Page 3 - Übersicht der Bedienelemente
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління...
Page 5 - Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
5 Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Symbole auf dem ProduktAuf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informationscha- rakter: WARNUNG: Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes ist die Temperatur des Schweißdrahtes sehr hoch. Dieses Symbol finden Sie zusammen mit der Aufschrift ...
Page 7 - Lieferumfang
7 ren Sie die Flüssigkeit in einer Schale ein. Entfernen Sie im Anschluss die Schale und verschweißen Sie die gefrorene Ware dann in einem Folienbeutel. • Möchten Sie die Beutel wieder öffnen? Schnei- den Sie mit einer Schere entlang der Schweiß- naht. • Sie können die Beutel im Kochtopf erwärmen. Ü...
Page 9 - Bedienung; Reinigung; • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker. Warten Sie,
9 2. Schließen Sie das Netzkabel an eine vor- schriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steck- dose an. Bedienung Einen Beutel aus Meterware von der Rolle erstellenSchweißfolie können Sie auch als Meterware erwerben. HINWEIS: Damit die Luft gut abgesaugt werden kann, muss die Folie über die spezielle...
Page 10 - Aufbewahrung; • Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es; Störungsbehebung
10 ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuern- den Reinigungsmittel. Das Gehäuse kann von innen und außen mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Aufbewahrung • Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. • Das Netz...
Page 11 - Technische Daten
11 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Beutel wird nicht ganz entleert Im Beutel war zu viel Luft und konnte in der Zeit nicht abge- saugt werden. Drücken Sie schon vorher überflüssige Luft aus dem Beutel.Wählen Sie die TURBO-Funktion. Sie haben Folie ohne Struktur verwendet. Benutzen Sie zum Vakuu...
Page 12 - Entsorgung
12 Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetz- lichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwickl...
Page 14 - Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat; Opmerkingen over het
14 Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat Symbolen op het productOp het product vindt u symbolen die waarschuwingen en informatie aanduiden: WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden! Tijdens de werking is de temperatuur van de lasdraad erg hoog. U vindt dit symbool in combinatie met de teks...
Page 18 - Reiniging; het apparaat volledig is afgekoeld.; Opslaan
18 OPMERKING: • Raadpleeg ook de hoofdstukken “Opmerkin- gen over het opslaan van voedsel” en “Functie van de bedieningselementen”. • Zakken met vloeistoffen mogen alleen wor- den afgedicht! Vloeistof kan worden opgezo- gen. Gebruik alleen de SEAL-functie. 1. Stop de artikelen in de zak. 2. Plaats h...
Page 19 - Probleemoplossing; Technische gegevens
19 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Actie Geen functie. Het apparaat is niet op het lichtnet aangesloten. Controleer het stopcontact met behulp van een ander apparaat.Steek de stekker goed in het stopcontact.Controleer de hoofdzekering van uw huis. Het toestel staat ongelijk. Neem contac...
Page 22 - Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil
22 Précautions de sécurité spéciales pour cet appareil Symboles sur le produitSur le produit, vous trouverez des symboles pour vous donner des informations et pour vous avertir : AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! Pendant le fonctionnement, la température du fil de scellage est très élevée. Vous t...
Page 26 - Nettoyage; • Débranchez de la prise de courant avant de procéder au net-
26 NOTE : Pour que l’air soit correctement évacué, le papier aluminium doit être d’une texture spéciale. Cette texture peut être en forme de rayures, d’alvéoles ou de diamants. Pour fabriquer un sac à partir de papier en gros, suivez les instructions ci-dessous. 1. Mesurez la longueur voulue de papi...
Page 30 - Consejos de seguridad especiales para este aparato
30 Consejos de seguridad especiales para este aparato Símbolos en el producto En el producto encontrará símbolos que indican las advertencias y la información: AVISO: ¡Riesgo de quemaduras! Durante el funcionamiento, la temperatura del cierre de alambre es muy elevada. Encontrará este símbolo junto ...
Page 34 - Limpieza; • Desconecte de la alimentación antes de limpiar. Espere hasta que
34 4. Coloque la lámina de aluminio sobre el alambre de sellado y cierre la tapa. Presione firmemente hacia abajo para que se bloquee de forma audible en ambos lados. 5. Pulse el botón SEAL. Después de aprox. 7 segundos, la luz azul del botón se encenderá y se habrá sellado la costura. 6. Pulse el b...
