Page 2 - micro DM-100 Digital Multimeter; Digital Multimeter
micro DM-100 Digital Multimeter Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. micro DM-100 Digital Multimeter WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual ma...
Page 3 - Table of Contents
micro DM-100 Digital Multimeter 2 Lifetime Warranty ...................................................................................................... Back Cover *Original instructions Table of Contents Table of Contents ..............................................................................
Page 4 - Safety Symbols; General Safety Rules; WARNING; Work Area Safety
micro DM-100 Digital Multimeter 3 Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve under- standing of these signal words and symbols. This is the safety alert symbol....
Page 5 - Specific Safety Information; Multimeter Safety
micro DM-100 Digital Multimeter 4 • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equip- ment such as as protective gloves and clothing, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. • Do n...
Page 6 - Description, Specifications And Standard Equipment; Description
micro DM-100 Digital Multimeter 5 • When measuring current, turn off the circuit power before connecting the meter in series with the circuit. Improper set up could result in electrical shock. • When measuring resistance, disconnect all power (remove batteries, unplug cord, discharge all capacitors,...
Page 9 - Standard Equipment
micro DM-100 Digital Multimeter 8 Audible Continuity Audible Threshold .......................................... < 150 Ω Test Current ....................................................... < 0.3 mA Overload protection ...................................... 600V DC or AC RMS Standard Equipmen...
Page 11 - FCC Statement; Changing/Installing Batteries
micro DM-100 Digital Multimeter 10 On Product Icons Double Insulation Symbol Fuse Symbol Earth Ground Symbol 9V Battery Symbol CAT III IEC Overvoltage Category III CAT III equipment is designed to protect against transients in equipment in fixed equipment installations, such as distribution panels, ...
Page 12 - Pre-Operation Inspection
micro DM-100 Digital Multimeter 11 1. Switch OFF the device and disconnect test leads. 2. Use a Phillips head screwdriver to loosen the battery compartment cover screws and remove the cover. Remove existing battery. 3. Install 9V alkaline battery (NEDA 1604, IEC 6F22 or 6LR61), observing the cor- re...
Page 14 - Input Terminals
micro DM-100 Digital Multimeter 13 have selected, change to a higher range. On some low DC and AC voltage ranges, with the test leads not connected to a device, the display may show a random, changing reading. This is normal and is caused by the high-input sensitivity. The reading will stabilize and...
Page 15 - DC/AC Voltage Measurement
micro DM-100 Digital Multimeter 14 Pushbuttons Mode Button (MODE)The Mode Button is used to select Ohms/Diode/Continuity or DC/AC current in the appro- priate rotary switch settings.Range Button (RANGE)When the meter is turned on, it automatically goes into Autoranging. This automatically selects th...
Page 16 - DC/AC Current Measurement; Resistance Measurement
micro DM-100 Digital Multimeter 15 1. Set the function switch to the V DC/AC ( ) position and use the MODE button to select AC or DC. 2. Insert the black test lead plug into the “COM” terminal and the red test lead plug into the “V” terminal. 3. Touch the test probe tips to the circuit under test. B...
Page 17 - Diode Test; Continuity Check
micro DM-100 Digital Multimeter 16 2. Insert the black test lead plug into the “COM” terminal and the red test lead plug into the “Ω” terminal. 3. Touch the test probe tips across the circuit or part under test. It is good practice to disconnect one side of the part under test so the rest of the cir...
Page 18 - Capacitance Measurement; Frequency Measurement
micro DM-100 Digital Multimeter 17 Capacitance Measurement WARNING To reduce risk of electric shock, disconnect all power (remove batteries, unplug cord, discharge all capacitors, etc.) to the circuit being measured before taking any capacitance measurement. Use the DC Voltage function to confirm th...
Page 19 - Maintenance Instructions; Cleaning; Accessories
micro DM-100 Digital Multimeter 18 Maintenance Instructions WARNING To reduce risk of electric shock, disconnect the test leads from any source of volt- age before performing any maintenance activity. Cleaning • Do not immerse the multimeter in water. Wipe off dirt with a damp soft cloth. Do not use...
Page 20 - Storage; Disposal; Battery Disposal
micro DM-100 Digital Multimeter 19 Catalog Number Description 44768 Fuse F500mA/1000V fast blow for 400mA range 44763 Fuse F10A/1000V fast blow for 10A range Further information on accessories specific to this tool can be found in the RIDGID Catalog and online at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu Stor...
Page 21 - Troubleshooting; SYMPTOM
micro DM-100 Digital Multimeter 20 Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE REASON SOLUTION Meter does not work properly. Fuse not properly inserted. Check the fuse, insert properly. Battery low on power. Replace battery. Meter needs calibration. Send the unit for calibra- tion. Loose test plug connections....
Page 22 - AVERTISSEMENT
Multimètre numériquemicro DM-100 micro DM-100 Multimètre numérique micro DM-100 Notez ci-dessous et conservez le numéro de série indiqué sur la plaque signalétiquede l’appareil. Nº de série AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec cette noticeavant d’utiliser l’appareil. Tout man-que de compréhension ou...
Page 23 - Table des matières
22 Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de l’appareil ..................................21 Symboles de sécurité .............................................................................................23 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier...................
Page 24 - Consignes générales de sécurité; Sécurité du chantier; Sécurité électrique; Symboles de sécurité
Multimètre numérique micro DM-100 23 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Familiarisez-vous avec l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation ci-présentes afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graveblessure corporelle. CONSERVEZ CETTE NOTICE ! Sécurité d...
Page 25 - Sécurité individuelle; Révisions; Consignes de sécurité spécifiques
Multimètre numérique micro DM-100 24 Sécurité individuelle • Soyez attentif, restez concentré et faites preuve de bon sens lors de l’utilisationde ce type d’appareil. Ne jamais utiliser ce matériel lorsque vous êtes fatigué ousous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Lors de l’util...
Page 26 - Sécurité du multimètre; Description, fiche technique et équipements de base
Multimètre numérique micro DM-100 Sécurité du multimètre • Prenez les précautions nécessaires en présence de tensions supérieures à 30V(CA) RMS, 42 V(CA) en pointe ou 60 V(CC). De telles tensions présentent de sérieux risques de choc électrique. Que ce soit en courant continu ou en courant alternati...
Page 27 - Fiche technique
Fiche technique Affichage .......................................Eclairage de fond LCD de 4000 pixelsCatégorie de surtension................CAT III 1000 V, CAT IV 600 VFusibles.........................................Game 400mA : instantané de 0,5A/1000 V, Game 10A : instantané de 10A/1000 V Isolati...
Page 29 - Equipements de base
Multimètre numérique micro DM-100 28 Sensibilité .....................................> à 0,5 V RMS à ≤ 100kHz Sensibilité .....................................> à 8 V RMS à > 100kHzProtection surtension ....................600 V (cc) ou 600 V (ca) RMS Cycle de fonctionnement Pulsations ......
Page 30 - Commandes
Multimètre numérique micro DM-100 Figure 2 – Dos du multimètre numérique DM-100 Commandes Figure 3 – Commandes du multimètre numérique DM-100 29 1. Grand écran d’affichage LCD de 4000 pixels 2. Touche « Plage » 3. Touche « Fréquence/Activation (Hz%) 4. Touche « Mode » 5. Touche « Sauvegarde » 6. Tou...
Page 31 - Icônes
Multimètre numérique micro DM-100 30 Icônes Icônes d’affichage Figure 4 – Icônes d’affichage Icônes sur produit Ce matériel sert à effectuer des mesures électriques. Une utilisa- tion ou application mal adaptée pourrait entraîner des résultats erronés ou imprécis. Lasélection des méthodes de mesure ...
Page 32 - Déclaration FCC; Installation et remplacement des piles
Multimètre numérique micro DM-100 Déclaration FCC Ce matériel a été contrôlé et certifié compatible avec les limites établies pour un appareilnumérique catégorie B selon l’article 15 de la réglementation FCC. Ces limites sontsensé assurer une protection raisonnable contre les interférences dans les ...
Page 33 - Inspection préalable; Préparation et utilisation
Multimètre numérique micro DM-100 32 Inspection préalable AVERTISSEMENT Examinez l’appareil avant chaque utilisation et corrigez toute anom-alie évent-uelle afin de limiter les risques de choc électrique et autresaccidents graves, en plus d’éviter la détérioration de l’appareil. 1. Assurez-vous que ...
Page 34 - Sélecteur de fonction
Multimètre numérique micro DM-100 1. Etablissez une zone d’intervention appropriée selon les indications du chapitre « Con- signes générales de sécurité ». 2. Examinez le chantier afin de vous assurer que vous disposez du matériel adéquat. Reportez-vous à la fiche technique pour de plus amples rense...
Page 35 - Prises de raccordement; Touches
Multimètre numérique micro DM-100 34 Prises de raccordement Le câble de sonde noir se branche sur la prise négative (COM) et le câble de sonderouge sur l’une des trois prises positives selon le type de mesure envisagé. Bouchon-nez les prises inutilisées en cours d’opération à l’aide des bouchons fou...
Page 36 - Mesure des courants continu et alternatif
Multimètre numérique micro DM-100 Touche Hz% (Hz%) 1. Appuyez sur la touche Hz% pour mesurer la fréquence ou le cycle de fonction- nement pendant que vous mesurez la tension ou le courant d’un réseau. 2. En mode « Fréquence », la fréquence est mesurée en Hertz, et en mode « % », les lectures allant ...
Page 37 - Mesure de résistance
Multimètre numérique micro DM-100 36 En mode 10 A, n’appliquez pas les sondes au circuit pendant plus de 30 secondes, car cela risquerait d’endommager à la fois le multimètre et ses câbles desonde 8. Réalimentez le circuit. 9. Notez le courant affiché à l’écran. Celui-ci indiquera la valeur précise ...
Page 38 - Mesure de capacitance
Multimètre numérique micro DM-100 4. Vérifiez le bon fonctionnement du multimètre en touchant les deux embouts de sonde ensemble. Ceci devrait produire un signal sonore. 5. Touchez le circuit ou le fil ciblé avec les embouts de sonde pour vérifier la continuité. 6. Si la résistance affichée est infé...
Page 39 - Consignes d’entretien; Nettoyage; Accessoires
Multimètre numérique micro DM-100 38 Consignes d’entretien AVERTISSEMENT Afin de limiter les risques de choc électrique, déconnectez les sondes de toutesource d’alimentation avant d’intervenir. Nettoyage • Ne jamais immerger le multimètre dans l’eau. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux humecté. Ne...
Page 40 - Stockage; Recyclage; Recyclage des piles
Multimètre numérique micro DM-100 39 De plus amples renseignements sur les accessoires prévus pour cet appareil se trouventà la fois dans le catalogue RIDGID et sur les sites www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu Stockage Le multimètre numérique RIDGID micro DM-100 doit être rangé dans un endroit sec et p...
Page 41 - SYMPTÔME; Dépannage
Multimètre numérique micro DM-100 40 Le multimètre nefonctionne pascorrectement. L’appareil ne s’allumepas. Fusible mal installé. Pile déchargée. Appareil mal calibré. Prise de sonde desserrée. Appareil mal réglé. Branchements, champs ou modeopératoire inadaptés. Fusible grillé. Pile morte. Vérifier...
Page 42 - ADVERTENCIA
Multímetro Digital micro DM-100 Apunte aquí el número de serie del producto; se encuentra en su placa de características. No. de serie Multímetro Digitalmicro DM-100 micro DM-100 ADVERTENCIA Antes de utilizar este aparato, lea de -tenidamente su Manual del Ope ra rio.Pueden ocurrir descargas e léc t...
Page 43 - Índice de materias
42 Índice de materias Formulario de registro para el número de serie del aparato ..............................41 Simbología de seguridad .......................................................................................43 Información de seguridad general Seguridad en la zona de trabajo...........
Page 44 - Información de seguridad general; Seguridad en la zona de trabajo; Seguridad eléctrica; Simbología de seguridad
Multímetro Digital micro DM-100 43 Información de seguridad general ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Si no se siguen y res-petan las advertencias e instrucciones, podrían producirse descargas eléctri-cas, incendios y/o lesiones graves. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!...
Page 45 - Seguridad personal; Uso y cuidado de los equipos; Servicio; Información de seguridad específica
Multímetro Digital micro DM-100 44 Seguridad personal • Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentidocomún cuando haga funcionar algún equipo. No use ningún equipo si estácansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Tan solo un breve descu...
Page 46 - Seguridad del multímetro; Descripción, especificaciones y equipo estándar; Descripción
Multímetro Digital micro DM-100 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Mantenga este manual junto con el aparato, para que lo use el operario. Seguridad del multímetro • Trabaje con cautela cuando use el aparato con tensiones de más de 30 V CARMS, picos de 42 V CA o 60 V CC. En presencia de estos voltajes, el...
Page 47 - Especificaciones
Multímetro Digital micro DM-100 46 El aparato posee funciones para guardar datos y mediciones relativas. Provee protec-ción contra sobrecargas e indica si hay poca carga en la batería. Cuenta con una pan-talla de cristal líquido LCD de 4000 pixeles. El multímetro funciona con una batería de 9 V. Cue...
Page 49 - Equipo estándar
Frecuencia (gama de medidas autodeterminado) Sensibilidad ..................................> 0,5 V RMS siempre que ≤ 100 kHz Sensibilidad ..................................> 8 V RMS siempre que > 100 kHzProtección de sobrecarga .............600 V CC o CA RMS Ciclo de trabajo Ancho del puls...
Page 50 - Controles
Multímetro Digital micro DM-100 Figura 1 – Multímetro Digital micro DM-100 Figura 2 – Dorso del Multímetro Digital micro DM-100 Controles Figura 3 – Controles del Multímetro Digital DM-100 49 1. Pantalla de cristal líquido (LCD) grande, de 4000 pixeles 2. Botón de gama de medidas (RANGE) 3. Botón de...
Page 51 - Iconos
Multímetro Digital micro DM-100 50 Iconos Iconos en la pantalla Figura 4 – Iconos en pantalla. Iconos en el producto Este equipo se usa para hacer mediciones eléctricas. Su uso incorrecto o en una aplicación indebida puede producir mediciones equivocadas o inexactas. El usuariotiene la responsabilid...
Page 52 - Declaración de la FCC
Multímetro Digital micro DM-100 Declaración de la FCC Este equipo se ha sometido a prueba y se ha encontrado que cumple con los límitespara un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas del FCC.Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra ...
Page 53 - Inspección previa al funcionamiento; Puesta en marcha y operación
Multímetro Digital micro DM-100 52 Inspección previa al funcionamiento ADVERTENCIA Cada vez que use el aparato, hágale una inspección y corrija cualquierproblema, para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a choqueeléctrico y otras causas y para evitar que se dañe el aparato. 1. Asegúrese que...
Page 54 - Selector de función rotatorio
Multímetro Digital micro DM-100 1. Verifique que las condiciones sean apropiadas en la zona de trabajo, como se in- dica en la sección Información de seguridad general. 2. Inspeccione la tarea que debe realizar y confirme que tiene los equipos indicados para la aplicación. Vea la sección Especificac...
Page 55 - Terminales de entrada; Botones
Multímetro Digital micro DM-100 54 Figura 6 – Selector de función rotatorio Terminales de entrada El cable de prueba negro se enchufa en un terminal negativo (COM) y el cable de pruebarojo se enchufa en uno de los tres terminales de entrada positiva según la medición quese va a hacer. Coloque los ta...
Page 56 - Medición de voltaje CC/CA
Multímetro Digital micro DM-100 Botón de retención de datos (HOLD) La función de retención de datos permite al aparato congelar la lectura, para que sepueda consultar más adelante. 1. Oprima el botón de retención de datos (HOLD) para congelar la lectura en la pan- talla. Aparecerá el indicador “HOLD...
Page 57 - Medición de corriente CC/CA
Multímetro Digital micro DM-100 56 Medición de corriente CC/CA Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no mida la corriente al- terna (CA) en ningún circuito que tenga una tensión superior a 250 V CA. Cuando mida lacorriente, apague (OFF) la energía al circuito antes de conectar en serie el apar...
Page 58 - Prueba de continuidad
Multímetro Digital micro DM-100 3. Introduzca la clavija del cable de prueba negro en el terminal “COM” y la clavija del cable de prueba rojo en el terminal “ Ω ”. 4. Brevemente permita que los bornes de prueba toquen el diodo o la unión de semi- conductores a probar. Observe la lectura del aparato....
Page 59 - Medición de temperatura; Instrucciones de mantenimiento; Limpieza
Multímetro Digital micro DM-100 58 Medición de temperatura Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte los dos bornes de prueba de toda fuente de tensión, antes de medir la temperatura. 1. Si desea medir la temperatura en grados Fahrenheit, coloque el selector de función en la escala °F. ...
