Telefunken TF-1691UB - User Manual

Telefunken TF-1691UB Radio – User Manual in pdf format, read online free of charge. We hope it will help you to solve any questions you may have when operating the equipment.

If you still have questions, ask them in the comments after the manual.

"Downloading Manual" means that you have to wait for the file to download so you can read it online. Some manuals are very large and the time it takes for them to download depends on your internet speed.
Page:
/ 1
Downloading Manual
background image

RADIO RECEIVER  
РАДИОПРИЁМНИК 

TF-169

1

UB

Instruction manual   

Руководство по  
эксплуатации

English

Dear customer!

Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read 

this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep 
the manual for reference in future.

Description

Important safeguards

• The instruction manual contains important

operating and maintenance instructions. For 
your safety, it is necessary to refer to the 
manual. Keep the manual for future use.

• Do not hit or drop the unit
• Do not

H

xpose the unit to vibration, direct

sunlight, too high or low temperatures or  
humidity.

• Do not disassemble the unit yourselves

Refer servicing to qualified service personnel.

All the illustrations in this manual are  

schematic images, which may differ from  
actual objects.

Power supply

General operations

Turning on and off

• Rotate the volume knob clockwise

to switch the unit on.

• Rotate the volume knob to the OFF

position to switch the unit off.  

Radio

Maintenance and care

The outside of the appliance can be  

cleaned with a slightly damp cloth.

Accessories

1 pc

Radio   

AC power cord

1 pc

Specifications

Specifications and functions are subject to change without notice. It is connected with continual  

improvement of the device.

MANUFACTURED AND DISTRIBUTED BY TECHNO ELECTRIC LIMITED,  

Legal address: 801 Luk Yu Building, 24 - 26 Stanley Street, Central, China

TELEFUNKEN and the TELEFUNKEN logo are trademarks of TELEFUNKEN Licenses  

GmbH and are used under a trademark license.

Русский

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и без-

опасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить 
настоящее руководство перед включением, регулировкой и эксплуатацией изделия. 
Сохраняйте руководство для использования в будущем.

Описание

•  В руководстве присутствуют важные 

указания по эксплуатации и уходу. Перед  
использованием устройства ознакомьтесь с 

руководством и сохраните его для после- 
дующего использования.

•  Не наносите ударов по устройству, не 

роняйте его.

•  Не подвергайте устройство вибрации, 

воздействию прямых солнечных лучей, вы- 
соких или низких температур и влажности.  
Не включайте устройство в ванных комна- 
тах, около кухонных плит, отопительного  
оборудования.

•  Не демонтируйте корпус устройства 

самостоятельно. Доверяйте ремонт устрой- 
ства только квалифицированным спе- 
циалистам. В приборе находятся оголенные  
провода высокого напряжения. Напряжение  
внутри прибора достаточно высокое, чтобы  
вызвать удар электрическим током.

ɉ

итани

ɟ

Меры безопасности

Общие операции

Включение и отключение

• Поверните ручку регулировки 

громкости по часовой стрелке, чтобы 
включить устройство.

• Поверните ручку регулировки 

громкости в положение OFF, чтобы 
выключить устройство. 

Чистка и уход

Протрите корпус прибора при помощи влаж-
ной материи.

Комплект поставки

1 шт

1 шт

• The unit operates on an internal

rechargeable Li-ion battery.

• The battery can be recharged with the

provided charging cable. Before first 
plugging the appliance check that voltage 
indicated on the rating label corresponds 
to the mains voltage in your home.

• Insert the charging cable into the

AC IN socket on the unit.

• Insert the power cable plug into the

electrical outlet. 

• For best results, try to fully charge the

battery before each use. If the battery is 
drained, please allow it to recharge for a few 
hours.

• You can add extra batteries to prolong

the unit operation. Open the battery 
compartment and insert two UM1 (D) 
batteries and/or one 18650 battery observing 
the polarity marks. Batteries are not included.

• 

• Turn on the device.

Put the mode selector to the FM, AM or

SW position.

• Rotate the tuning knob to search for

available radio stations.

• For the best possible FM and SW

reception fully extend the telescopic 
antenna.