Page 35 - Datos técnicos
35 Almacenamiento • Limpie el aparato como se describe. • Puede enrollar el cable de alimentación en la parte posterior del dispositivo. Resolución de problemas Problema Posible causa Acción No funciona. El aparato no está conectado a la red eléctrica. Compruebe el tomacorriente utilizando otro apar...
Page 36 - Eliminación
36 Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura”Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos.Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección munici- pales.Ayude a evitar potenciales impactos medioam- bientales y en l...
Page 37 - Istruzioni per l’uso; Indice
37 Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Speriamo che troverete comodo il nostro dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’usoLe indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolu- tamente queste indicazioni, p...
Page 38 - Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio; Note sulla conservazione di alimenti
38 Precauzioni di sicurezza speciali per questo apparecchio Simboli sul prodottoSul prodotto sono presenti simboli che indicano avvertimenti e infor- mazioni: AVVISO: Rischio di scottature! Durante il funzionamento la temperatura del filo di sigillatura è molto alta. Questo simbolo sarà in combinazi...
Page 42 - Pulizia; dere che il dispositivo si sia raffreddato completamente.; Conservazione
42 1. Mettere gli articoli nel sacchetto. 2. Mettere l’estremità aperta del sacchetto dentro la camera di sotto vuoto (9). L’ingresso dell’aria (11) non deve essere coperto. 3. Evitare pieghe! Smoothen la pellicola di avvol- gimento sul cavo di tenuta (10). 4. Chiudere la parte superiore finché non ...
Page 43 - Risoluzione di problemi; Dati tecnici
43 Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Azione Nessuna funzione. L'apparecchio non è collegato alla corrente. Controllare la spina utilizzando un'altro appa- recchio.Collegare correttamente la spina di corrente.Controllare il fusibile principale dell'abitazio- ne. L'apparecchio è difetto...
Page 46 - Special Safety Instructions for this Machine; Notes on Storing Food
46 Special Safety Instructions for this Machine Symbols on the productOn the product you will find symbols indicating warnings and informa- tion: WARNING: Risk of burns! During operation the sealing wire temperature is very high. You will find this symbol in combination with the wording “CAUTION: HO...
Page 50 - Cleaning; • Disconnect from mains power supply before cleaning. Wait until; Storage
50 NOTE: • Press CANCEL button to cancel an opera- tion. • If you want to cancel the pumping process ahead of time in order to seal immediately, press the SEAL button. 7. Press the release (8) to open the cover. Finish operation• Remove the plug from the receptacle. • Allow the appliance to cool dow...
Page 51 - Technical Data
51 Problem Possible cause Action The bag is not air- tight. There is creasing at the seam. Smoothen the wrap foil beforehand.Items have been jammed in the seam. Check the seams. The seam was wet. Keep the seam free and dry. The bag is damaged at the seam or at another spot. If damaged, the bag needs...
Page 53 - Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem
53 Specjalne Środki Ostrożności związane z Urządzeniem Symbole na produkcieNa produkcie znajdują się symbole ostrzegawcze i informacyjne: OSTRZEŻENIE: Ryzyko poparzeń! Podczas pracy urządzenia temperatura drutu zgrzewającego jest bardzo wysoka. Symbol ten występuje wraz z ostrzeżeniem „CAU- TION: HO...
Page 57 - Czyszczenie; • Przed przystąpieniem do czyszczenia, należy odłączyć urządze-
57 5. Naciśnij przycisk SEAL. Po ok. 7 sekundach zgaśnie niebieska dioda przycisku, co ozna- cza, że łączenie zostało zgrzane. 6. Naciśnij przycisk zwalniający (8), aby otworzyć górną pokrywę. 7. Powtórz kroki od 3 do 6 do momentu uzyska- nia torebki z folii spożywczej. Próżniowe zgrzewanie torebekM...
Page 60 - Usuwanie
60 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązu- ją na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów49 - 120 Dąbrowa Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urzą- dzeń elektrycznych razem z odpadami g...
Page 62 - Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení; Pokyny k uchovávání potravin
62 Speciální bezpečnostní pokyny pro toto zařízení Symboly na výrobkuNa výrobku naleznete symboly, které označují výstrahy a poskytují informace: VÝSTRAHA: Riziko popálenin! Během provozu je teplota svářecího drátu velmi vysoká. Tento sym- bol naleznete společně s nápisem „CAUTION: HOT“. • Nikdy se ...