Page 60 - Accesorios; Almacenamiento
Multímetro Digital micro DM-100 59 use un fusible del tamaño y valor nominal apropiados (F500mA/1000V de desconex-ión rápida para la gama de medidas de 400 mA, F10A/1000V de desconexión ráp-ida para la gama de medidas de 10 A – vea en la sección Accesorios los números de catálogo). 6. Cuidadosamente...
Page 61 - SÍNTOMA; Resolución de problemas; Eliminación de baterías
Multímetro Digital micro DM-100 60 El multímetro no funciona bien. El aparato no se enciende (ON). El fusible no está bien colocado. La batería tiene poca energía. El multímetro necesita una calibración. Conexiones flojas de las clavijasde prueba. El multímetro no está en el ajustecorrespondiente pa...
Page 63 - Inhalt
micro DM-100 Digital-Multimeter 62 Garantie ............................................................................................................................. Rückseite * Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Inhalt Inhalt..................................................................
Page 64 - Sicherheitssymbole; Allgemeine Sicherheitsregeln; WARNUNG; Sicherheit im Arbeitsbereich
micro DM-100 Digital-Multimeter 63 Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen. Dies ist das allge...
Page 65 - Spezielle Sicherheitshinweise; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
micro DM-100 Digital-Multimeter 64 Sicherheit von Personen • Seien Sie beim Betrieb des Geräts immer aufmerksam und verantwortungsbe- wusst. Verwenden Sie das Gerät nicht unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Durch einen kurzen Moment der Unaufmerksamkeit können Sie sich selbst oder ...
Page 66 - Multimeter-Sicherheit; Beschreibung, technische Daten und; Beschreibung
micro DM-100 Digital-Multimeter 65 Multimeter-Sicherheit • Vorsicht bei der Arbeit mit Spannungen über 30 V AC effektiv (RMS), 42 V AC Spitze oder 60 V DC. Diese Spannungen stellen ein erhebliches Stromschlagrisiko dar. Gleich- und Wechselhochspannungsstromkreise sind sehr gefährlich und sollte mit ...
Page 69 - Standardausstattung
micro DM-100 Digital-Multimeter 68 Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit -20°C bis +760°C 1°C ±3% Anzeige ± 5°C / 9°F -4 °F bis +1400 °F 1°F Sensor.................................................................. Typ K Thermoelement Überlastungsschutz....................................... 600V ...
Page 70 - Symbole; Bedienelemente
micro DM-100 Digital-Multimeter 69 Symbole Bildschirmsymbole 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Symbol- nummer Symbole auf dem Bildschirm Beschreibung 1 Batterie schwach. 2 — Polaritätsanzeige. Negative Anzeige, im relativen Modus zeigt dieses Symbol, dass der vorliegende Eingang unter dem gespeicherten Refere...
Page 72 - Wechseln/Einlegen der Batterien
micro DM-100 Digital-Multimeter 71 • Antenne neu ausrichten oder an einer anderen Stelle anbringen. • Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern. • Rücksprache mit dem Händler oder einem Radio-/TV-Fachmann nehmen. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Der Begriff elektromagnetische Verträgli...
Page 73 - Vorbereitung und Betrieb
micro DM-100 Digital-Multimeter 72 • Vergewissern Sie sich, dass der Batteriefachdeckel und die hintere Abdeckung (Sicherungsfach) korrekt angebracht ist. • Überprüfen Sie die Prüfleitungen auf schadhafte Isolierung oder freiliegende Drähte. Überprüfen Sie die Prüfleitungen auf Durchgang. • Kontroll...
Page 74 - Funktionswählschalter
micro DM-100 Digital-Multimeter 73 • Schalten Sie beim Messen von Strom den Stromkreis ab, bevor Sie das Messgerät mit dem Stromkreis verbinden. Denken Sie daran, das Gerät mit dem Stromkreis in Reihe zu schalten. • Drehen Sie den Funktionsschalter nach erfolgter Messung auf OFF (AUS). 3. Stellen Si...
Page 77 - Widerstandsmessung; Diodentest
micro DM-100 Digital-Multimeter 76 1. Stellen Sie für die Strommessung bis 4000 µA den Funktionsschalter auf µA ( ) und stecken Sie den Stecker der roten Prüfleitung in den Anschluss “µA / mA”. 2. Stellen Sie für die Strommessung bis 400 mA den Funktionsschalter auf den Bereich mA ( ) und stecken Si...
Page 78 - Durchgangsprüfung; Kapazitätsmessung; Frequenzmessung
micro DM-100 Digital-Multimeter 77 4. Berühren Sie mit den Prüffühlern die zu testende Diode oder den zu testenden Halb- leiter-Übergang. Notieren Sie den angezeigten Wert. 5. Kehren Sie die Polarität der Prüffühler durch Wechseln der Prüffühlerposition um. No- tieren Sie diesen Wert. 6. Die Diode o...
Page 79 - Temperaturmessung; Wartungshinweise; Reinigung
micro DM-100 Digital-Multimeter 78 4. Lesen Sie die Frequenz im Display ab. Das Display zeigt den Wert, die richtige Dezimal- stelle und die entsprechenden Symbole (Hz, kHz). Temperaturmessung WARNUNG Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu mindern, entfernen Sie beide Prüffühler von jeder Span...
Page 80 - Zubehör; Aufbewahrung
micro DM-100 Digital-Multimeter 79 3. Lösen Sie die 6 Schrauben, die das Gehäuse zusammenhalten (siehe Abbildung 9) und entfernen Sie die Rückseite des Multimeter- Gehäuses. 4. Überprüfen Sie die Sicherungen. Entfernen Sie bei Bedarf die Sicherung durch vorsich- tiges Herausziehen. 5. Setzen Sie die...
Page 81 - Wartung und Reparatur; Entsorgung; Entsorgung von Akkus/Batterien
micro DM-100 Digital-Multimeter 80 Wartung und Reparatur WARNUNG Die Betriebssicherheit des micro DM-100 Digital-Multimeter kann durch unsachge- mäße Wartung oder Reparatur (Kalibrierung) beeinträchtigt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten am micro DM-100 Digital-Multimeter dürfen nur von ei- nem...
Page 82 - Fehlersuche
micro DM-100 Digital-Multimeter 81 Fehlersuche SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Gerät funktioniert nicht korrekt. Sicherung nicht korrekt eingesetzt. Sicherung prüfen, richtig einsetzen. Schwache Batterielei- stung. Batterie austauschen. Gerät muss kalibriert wer- den. Schicken Sie das Gerät zur Kali...
Page 84 - micro DM-100 Digitale multimeter; Digitale multimeter
micro DM-100 Digitale multimeter Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product, dat op het identificatieplaatje is aangegeven. Serie- nr. micro DM-100 Digitale multimeter WAARSCHUWING! Lees de handleiding aandach- tig voordat u dit apparaat gebruikt. Het niet begrijpen e...
Page 85 - Contents
micro DM-100 Digitale multimeter 84 Levenslange garantie ........................................................................................ Achteromslag *Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Contents Contents .........................................................................
Page 86 - Veiligheidssymbolen; Algemene veiligheidsvoorschriften; WAARSCHUWING; Veiligheid op de werkplek
micro DM-100 Digitale multimeter 85 Veiligheidssymbolen In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen, pictogrammen en bepaalde woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinfor- matie. In dit hoofdstuk worden die woorden, pictogrammen en symbolen ...
Page 87 - Specifieke veiligheidsinformatie
micro DM-100 Digitale multimeter 86 Persoonlijke veiligheid • Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand bij het gebruik van ge- reedschap. Gebruik geen gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even niet oplet tijdens het ...
Page 88 - BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!; De multimeter veilig gebruiken; Beschrijving, specificaties en standaarduitrusting; Beschrijving
micro DM-100 Digitale multimeter 87 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! Bewaar deze handleiding bij het toestel, zodat de gebruiker ze kan raadplegen. De multimeter veilig gebruiken • Wees voorzichtig als u werkt met spanningen groter dan 30 V AC RMS, 42 V AC piek of 60 V DC. Een dergelijke spanning kan een er...
Page 92 - Bedieningselementen
micro DM-100 Digitale multimeter 91 Pictogrammen Schermpictogrammen 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Nummer v/h pictogram Pictogrammen op het display Beschrijving 1 Batterij leeg. 2 — Polariteitsaanduiding. Negatieve waarden. Bij gebruik voor relatieve metingen geeft dit teken aan dat de huidige input kleine...
Page 94 - Installeren/vervangen van de batterijen
micro DM-100 Digitale multimeter 93 Er is evenwel geen garantie dat het in een welbepaalde configuratie nooit storingen zal veroorzaken.Als het gebruik van het apparaat toch leidt tot een gestoorde radio- of tv-ontvangst (u kunt dit controleren door het apparaat in en uit te schakelen), kan de gebru...
Page 95 - Inspectie vóór gebruik; Instelling en gebruik
micro DM-100 Digitale multimeter 94 Inspectie vóór gebruik WAARSCHUWING Voor elk gebruik moet u het apparaat controleren en eventuele proble- men verhelpen om het risico van ernstig letsel door een elektrische schok of een andere storing te beperken en om beschadiging van het apparaat te voorkomen. ...
Page 97 - Ingangsaansluitingen; Drukknoppen
micro DM-100 Digitale multimeter 96 Functiedraaischakelaar Met de Functieschakelaar kan de gebruiker een meetfunctie selecteren door de draaischa- kelaar in te stellen op een van de pictogrammen die rondom de schakelaar staan. Figuur 6 – Functiedraaischakelaar Schakelaarstand Functie OFF Multimeter ...
Page 100 - Weerstand meten; Diodetest; Doorgangsmeting
micro DM-100 Digitale multimeter 99 Weerstand meten WAARSCHUWING Om het risico op elektrische schok te beperken, moet u alle stroom (batterijen, netsnoer, condensatoren, enz.) naar het te meten circuit wegnemen, voordat u de weerstandsmeting uitvoert. 1. Stel de functieschakelaar in op de stand Ω. 2...
Page 101 - Capaciteit meten; Frequentiemeting
micro DM-100 Digitale multimeter 100 5. Breng de uiteinden van de meetpennen tegen het circuit of de geleider die u wilt testen. 6. Als de weerstand minder bedraagt dan circa 150 Ω, klinkt een geluidssignaal. Het dis- play zal ook de daadwerkelijke weerstand weergeven. Capaciteit meten WAARSCHUWING ...
Page 102 - Onderhoudsinstructies; Schoonmaken
micro DM-100 Digitale multimeter 101 WAARSCHUWING Om het risico op een elektrische schok te verminderen, moet u nagaan dat het thermokoppel verwijderd is, voordat u overstapt naar een andere meetfunctie. Onderhoudsinstructies WAARSCHUWING Om het risico op elektrische schokken te beperken, moet u de ...
Page 103 - Opbergen; Afvalverwijdering
micro DM-100 Digitale multimeter 102 WAARSCHUWING Om het risico op ernstig letsel te verminderen, mag u alleen de accessoires ge- bruiken die specifiek zijn ontworpen en aanbevolen voor gebruik met de RIDGID DM-100 Digitale multimeter, zie de lijst hieronder. Andere accessoires die wel ge- schikt zi...
Page 104 - Probleemwijzer; SYMPTOOM
micro DM-100 Digitale multimeter 103 en elektronische apparatuur en de ratificatie op landelijk niveau ervan, moet elektrische apparatuur die niet meer bruikbaar is afzonderlijk worden ingezameld en op milieuvrien- delijke wijze worden afgevoerd. Afvalverwijdering (batterij) In EG-landen: defecte of...
Page 106 - Multimetro digitale micro DM-100; Multimetro digitale
Multimetro digitale micro DM-100 Annotare il Numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla targhetta. N. di serie micro DM-100 Multimetro digitale ATTENZIONE! Leggere il presente Manuale di istruzioni prima di utilizzare questo attrezzo. La mancata osservan...
Page 107 - Sommario
Multimetro digitale micro DM-100 106 Garanzia a vita ............................................................................................Quarta di copertina * Traduzione delle istruzioni originali Sommario Sommario ................................................................................
Page 108 - Simboli di sicurezza; Regole generali per la sicurezza; AVVERTENZA; Sicurezza nell'area di lavoro
Multimetro digitale micro DM-100 107 Simboli di sicurezza Nel presente manuale dell'operatore e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa se- zione serve a migliorare la comprensione di tali indicazion...
Page 109 - Informazioni specifiche di sicurezza; Sicurezza del multimetro
Multimetro digitale micro DM-100 108 • Usare i dispositivi di sicurezza personale. Indossare sempre una protezione oculare. I dispositivi di sicurezza individuale, come i guanti e l'abbigliamento protettivi, una ma- scherina per la polvere, calzature antinfortunistiche con suola antiscivolo, casco p...
Page 110 - Descrizione, specifiche e attrezzatura standard; Descrizione
Multimetro digitale micro DM-100 109 • Non collegare a tensioni che superino i 600 V c.a. o c.c. in relazione alla massa a terra. Una tale operazione potrebbe danneggiare il misuratore ed esporre l'operatore a rischi di scossa elettrica. • Quando si utilizzano le sonde, mantenere le dita dietro le p...
Page 113 - Apparecchiatura standard
Multimetro digitale micro DM-100 112 Verifica del diodo Intervallo Risoluzione Precisione 0,3 mA tipico 1 mV ±10% di Lettura ± 5 Cifre Tensione del circuito aperto ...................... 1,5 V c.c. tipico Protezione da sovraccarico......................... 600 V c.c. o c.a. RMSContinuità udibile Sog...
Page 114 - Icone
Multimetro digitale micro DM-100 113 Comandi 67 8 9 10 11 12 5 4 3 2 1 Figura 3 – Comandi del Multimetro digitale DM-100 Icone Icone dello schermo 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Numero dell'icona Icone su schermo Descrizione 1 Batteria quasi scarica. 2 — Indicatore di polarità Letture negative; in modalità...
Page 115 - Dichiarazione FCC
Multimetro digitale micro DM-100 114 Numero dell'icona Icone su schermo Descrizione 8 Modalità di verifica del diodo. 9 Modalità di controllo della continuità. 10 ° C e ° F Modalità della temperatura (Gradi Celsius, Gradi Fahrenheit). 11 Ω, kΩ , M ohm, kilohm, Megohm Hz, kHz hertz, kilohertz % Perce...
Page 116 - Sostituzione/installazione delle batterie
Multimetro digitale micro DM-100 115 Tuttavia, non esiste alcuna garanzia di totale assenza di interferenze in una particolare in- stallazione.Se questa apparecchiatura risulta causare interferenze dannose alla ricezione radiotelevi- siva, rilevabili spegnendo e riaccendendo l'apparecchiatura, l'ute...
Page 117 - Impostazione ed uso
Multimetro digitale micro DM-100 116 3. Ispezionare l'attrezzo. • Per accertarsi che non presenti parti danneggiate, usurate, mancanti o bloccate, o qualsiasi condizione che possa ostacolarne il sicuro e normale funzionamento. • Accertarsi che il coperchio del vano della batteria e il coperchio post...
Page 118 - Interruttore della funzione ruotante
Multimetro digitale micro DM-100 117 • Quando si misura la corrente, spegnere l'alimentazione del circuito prima di collegare il misuratore nel circuito. Ricordare di collocare il misuratore in serie con il circuito. • Dopo l'ispezione, collocare l'interruttore della funzione sulla posizione OFF. 3....
Page 119 - Pulsanti
Multimetro digitale micro DM-100 118 Terminali di ingresso Il cavo di verifica nero si collega al terminale negativo (COM) e il cavo di verifica rosso si collega ad uno dei tre terminali di ingresso positivi, in base alla misurazione da effettuare. Utilizzare i tappi per il terminale forniti sui ter...
Page 121 - Misurazione della resistenza; Verifica del diodo
Multimetro digitale micro DM-100 120 3. Per la misurazione della corrente fino a 10 A, impostare l'interruttore della funzione sulla posizione A ( ) e inserire la spina del cavo di verifica rosso nel terminale “10 A”. 4. Premere il pulsante MODE per selezionare c.c. o c.a. 5. Inserire la spina del c...
Page 122 - Controllo della continuità; Misurazione della capacità; Misurazione della frequenza
Multimetro digitale micro DM-100 121 • Se entrambe le letture mostrano OL, il dispositivo è aperto. • Se entrambe le letture sono molto piccole o 0, il dispositivo è cortocircuitato. NOTA: il valore indicato nel display durante il controllo del diodo è la tensione diretta. Controllo della continuità...
