botmixer; Az akkumulátor feltöltése; TÁROLÁS
  • Page 54 – AKKUMULÁTORCSERE; ÚJRAHASZNOSÍTÁS; A botmixer ártalmatlanítása; REACH RENDELET
  • Page 55 – Italiano
  • Page 56 – Pericolo di lesioni
  • Page 57 – Pericolo di esplosione
  • Page 58 – UTILIZZO PREVISTO
  • Page 59 – PULIZIA; ATTENZIONE, pericolo di; RICARICA DELLA
  • Page 61 – Nederlands
  • Page 62 – Verwondingsgevaar
  • Page 63 – Explosiegevaar
  • Page 64 – INGEBRUIKNEMING; Voorbereiding; GEBRUIKEN; verwisselen; BEOOGD GEBRUIK
  • Page 65 – Laadtoestand weergeven; voor beschadiging van de; ACCU OPLADEN
  • Page 66 – AFVALVERWIJDERING; Staafmixer verwijderen; SERVICE, REPARATIES EN
  • Page 67 – Norsk
  • Page 68 – Fare for personskader
  • Page 69 – Eksplosjonsfare
  • Page 70 – BRUK; Sette på/bytte redskap; BRUKSOMRÅDE
  • Page 71 – Vise ladestatus; RENGJØRING; MERK! Fare for skade på; LADE BATTERIET
  • Page 72 – Kaste stavmikseren; DET EUROPEISKE KJE
  • Page 73 – Polski
  • Page 74 – Niebezpieczeństwo obrażeń
  • Page 75 – Diody LED; Zagrożenie wybuchem
  • Page 76 – URUCHOMIENIE; Przygotowanie; UŻYTKOWANIE; Nakładanie/wymiana końcówki; PRZEZNACZENIE
  • Page 77 – Wyświetlanie stanu; CZYSZCZENIE; UWAGA, niebezpieczeństwo; ŁADOWANIE
  • Page 78 – PRZECHOWYWANIE; UTYLIZACJA; Utylizacja blendera; ROZPORZĄDZENIE REACH
  • Page 79 – Русский
  • Page 80 – Опасность травмы
  • Page 81 – Опасность взрыва; Светодиоды
  • Page 83 – Индикация уровня заряда; ОЧИСТКА; ОСТОРОЖНО, опасность; ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
  • Page 85 – Slovenčina
  • Page 86 – Nebezpečenstvo poranenia; pritom za kábel, ale za
  • Page 87 – Nebezpečenstvo výbuchu
  • Page 88 – UVEDENIE DO; Príprava; POUŽITIE; Nasadenie/výmena nástavca; URČENIE ÚČELU; OPIS FUNKCIÍ
  • Page 89 – Zobrazenie stavu nabitia; ČISTENIE; NABÍJANIE; POZOR, nebezpečenstvo
  • Page 90 – LIKVIDÁCIA; Likvidácia tyčového mixéra; NARIADENIE REACH
  • Page 91 – Slovenščina
  • Page 92 – Nevarnost telesnih poškodb
  • Page 93 – Nevarnost eksplozije; Opis; Med obdelavo lahko pride do
  • Page 94 – PRVA UPORABA; Priprava; UPORABA; Nameščanje/menjava nastavka; NAMEN UPORABE
  • Page 95 – Prikaz stanja napolnjenosti; ČIŠČENJE; OPOMBA, nevarnost okvare; POLNJENJE; SHRANJEVANJE
  • Page 96 – Odstranjevanje paličnega; UREDBA REACH
  • Page 97 – Svenska
  • Page 98 – Risk för personskada
  • Page 99 – Lysdioder; Explosionsrisk; Skydda batterierna mot värme
  • Page 100 – FÖRSTA ANVÄNDNING; Förberedelse; Använda stavmixer; ANVÄNDNING
  • Page 101 – Visa laddningstillstånd; RENGÖRING; ANVISNING, risk för skada; LADDA BATTERI
  • Page 102 – Kassera stavmixer
  • Page 103 – ritterwerk GmbH
Loading the manual

stilo

7

vertico

7

de

Stabmixer

Gebrauchsanleitung

en

Hand blender

Operating instructions

fr

Mixeur plongeant

Mode d’emploi

cs

Tyčový mixér

Návod k obsluze

da

Stavblender

Brugsanvisning

es

Batidora

Instrucciones de uso

fi

Sauvasekoitin

Käyttöohje

hu

Botmixer

Használati utasítás

it

Frullatore a immersione

Istruzioni d'uso

nl

Staafmixer

Gebruiksaanwijzing

no

Stavmikser

Bruksanvisning

pl

Blender

Instrukcja obsługi

ru

Погружной блендер

Руководство по использованию

sk

Tyčový mixér

Návod na použitie

sl

Palični mešalnik

Navodila za uporabo

sv

Stavmixer

Bruksanvisning

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - Deutsch

3 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Um Verletzungen oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, beachten Sie unbe - dingt nachfolgende Sicherheits - hinweise: – Setzen Sie den Stabmixer nur im Haushalt und nicht gewerb - lich ein. – Verlegen Sie das Netzteil- kabel so, dass es nicht mit heißen ode...

Page 8 - Verletzungsgefahr

4 – Lassen Sie das Gerät wäh - rend des Betriebs nicht unbe - aufsichtigt. – Tauchen Sie den kompletten Stabmixer, die Ladestation und das Steckernetzteil niemals in Wasser oder andere Flüssig - keiten. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder anderer Feuchtigkeit aus. Sollte das Gerät doch einmal in...

Page 9 - Explosionsgefahr

5 ihn reinigen, seine Aufsätze abnehmen bzw. aufsetzen oder Zubehör- und Ersatzteile austauschen. Halten Sie dazu die Finger von den Tasten fern. Berühren Sie die Klingen der Aufsätze nicht, da sie sehr scharf sind. – Lebensmittel können bei der Verarbeitung spritzen. Lassen Sie heiße Lebensmittel d...