Page 66 - Čištění; • Před čištěním zařízení odpojte od napájení. Počkejte, dokud zaří-; Uložení
66 POZNÁMKA: • Zrušení operace provedete stiskem tlačít- ka CANCEL. • Chcete-li zrušit proces vakuového čerpání dříve, abyste mohli ihned svařovat, stisk- něte tlačítko SEAL. 7. Stiskem tlačítka uvolnění (8) otevřete kryt. Dokončení operace• Vyndejte zástrčku ze zásuvky. • Před uložením nechejte zař...
Page 67 - Technické údaje
67 Problém Možná příčina Akce Sáček není vzdu- chotěsně uzavřen. Ve svaru je ohyb. Fólii nejprve vyrovnejte. Potraviny se dostaly do svaru. Zkontrolujte svary. Svar je mokrý. Udržujte svary čisté a suché. Sáček je ve svaru nebo na jiném místě poškozený. Je-li sáček poškozený, je třeba jej vyměnit. S...
Page 68 - Használati utasítás; Tartalom
68 Használati utasítás Köszönjük, hogy termékünket választotta. Remél- jük, hogy élvezni fogja a termék használatát. A használati útmutatóban található szimbólu- mokAz Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifeje- zetten meg vannak különböztetve. Kérjük, minden- képpen ügyeljen ezekre annak érdekében...
Page 69 - Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan; kek felügyelet nélkül nem végezhetik.; Élelmiszertárolásra vonatkozó
69 Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan A készüléken található jelzésekA készüléken figyelmeztető és tájékoztató jellegű jelzéseket találhat: FIGYELMEZTETÉS: Égésveszély! Működtetés közben a hegesztőhuzal hőmérséklete nagyon magas. Ezt a jelzést a következő kifejezéssel együtt tal...
Page 73 - Tisztítás; • Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Várjon amíg a ké-; Tárolás
73 6. Nyomja meg a kioldó gombot (8) a fedél felnyi- tásához. 7. Addig ismételje a 3–6. lépést, amíg el nem készül a tasak. Tasak légmentesítése és hegesztéseMost már csomagolhat a korábban elkészített tasakba. MEGJEGYZÉS: • Lásd még az „Élelmiszertárolásra vonatkozó megjegyzések” és a „Kezelőszerve...
Page 74 - Hibaelhárítás; Műszaki adatok
74 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Tennivaló Készülék nem mű- ködik. A készülék nem csatlakozik a hálózati áramforrásra. Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülék csatlakoztatásával.Biztosan csatlakoztassa a hálózati kábelt.Ellenőrizze otthona főbiztosítékát. A készülék elromlott. Vegye fel a ...
Page 77 - Спеціальні заходи безпеки для цього пристрою; дітьми, коли вони перебувають без нагляду.
77 Спеціальні заходи безпеки для цього пристрою Символи на приладіНа приладі містяться символи, що позначають попередження та відомості: ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик опіків! Під час роботи температура дроту герметизації дуже велика. Цей символ супроводжується словами CAUTION: HOT. • Не намагайтесь відремонту...
Page 78 - Примітки щодо зберігання продуктів
78 Примітки щодо зберігання продуктів Вакуумна герметизація, тобто видалення повітря з упаковки, є поширеним методом подовження терміну зберігання їжі. Придбав- ши машину для вакуумної герметизації PC-VK 1080, ви отримуєте прилад, що дає можливість швидко та зручно герметично упаковувати.Під впливом...
Page 81 - Чищення; • Перед тим як чистити пристрій, від’єднайте його від мережі; Зберігання
81 6. Натисніть на механізм роз’єднання (8), щоб відкрити кришку. 7. Повторюйте кроки від 3 до 6, доки не зроби- те пакет з фольги. Щоб утворити вакуум та герметизувати пакетТепер можна покласти продукти в попередньо зроблений пакет. ПРИМІТКА. • Також див. розділ “Примітки щодо збері- гання продукті...
Page 82 - Усунення несправностей; Технічні характеристики
82 Усунення несправностей Несправність Можлива причина Дія Прилад не працює. Пристрій не підключено до мережі живлення. Перевірте розетку за допомогою іншого пристрою.Належним чином підключіть штекер.Перевірте пробки на лічильнику. Пристрій пошкоджено. Зверніться до нашого сервісного центру чи відпо...