Page 123 - Istruzioni di manutenzione; Pulizia
Multimetro digitale micro DM-100 122 2. Inserire l'adattatore della temperatura nel terminale “COM” e “V Ω CAP TEMP Hz” con il lato -ve nel terminale “COM” e il lato +ve nel terminale “V Ω CAP TEMP Hz”. Figura 8 – Sonda della temperatura 3. Inserire la Sonda della temperatura nell'adatta- tore. 4. M...
Page 124 - Accessori; Conservazione; Smaltimento
Multimetro digitale micro DM-100 123 lizzare sempre un fusibile della giusta dimensione e valore. (F500 mA/1000 V a brucia- tura rapida per intervalli di 400 mA F10 A/1000 V a bruciatura rapida per intervalli di 10 A – vedere la sezione Accessori per i numeri di catalogo). 6. Rimontare attentamente ...
Page 125 - Smaltimento delle batterie; PROBLEMA
Multimetro digitale micro DM-100 124 Alcune parti del Multimetro digitale DM-100 RIDGID contengono materiali utili che pos- sono essere riciclati. Nella propria zona potrebbero esservi aziende specializzate nel rici- claggio. Smaltire i componenti in conformità con tutte le normative in vigore. Cont...
Page 126 - Multímetro Digital DM-100 micro; Multímetro Digital
Multímetro Digital DM-100 micro Registe o Número de Série abaixo e guarde o número de série do produto localizado na placa de nome. N.º de Série Multímetro Digital DM-100 micro AVISO! Leia este Manual do Opera- dor cuidadosamente antes de utilizar esta ferramenta. A não compreensão e ob- servância d...
Page 127 - Índice
Multímetro Digital DM-100 micro 126 Garantia Vitalícia ....................................................................................................... Contracapa *Tradução do manual original Índice Índice ..........................................................................................
Page 128 - Símbolos de Segurança; Regras Gerais de Segurança; Segurança da Área de Trabalho
Multímetro Digital DM-100 micro 127 Símbolos de Segurança Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comunicar informações de segurança importantes. Esta secção é for- necida para melhorar a compreensão das palavras e símbolos de advertê...
Page 129 - Informações Específicas de Segurança; Segurança do Multímetro
Multímetro Digital DM-100 micro 128 • Use equipamento de protecção individual. Utilize sempre protecção para os olhos. O equipamento de protecção, como luvas e vestuário de protecção, máscaras para o pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete ou protecção auricular utilizado nas condições apr...
Page 130 - Descrição, Especificações e Equipamento Standard; Descrição; Especificações
Multímetro Digital DM-100 micro 129 • Quando utilizar sondas, mantenha os dedos atrás das protecções de dedos nas sondas. Isto reduz o risco de choque eléctrico. • Nunca se ligue à terra quando fizer medições eléctricas. Não toque em tubos de me- tal expostos, tomadas, aparelhos, etc., que possam es...
Page 133 - Equipamento Standard
Multímetro Digital DM-100 micro 132 Continuidade Audível Limite audível ................................................... < 150 Ω Corrente de teste ............................................ < 0,3 mA Protecção contra sobrecarga ..................... 600 V CC ou CA RMS Equipamento Standard ...
Page 134 - Controlos
Multímetro Digital DM-100 micro 133 Ícones Ícones do Visor 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Número dos Ícones Ícones no Visor Descrição 1 Pilha fraca. 2 — Indicador de polaridade. Leituras negativas. No modo relativo, este sinal indica que o valor introduzido é inferior ao valor de referência armazenado. 3 C...
Page 135 - Declaração FCC
Multímetro Digital DM-100 micro 134 Número dos Ícones Ícones no Visor Descrição 8 Modo de teste de díodo. 9 Modo de verificação de continuidade. 10 °C e °F Modo de temperatura (graus Celsius, Fahrenheit). 11 Ω, kΩ , M ohm, quilohm, Megohm Hz, kHz hertz, kilohertz % Percentagem. Utilizado para mediçõ...
Page 136 - Substituir/Colocar Pilhas
Multímetro Digital DM-100 micro 135 Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, se não for ins- talado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial em comunicações por rádio.Porém, não há garantia de que a interferência não ocorra em d...
Page 137 - Configuração e Funcionamento
Multímetro Digital DM-100 micro 136 2. Limpe qualquer óleo, massa lubrificante ou sujidade existente no equipamento. Isto ajuda à inspecção e a evitar que a ferramenta escorregue da mão. 3. Inspeccione a ferramenta. • Para verificar a existência de peças partidas, gastas, em falta ou qualquer condiç...
Page 138 - Interruptor de Função Rotativo
Multímetro Digital DM-100 micro 137 • Determine a tensão a medir. Não aplique mais do que a tensão nominal, conforme marcado no multímetro, entre terminais e entre qualquer terminal e a ligação à terra. • Quando medir a corrente, desligue a alimentação do circuito antes de ligar o multí- metro no ci...
Page 139 - Botões
Multímetro Digital DM-100 micro 138 Terminais de Entrada Liga-se o cabo de teste preto no terminal negativo (COM) e os tampões do cabo vermelho em qualquer um dos três terminais de entrada positivos de acordo com a medição a fazer. Utilize os tampões do terminal fornecidos em terminais desligados du...
Page 140 - Medição da tensão CC/CA; Medição de corrente CC/CA
Multímetro Digital DM-100 micro 139 4. Prima o botão REL para regressar ao funcionamento normal.Botão de retroiluminação ( ) 1. Prima o botão de retroiluminação durante 2 segundos para ligar a luz do visor. 2. Prima novamente o botão de retroiluminação para sair do modo de retroiluminação.Botão HZ% ...
Page 141 - Medição de resistência; Teste de díodo
Multímetro Digital DM-100 micro 140 3. Para medir a corrente até 10 A, coloque o interruptor de função na posição A ( ) e insira o tampão do cabo de teste vermelho no terminal “10 A”. 4. Prima o botão MODE para seleccionar CC ou CA. 5. Insira o tampão do cabo de teste preto no terminal "COM"...
Page 142 - Verificação de continuidade; Medição de capacitância; Medição de frequência
Multímetro Digital DM-100 micro 141 • Se ambas as leituras forem muito pequenas ou 0, o dispositivo está em curto-circuito. NOTA! O valor indicado o visor durante a verificação do díodo é a tensão directa. Verificação de continuidade AVISO Para reduzir o risco de choque eléctrico, nunca meça a conti...
Page 143 - Instruções de manutenção; Limpeza
Multímetro Digital DM-100 micro 142 Figura 8 – Sonda de temperatura 3. Insira a sonda de temperatura no adaptador. 4. Faça com que a cabeça da Sonda de Tempera- tura toque na parte onde a temperatura será medida. Mantenha a sonda em contacto com a parte em teste até a leitura estabilizar (cerca de 3...
Page 144 - Acessórios; Armazenamento; Assistência e Reparação; Eliminação
Multímetro Digital DM-100 micro 143 lugar e não estão danificados. Não trabalhe sem o compartimento ou a tampa das pilhas estar bem fixa. Acessórios AVISO Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize apenas os acessórios concebidos especificamente e recomendados para utilização com o Multímetr...
Page 145 - Eliminação das Pilhas; SINTOMA
Multímetro Digital DM-100 micro 144 As peças do Multímetro Digital DM-100 micro da RIDGID contêm materiais valiosos que podem ser reciclados. Existem empresas que se especializam na reciclagem que podem ser encontradas localmente. Elimine os componentes em conformidade com todos os re- gulamentos ap...
Page 146 - Digital multimeter
micro DM-100 Digital Multimeter Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter på dess märkskylt. Serie- nr micro DM-100 Digital multimeter VARNING! Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Om du använ- der utrustningen utan att ha förstått eller...
Page 147 - Innehåll
micro DM-100 Digital Multimeter 146 Livstidsgaranti ............................................................................................. Omslagets baksida *Översättning av bruksanvisning i original Innehåll Innehåll ..............................................................................
Page 148 - Säkerhetssymboler; Allmänna säkerhetsföreskrifter; VARNING; Säkerhet på arbetsområdet
micro DM-100 Digital Multimeter 147 Säkerhetssymboler I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler. Detta är en säkerhetssym...
Page 149 - Användning och skötsel av utrustningen; Service; Särskild säkerhetsinformation; SPARA DESSA ANVISNINGAR!; Säkerhet vid användning av multimetern
micro DM-100 Digital Multimeter 148 • Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyddsutrustning som skyddshandskar och skyddskläder, ansiktsmasker, halkfria skyddsskor, hjälm eller hör- selskydd minskar risken för personskador. • Sträck dig inte för långt. Stå alltid stabilt och ha g...
Page 150 - Beskrivning, specifikationer och standardutrustning; Beskrivning
micro DM-100 Digital Multimeter 149 • Du får aldrig jorda dig själv medan du utför elmätningar. Rör aldrig vid exponerade metallrör, utlopp, fixturer eller liknande där det kan finnas jordpotential. Håll alltid krop- pen isolerad från jord genom lämpliga skyddsåtgärder • Vid mätning av ström ska kre...
Page 153 - Standardutrustning
micro DM-100 Digital Multimeter 152 Diodtest Mätområde Upplösning Noggrannhet 0,3 mA typiskt värde 1 mV ±10 % avläst värde ± 5 siffror Avbrottsspänning .......................................... 1,5 V DC typiskt värde Överlastskydd .................................................. 600 V DC eller AC...
Page 154 - Symboler
micro DM-100 Digital Multimeter 153 Reglage 67 8 9 10 11 12 5 4 3 2 1 Figur 3 – Reglage på DM-100 Digital Multimeter Symboler Skärmsymboler 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Symbol- nummer Symboler på skärmen Beskrivning 1 Svagt batteri 2 — Polaritetsindikator. Negativa avläsningar – i relativt läge visar det...
Page 156 - Byta/installera batterier
micro DM-100 Digital Multimeter 155 Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller tv-apparat (vilket kan upp- täckas genom att utrustningen stängs av och slås på), rekommenderar vi att användaren försöker motverka störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder: • Vrid e...
Page 157 - Inställning och användning
micro DM-100 Digital Multimeter 156 • Kontrollera att batterifackets lock och bakre lock (över säkringarna) sitter ordentligt fast. • Kontrollera att testkablarna är oskadade, att ingen isolering är trasig och att inga kabelledare har exponerats. Kontrollera testkablarnas förbindelse. • Kontrollera ...
Page 158 - Vridbar funktionsratt
micro DM-100 Digital Multimeter 157 4. Använd rätt tillbehör för uppgiften. Välj rätt anslutningar, funktion och område för alla mätningar. 5. Vid elektriska anslutningar ska nolltestkabeln (svart) anslutas innan den strömförande testkabeln (röd), och vid frånkoppling ska den strömförande testkabeln...
Page 159 - Tryckknappar
micro DM-100 Digital Multimeter 158 Ingångsanslutningar De svarta testkablarna ansluts till minusuttaget (COM) och de röda testkablarna ansluts till någon av de tre plusuttagen, beroende på vilken typ av mätning som ska göras. Sätt de medföljande termineringskontakterna i oanvända uttag under drift....
Page 160 - Spänningsmätning DC/AC
micro DM-100 Digital Multimeter 159 Knapp för bakgrundsbelysning ( ) 1. Tryck på bakgrundsbelysningsknappen i två (2) sekunder för att tända den bakgrunds- belysta displayen. 2. Tryck på bakgrundsbelysningsknappen en gång till när du vill släcka bakgrundsbelys- ningen. Hz%-knappen (Hz%) 1. Tryck på ...
Page 161 - Mätning av resistans
micro DM-100 Digital Multimeter 160 3. Vid strömmätning upp till 10 A ska funktionsväljaren ställas in på A ( ) varefter den röda testkabelns kontakt ska sättas in i uttaget ”10 A”. 4. Tryck på knappen MODE (LÄGE) och välj DC (likström) eller AC (växelström). 5. Sätt in den svarta testkabelns kontak...
Page 162 - Kontroll av elektrisk förbindelse; Kapacitansmätning; Mätning av frekvens
micro DM-100 Digital Multimeter 161 • Om båda avläsningarna ger värdet OL finns det ett avbrott i enheten. • Om båda avläsningarna ger mycket små värden eller 0 så är enheten kortsluten. OBS! Värdet som visas på displayen under diodkontrollen är spänningen i framriktningen. Kontroll av elektrisk för...
Page 163 - Anvisningar för underhåll; Rengöring
micro DM-100 Digital Multimeter 162 2. Sätt in temperaturadaptern i uttagen ”COM” och ”V Ω CAP TEMP Hz” med sidan –ve i ”COM” och sidan +ve i ”V Ω CAP TEMP Hz”. Figur 8 – Temperaturprob 3. Sätt in temperaturproben i adaptern. 4. Låt temperaturprobens huvud röra vid den del vars temperatur ska mätas....
Page 164 - Tillbehör; Förvaring
micro DM-100 Digital Multimeter 163 6. Sätt försiktigt ihop multimetern och kontrollera att alla packningar sitter på rätt plats och att de inte är skadade. Använd inte utrustningen utan att höljet och batterilocket sitter på plats. Tillbehör VARNING För att minska risken för allvarliga personskador...
Page 165 - Bortskaffande
micro DM-100 Digital Multimeter 164 Bortskaffande Delar av den digitala multimetern RIDGID micro DM-100 innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Det finns företag som specialiserar sig på återvinning. Bortskaffa kompo- nenterna i överensstämmelse med alla gällande bestämmelser. Kontakta åt...
Page 166 - micro DM-100 digitalt multimeter; digitalt multimeter
micro DM-100 digitalt multimeter Notér serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder på mærkepladen. Serie- nr. micro DM-100 digitalt multimeter ADVARSEL! Læs denne brugervejled- ning grundigt, før du bru- ger dette værktøj. Det kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alv...
Page 167 - Indhold
micro DM-100 digitalt multimeter 166 Livstidsgaranti ....................................................................................................................Bagside *Oversættelse af den originale brugsanvisning Indhold Indhold ................................................................
Page 168 - Sikkerhedssymboler; Generelle sikkerhedsoplysninger; ADVARSEL; Sikkerhed på arbejdsområdet
micro DM-100 digitalt multimeter 167 Sikkerhedssymboler I denne brugervejledning og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og signal- ord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Afsnittet indeholder yderligere op- lysninger om disse ord og symboler. Dette er symbolet for en sikkerh...
Page 169 - Særlige sikkerhedsoplysninger; Sikkerhed i forbindelse med multimeteret
micro DM-100 digitalt multimeter 168 • Brug personligt sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, som f.eks. beskyttelseshandsker og -beklædning, støvmaske, skridsikkert sikkerheds- fodtøj, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold, vil begrænse per- sons...
Page 170 - Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr; Beskrivelse; Specifikationer
micro DM-100 digitalt multimeter 169 • Når der foretages strømmåling, skal kredsløbsstrømmen slås fra, inden multimete- ret serietilsluttes til kredsløbet. Forkert opsætning kan medføre elektrisk stød. • Når der foretages modstandsmåling, skal al strømtilførsel (fjern batterier, frakobl ledning, afl...
Page 173 - Standardudstyr; Betjeningsanordninger
micro DM-100 digitalt multimeter 172 Hørbar gennemgang Hørbar tærskel ................................................. < 150 Ω Teststrøm ........................................................... < 0,3 mA Overbelastningsbeskyttelse ...................... 600 V DC eller AC RMS Standardudstyr ...
Page 175 - Udskiftning/isætning af batterier
micro DM-100 digitalt multimeter 174 Ikoner på produktet Symbol for dobbeltisolering Symbol for sikring Symbol for jord/stel Symbol for 9 V-batteri CAT III Overspændingskategori III iht. IEC CAT III-udstyr er konstrueret til at yde transientbeskyttelse i udstyr i faste udstyrsinstallationer, som f.e...
Page 176 - Eftersyn før brug
micro DM-100 digitalt multimeter 175 1. Sluk enheden, og frakobl testlednin- gerne. 2. Brug en stjerneskruetrækker til at løsne skruerne på batterirummets dæksel, og fjern dækslet. Fjern batteriet. 3. Isæt et 9 V alkalisk batteri (NEDA 1604, IEC 6F22 eller 6LR61) med den kor- rekte polaritet som vis...
Page 177 - Opsætning og drift
micro DM-100 digitalt multimeter 176 Opsætning og drift ADVARSEL Foretag opsætning og anvendelse af multimeteret i henhold til disse procedurer for at nedsætte risikoen for personskade som følge af elektrisk stød, brand og andre årsager og for at forhin- dre beskadigelse af værktøjet. Vær forsigtig,...
Page 178 - Inputterminaler
micro DM-100 digitalt multimeter 177 6. Hvis "OL" vises på displayet under målingen, overstiger værdien det område, du har valgt. Skift til et højere område. I nogle områder med lav DC- og AC-spænding kan der blive vist en tilfældig, skiftende udlæsning på displayet, når testledningerne ikke...