• For AM radio this unit has a built-in

ferrite antenna. Rotate the unit to achieve 
the best reception.

USB/MicroSD operation

Playback

Turn on the device.


• Insert a microSD (TF) card into the slot.

Or insert a USB drive into the USB 

port. Put the mode selector to the 

BT/

MP

3

 

mode. Playback will start automatically.

• When playing, you can press PLAY/

PAUSE to play or pause the playback.

• During the playback you can press the

PREVIOUS

 

and

 

NEXT  buttons  to  go  to the 

previous  and  next  track. 

Press  and 

hold  these  buttons  to  quickly  scan  the 
track  backward  or  forward. 

Rotate  the 

volume knob to adjust volume.

• Press  the  REPEAT  button  to  repeat

the current track.

  It may take up to 60 seconds to open 

and verify a large microSD card / USB drive 

with many files.

General USB/MicroSD notes

This unit is equipped with a microSD slot

and USB port that can read and play MP3 
files stored on standard microSD cards and 
USB drives up to 32 GB.

FAT and FAT32 file system is supported

by this unit.

Never remove microSD cards and USB 

drives  from  the  unit  during  playback, 
always  stop  playback,  then  switch  to 
another  mode  before  removing  the 
storage  to  prevent  damage  to  your  files 
and cards/drives themselves.

Input voltage

~110-220V (charging only); DC 3V (UM1x2)

Nominal power consumption

4 W

Radio frequency range

FM: 87.5-108 MHz, AM: 522-1600 KHz, SW: 9.5-18 MHz

Battery power supply

Li-ion, 3.7V, 

12

00 mA/h

Net weight

0.

82

 kg

Unit dimensions

2

2

0(L) * 8

5

(W) * 1

63

(H) mm

Output power

W

• Устройство работает от внутренней

аккумуляторной литий-ионной (Li-ion) 

батареи.

• Зарядка батареи осуществляется с

помощью кабеля питания, входящего в 

комплект. Удостоверьтесь, что 

напряжение источника питания 

соответствует рекомендуемому 

напряжению на устройстве.

• Вставьте кабель в разъем AC IN 

на устройстве.

Подключите вилку кабеля питания 

к электрической розетке.

• Для наилучшей автономной 

работы полностью заряжайте батарею 
перед каждым использованием. Если
батарея полностью разряжена, 
позвольте ей зарядиться в течение 
нескольких часов.  

• Вы можете добавить 

дополнительные батареи, чтобы 
продлить время работы устройства. 
Откройте батарейный отсек и вставьте 
две батареи UM1 (D) и/или одну 
батарею 18650, соблюдая полярность. 
Батареи в комплект не входят.

Instruction manual   

1 pc

FM-радио

USB/microSD

Воспроизведение

Включите устройство.

•  Нажимайте кнопку PLAY/PAUSE

 

для 

паузы и возобновления воспроизведения.

 

В ходе воспроизведения нажимайте

кнопки PREV

IOUS

 или NEXT для перехода 

к предыдущему или следующему треку, 
соответственно. 

Удерживайте кнопки для 

ускоренной прокрутки назад или вперед.

Нажмите кнопку REPEAT для 

повторного воспроизведения трека.

 

Вставьте карту памяти microSD (TF) 

в соответствующий разъем. Или 

вставьте USB-накопитель в USB-

порт

Переведите селектор режимов в положение

 

BT/MP3

. Воспроизведение начнется

 

автоматически

.

  При открытии microSD карт и

 

USB-

накопителей большого объема с большим 

числом файлов может потребоваться до 

60 сек.

Общая информация по TF/USB

Устройство оснащено разъемом для

 

карты 

памяти microSD (TF) и USB-портом для 
накопителей объемом до 32 ГБ. 
Поддерживается воспроизведение MP3-
файлов.

Данным устройством поддерживаются

файловые системы FAT и FAT32 

AUX input

You can output sound from an external

audio device through the speakers of this 
radio by connecting an external device to the 
AUX IN audio input.

To connect an external device, use a

standard cable with 3.5 mm plugs to connect 
the line or headphone jack to the 3.5 mm AUX 
IN jack on the side of the radio.

