Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
2 - English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Power Tool Safety Warnings ........................................
Page 3 - GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
3 - English WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains- operated (...
Page 4 - SERVICE; TRIM ROUTER SAFETY WARNINGS; CALIFORNIA PROPOSITION 65
4 - English Hold power tool by insulated gripping surfaces, be-cause the cutter may contact hidden its own cord. Cutting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and shock the operator. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable...
Page 5 - SYMBOLS
5 - English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal inj...
Page 6 - DOUBLE INSULATION; ELECTRICAL CONNECTION; EXTENSION CORDS; ELECTRICAL
6 - English DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual three-wire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting in-sulation. Double insulated tools do...
Page 8 - ASSEMBLY; REMOVING THE BASE; INSTALLING AND REMOVING CUTTERS; ATTACHING THE SQUARE SUBBASE
8 - English ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for...
Page 9 - OPERATION; APPLICATIONS; STARTING/STOPPING THE TRIM ROUTER; ADJUSTING THE SPEED
9 - English OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in obj...
Page 10 - PROPER RATE OF FEED; FORCE FEEDING
10 - English OPERATION Because of the extremely high speed of cutter rotation dur-ing a proper feeding operation, there is very little kickback to contend with under normal conditions. However, should the cutter strike a knot, hard grain, foreign object, etc., that would affect the normal progress o...
Page 11 - SETTING DEPTH OF CUT
11 - English OPERATION may result in a rough cut, and may make it difficult to guide and control the cutter as desired. It is recommended that you do not exceed 1/8 in. depth of cut in a single pass, regardless of the cutter size or the softness or condition of the workpiece. This will result in a h...
Page 12 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS.
12 - English MAINTENANCE WARNING: When servicing use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown int...
Page 13 - WARRANTY
13 - English WARRANTY Proof of purchase must be presented when requesting war-ranty service. Limited to RIDGID ® hand held and stationary power tools purchased 2/1/04 and after. This product is manufactured by One World Technologies, Inc. The trademark is licensed from RIDGID, Inc. All warranty comm...
Page 14 - AVERTISSEMENT; SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL; RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
3 - Français AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieu...
Page 15 - AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU TOUPIE; DÉPANNAGE; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
4 - Français Tenir l'outil électrique par ses surfaces de préhension isolées étant donné que le fer peut entrer en contact avec le cordon d'alimentation de l'outil. Découpe un fil sous tension « électrifie » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur. Dans la m...
Page 16 - SYMBOLES
5 - Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATI...
Page 17 - DOUBLE ISOLATION; CONNEXIONS ÉLECTRIQUES; CORDONS PROLONGATEURS; CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
6 - Français DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les pièces métalliques exposées sont isolées des composants internes du moteur par l’isol...
Page 19 - ENLEVER LA BASE; INSTALLATION / RETRAIT DES FERS; FIXATION DE SOUS-BASE CARRÉE; ASSEMBLAGE
8 - Français AVERTISSEMENT : Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne pas e...
Page 20 - UTILISATION; RÉGLAGE DE LA VITESSE
9 - Français UTILISATION AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1...
Page 21 - VITESSE D’ENGAGEMENT CORRECTE; AVANCE FORCÉE
10 - Français UTILISATION Étant donné la vitesse de rotation extrêmement élevée, il y a très peu de rebond lorsque l’avance est normale. Toutefois, si le fer heurte un noeud, un grain dur ou un objet étranger gênant la progression normale, un léger rebond peut se produire. Ce rebond suffit à affecte...
Page 22 - RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
11 - Français UTILISATION Une coupe plus profonde demande une avance plus lente qu’une coupe peu profonde. Une profondeur de coupe excessive ralentit l’avance au point que le fer râpe le bois au lieu de le couper et n’est donc pas recommandée.Une coupe tro profonde peut causer la cassure des fers de...
Page 23 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; 4 DE PAGE APRÈS LA SECTION ESPAGNOL.
12 - Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si c...
Page 24 - GARANTIE; RÉPARATIONS SOUS GARANTIE
13 - Français GARANTIE Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils électriques à main et d’établi RIDGID ® achetés à partir du 1/2/04. Ce produit est fabriqué par One World Technologies, Inc., sous licence de marque de RID...
Page 25 - ADVERTENCIA; ÁREA DE TRABAJO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS
3 - Español ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramie...
Page 26 - SERVICIO; ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4 - Español Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de sujeción aisladas, debido a que la fresa puede hacer contacto con su propio cordón. Para cortar una cable cargado cargue las piezas metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y dé una descarga eléctrica al operador. Utilice...
Page 27 - SÍMBOLOS
5 - Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACI...
Page 28 - DOBLE AISLAMIENTO; CONEXIÓN ELÉCTRICA; CORDONES DE EXTENSIÓN; ASPECTOS ELÉCTRICOS
6 - Español DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metá...
Page 29 - CARACTERÍSTICAS; ARMADO
7 - Español CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portafresas ....................................................... 6,4 mm (1/4 pulg.)Velocidad en vacío ................................ De 20 000 a 30 000 r/minCorriente de entrada ................................. 120 Volts, 5,5 A, 60 Hz I...
Page 30 - RETIRE LA BASE; MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS FRESAS
8 - Español ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios no recomendados pa...
Page 31 - FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES; AJUSTE DE LA VELOCIDAD
9 - Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Póngase la protección ocular marcada conforme al ANSI Z87. Si no cumple esta adve...
Page 32 - VELOCIDAD DE AVANCE CORRECTA; AVANCE FORZADO
10 - Español FUNCIONAMIENTO Avance la recortadora hacia la pieza de trabajo de izquierda a derecha. Cuando se avanza la recortadora de izquierda a derecha, el giro de la fresa tira de la recortadora hacia la pieza de trabajo. Si se avanza en la dirección opuesta, las fuerzas de rotación de la fresa ...
Page 33 - PROFUNDIDAD DEL CORTE
11 - Español FUNCIONAMIENTO Cuando la fresa está raspando en vez de cortar, se dificulta más controlar la recortadora. Cuando el motor está prácticamente sin carga alguna, la fresa gira casi a la velocidad máxima, y tiene una tendencia, mucho mayor que la normal, para rebotar de los lados del corte,...
Page 34 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL
12 - Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Nunca utilice con esta recortadora ninguna fresa de recortar que tenga una velocidad nominal infer...
Page 35 - GARANTÍA; — GARANTÍA DE
13 - Español GARANTÍA Debe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía. Se limita a las herramientas de mano y estacionarias RIDGID ® adquiridas a partir de 1/Feb./04. Este producto está manufacturado por One World Technologies, Inc., La licencia de uso de la marca...
Page 40 - Customer Service Information:; OPERATOR’S MANUAL; TRIM ROUTER; TOUPIE; FRESADORA; Información sobre servicio al consumidor:
987000-536 11-17-11 (REV:03) Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID ® authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or v...