Page 180 - Modstandsmåling
micro DM-100 digitalt multimeter 179 1. Indstil funktionskontakten på V DC/AC ( ), og brug funktionsknappen (MODE) til at vælge AC eller DC. 2. Sæt den sorte testledning i "COM"-terminalen og den røde testledning i "V"-termina- len. 3. Berør kredsløbet, der testes, med testprobespids...
Page 181 - Gennemgangskontrol
micro DM-100 digitalt multimeter 180 1. Indstil funktionskontakten på Ω. 2. Sæt den sorte testledning i "COM"-terminalen og den røde testledning i "Ω"- terminalen. 3. Berør kredsløbet eller delen, der testes, med testprobespidserne. Det er god skik at afbryde én side af delen, der te...
Page 182 - Kapacitansmåling; Frekvensmåling
micro DM-100 digitalt multimeter 181 Kapacitansmåling ADVARSEL For at nedsætte risikoen for elektrisk stød skal al strømtilførsel (fjern bat- terier, frakobl ledning, aflad alle kondensatorer etc.) til det kredsløb, hvorpå der skal fore- tages måling, afbrydes, inden der foretages kapacitansmåling. ...
Page 183 - Vedligeholdelsesvejledning; Rengøring; Tilbehør
micro DM-100 digitalt multimeter 182 Vedligeholdelsesvejledning ADVARSEL For at nedsætte risikoen for elektrisk stød skal testledningerne afbrydes fra enhver form for spændingskilde, inden der foretages nogen form for vedligeholdelse. Rengøring • Multimeteret må ikke nedsænkes i vand. Tør snavs af m...
Page 184 - Opbevaring; Eftersyn og reparation; Bortskaffelse; Bortskaffelse af batteri
micro DM-100 digitalt multimeter 183 Katalognummer Beskrivelse 44768 Sikring F 500 mA/1000 V fast blow til 400 mA-området 44763 Sikring F 10 A/1000 V fast blow til 10 A-området Yderligere oplysninger om tilbehør, der er specifikt beregnet til dette værktøj, kan findes i RIDGID-kataloget og på intern...
Page 185 - Fejlfinding
micro DM-100 digitalt multimeter 184 Fejlfinding SYMPTOM MULIG ÅRSAG LØSNING Multimeteret fungerer ikke korrekt. Sikringen er ikke isat korrekt. Kontrollér sikringen, isæt den korrekt. Batteriniveauet er lavt. Udskift batteriet. Multimeteret skal kalibre- res. Send enheden til kalibre- ring hos. Løs...
Page 188 - Sikkerhetsmerker; Generelle sikkerhetsbestemmelser; Sikkerhet på arbeidsstedet; Personlig sikkerhet
micro DM-100 Digital Multimeter 187 Sikkerhetsmerker I denne brukerhåndboken og på produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon gjen- nom merker og signalord. Denne delen er utarbeidet for å bedre forståelsen av disse sig- nalordene og merkene. Dette er et sikkerhetsadvarselssymbol. Det brukes f...
Page 189 - Spesifikk sikkerhetsinformasjon
micro DM-100 Digital Multimeter 188 • Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebriller. Bruk av verneut- styr som støvmaske, vernesko med antisklisåle, hjelm og hørselsvern når det trengs, reduserer risikoen for personskader. • Strekk deg ikke for langt. Sørg for å ha sikkert fotf...
Page 190 - Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr; Spesifikasjoner
micro DM-100 Digital Multimeter 189 • Når du måler strøm, skru av kretsstrømmen før du kobler måleren i serie med kret- sen.Uriktig oppsett kan føre til elektrisk støt. • Når du måler motstand, frakoble all strøm (fjern batterier, dra ut ledningen, lad ut kondensatorene, osv.) på kretsen som skal må...
Page 193 - Standardutstyr
micro DM-100 Digital Multimeter 192 Hørbar kontinuitet Hørbarhetsterskel ........................................... < 150 Ω Teststrøm ........................................................... < 0,3 mA Overbelastingsbeskyttelse ......................... 600V DC eller AC RMS Standardutstyr RI...
Page 195 - Skifte/installere batterier
micro DM-100 Digital Multimeter 194 Om produktsymboler Dobbelinsulasjonssybmol Sikringssymbol Jordingssymbol 9V batterisymbol CAT III IEC Overspenning Kategori III CAT III utstyr er designet til å beskytte mot transienter i utstyret i fastmonterte utstyr, slik som fordelingspaneler, matere og korte ...
Page 196 - Inspeksjon før bruk
micro DM-100 Digital Multimeter 195 1. Skru AV enheten og frakoble testled- ningene. 2. Bruk en stjerneskrutrekker til å løsne skruen på batterilommens lokk og fjern dekselet. Fjern batteriet i bruk. 3. Installer et 9V alkalisk batteri (NEDA 1604, IEC 6F22 eller 6LR61), og legg merke til riktig pola...
Page 197 - Klargjøring og bruk
micro DM-100 Digital Multimeter 196 Klargjøring og bruk ADVARSEL Klargjør og driv multimåleren i samsvar med disse prosedyre- ne for å redusere risikoen for skade pga elektrisk støt og andre årsaker, og for å forebygge skade på verktøy. Vær forsiktig når du jobber med spenninger over 30 V AC RMS, 42...
Page 198 - Input Terminal
micro DM-100 Digital Multimeter 197 6. Hvis "OL" vises på skjermen under en måling, overgår verdien rekkevidden du har valgt, og du må bytte til en høyere rekkevidde. På noen lave DC og AC spenningområ- der, der testledningene ikke er koblet til en enhet, kan skjermen vise en tilfeldig, skif...
Page 199 - DC/AC spenningsmåling
micro DM-100 Digital Multimeter 198 Trykk-knapper Modusknapper (MODUS)Modusknappen er brukt til å velge Ohms/Diode/Kontinuitet eller DC/AC-strøm i de riktige innstillingene for dreibar bryter.Områdeknapp (REKKEVIDDE)Når måleren er slått på, går den automatisk til Autorangering. Dette velger automati...
Page 200 - Motstandsmåling
micro DM-100 Digital Multimeter 199 2. Sett den svarte testeledningen inn i "COM"-terminalen og den røde testeledningen inn i "V"-terminalen. 3. Rør testprobetuppene på kretsen som skal testes. Pass på å kontrollere for riktig po- laritet (rød leder til positive, sort leder til negat...
Page 201 - Kontinuitetskontroll; Kapasitetsmåling
micro DM-100 Digital Multimeter 200 4. Les motsanden på skjermen. Skjermen vil indikere den riktige verdien med desimal- punkt og symbol. 5. Etter motstandstesten, må kondensatorkretsen utlades. Dette vil hjelpe til å beskytte mot elektrisk støt. Diodetest ADVARSEL For å redusere risikoen for elektr...
Page 202 - Vedlikeholdsinstruksjoner; Rengjøring
micro DM-100 Digital Multimeter 201 Frekvensmåling 1. Still funksjonsbryteren til Hz% posisjonen. 2. Sett den svarte testeledningen inn i "COM"-terminalen og den røde testeledningen inn i "F" terminalen. 3. Rør testprobetuppene på kretsen som skal testes. 4. Les frekvensen på skjerme...
Page 203 - Lagring
micro DM-100 Digital Multimeter 202 Sikringsutbytting Når du måler strøm og skjermen viser null, kan sikringen(e) trenge utskifting. Sikringer Baksiden av boksen Figur 9 – Fjern baksiden på multimålerdekselet 1. Slå av multimåleren. 2. Fjern batteriet (Se "Skifte/installere batteri"). 3. Løs...
Page 204 - Service og reparasjon; Avhending
micro DM-100 Digital Multimeter 203 Service og reparasjon ADVARSEL Feil service eller reparasjon (eller kalibrering) kan gjøre at micro DM-100 Digital Multimeter blir farlig å bruke. Service og reparasjon av mikro DM-100 Digital Multimeter må utføres av et RIDGID-auto- risert servicesenter.For infor...
Page 205 - Feilsøking
micro DM-100 Digital Multimeter 204 Feilsøking SYMPTOM MULIG ÅRSAK LØSNING Måleren virker ikke riktig. Sikring er ikke satt inn rett. Sjekk sikringen, sett den inn på rett måte. For lavt batterinivå. Sett på plass batteri. Måleren trenger kalibre- ring. Send enheten for kalibre- ring. Løsne testplug...
Page 206 - micro DM-100 Digitaalinen yleismittari; Digitaalinen yleismittari
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä arvokilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero. Sarjanro micro DM-100 Digitaalinen yleismittari VAROITUS! Lue tämä käyttöohje huo- lellisesti ennen tämän työ- kalun käyttöä. Jos käyttö- ohjeen sisältö ymmärretään vä...
Page 207 - Sisältö
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 206 Elinikäinen takuu .......................................................................................................... Takakansi * Alkuperäisten ohjeiden käännös Sisältö Sisältö ............................................................................
Page 208 - Turvallisuussymbolit; Yleisiä turvallisuusohjeita; VAROITUS; Työalueen turvallisuus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 207 Turvallisuussymbolit Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turval- lisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit. Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä k...
Page 209 - Erityisiä turvallisuustietoja; Yleismittarin turvallisuus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 208 • Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina silmiensuojaimia. Suojavarustei- den, kuten suojakäsineiden ja vaatteiden, hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien käyttö vähentää louk- ka...
Page 210 - Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet; Kuvaus; Tekniset tiedot
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 209 • Älä koskaan maadoita itseäsi, kun teet sähkömittauksia. Älä koske paljaisiin metalli- putkiin, pistorasioihin, kalusteisiin jne., jotka saattavat olla maapotentiaalissa. Pidä keho- si eristettynä maasta sopivia menetelmiä käyttämällä. • Kun mitataan virta...
Page 213 - Vakiovarusteet; Säätimet
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 212 Kuuluva jatkuvuus Kuuluvuuskynnys ........................................... < 150 Ω Testivirta ............................................................. < 0,3 mA Ylikuormitussuoja .......................................... 600V DC tai AC RMS Vak...
Page 215 - FCC‐lausunto; Paristojen vaihto/asennus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 214 Tuotteen kuvakkeet Kaksoiseristyssymboli Varokesymboli Maattosymboli 9V-pariston symboli CAT III IEC-ylijänniteluokan III CAT III -laite on suunniteltu suojaamaan kiinteiden asennusten laitteita transienteilta. Näitä ovat esim. jakotaulut, syöttölaitteet ja...
Page 216 - Käyttöä edeltävä tarkastus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 215 1. Katkaise virta laitteesta ja irrota mit- tausjohdot. 2. Avaa paristokotelon kannen ruuvit ris- tipääruuvitaltalla ja irrota kansi. Poista paristo. 3. Asenna 9V-alkaliparisto (NEDA 1604, IEC 6F22 tai 6LR61) oikeinpäin paristo- kotelossa olevien napaisuusm...
Page 217 - Valmistelut ja käyttö
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 216 Valmistelut ja käyttö VAROITUS Aseta ja käytä yleismittaria näiden ohjeiden mukaan pienen‑ tääksesi sähköiskusta ja muista syistä johtuvien loukkaantu‑ misten riskiä ja estääksesi työkalun vioittumisen. Ole varovainen, jos työskentelyjännite on yli 30 V AC ...
Page 218 - Tuloliittimet
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 217 7. Käännä toimintokytkin aina OFF-asentoon, kun mittaria ei käytetä. Mittarin virta kat- keaa automaattisesti, jos se on käyttämättä 15 minuuttia. Toimintokytkin Toimintokytkimellä käyttäjä voi valita mittaustoiminnon asettamalla kytkimen sen kehällä olevan...
Page 220 - Resistanssimittaus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 219 1. Aseta toimintokytkin asentoon V DC/AC ( ) ja valitse AC tai DC MODE-painikkeel- la. 2. Työnnä mustan mittausjohdon pistoke “COM”-liittimeen ja punaisen mittausjohdon pistoke “V”-liittimeen. 3. Kosketa mittauskärjillä piiriä testin aikana. Varmista, että ...
Page 221 - Dioditesti; Jatkuvuustarkistus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 220 3. Kosketa mittauskärjillä piiriä tai osaa testin aikana. Hyvä tapa on kytkeä irti osan toinen puoli testin ajaksi niin, ettei muu virtapiiri häiritse resistanssilukemaa. 4. Lue resistanssi näytöltä. Näyttö ilmoittaa oikean arvon desimaalipisteellä ja symbo...
Page 222 - Kapasitanssimittaus; Taajuusmittaus
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 221 Kapasitanssimittaus VAROITUS Sähköiskun vaaran vähentämiseksi katkaise mitattavan piirin kaikki virta (irrota akut, irrota johto, pura kaikkien kondensaattorien varaus jne.) ennen kapasitanssi- mittausta. Tarkista DC-jännitetoiminnolla, että kondensaattoris...
Page 223 - Huolto‐ohjeet; Puhdistus; Lisävarusteet
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 222 Huolto‑ohjeet VAROITUS Irrota sähköiskuvaaran vähentämiseksi mittausjohdot jännitelähteistä ennen huoltotoimenpiteiden suorittamista. Puhdistus • Älä upota yleismittaria veteen. Pyyhi lika pois kostealla pehmeällä liinalla. Älä käytä voimakkaita puhdistusai...
Page 224 - Säilytys; Hävittäminen; Pariston hävittäminen
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 223 Luettelonumero Kuvaus 44768 Sulake F500mA/1000V nopea 400mA-alueelle 44763 Sulake F10A/1000V nopea 10A-alueelle Lisätietoja tämän työkalun lisävarusteista on RIDGID-kuvastossa ja Internetissä osoitteessa www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu. Säilytys Digitaalis...
Page 225 - Vianmääritys; OIRE
micro DM-100 Digitaalinen yleismittari 224 Vianmääritys OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Mittari ei toimi oikein. Sulake ei ole kunnolla paikallaan. Tarkista sulake, aseta kunnolla paikalleen. Pariston varaus vähissä. Vaihda paristo. Mittari on kalibroitava. Lähetä laite kalibroitavaksi. Löysät testipi...
Page 226 - Multimetr cyfrowy micro DM-100; Miernik cyfrowy
Multimetr cyfrowy micro DM-100 Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą. Nr seryjny micro DM-100 Miernik cyfrowy OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do użyt- kowania narzędzia prosimy dokładnie przeczytać ten pod- ręcznik obsługi. Niedopełnie- nie obowiązk...
Page 227 - Spis treści
Multimetr cyfrowy micro DM-100 226 Dożywotnia gwarancja ......................................................................................Tylna okładka *Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Spis treści Spis treści .......................................................................................
Page 228 - Symbole ostrzegawcze; Ogólne zasady bezpieczeństwa; OSTRZEŻENIE; Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Multimetr cyfrowy micro DM-100 227 Symbole ostrzegawcze W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych. To jest symbol alertu ...
Page 229 - Użytkowanie i konserwacja urządzenia; Serwis; Informacje dotyczące bezpieczeństwa; ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!; Bezpieczeństwo multimetru
Multimetr cyfrowy micro DM-100 228 • Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony osobistej, takie jak odzież i rękawice ochronne, maska przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub zabezpieczenie słuchu sto- sowane w odpowie...
Page 230 - Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe; Opis
Multimetr cyfrowy micro DM-100 229 • Nie wolno podłączać się do napięć powyżej 600 V AC lub napięć DC względem uzie- mienia. Może to prowadzić do uszkodzenia miernika i narażenia operatora na porażenie prądem elektrycznym. • Podczas używania przewodów pomiarowych należy palce trzymać za kołnierzami ...
Page 234 - Elementy sterujące
Multimetr cyfrowy micro DM-100 233 Ikony Ikony ekranowe 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Nr ikony Ikony na ekranie Opis 1 Niski poziom baterii. 1. Duży wyświetlacz LCD z 4000 odczytów 2. Przycisk zakresu RANGE3. Przycisk częstotliwości/współczynnika wypełnienia Hz%4. Przycisk trybu MODE5. Przycisk zatrzymani...
Page 236 - Deklaracja zgodności FCC; Wymiana/wkładanie baterii
Multimetr cyfrowy micro DM-100 235 Spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej. Nie utylizować urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! NOTATKA To urządzenie służy do pomiarów elektrycznych. Nieprawidłowe lub niezgod- ne z przeznaczeniem użycie może prowadzić do nieprawidłowych ...
Page 237 - Przegląd przed rozpoczęciem pracy; Ustawienia i obsługa
Multimetr cyfrowy micro DM-100 236 Przegląd przed rozpoczęciem pracy OSTRZEŻENIE Przed każdym użyciem należy sprawdzać narzędzie i usunąć wszelkie problemy, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń na skutek poraże- nia prądem i innych przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu urządzenia. 1. Upewnić się, że...