Turn on the external device. You cannot

control playback with the buttons of this unit 
except adjusting the volume. 

Flashlight

Use the flashlight switch to turn the built-

in LED flashlight on and off. 

Радиоприемник  

Кабель питания

Ремешок

Руководство по эксплуатации  

1 шт

Фонарик

Используйте переключатель фонарика, 

чтобы включать и выключать встроенный 
светодиодный фонарик. 

Bluetooth

The Bluetooth pairing name of the unit is

TF-169

1

UB.

Put the mode selector to the 

BT/MP3

mode.

Use your mobile device to search the

Bluetooth signal of the unit, then input the

 

password 0000 if necessary.

Switch off the Bluetooth function on your

mobile device to disconnect the units. When 
paired successfully for the first time, this unit 
will automatically connect the paired device 
when it switches on.

Effective connection range is 10 meters in

direct line of sight.

You can control playback and volume

using the standard control elements of this 
unit. 

1.

Volume knob / Power ON-OFF switch

2. Flashlight ON-OFF switch
3.

Tuner scale

4. Mode selector
5.

PREVIOUS button

6.

NEXT button

7. PLAY/PAUSE button
8. REPEAT button
9. Tuning knob

10. USB port
11. Media indicator
12. MicroSD (TF) card slot
13.

AUX in

14. Charging indicator
15.

DC OUT 4V

16.

DC IN 4V

Not indicated: 

Flashlight 

(left), FM antenna

, AC IN

 and 

battery compartment (back).

1.

Регулятор громкости /
выключатель питания

2. Выключатель фонарика
3.

Шкала настройки частоты

4. Селектор режимов
5. Кнопка PREVIOUS
6. Кнопка NEXT
7. Кнопка PLAY/PAUSE
8. Кнопка REPEAT
9. Регулятор настройки

10. USB-порт
11. Индикатор медиа
12.

Разъем для карты MicroSD (TF)

13. Вход AUX
14. Индикатор зарядки
15.

Разъем DC OUT 4V

16.

Разъем DC IN 4V

Не указано: 

фонарик (слева), FM-

антенна

, разъем питания AC IN

 и 

батарейный отсек (сзади).

• Включите устройство.
• Переведите селектор режимов в 

положение FM, AM или SW.

Вращайте регулятор настройки, 

чтобы найти доступные радиостанции.

  

Для наилучшего приема FM и SW 

диапазонов полностью выдвиньте 
телескопическую антенну.

Для AM-диапазона в устройстве 

имеется встроенная ферритовая 
антенна. Поворачивайте устройство, 
чтобы добиться наилучшего приема. 

Хранение и транспортировка

Безопасная утилизация

Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных 
материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать 
повторно. Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, 
это означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС. 
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и 
электронных товаров. Соблюдайте местные правила. Утилизируйте старые 
устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара 
позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей 
среды и человеческого здоровья.

Упакованные изделия допускается транспортировать всеми видами транспорта в 
условиях 5 ГОСТ 15150 при температуре не ниже минус 10 °С и при защите их от 
прямого воздействия атмосферных осадков и механических повреждений. 
Изделия следует хранить в условиях 1 по ГОСТ 15150 при отсутствии в воздухе 
кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. При транспортировании и 
хранении упакованные изделия должны быть уложены в штабели, контейнеры или 
стеллажи. Количество рядов в штабелях должно быть установлено в зависимости 
от габаритных размеров и массы упакованных изделий и указано в ТУ на изделие 
конкретной модели.

Данное устройство никаких ограничений для работы внутри жилых, коммерческих 
и производственных помещений не имеет.

Месяц и год изготовления нанесены на стикере 

баркода на упаковке и на гарантийном талоне в 

формате MM.ГГ, где ММ – месяц изготовления, а ГГ 

– по

ʧ

ледние две цифры года изготовления.

Уполномоченная организация: ООО "ТрейдХоум"   
РФ, 117105, г. Москва, Варшавское ш., д.39, комната 1 (603),   
тел.:+7 (916) 441-57-14, email: [email protected]

Устранение неисправностей

Ниже приводится таблица, в которой описаны простые меры, способные помочь Вам устранить 
большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. 
Если нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр.  

Ɂɜɭɤɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ

Неисправность

Причина

Решение

Ⱥɧɬɟɧɧɚɧɟɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɧɚ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɞɥɢɧɧɭɚɧɬɟɧɧɵɢɟɺɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

ɇɢɡɤɨɟɤɚɱɟɫɬɜɨɩɪɢɟɦɚɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ

Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪɝɪɨɦɤɨɫɬɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɭɠɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

Технические характеристики

Технические характеристики и функции могут быть изменены заводом-изготовителем 

без предварительного уведомления в связи с постоянным усовершенствованием данного 
устройства.

Произведено:

Чайна Электроникс Шэньчжэнь Компани
35/Ф, Электроникс Сайенсес Энд Текнолоджи Билдинг, Шэньнань Чжуглу, 
Шэньчжэнь, Китай

Под контролем «ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД»

Сделано в Китае 

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД    
Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит, Сентрал,  
Китай

Радиоприемники торговой марки TELEFUNKEN   

№ сертификата соответствия RU C-CN.АГ03.В.18074 
Дата принятия сертификата: 23.07.2018 
Сертификат соответствия действителен до: 22.07.2021 включительно   
Выдан:  ООО «АЛЬСЕНА»

TF-16

9

1

UB

_BMI-597

1

_IM_01

Входное напряжение

; питание от батарей

~110-220В (только зарядка); DC 3

В

 (UM1x2)

Номинальное потребляемая мощность

4 Вт

Диапазон радиочастот

FM: 87.5-108 МГц, AM: 522-1600 КГц, SW: 9.5-18 МГц

Питание от аккумулятора

Li-ion, 3,7В, 

12

00 мА/ч

Вес нетто

0,

82

 кг

Габариты устройства

2

2

0

(Д) * 

8

5

(Ш) * 

1

63

(В) мм

Выходная мощность

4

 Вт

Вход AUX

Вы можете выводить звук внешнего 

аудиоустройства через динамик этого 
радиоприемника, подключив внешнее 
устройство к входу AUX.

Для подключения внешнего устройства 

используйте стандартный кабель с разъемами 
3,5 мм (в комплект не входит)

.

Включите внешнее устройство. Вы не 

можете управлять воспроизведением с 
помощью кнопок данного устройства, кроме 
регулировки громкости. 

 

необходимо сопряжение с Bluetooth-
устройством (например, смартфоном, 
планшетом).

СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ЧЕРЕЗ 

BLUETOOTH:

• Удостоверьтесь, что передача данных

через Bluetooth включена на Вашем 
устройстве (например, смартфоне,
планшете).

• Включите устройство и

 переведите

селектор режимов в положение 

BT/MP3

.

• Через некоторое время устройство

появится в списке доступных 
Bluetooth-подключений (под именем 
“TF-

169

1

U

B”).

Беспроводное воспроизведение 

через 

Bluetooth

• Устройство оснащено функцией

беспроводного воспроизведения с любого 
устройства с поддержкой протокола
Bluetooth A2DP.

• Радиус действия беспроводного

подключения составляет примерно 10
метров

 в прямой видимости

.

• Для беспроводного воспроизведения

• Если потребуется код доступа, введите

“0000”.

• Первоначальную настройку соединения

требуется выполнить один раз для каждого 
устройства.

TF-1691UB

MEDIA

CHARGE

AUX IN

4V OUT

DC4V IN

1

2 3

4

5 6 7 8

9

10

11

12

13

14

15
16

TF-1691UB

MEDIA

CHARGE

AUX IN

4V OUT

DC4V IN

1

2 3

4

5 6 7 8

9

10

11

12

13

14

15
16

1 шт

Strap

1 pc

Rate manual
manualsarea.com
Still have questions?

Didn't find the answer in the manual or have other problems? Ask your question in the form below with a detailed description of your situation so that other people and experts can help you answer it. If you know how to resolve another person's issue, please tell them :)

Ask a Question