Page 239 - Zaciski wejściowe
Multimetr cyfrowy micro DM-100 238 Pokrętło funkcji Pokrętło funkcji umożliwia użytkownikowi wybór funkcji pomiaru poprzez ustawienie na jedną z ikon na swoim obwodzie. Położenie pokrętła Funkcja OFF Wyłączanie multimetru. Pomiar napięcia DC/AC Pomiar pojemnościSprawdzenie ciągłości i test diodyPomi...
Page 241 - Pomiar napięcia DC/AC
Multimetr cyfrowy micro DM-100 240 Pomiar napięcia DC/AC NOTATKA Nie wolno mierzyć napięcia DC/AC, jeśli połączony w obwodzie z miernikiem sil- nik (lub inny sprzęt wysokoprądowy) jest właśnie włączany lub wyłączany. Mogą wystąpić duże przepięcia mogące uszkodzić miernik.Nie wolno mierzyć napięcia D...
Page 242 - Pomiar rezystancji; Test diody
Multimetr cyfrowy micro DM-100 241 NOTATKA Pomiary prądu na skali 10 A nie powinny trwać dłużej niż 30 sekund. Przekrocze- nie 30 sekund może prowadzić do uszkodzenia miernika i przewodów pomiarowych. 8. Podać zasilanie na obwód. 9. Odczytać wartość prądu na wyświetlaczu. Na wyświetlaczu podawana bę...
Page 243 - Sprawdzenie ciągłości; Pomiar pojemności; Pomiar częstotliwości
Multimetr cyfrowy micro DM-100 242 Sprawdzenie ciągłości OSTRZEŻENIE Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, nie należy prze- prowadzać testu ciągłości na obwodach lub przewodach pod napięciem. 1. Ustawić pokrętło funkcji w położeniu . 2. Włożyć czarny przewód pomiarowy w zacisk „COM”, ...
Page 244 - Instrukcje konserwacji; Czyszczenie
Multimetr cyfrowy micro DM-100 243 Rys. 8 – Sonda temperaturowa 3. Włożyć sondę temperaturową w przejściówkę. 4. Przyłożyć głowicę sondy temperaturowej do części, na której ma być zmierzona temperatu- ra. Trzymać przytkniętą do badanej części son- dę do momentu ustabilizowania się wskazania (ok. 30 ...
Page 245 - Wyposażenie dodatkowe; Przechowywanie
Multimetr cyfrowy micro DM-100 244 Zawsze użyć bezpiecznika o odpowiednim rozmiarze i wartości. (Bezzwłoczny F500 mA/1000 V dla zakresu 400mA, bezzwłoczny F10 A/1000 V dla zakresu 10 A – numery katalogowe podano w części Wyposażenie dodatkowe). 6. Starannie złożyć multimetr, sprawdzając prawidłowe o...
Page 246 - Utylizacja; OBJAW
Multimetr cyfrowy micro DM-100 245 Utylizacja Części multimetru cyfrowego RIDGID micro DM-100 zawierają cenne materiały i mogą być wykorzystane ponownie. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się w recyklingu. Zu- tylizować wszystkie części zgodnie z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uz...
Page 248 - Digitální multimetr micro DM-100; Digitální multimetr
Digitální multimetr micro DM-100 Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku. Sériové č. micro DM-100 Digitální multimetr VAROVÁNÍ! Před používáním tohoto ná- stroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Nepochope- ní a nedodržení obsahu toho- to návodu ...
Page 249 - Obsah
Digitální multimetr micro DM-100 248 Záruka po dobu životnosti ................................................................. Zadní strana obálky * Překlad původního návodu k používání Obsah Obsah .......................................................................................................
Page 250 - Bezpečnostní symboly; Všeobecné bezpečnostní předpisy; VAROVÁNÍ; Bezpečnost na pracovišti
Digitální multimetr micro DM-100 249 Bezpečnostní symboly V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informace týkající se bezpečnosti. Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpeč...
Page 251 - Specifické informace o bezpečnosti; TYTO POKYNY SI ULOŽTE!; Bezpečnost při používání multimetru
Digitální multimetr micro DM-100 250 • Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy noste ochranu očí. Ochranné pomůcky jako ochranné rukavice a oděv, protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných podmínkách snižují po- čet osobních zraně...
Page 252 - Popis, technické údaje a standardní vybavení; Popis
Digitální multimetr micro DM-100 251 • Nikdy se při elektrickém měření neuzemňujte. Nedotýkejte se obnažených kovových trubek, zásuvek, armatur, apod., které by mohly uzemňovat. Vhodným způsobem izoluj- te své tělo izolujte od země. • Při měření proudu vypněte před připojením měřicího přístroje k ob...
Page 255 - Standardní vybavení; Ovládání
Digitální multimetr micro DM-100 254 Slyšitelné uzavření obvodu Slyšitelný práh ................................................. < 150 Ω Kontrolní proud ............................................... < 0,3 mA Ochrana proti přetížení ................................ 600 V DC nebo AC RMS Stand...
Page 257 - Prohlášení úřadu FCC; Výměna/montáž baterií
Digitální multimetr micro DM-100 256 Symboly na přístroji Symbol dvojité izolace Symbol pojistky Symbol uzemnění Symbol 9 V baterie CAT III Kategorie III definovaná předpisem IEC o přepětí Zařízení kategorie III je navrženo tak, aby chránilo před přechodnými proudy v zařízeních s pevnou instalací, j...
Page 258 - Kontrola před zahájením práce
Digitální multimetr micro DM-100 257 1. Vypněte zařízení a odpojte kontrolní kabely. 2. Na povolení šroubů krytu schránky baterie použijte křížový šroubovák a kryt poté odstraňte. Vyjměte stávající baterii. 3. Nainstalujte alkalickou baterii 9 V (NEDA 1604, IEC 6F22 nebo 6LR61), přičemž dbejte na sp...
Page 259 - Nastavení a provoz
Digitální multimetr micro DM-100 258 Nastavení a provoz VAROVÁNÍ Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem či z dal- ších možných příčin a zabránili poškození zařízení, připravte pracoviště a používejte multimetr podle těchto pokynů. Při práci s napětím nad 30 V AC RMS, 42 V AC ve špičce ne...
Page 260 - Vstupní vývody
Digitální multimetr micro DM-100 259 7. Když měřicí přístroj nepoužíváte, vždy otočte volič funkcí do polohy VYPNUTO. Měřicí přístroj se vypne automaticky, pokud jej 15 minut nepoužíváte. Otočný volič funkcí Otočný volič funkcí umožňuje uživateli zvolit funkci měření jeho otočením na jeden ze symbol...
Page 263 - Měření odporu; Zkouška diody; Kontrola přerušeného obvodu
Digitální multimetr micro DM-100 262 Měření odporu VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením veškerého napájení (vyjmutím baterií, vypojením kabelu, vybitím kondenzátorů, apod.) od měřeného obvodu, než provedete jakékoliv měření odporu. 1. Volič funkcí nastavte do polohy Ω. 2. Čern...
Page 264 - Měření kapacity; Měření frekvence
Digitální multimetr micro DM-100 263 6. Pokud je naměřený odpor menší než cca 150 Ω, zazní zvukový signál. Na displeji se rovněž zobrazí naměřený odpor. Měření kapacity VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením veškerého napájení (vyjmutím baterií, vypojením kabelu, vybitím kondenz...
Page 265 - Návod k údržbě; Čištění; Příslušenství
Digitální multimetr micro DM-100 264 Návod k údržbě VAROVÁNÍ Riziko úrazu elektrickým proudem snížíte odpojením kontrolních kabelů od jaké- hokoliv zdroje napětí, než začnete s údržbou. Čištění • Nenořte multimetr do vody. Nečistotu otřete vlhkou, měkkou tkaninou. Nepoužívejte agresivní čisticí pros...
Page 266 - Skladování; Likvidace
Digitální multimetr micro DM-100 265 Katalogové číslo Popis 44768 Tavná pojistka F500 mA/1000 V pro rozsah 400 mA 44763 Tavná pojistka F10 A/1000 V pro rozsah 10 A Další informace o specifickém příslušenství pro tento nástroj naleznete v katalogu firmy RIDGID nebo on-line na adrese www.RIDGID.com ne...
Page 267 - Řešení problémů; PŘÍZNAKY
Digitální multimetr micro DM-100 266 Řešení problémů PŘÍZNAKY MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Měřicí přístroj nefun- guje správně. Pojistka není správně vložena. Zkontrolujte pojistku a vložte ji správně. Baterie je slabá. Vyměňte baterii. Měřicí přístroj potřebuje zkalibrovat. Pošlete přístroj ke kalibraci. U...
Page 268 - micro DM-100 Digitálny multimeter; Digitálny multimeter
micro DM-100 Digitálny multimeter Do vyznačeného priestoru uveďte výrobné číslo a uchovajte výrobné číslo produktu uvedené na štítku. Výrobné č. micro DM-100 Digitálny multimeter VÝSTRAHA! Pred použitím tohto nástroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Nepochopenie a ne- dodržanie pokynov uvede...
Page 270 - Bezpečnostné symboly; Všeobecné bezpečnostné pokyny; TIETO POKYNY USCHOVAJTE!; Bezpečnosť na pracovisku
micro DM-100 Digitálny multimeter 269 Bezpečnostné symboly V tomto návode na obsluhu a na výrobku sú použité bezpečnostné symboly a varovné hlásenia, ktoré slúžia ako upozornenie na dôležité bezpečnostné informácie. Táto časť má pomôcť lepšie porozumieť týmto signálnym slovám a symbolom. Toto je sym...
Page 271 - Použitie a starostlivosť o zariadenie; Servis; Špecifické bezpečnostné informácie; Bezpečnosť pri práci s multimetrom
micro DM-100 Digitálny multimeter 270 • Používajte prostriedky osobnej ochrany. Vždy používajte ochranu očí. Ochranné vyba- venie, ako sú ochranné rukavice a odev, maska proti prachu, protišmyková obuv, ochranná prilba, alebo chrániče sluchu použité v príslušných podmienkach znížia poškodenie zdravi...
Page 272 - Popis, technické údaje a štandardné vybavenie
micro DM-100 Digitálny multimeter 271 • Pri meraní prúdu najskôr vypnite napájanie obvodu a až potom zapojte merač do série s obvodom. Nesprávne nastavenie môže spôsobiť elektrický šok. • Pri meraní odporu úplne odpojte všetky zdroje napájania (vyberte batérie, od- pojte prívodný kábel, vybite všetk...
Page 275 - Štandardné vybavenie; Ovládacie prvky
micro DM-100 Digitálny multimeter 274 Zvuková signalizácia kontinuity Prah zvukovej signalizácie .......................... < 150 Ω Testovací prúd.................................................. < 0,3 mA Ochrana proti preťaženiu ............................ 600 V DC alebo AC RMS Štandardné v...
Page 277 - Vyhlásenie FCC; Výmena/montáž batérií
micro DM-100 Digitálny multimeter 276 Ikony na výrobku Symbol dvojitej izolácie Symbol poistky Symbol uzemnenia Symbol 9V batérie CAT III Kategória prepätia III podľa IEC Zariadenie kategórie CAT III je navrhnuté na ochranu trvalých inštalácií (rozvodné panely, napájače, krátke vedľajšie obvody a sy...
Page 278 - Kontrola pred prevádzkou
micro DM-100 Digitálny multimeter 277 1. Zariadenie vypnite a odpojte meracie vedenia. 2. Krížovým skrutkovačom (Philips) uvoľ- nite skrutky krytu batérie a kryt vyber- te. Vyberte používanú batériu. 3. Založte 9V alkalickú batériu (NEDA 1604, IEC 6F22 or 6LR61), pričom do- držujte správnu polaritu ...
Page 279 - Nastavenie a prevádzka
micro DM-100 Digitálny multimeter 278 Nastavenie a prevádzka VÝSTRAHA Nastavte a používajte multimeter podľa týchto postupov tak, aby sa znížilo riziko poranenia osôb elektrickým šokom a inými príčinami, a aby sa znížilo riziko poškodenia prístroja. Buďte opatrní pri práci s napätím vyšším ako 30 V ...
Page 280 - Vstupné svorky
micro DM-100 Digitálny multimeter 279 6. Ak sa počas merania na displeji zobrazí nápis „OL“, hodnota presahuje rozsah, ktorý ste si zvolili. Prepnite na vyšší rozsah. Ak meracie vedenia nie sú pripojené k zariadeniu, na niektorých nízkych rozsahoch napätia DC a AC sa na displeji môžu zobrazovať náho...
Page 281 - Meranie napätia DC/AC
micro DM-100 Digitálny multimeter 280 Tlačidlá Tlačidlo režimu (MODE)Tlačidlo režimu sa používa na výber funkcie Ohm/Dióda/Kontinuita alebo prúdu DC/AC pomocou príslušného nastavenia otočného prepínača.Tlačidlo rozsahu (RANGE)Po zapnutí sa na merači automaticky nastaví režim automatického rozsahu. T...
Page 282 - Meranie odporu
micro DM-100 Digitálny multimeter 281 1. Nastavte prepínač funkcií do polohy V DC/AC ( ) a pomocou tlačidla MODE vy- berte AC alebo DC. 2. Čierne meracie vedenie zapojte do svorky „COM“ a červené meracie vedenie zapojte do svorky „V“. 3. Hrotmi meracej sondy sa dotknite meraného obvodu. Dbajte na do...
Page 283 - Test diódy; Kontrola kontinuity
micro DM-100 Digitálny multimeter 282 2. Čierne meracie vedenie zapojte do svorky „COM“ a červené meracie vedenie zapojte do svorky „Ω“. 3. Dotknite sa hrotmi meracej sondy meraného obvodu alebo meranej časti. Býva dob- rým zvykom odpojiť jednu stranu meranej časti, aby tak zvyšok obvodu nenarušil m...
Page 284 - Meranie kapacity; Meranie frekvencie
micro DM-100 Digitálny multimeter 283 Meranie kapacity VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko elektrického šoku, pred každým meraním kapacity úplne odpojte všetky zdroje napájania meraného obvodu (vyberte batérie, odpojte prívod- ný kábel, vybite všetky kondenzátory, atď.). Použite funkciu Napätie DC, ktor...
Page 285 - Pokyny na údržbu; Čistenie; Výmena poistiek; Príslušenstvo
micro DM-100 Digitálny multimeter 284 Pokyny na údržbu VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko zásahu elektrickým prúdom, vždy pred vykonávaním akejkoľ- vek údržby odpojte meracie vedenia od všetkých zdrojov napätia. Čistenie • Multimeter neponárajte do vody. Nečistoty utrite vlhkou jemnou handričkou. Nepou...
Page 286 - Skladovanie; Likvidácia; Likvidácia akumulátorov
micro DM-100 Digitálny multimeter 285 Katalógové číslo Popis 44768 Tavná poistka F500 mA/1 000 V pre rozsah 400 mA 44763 Tavná poistka F10 A/1 000 V pre rozsah 10 A Ďalšie informácie o príslušenstve určenom pre toto zariadenie môžete nájsť v katalógu spoločnosti RIDGID, alebo online na www.RIDGID.co...
Page 287 - Riešenie problémov; SYMPTÓM
micro DM-100 Digitálny multimeter 286 Riešenie problémov SYMPTÓM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Merač nefunguje správne. Poistka nie je správne zasunutá. Skontrolujte poistku, zasuňte ju do správnej polohy. Nízka kapacita batérie. Vymeňte batériu. Merač treba skalibrovať. Pošlite zariadenie do na kalibráciu...
Page 288 - Multimetru digital micro DM-100; Multimetru digital
Multimetru digital micro DM-100 Înregistraţi seria de mai jos şi reţineţi seria produsului care se află pe placa de identificare. Seria micro DM-100 Multimetru digital AVERTIZARE! Citiţi cu atenţie manualul de exploatare înainte de a utiliza acest instrument. Neînţele- gerea şi nerespectarea conţi- ...
Page 289 - Cuprins
Multimetru digital micro DM-100 288 Garanţie pe viaţă .......................................................................................... Coperta din spate *Traducere a instrucţiunilor originale Cuprins Cuprins......................................................................................
Page 290 - Simboluri de siguranţă; Reguli generale de siguranţă; AVERTIZARE; Siguranţa în zona de lucru; Siguranţa electrică
Multimetru digital micro DM-100 289 Simboluri de siguranţă În acest manual de exploatare şi pe produs, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semna- lare sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest capitol este prevăzut pentru a înţelege mai bine aceste cuvinte ...
Page 291 - Informaţii specifice privind siguranţa; Măsuri de siguranţă pentru multimetru
Multimetru digital micro DM-100 290 • Utilizaţi echipamentul individual de protecţie. Întotdeauna purtaţi echipament de pro- tecţie pentru ochi. Echipamentele de protecţie, precum mănuşile şi hainele de protecție, masca împotriva prafului, pantofii de protecţie antiderapanţi, casca de protecţie sau ...
Page 292 - Descriere, specificaţii şi echipament standard; Descriere; Specificaţii
Multimetru digital micro DM-100 291 • Când utilizați sonde, menţineţi-vă degetele în spatele apărătorilor de deget de pe sonde. Asta reduce riscul de electrocutare. • Nu faceţi niciodată contact cu pământul când efectuaţi măsurători electrice. Nu atingeţi conductele metalice expuse, ştuţurile, armăt...
Page 295 - Echipament standard
Multimetru digital micro DM-100 294 Senzor ................................................................. Termocuplu tip K Protecţia faţă de suprasarcină ................... 600V c.c. sau c.a. medie efectivă (RMS)Testarea diodei Domeniu Rezoluţie Precizie Tipic 0,3 mA 1 mV ±10 % din citire ± 5 ci...
Page 296 - Pictograme
Multimetru digital micro DM-100 295 Comenzi 67 8 9 10 11 12 5 4 3 2 1 Figura 3 – Comenzile multimetrului digital micro DM-100 1. Afişaj mare cu indicație de 4000 cu cristale lichide 2. Butonul de domeniu (RANGE)3. Butonul frecvenţă/% raport (Hz%)4. Butonul de mod (MODE)5. Butonul de reţinere a datel...
Page 297 - Declaraţia FCC
Multimetru digital micro DM-100 296 Număr pictogramă Pictograme pe ecran Descriere 9 Modul de verificare a continuității. 10 °C şi °F Modul temperatură (grade Celsius, grade Fahrenheit). 11 Ω, kΩ , M ohm, kilohm, megohm Hz, kHz hertz, kilohertz % Procent. Utilizat pentru măsurătorile de raport cicli...
Page 298 - Înlocuirea/instalarea bateriilor
Multimetru digital micro DM-100 297 Totuşi, nu există garanţii că într-o anumită instalaţie nu vor surveni interferenţe.Dacă acest echipament cauzează o interferenţă supărătoare în recepţia radio sau de tele- viziune, ce poate fi determinată prin decuplarea şi cuplarea echipamentului, utilizatorul e...
Page 299 - Pregătirea şi exploatarea
Multimetru digital micro DM-100 298 3. Inspectaţi instrumentul. • Pentru piese deteriorate, uzate, lipsă sau blocate, sau orice situaţii care ar putea îm- piedica exploatarea normală şi în condiţii de siguranţă. • Confirmaţi fixarea corespunzătoare în siguranţă a capacului compartimentului bate- rie...
Page 300 - Selectorul rotativ de funcţii
Multimetru digital micro DM-100 299 • Când măsurați curentul, decuplaţi alimentarea circuitului înainte de conectarea apa- ratului de măsurare în circuit. Nu uitați să puneți aparatul de măsurare în serie cu circuitul. • Treceți selectorul de funcţii la poziţia oprit după inspecţie. 3. Asiguraţi-vă ...
Page 301 - Butoanele
Multimetru digital micro DM-100 300 Borne de intrare Firul de măsurare negru se conectează în borna negativă (COM) iar firul de măsurare roşu se conectează în oricare dintre cele trei borne pozitive de intrare conform măsurătorii care urmează a fi efectuată. Utilizaţi dopurile de bornă asigurate în ...
Page 303 - Măsurarea rezistenţei; Testarea diodei
Multimetru digital micro DM-100 302 3. Pentru măsurarea unui curent de până la 10 A, treceți selectorul de funcţii la poziția A ( ) şi introduceți fişa firului de măsurare roşu în borna „10 A”. 4. Apăsaţi butonul MODE pentru a selecta DC (c.c.) sau AC (c.a.). 5. Introduceți fişa firului de măsurare ...
Page 304 - Verificarea continuității; Măsurarea capacității electrice; Măsurarea frecvenței
Multimetru digital micro DM-100 303 • Dacă ambele citiri prezintă OL, dispozitivul este deschis. • Dacă ambele citiri sunt foarte mici sau 0, dispozitivul este scurtcircuitat. NOTĂ! Valoarea indicată pe afişaj în timpul verificării diodei este tensiunea directă. Verificarea continuității AVERTIZARE ...
Page 305 - Instrucţiuni pentru întreţinere; Curăţarea
Multimetru digital micro DM-100 304 2. Introduceți adaptorul de temperatură în borna „COM” şi „V Ω CAP TEMP Hz” cu par- tea –ve în „COM” şi partea +ve în borna „V Ω CAP TEMP Hz”. Figura 8 – Sonda de temperatură 3. Introduceţi sonda de temperatură în adaptor. 4. Faceți să se atingă capul sondei de te...
Page 306 - Accesorii; Păstrarea
Multimetru digital micro DM-100 305 F 10 A/1000 V cu ardere rapidă pentru domeniul de 10 A – vezi secţiunea Accesorii pentru numerele de catalog). 6. Reasamblați cu grijă multimetrul având grijă ca garniturile să fie corect în poziție şi să nu fie deteriorate. Nu exploatați fără a avea fixat capac...
Page 307 - Dezafectarea; SIMPTOM
Multimetru digital micro DM-100 306 Dezafectarea Anumite componente ale multimetrului digital micro DM-100 RIDGID® conţin materiale valoroase şi pot fi reciclate. Există companii specializate în reciclare care pot avea reprezen- tanţe locale. Dezafectaţi componentele în conformitate cu toate regleme...
Page 308 - micro DM-100 digitális multiméter; digitális multiméter
micro DM-100 digitális multiméter Jegyezze fel és őrizze meg alább a sorozatszámot, melyet a termék adattábláján talál meg. Sorozat- sz. micro DM-100 digitális multiméter FIGYELMEZTETÉS! A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót. A figyelmeztetések és utasítások meg nem é...
Page 309 - Tartalom
micro DM-100 digitális multiméter 308 Örökgarancia ............................................................................................................ Hátsó borító *Eredeti használati utasítás fordítása Tartalom Tartalom .........................................................................
Page 310 - Biztonsági szimbólumok; Általános biztonsági információk; FIGYELMEZTETÉS; A munkaterület biztonsága
micro DM-100 digitális multiméter 309 Biztonsági szimbólumok Az üzemeltetési útmutatóban és a terméken szereplő biztonsági szimbólumok és jelző- szavak fontos biztonsági információk közlésére szolgálnak. Ez a rész ezen szimbólumok és jelzőszavak megértését segíti. Ez a biztonsági figyelmeztető szimb...
Page 311 - Szerviz; Különleges biztonsági információk; ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT!; A multiméter biztonsága
micro DM-100 digitális multiméter 310 • Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A körülményeknek megfelelő védőfelszerelés, például védőkesztyű- és ruha, porszűrő maszk, csúszásmen- tes biztonsági lábbeli, védősisak vagy fülvédő használatával csökkenthető a személyi sérülés ...
Page 312 - Leírás, műszaki adatok és standard változat; Leírás
micro DM-100 digitális multiméter 311 • Villamos mérések végzése közben szigorúan tilos földelni az emberi testet. Ne érintsen meg esetlegesen földpotenciálon levő csupasz fémcsöveket, csatlakozókat, világítótesteket, stb. Megfelelő módszerekkel tartsa távol testét a földpotenciáltól. • Áramerősség ...
Page 315 - Alapfelszereltség; Kezelőszervek
micro DM-100 digitális multiméter 314 Folytonosság hangjelzése Hallható küszöb .............................................. < 150 Ω Vizsgálóáram .................................................... < 0,3 mA Túlterhelés elleni védelem .......................... 600V DC vagy AC RMS Alapfelszer...
Page 317 - FCC nyilatkozat
micro DM-100 digitális multiméter 316 Ikonok a terméken Kettős szigetelés szimbóluma Biztosíték szimbóluma Földelés szimbóluma 9V-os elem szimbóluma CAT III Az IEC III. túlfeszültségi kategóriá- jához (CAT III) tartozó eszközöket arra tervezték, hogy védelmet nyújtsanak a tranziensekkel szemben a he...
Page 318 - Az elemek cseréje/behelyezése
micro DM-100 digitális multiméter 317 Az elemek cseréje/behelyezése A RIDGID DM-100 digitális multimétert elem nélkül szállítják. Ha a kijelzőn megjelenik a merülő elem ikonja [ ], akkor cserélje az elemet. Ha a multimétert merülő elemmel használja, akkor a mért értékek pontatlanok lehetnek. Az elem...
Page 319 - Beállítás és üzemeltetés
micro DM-100 digitális multiméter 318 Beállítás és üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS A multimétert a jelen útmutató szerint kell üzemeltetni annak érdekében, hogy az áramütés vagy más által okozott sérülés, ill. az eszköz károsodásának veszélye minimális lehessen. 30 V AC RMS, 42 V AC csúcs, ill. 60 V DC f...
Page 320 - Bemeneti kapcsok
micro DM-100 digitális multiméter 319 7. Ha a műszer nincs használatbna, akkor a funkciókapcsolót mindig állítsa OFF állásba. A műszer 15 perces tétlenség után automatikusan KIkapcsol. Forgó funkciókapcsoló A felhasználó a forgó funkciókapcsolóval választhatja ki a mérési funkciót. Ehhez a kapcso- l...
Page 322 - DC/AC feszültségmérés
micro DM-100 digitális multiméter 321 DC/AC feszültségmérés MEGJEGYZÉS Ne mérjen DC/AC feszültséget, amíg az áramkörbe kötött motor (vagy egyéb nagy áramerősségű berendezés) éppen BE- vagy KIkapcsol. Ekkor ugyanis nagy fe- szültségcsúcsok keletkezhetnek, amelyek károsíthatják a műszert.Ne mérjen DC/...
Page 323 - Ellenállás mérése; Diódavizsgálat; Folytonosság ellenőrzése
micro DM-100 digitális multiméter 322 Ellenállás mérése FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében az ellenállásmérés előtt az áramkörben szakítson meg minden betáplálást (vegye ki az elemeket, akkukat, kös- se ki a tápkábelt, süsse ki a kondenzátorokat, stb.). 1. A funkciókapcsoló...
Page 324 - Kapacitás mérése; Frekvencia mérése
micro DM-100 digitális multiméter 323 Kapacitás mérése FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében a kapacitásmérés előtt az áramkörben szakítson meg minden betáplálást (vegye ki az elemeket, akkukat, kösse ki a tápkábelt, süsse ki a kondenzátorokat, stb.). A DC feszültségmérési fun...
Page 325 - Karbantartási útmutató; Tisztítás; Tartozékok
micro DM-100 digitális multiméter 324 Karbantartási útmutató FIGYELMEZTETÉS Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében bármely karbantartás előtt kös- se le a mérővezetékeket mindennemű feszültségforrásról. Tisztítás • A multimétert ne merítse vízbe. A szennyeződést nedves, puha textillel törölje...
Page 326 - Tárolás; Ártalmatlanítás
micro DM-100 digitális multiméter 325 Katalógusszám Leírás 44768 Biztosíték, F500mA/1000V, gyorsolvadású, 400mA tartományhoz 44763 Biztosíték, F10A/1000V, gyorsolvadású, 10A tartományhoz Az e műszerhez való tartozékokról további információk a RIDGID katalógusban, illetve az interneten találhatók, a ...
Page 327 - Hibaelhárítás; TÜNET
micro DM-100 digitális multiméter 326 Hibaelhárítás TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A műszer nem műkö- dik megfelelően. A biztosíték nincs megfe- lelően behelyezve. Ellenőrizze a biztosítékot; helyezze be megfelelően. Alacsony az akkumulátor- feszültség. Cserélje az elemet. A műszer kalibrálást igé- ny...
Page 328 - Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100; Ψηφιακό πολύμετρο
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 Καταγράψτε τον αριθμό σειράς παρακάτω και φυλάξτε τον αριθμό σειράς του προϊόντος που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Αρ. σειράς micro DM-100 Ψηφιακό πολύμετρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χειριστή πριν χρησι- μοποιήσετε αυτό...
Page 329 - Περιεχόμενα; Δήλωση συμμόρφωσης με την Ομοσπονδιακή
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 328 Εγγύηση εφ' όρου ζωής .................................................................................... Οπισθόφυλλο * Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Περιεχόμενα Περιεχόμενα ...............................................................................
Page 330 - Σύμβολα ασφαλείας; Γενικοί κανόνες για την ασφάλεια; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; Ασφάλεια χώρου εργασίας
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 329 Σύμβολα ασφαλείας Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και προ- ειδοποιητικές ενδείξεις που επισημαίνουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές ενδείξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότ...
Page 331 - Ειδικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 330 Σωματική ακεραιότητα • Όταν χρησιμοποιείτε το όργανο, να είστε σε ετοιμότητα και εγρήγορση, συγκε- ντρωμένοι και προσεκτικοί στις κινήσεις σας και να ενεργείτε με γνώμονα την κοι- νή λογική. Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό αν νιώθετε κουρασμένοι ή είστε υπό την επή...
Page 332 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!; Ασφάλεια πολυμέτρου; Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός; Περιγραφή
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 331 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! Φυλάσσετε αυτό το εγχειρίδιο μαζί με το εργαλείο, ώστε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον χειριστή. Ασφάλεια πολυμέτρου • Απαιτείται προσοχή όταν πραγματοποιείτε εργασίες με τάσεις πάνω από 30 V AC RMS, 42 V AC (κορυφαία τιμή) ή 60 V DC....
Page 336 - Κουμπιά ελέγχου
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 335 Εικονίδια Εικονίδια οθόνης 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Αριθμός εικονιδίου Εικονίδια στην οθόνη Περιγραφή 1 Χαμηλή στάθμη μπαταρίας. 1. Ευμεγέθης οθόνη υγρών κρυστάλλων 4 ψηφίων 2. Κουμπί Κλίμακας (RANGE)3. Κουμπί Συχνότητας/%Κύκλου δραστηριότητας (Hz%)4. Κουμπί λειτουρ...
Page 338 - Αλλαγή/Τοποθέτηση μπαταριών
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 337 Πληροί τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης Μην πετάτε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό μαζί με τα οικιακά απορρίμματα! ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αυτό το όργανο χρησιμοποιείται για ηλεκτρικές μετρήσεις. Εσφαλμένη χρή- ση ή ακατάλληλη εφαρμογή ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα εσφαλμένες ή ανακ...
Page 339 - Έλεγχος πριν από τη λειτουργία
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 338 1. Απενεργοποιήστε το όργανο και απο- συνδέστε τα δοκιμαστικά καλώδια. 2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Phillips για να λασκάρετε τις βίδες του καλύμ- ματος του χώρου μπαταρίας και αφαι- ρέστε το κάλυμμα. Αφαιρέστε την το- ποθετημένη μπαταρία. 3. Τοποθετήστε μια αλκ...
Page 340 - Ρύθμιση και λειτουργία
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 339 5. Μη χρησιμοποιήσετε το θερμόμετρο/υγρόμετρο αν δεν λειτουργεί φυσιολογικά. Όταν έχετε αμφιβολίες, δώστε το πολύμετρο για σέρβις. Ρύθμιση και λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ρυθμίστε και θέστε σε λειτουργία το πολύμετρο σύμφωνα με αυτές τις διαδικασίες, ώστε να μειωθεί ο...
Page 341 - Περιστροφικός διακόπτης λειτουργιών
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 340 αποσυνδέσετε το κοινό δοκιμαστικό καλώδιο (μαύρο). Καλύψτε τους ακροδέκτες που δεν χρησιμοποιείτε με βύσματα ακροδεκτών. 6. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “OL” στη διάρκεια της μέτρησης, σημαίνει ότι η τιμή υπερβαίνει την κλίμακα που έχετε επιλέξει - επιλέξτε ...
Page 342 - Μπουτόν
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 341 Ακροδέκτες εισόδου Το βύσμα του μαύρου δοκιμαστικού καλωδίου συνδέεται στον αρνητικό ακροδέκτη (COM) και το βύσμα του κόκκινου δοκιμαστικού καλωδίου σε οποιονδήποτε από τους τρεις θετι- κούς ακροδέκτες εισόδου ανάλογα με τη μέτρηση που θα πραγματοποιηθεί. Τοποθετήσ...
Page 343 - Μέτρηση έντασης DC/AC
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 342 2. Πατήστε το κουμπί Συσχέτισης για να αποθηκεύσετε την ένδειξη στην οθόνη - στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη "REL". 3. Στην οθόνη θα εμφανιστεί τώρα η διαφορά μεταξύ της αποθηκευμένης και της μετρη- θείσας τιμής. 4. Πατήστε το κουμπί Συσχέτισης για να επ...
Page 344 - Μέτρηση αντίστασης; Δοκιμή διόδου
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 343 1. Για τη μέτρηση έντασης ρεύματος έως 4000 µA, γυρίστε το διακόπτη λειτουργιών στη θέση µA ( ) και εισάγετε το βύσμα του κόκκινου δοκιμαστικού καλωδίου στον ακροδέκτη “µA / mA”. 2. Για τη μέτρηση έντασης ρεύματος έως 400 mA, γυρίστε το διακόπτη λειτουργιών στην κλ...
Page 345 - Έλεγχος συνέχειας; Μέτρηση χωρητικότητας
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 344 2. Πατήστε το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί το σύμβολο στην οθόνη. 3. Εισάγετε το βύσμα του μαύρου δοκιμαστικού καλωδίου στον ακροδέκτη "COM" και το βύσμα του κόκκινου δοκιμαστικού καλωδίου στον ακροδέκτη "Ω". 4. Ακουμπήστε τη μύτη των δοκιμαστικών ακρ...
Page 346 - Μέτρηση συχνότητας; Οδηγίες συντήρησης; Καθαρισμός
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 345 Μέτρηση συχνότητας 1. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργιών στη θέση CAP. 2. Εισάγετε το βύσμα του μαύρου δοκιμαστικού καλωδίου στον ακροδέκτη "COM" και το βύσμα του κόκκινου δοκιμαστικού καλωδίου στον ακροδέκτη "F". 3. Ακουμπήστε τη μύτη των δοκιμαστικών...
Page 347 - Βοηθητικά εξαρτήματα
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 346 Βαθμονόμηση Η βαθμονόμηση του πολυμέτρου πρέπει να ελέγχεται μία φορά το χρόνο για να διασφαλι- στεί ότι αποδίδει σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Αντικατάσταση ασφαλειών Εάν κατά τη μέτρηση έντασης ρεύματος η οθόνη δείχνει 0, μπορεί να χρειάζεται αντικατά- σταση της α...
Page 348 - Φύλαξη; Απόρριψη; Απόρριψη μπαταριών
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 347 Φύλαξη Το ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 της RIDGID πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό και ασφαλές μέρος σε θερμοκρασία μεταξύ -20°C και 60°C (-4°F και 140°F) και σε υγρασία χα- μηλότερη από 80% RH. Φυλάξτε το πολύμετρο σε κλειδωμένο χώρο, όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδι...
Page 349 - Επίλυση προβλημάτων; ΣΥΜΠΤΩΜΑ
Ψηφιακό πολύμετρο micro DM-100 348 Επίλυση προβλημάτων ΣΥΜΠΤΩΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ Το πολύμετρο δεν λειτουργεί σωστά. Η ασφάλεια δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την ασφάλεια, εισάγετέ την σωστά. Χαμηλή μπαταρία. Αντικαταστήστε την μπα- ταρία. Το πολύμετρο χρειάζεται βαθμονόμηση. Πρέπει να στεί...
Page 350 - micro DM-100 digitalni multimetar; Digitalni multimetar
micro DM-100 digitalni multimetar U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte ga za buduće potrebe. Serijski br. micro DM-100 Digitalni multimetar UPOZORENJE! Prije uporabe alata pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korisnika. Posljedica nepošti- vanja i nerazumijev...
Page 351 - Sadržaj
micro DM-100 digitalni multimetar 350 Doživotno jamstvo ............................................................................................ zadnja stranica * Prijevod originalnih uputa Sadržaj Sadržaj .............................................................................................
Page 352 - Sigurnosni simboli; Opći sigurnosni propisi; UPOZORENJE; Sigurnost radnog mjesta
micro DM-100 digitalni multimetar 351 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Svrha ovog poglavlja je poboljšati razumijevanje ovih signalnih riječi i simbola. Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. On upozora...
Page 353 - Posebne informacije o sigurnosti; Sigurnost multimetra
micro DM-100 digitalni multimetar 352 • Upotrebljavajte opremu za osobnu zaštitu. Uvijek nosite zaštitu za oči. Oprema za osobnu zaštitu, kao na primjer zaštitne rukavice i odjeća, maska za prašinu, zaštitne ci- pele s potplatima protiv klizanja, zaštitna kaciga ili štitnici za uši koja odgovara dot...
Page 354 - Opis, tehnički podaci i standardna oprema; Tehnički podaci
micro DM-100 digitalni multimetar 353 • Kada mjerite struju, isključite struju kruga prije spajanja mjerača u seriju s kru- gom. Nepravilno namještanje može rezultirati strujnim udarom. • Kada mjerite otpor, razdvojite sva napajanja (izvadite baterije, isključite utikač, ispraznite kondenzatore itd....
Page 357 - Standardna oprema
micro DM-100 digitalni multimetar 356 Zvučni kontinuitet Zvučna granična vrijednost........................ < 150 Ω Testna struja ...................................................... < 0.3 mA Zaštita od preopterećenja .......................... 600V DC ili AC RMS Standardna oprema Digitalni ...
Page 359 - FCC izjava; Zamjena/umetanje baterija
micro DM-100 digitalni multimetar 358 Simboli na proizvodu Simbol dvostruke izolacije Simbol osigurača Simbol uzemljenja Simbol baterije od 9V CAT III IEC prenaponska kategorija III Oprema CAT III dizajnirana je za zaštitu od tranzijenata u opremi u fiksnim instalacijama opreme poput razvodnih ploča...
Page 360 - Pregled prije uporabe
micro DM-100 digitalni multimetar 359 1. Isključite uređaj i odvojite mjerne vo- dove. 2. Odvijačem za imbus vijke popustite vijke poklopca pretinca za baterije i skinite poklopac. Odstranite postojeću bateriju. 3. Umetnite 9 V alkalnu bateriju (NEDA 1604, IEC 6F22 or 6LR61), pazeći na ispravni pola...
Page 361 - Namještanje i rad
micro DM-100 digitalni multimetar 360 Namještanje i rad UPOZORENJE Namjestite i radite s multimetrom sukladno ovim procedurama kako biste smanjili rizik od ozljeda od strujnog udara i ostalih uzroka te spriječili oštećenje alata. Budite oprezni kada radite s naponima preko 30 V AC RMS, 42 V AC vrh i...
Page 362 - Ulazni priključci
micro DM-100 digitalni multimetar 361 6. Ako se tijekom mjerenja prikaže “OL” na zaslonu, vrijednost prelazi odabrani raspon, promijenite na veći raspon. Na nekim niskim rasponima DC i AC napona s mjernim vo- dovima koji nisu priključeni na uređaj, displej može pokazivati nasumično, mijenjajuće očit...
Page 363 - Mjerenje DC/AC napona
micro DM-100 digitalni multimetar 362 Tipke Tipka za modus (MODE)Tipka za modus upotrebljava se za odabir Ohm/dioda/kontinuitet ili DC/AC struja u odgo- varajućim postavkama okretnog prekidača.Tipka za raspon (RANGE)Kad je mjerač uključen, automatski prelazi u automatsko definiranje raspona. On auto...
Page 364 - Mjerenje DC/AC struje; Mjerenje otpora
micro DM-100 digitalni multimetar 363 1. Okretni prekidač namjestite na položaj V DC/AC ( ) i s tipkom MODE odaberite AC ili DC. 2. Umetnite utikač crnog mjernog voda u priključak "COM" i utikač crvenog mjernog voda u priključak "V". 3. Dotaknite vrhovima testne sonde krug koji se te...
Page 365 - Test diode; Provjera kontinuiteta
micro DM-100 digitalni multimetar 364 2. Umetnite utikač crnog mjernog voda u priključak "COM" i utikač crvenog mjernog voda u priključak "Ω". 3. Dotaknite vrhovima testne sonde krug ili dio koji se testira. Dobra je praksa razdvojiti jednu stranu dijela koji se testira tako da ostat...
Page 366 - Mjerenje kapaciteta; Mjerenje frekvencije
micro DM-100 digitalni multimetar 365 Mjerenje kapaciteta UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od strujnog udara razdvojite sveukupnu struju (uklonite baterije, isključite utikač, ispraznite sve kondenzatore itd.) iz kruga koji se mjeri prije obavljanja mjerenja kapaciteta. S funkcijom DC napon potvrdit...
Page 367 - Upute za održavanje; Čišćenje; Pribor
micro DM-100 digitalni multimetar 366 Upute za održavanje UPOZORENJE Radi smanjenja rizika od strujnog udara razdvojite mjerne vodove s izvora napona prije aktivnosti održavanja Čišćenje • Ne uranjajte multimetar u vodu. Obrišite prljavštinu s mokrom, mekom krpom. Ne rabite agresivna sredstva za čiš...
Page 368 - Skladištenje; Servisiranje i popravak; Zbrinjavanje; Zbrinjavanje baterija
micro DM-100 digitalni multimetar 367 Kataloški broj Opis 44768 Osigurač F500mA/1000V brzi za raspon 400mA 44763 Osigurač F10A/1000V brzi za raspon 10A Ostale informacije o priboru za ovaj alat možete naći u RIDGID katalogu te na internetu na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu Skladištenje Digitalni m...
Page 369 - Otklanjanje grešaka
micro DM-100 digitalni multimetar 368 Otklanjanje grešaka SIMPTOM MOGUĆI RAZLOG RJEŠENJE Mjerač ne radi ispravno. Osigurač nije ispravno umetnut. Provjerite osigurač, umetnite ispravno. Slaba napunjenost bate- rije. Zamijenite bateriju. Mjerač je potrebno kali- brirati. Uređaj pošaljite na kali- bri...
Page 370 - Digitalni multimeter micro DM-100; Digitalni multimeter
Digitalni multimeter micro DM-100 Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na napisni tablici. Serijska št. micro DM-100 Digitalni multimeter OPOZORILO! Pred uporabo orodja pozor- no preberite ta priročnik za uporabnika. Nerazumeva- nje in neupoštevanje vse- bine tega ...
Page 371 - Vsebina
Digitalni multimeter micro DM-100 370 Dosmrtna garancija ............................................................................................... Zadnja stran * Prevod izvirnih navodil Vsebina Vsebina ...............................................................................................
Page 372 - Varnostni simboli; Splošna varnostna pravila; OPOZORILO; Varnost delovnega območja
Digitalni multimeter micro DM-100 371 Varnostni simboli V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov. To je simbol za varnostno opo...
Page 373 - Posebne varnostne informacije; Varnost multimetra
Digitalni multimeter micro DM-100 372 • Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno nosite zaščitna očala. Zaščitna oprema, kot so zaščitne rokavice in oblačila, maska za prah, zaščitni čevlji z nedrsečim podpla- tom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki jo uporabljate skladno z razmerami, zmanjša t...
Page 374 - Opis, tehnični podatki in standardna oprema
Digitalni multimeter micro DM-100 373 • Pri merjenju toka izklopite tokokrog, preden merilnik priključite zaporedno v to- kokrog. Napačna priprava lahko povzroči električni udar. • Pred merjenjem upornosti odklopite vse napajalne napetosti (odstranite baterije, odklopite napajalni kabel, izpraznite ...
Page 378 - Krmilni elementi
Digitalni multimeter micro DM-100 377 Ikone Zaslonske ikone 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Številka ikone Ikone na zaslonu Opis 1 Prazna baterija. 2 — Kazalnik polaritete. V relativnem načinu pomenijo negativni odčitki s tem znakom, da je trenutna vhodna vrednost nižja od shranjene referenčne vrednosti. 3 ...
Page 379 - Izjava FCC
Digitalni multimeter micro DM-100 378 Številka ikone Ikone na zaslonu Opis 9 Način za preverjanje prevodnosti. 10 °C in °F Način temperature (stopinje Celzija, stopinje Fahrenheita). 11 Ω, kΩ, M ohm, kiloohm, megaohm Hz, kHz herc, kiloherc % Odstotek. Uporablja se za meritve razmerja vklopa. V, mV v...
Page 380 - Zamenjava/vgradnja baterij
Digitalni multimeter micro DM-100 379 • Preusmerite ali premestite sprejemno anteno. • Povečajte razdaljo med opremo in sprejemnikom. • Za pomoč se obrnite na prodajalca ali izkušenega radijskega/TV-tehnika. Elektromagnetna združljivost (EMC) Izraz »elektromagnetna združljivost« označuje zmožnost ne...
Page 381 - Priprava in uporaba
Digitalni multimeter micro DM-100 380 • Preverite, ali imajo merilni kabli poškodovano izolacijo ali izpostavljeno žico. Preveri- te prevodnost merilnih kablov. • Preverite, ali so oznake in opozorilna nalepka nameščene, dobro pritrjene ter čitljive. Če med pregledom odkrijete kakršne koli nepraviln...
Page 382 - Vrtljivo funkcijsko stikalo
Digitalni multimeter micro DM-100 381 5. Pri električnem povezovanju najprej priključite skupni priključni kabel (črn) in nato glavni priključni kabel (rdeč). Pri odklapljanju najprej odklopite glavni priključni kabel (rdeč) in nato skupni priključni kabel (črn). Neuporabljene vhodne priključke prek...
Page 383 - Gumbi
Digitalni multimeter micro DM-100 382 Vhodni priključki Črni merilni kabel priključite v negativni priključek (COM), rdeči merilni kabel pa v poljub- nega od treh pozitivnih vhodnih priključkov, skladno z meritvijo, ki jo izvajate. Med delova- njem uporabite priložene čepe za neuporabljene priključk...
Page 384 - Meritev enosmerne/izmenične napetosti; Meritev enosmernega/izmeničnega toka
Digitalni multimeter micro DM-100 383 Gumb Hz% (Hz%) 1. Pritisnite gumb Hz%, da izmerite frekvenco ali razmerje vklopa, ko merite napetost ali tok. 2. V frekvenčnem načinu se frekvenca meri v enotah Hz, v načinu % pa se prikažejo od- čitki od 0,1 do 99,9. 3. Pritisnite gumb Hz%, da se vrnete na meri...
Page 385 - Meritev upornosti; Preverjanje prevodnosti
Digitalni multimeter micro DM-100 384 OBVESTILO Meritve toka na merilnem območju 10 A naj ne trajajo dlje kot 30 sekund. Če presežete 30 sekund, lahko poškodujete merilnik in/ali merilne kable. 8. Na tokokrog priključite napetost. 9. Odčitajte tok na prikazovalniku. Prikazovalnik bo pokazal ustrezno...
Page 386 - Meritev kapacitivnosti; Meritev frekvence
Digitalni multimeter micro DM-100 385 4. Preverite delovanje merilnika, tako da staknete konici sond. Zaslišati bi morali zvočni signal. 5. Konice sond pritisnite na tokokrog ali žico, ki jo preverjate. 6. Če je upornost manjša od približno 150 Ω, se zasliši zvočni signal. Na prikazovalniku se prav ...
Page 387 - Navodila za vzdrževanje; Čiščenje; Dodatna oprema
Digitalni multimeter micro DM-100 386 Navodila za vzdrževanje OPOZORILO Da zmanjšate tveganje električnega udara, pred vsakim vzdrževanjem odklopite merilne kable z vseh virov napetosti. Čiščenje • Multimetra ne potopite v vodo. Umazanijo obrišite z vlažno mehko krpo. Ne uporabljajte agresivnih čist...
Page 388 - Shranjevanje; Odstranjevanje; Odstranjevanje baterij
Digitalni multimeter micro DM-100 387 Kataloška številka Opis 44753 Merilna kabli s pokrovi, črn in rdeč 45023 Čepi za priključke 44758 Prilagodilnik tipa K in temperaturna sonda 44768 Varovalka F500 mA/1000 V, hitra, za območje 400 mA 44763 Varovalka F10 A/1000 V, hitra, za območje 10 A Za dodatne ...
Page 389 - Odpravljanje napak
Digitalni multimeter micro DM-100 388 Odpravljanje napak SIMPTOM MOŽNI RAZLOG REŠITEV Merilnik ne deluje pravilno. Varovalka ni pravilno vstavljena. Preverite varovalko in jo pravilno vstavite. Baterija je skoraj prazna. Zamenjajte baterijo. Merilnik je treba umeriti. Enoto pošljite na umer- janje. ...
Page 390 - digitalni univerzalni merni
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument Zapišite ispod serijski broj i sačuvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj pločici. Serijski br. UPOZORENJE! Pažljivo pročitajte uputstva pre korišćenja ovog alata. Nepoznavanje i nepridržavanje uputstava iz ovog priručnika može i...
Page 392 - Opšti sigurnosni propisi; Sigurnost radnog područja
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 391 Sigurnosni simboli Sigurnosni simboli i reči upozorenja u ovom priručniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste da bi nam ukazali na važne sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem razumevanju tih signalnih reči i simbola. Ovo ...
Page 393 - Način upotrebe i briga o opremi; Servisiranje; Posebne sigurnosne informacije; SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA!; Bezbednost univerzalnog mernog instrumenta
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 392 • Koristite opremu za ličnu zaštitu. Uvek nosite zaštitu za oči. Oprema za ličnu zaštitu, kao na primer zaštitne rukavice i odeća, maska za zaštitu od prašine, neklizajuće zaštitne cipele, zaštitna kaciga ili štitnici za uši, koja se koristi za...
Page 398 - Upravljački elementi
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 397 Ikone Ekranske ikonice 6 7 8 9 10 11 5 4 3 2 1 Broj ikonice Ikonice na ekranu Opis 1 Prazna baterija. 2 — Indikator polariteta. Negativna očitavanja, u relativnom režimu, ovo ukazuje da je postojeći ulaz manji od memorisane referentne vrednosti...
Page 400 - Zamena/ugradnja baterija
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 399 Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje radio i televizijskom prijemu, koje se mogu utvrditi isključivanjem i ponovnim uključivanjem uređaja, korisnik smetnje treba da ukloni na neki od sledećih načina: • Preusmerite ili premestite antenu prijemn...
Page 401 - Podešavanje i rad
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 400 3. Proverite alat. • Na prisustvo slomljenih, pohabanih, nedostajućih ili povezanih delova ili na bilo koje drugo stanje, koje može da spreči bezbedan i normalan rad. • Uverite se da su poklopac odeljka za bateriju i zadnji poklopac (poklopac o...
Page 402 - Obrtni funkcijski prekidač
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 401 • Kada merite jačinu struje, isključite kolo napajanja pre spajanja merača u kolo. Zapamtite da treba da postavite merač serijski sa kolom. • Okrenite funkcijski prekidač na OFF (isključeno) položaj nakon pregleda. 3. Vodite računa da je sva op...
Page 403 - Tasteri
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 402 Ulazni priključci Crni merni provodnik utaknuti u negativni (COM) priključak i crveni merni provodnik utaknuti u neki od tri pozitivna ulazna priključka u skladu sa merenjem koje treba da bude obavljeno. Upotrebite obezbeđene čepove za priključ...
Page 404 - Merenje napona jednosmerne/naizmenične struje; struje
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 403 4. Pritisnite taster za relativno merenje da se vratite na uobičajeni rad.Taster za pozadinsko svetlo ( ) 1. Pritisnite taster za pozadinsko svetlo 2 sekunde da bi uključili osvetljenje displeja. 2. Ponovo pritisnite taster za pozadinsko svetlo...
Page 405 - Merenje otpora
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 404 3. Za merenje jačine struje do 10 A, postavite funkcijski prekidač na A ( ) položaj i umetnite utikač crvenog mernog provodnika u priključak “10 A”. 4. Pritisnite taster MODE da bi izabrali DC ili AC 5. Umetnite utikač crnog mernog provodnika u...
Page 406 - Kontrola neprekidnosti; Merenje kapaciteta; Merenje frekvencije
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 405 • Ako oba očitavanja prikazuju OL, uređaj je u otvorenom kolu. • Ako su oba očitavanja veoma mala ili 0 uređaj je u kratkom spoju. NAPOMENA! Vrednost prikazana na displeju u toku provere diode je prethodni napon. Kontrola neprekidnosti UPOZOREN...
Page 407 - Uputstva za održavanje
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 406 2. Umetnite temperaturni adapter u “COM” i “V Ω CAP TEMP Hz” priključak sa negativnom stranom u “COM” i pozitivnom stranom u “V Ω CAP TEMP Hz” priključku. Slika 8 – Temperaturna sonda 3. Umetnite temperaturnu sondu u adapter. 4. Dotaknite glavo...
Page 409 - Odstranjivanje; INDIKACIJA
micro DM-100 digitalni univerzalni merni instrument 408 Odstranjivanje Delovi RIDGID micro DM-100 digitalnog univerzalnog mernog instrumenta sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim primenjivim zakons...
Page 410 - Цифровой мультиметр micro DM-100; Цифровой мультиметр
Цифровой мультиметр micro DM-100 Запишите ниже серийный номер изделия, указанный на фирменной табличке, и сохраните его. Серийный № micro DM-100 Цифровой мультиметр ВНИМАНИЕ! Прежде чем пользоваться этим устройством, внима- тельно прочитайте данное руководство по эксплуата- ции. Непонимание и несобл...
Page 411 - Содержание; Информация по технике безопасности при работе
Цифровой мультиметр micro DM-100 410 Пожизненная гарантия ........................................................................... Задняя обложка * Перевод исходных инструкций Содержание Содержание.......................................................................................................
Page 412 - Предупредительные знаки; Общие правила техники безопасности; СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!; Безопасность в рабочей зоне
Цифровой мультиметр micro DM-100 411 Предупредительные знаки Предупредительные знаки и сигнальные слова, используемые в данном руководстве по эксплуатации и на изделии - важная информация по безопасности. В данном раз- деле объясняется значение этих сигнальных слов и знаков. Это предупреждающий симв...
Page 413 - Информация по технике безопасности при
Цифровой мультиметр micro DM-100 412 Личная безопасность • Будьте внимательны, контролируйте выполняемые действия и пользуйтесь здравым смыслом при работе с прибором. Запрещается эксплуатировать прибор, находясь в состоянии усталости или под действием наркотиков, ал- коголя или лекарственных препара...
Page 414 - Техника безопасности при работе с мультиметром
Цифровой мультиметр micro DM-100 413 СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ! Храните данную инструкцию рядом с прибором для использования ее оператором. Техника безопасности при работе с мультиметром • Будьте особенно осторожны при работе с напряжением свыше 30В AC СКВ, 42В AC пикового или 60 В DC. Эти напр...
Page 415 - Описание, технические характеристики и; Описание; Технические характеристики
Цифровой мультиметр micro DM-100 414 • Перед измерением силы тока, выключите электропитание исследуемой цепи, и только потом подключайте мультиметр последовательно к этой цепи. Прене- брежение этим требованием может привести к поражению электрическим током. • Перед измерением сопротивления, полность...
Page 418 - Стандартное оборудование
Цифровой мультиметр micro DM-100 417 Звуковой прозвон Слышымый порог......................................... < 150 Ω Тестовый ток ................................................... < 0,3 мA Защита от перегрузки ................................ 600В DC или AC СКВ Стандартное оборудование В ко...
Page 421 - Заявление Федеральной Комиссии Cвязи США; Замена/установка батареи
Цифровой мультиметр micro DM-100 420 Заявление Федеральной Комиссии Cвязи США Данный прибор был протестирован и показал соответствие с ограничениями для цифровых устройств Класса В, в соответствии с Частью 15 Правил ФКС. Эти ограни- чения представляют собой подходящую защиту против недопустимых поме...
Page 422 - Предэксплуатационный осмотр; Подготовка и эксплуатация устройства
Цифровой мультиметр micro DM-100 421 Предэксплуатационный осмотр ВНИМАНИЕ! Перед каждым использованием осматривайте ваш прибор, устра- няйте малейшие неисправности, чтобы снизить риск серьезной травмы в результате поражения током и других причин, а также что- бы предотвратить выход прибора из строя....
Page 424 - Входные гнезда
Цифровой мультиметр micro DM-100 423 Круговой переключатель функций Круговой переключатель функций позволяет пользователю выбрать функцию измере- ния путем установки кругового переключателя на один из значков по его периметру. Положение переключателя Функция OFF Выключение мультиметраИзмерение напря...
Page 426 - Измерение напряжения постоянного/; Измерение силы постоянного/переменного тока
Цифровой мультиметр micro DM-100 425 Измерение напряжения постоянного/ переменного тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не измеряйте напряжение постоянного/переменного тока, когда в цепи включается и выключается мотор (или другое оборудование с большим потреблением тока). В таких случаях могут возникать большие скач...
Page 427 - Измерение сопротивления
Цифровой мультиметр micro DM-100 426 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается выполнять измерение силы тока по шкале 10 A в те- чение более 30 секунд. Измерение более 30 секунд может привести к повреждению мультиметра и/или щупов. 8. Включите электропитание цепи. 9. Прочитайте показание силы тока на дисплее. На д...
Page 428 - Контроль непрерывности
Цифровой мультиметр micro DM-100 427 Контроль непрерывности ВНИМАНИЕ! Чтобы уменьшить опасность поражения электрическим током, никог- да не выполняйте контроль цепей или проводов под напряжением. 1. Установите переключатель функций в положение . 2. Вставьте штекер черного щупа в гнездо COM, а штекер...
Page 429 - Инструкции по техническому обслуживанию; Чистка
Цифровой мультиметр micro DM-100 428 Рис. 8 – Температурный щуп 3. Введите температурный щуп в адаптер. 4. Коснитесь головкой температурного щупа к детали, температуру которой необходимо измерить. Касайтесь щупом детали до тех пор, пока значения на дисплее стабилизиру- ются (прибл. 30 секунд). 5. Пр...
Page 430 - Дополнительные принадлежности
Цифровой мультиметр micro DM-100 429 Замена плавкого предохранителя Если при измерении силы тока на дисплее отображается ноль, это может означать, что следует заменить предохранитель(-и). 1. Выключите мультиметр. 2. Выньте батарею (см. раздел “Замена/уста- новка батареи”). 3. Открутите 6 винтов на к...
Page 431 - Хранение; Утилизация; Утилизация аккумуляторов
Цифровой мультиметр micro DM-100 430 Хранение Цифровой мультиметр RIDGID micro DM-100 следует хранить в сухом безопасном месте при температуре от -20°C до 60°C (-4°F до 140°F) и относительной влажности менее 80%. Прибор надлежит хранить в запираемом помещении, недоступном для детей и людей, не ознак...
Page 432 - Поиск и устранение неисправностей; ПРИЗНАК
Цифровой мультиметр micro DM-100 431 Поиск и устранение неисправностей ПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Измеритель непра- вильно работает. Неправильно введен предохранитель. Проверьте предохранитель, введите правильно. Батарея разряжена. Замените батарею. Измеритель требует про- веден...
Page 434 - micro DM-100 Dijital Multimetre; Dijital Multimetre; UYARI
micro DM-100 Dijital Multimetre Aşağıdaki Seri Numarasını kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri numarasını muhafaza edin. Seri No. micro DM-100 Dijital Multimetre UYARI Bu makineyi kullanmadan önce Kullanıcı Kılavuzunu dikkatlice okuyun. Bu kıla- vuzun içeriğinin anlaşılma- ması ve ona uyulmaması ...
Page 435 - İçindekiler
micro DM-100 Dijital Multimetre 434 Ömür Boyu Garanti ...................................................................................................Arka Kapak *Orijinal kılavuzun çevirisidir İçindekiler İçindekiler ...................................................................................
Page 436 - Güvenlik Sembolleri; Genel Güvenlik Kuralları; Çalışma Alanı Güvenliği
micro DM-100 Dijital Multimetre 435 Güvenlik Sembolleri Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım, bu uyarı kelimelerinin ve sembol- lerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur. Bu güvenlik uy...
Page 437 - Özel Güvenlik Bilgileri; Multimetre Güvenliği
micro DM-100 Dijital Multimetre 436 • Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük takın. Uygun koşullara göre kullanılan koruyucu eldivenler veya giyisi, toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakka- bıları, sert şapkalar ve kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanlar kişisel yaralanmaların a...
Page 438 - Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman; Açıklama
micro DM-100 Dijital Multimetre 437 • Akımı ölçerken, ölçeri devreye bağlamadan önce devre gücünü kapatın. Yanlış kuru- lum elektrik çarpmasına neden olabilir. • Direnci ölçerken, ölçülmekte olan devreye giden tüm gücü (pilleri çıkartın, kablo bağlantısını koparın, tüm kapasitörleri boşaltın, vb.) k...
Page 441 - Standart Ekipman
micro DM-100 Dijital Multimetre 440 Sesli Duyarlılık Sesli Eşik ............................................................. < 150 Ω Test Akımı .......................................................... < 0,3 mA Aşırı yük koruması .......................................... 600V DC veya AC RMS...
Page 443 - FCC Açıklaması; Pillerin Değiştirilmesi/Takılması
micro DM-100 Dijital Multimetre 442 Ürün Üzerindeki Simgeler Çift İzolasyon Sembolü Sigorta Sembolü Topraklama Sembolü 9V Pil Sembolü CAT III IEC Aşırı Voltaj Kategorisi III CAT III ekipmanı büyük binalardaki dağıtım panelleri, besleyiciler ve branşman devreleri ve aydınlatma sistemleri gibi sabit e...
Page 444 - Çalışma Öncesi Kontrol
micro DM-100 Dijital Multimetre 443 1. Cihazı KAPATIN ve test kablolarını ayı- rın. 2. Pil yuvası kapak vidalarını gevşetmek ve kapağı çıkarmak için bir yıldız torna- vida kullanın. Mevcut pili çıkartın. 3. Pil bölmesinde gösterilen doğru ku- tup yönüne dikkat ederek 9V alkalin pil (NEDA 1604, IEC 6...
Page 445 - Hazırlama ve Çalıştırma
micro DM-100 Dijital Multimetre 444 Hazırlama ve Çalıştırma UYARI Elektrik çarpması ve diğer nedenlerle oluşabilecek yaralanma riskini azaltmak ve multimetrenin hasar görmesini önlemek için multimetreyi bu prosedürlere göre hazırlayın ve kullanın. 30 V AC RMS, 42 V AC pik veya 60 V DC üzerinde volta...
Page 446 - Giriş Terminalleri
micro DM-100 Dijital Multimetre 445 7. Ölçer kullanımda değilken her zaman fonksiyon düğmesini KAPALI pozisyona döndü- rün. 15 dakika boyunca kullanılmadığında ölçer otomatik olarak KAPANACAKTIR. Rotari Fonksiyon Düğmesi Rotari Fonksiyon düğmesi rotari düğmesini çevresindeki simgelerde birine yerleş...
Page 448 - Direnç Ölçümü
micro DM-100 Dijital Multimetre 447 1. Fonksiyon düğmesini V DC/AC ( ) pozisyonuna ayarlayın ve AC veya DC'yi seç- mek için MOD düğmesini kullanın. 2. Siyah test kablosu fişini "COM" terminaline ve kırmızı test kablosu fişini "V" terminaline takın. 3. Test probu uçlarını test edilen ...
Page 449 - Diyot Testi; Devamlılık Kontrolü
micro DM-100 Dijital Multimetre 448 2. Siyah test kablosu fişini "COM" terminaline ve kırmızı test kablosu fişini "Ω" terminaline takın. 3. Test probu uçlarını test edilen devre boyunca dokundurun. Devrenin geri kalanının direnç değerine engel olmayacağında test edilen parçanın bir t...
Page 450 - Kapasitans Ölçümü; Frekans Ölçümü
micro DM-100 Dijital Multimetre 449 Kapasitans Ölçümü UYARI Elektrik çarpması riskini azaltmak için, herhangi bir kapasitans ölçümü alma- dan önce ölçülecek devreye giden tüm gücü (pilleri çıkartın, kabloyu çekin tüm kapasitör- leri vb. boşaltın) kesin. Kapasitörün boşaldığını doğruulamak için DC Vo...
Page 451 - Bakım Talimatları; Temizleme; Aksesuarlar
micro DM-100 Dijital Multimetre 450 Bakım Talimatları UYARI Elektrik çarpması riskini azaltmak için, bir bakım etkinliği yapmadan önce test kablolarını herhangi bir voltaj kaynağından ayırın. Temizleme • Multimetreyi suya sokmayın Tozları nemli ve yumuşak bir bezle silerek temizleyin. Aşın- dırıcı t...
Page 452 - Saklama; Servis ve Tamir; Elden Çıkarma; Pillerin Elden Çıkarılması
micro DM-100 Dijital Multimetre 451 Katalog Numarası Açıklama 44768 400mA aralık için Sigorta F500mA/1000V hızlı yanar 44763 10A aralık için Sigorta F500mA/1000V hızlı yanma Bu alet için aksesuarlara özgü daha fazla bilgi RIDGID Kataloğunda ve çevrimiçi www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu adresinde bu...
Page 453 - Sorun Giderme; BELİRTİ
micro DM-100 Dijital Multimetre 452 Sorun Giderme BELİRTİ MUHTEMEL SEBEP ÇÖZÜM Ölçer düzgün çalış- mıyor. Sigorta düzgün şekilde takılmamış. Sigortayı kontrol edin ve doğru şekilde takın. Pil bitiyor. Pili değiştirin. Ölçer kalibre edilmeli. Üniteyi kalibrasyon için gönderin. Test fişi bağlantıların...