Page 83 - Руководство по эксплуатации; Содержание
83 Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего изделия. Надеемся, вы будете довольны при его использовании. Символы применяемые в данном руковод- стве пользователяВажные рекомендации для обеспечения ва- шей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы...
Page 84 - Особые меры безопасности для данного устройства
84 Особые меры безопасности для данного устройства Символы на изделииНа изделии находятся символы, указывающие на предупрежде- ния и информацию: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ожогов! Во время работы температура герметизирующей проволо- ки очень высока. Этот символ сопровождается надписью “CAUTION: HOT”. • Не...
Page 85 - О хранении продуктов
85 О хранении продуктов Вакуум-закатка, то есть откачка воздуха из упаковки, является распространенным спо- собом продления срока хранения пищевых продуктов. С приобретением устройства PC-VK 1080 у вас под рукой будет устройство, которое позволяет быстро и удобно использо- вать герметичную упаковку....
Page 86 - Комплект поставки
86 • Продукты, подлежащие замораживанию, помещайте в морозильную камеру сразу после упаковывания. При необходимости используйте функцию быстрого заморажи- вания. • Вы хотите заморозить жидкий продукт, например суп, в вакуумном пакете? За- морозьте жидкость в чаше. Затем уберите чашу и упакуйте проду...
Page 88 - Работа; Чистка; • Отсоедините устройство от сети питания перед очисткой. До-
88 Работа Изготовление пакета из оберточной фольги в рулонеГерметичная оберточная фольга также постав- ляется в рулоне. ПРИМЕЧАНИЯ: Для хорошей откачки воздуха оберточная фольга должна иметь специальную текстуру! Это может быть ребристая, ячеистая или ромбовая текстура. Для того чтобы сделать пакет ...
Page 89 - Хранение; • Не погружайте устройство в воду. Это может привести к пора-; Устранение неисправностей
89 ВНИМАНИЕ: • Не используйте металлическую щетку или иные абразивные кухонные принадлежно- сти для очистки. • Не используйте агрессивные или абразив- ные чистящие средства. Корпус можно протирать внутри и снаружи слегка влажной тканью. Хранение • Почистите прибор, как описано. • Вы можете намотать ...
Page 90 - Технические данные
90 Неисправность Возможная причина Действие Неполная откачка пакета. В пакете было слишком мно- го воздуха, и прибор не успел откачать его за отведенное время. Предварительно выдавите лишний воздух.Выберите функцию TURBO. При вакуумировании исполь- зуйте рифленую, ячеистую или ромбоидную фольгу. Вы ...
Page 91 - ةينفلا تانايبلا
91 ةينفلا تانايبلا PC-VK 1080 ...................................:زارطلا زتره 50 ~ طلوف 240-220 ............ :ةقاطلا ردصم طاو 120 ................................. :ةقاطلا كلاهتسا II ............................................. :ةيامحلا ةجرد ةرودلل ةدحاو ةقيقد 1 ................ :ةريصق ةدمل ليغشتلا...
Page 92 - فيظنتلا; نيزختلا
92 :ةظحلام عنمل قبسُم ٍتقو يف خضلا ةيلمع ءاغلإ يف بغرت تنك اذإ • .SEAL رز ىلع طغضا ،لاحلا يف برستلا .ءاطغلا حتفل )8( لصف رز طغضأ .7 ةيلمعلا ءاهتنأ .سباقلا نم سبقملا لصفأ • .اهنيزخت لبق قئاقد سمخ ةدمل دربي نأ زاهجلل حمسأ • فيظنتلا :ريذحت .امامت زاهجلا دربي ىتح رظتنأ .فيظنتلا لبق يئابرهكلا رايتلا نم ز...
Page 93 - تامكحتملا فئاظو; تاظحلام; ليغشتلا
93 تامكحتملا فئاظو VACUUM&SEAL .ةدحاو ةوطخ ىف قلغلا و ءاوهلا غيرفت CANCEL .ا ًمامت ةيلمعلا ءاهنلإ رزلا اذه ىلع طغضا SEAL ماكحأب قلغت فوس طقف ةيندعملا قئاقرلا وأ لئاوسلل ةيصاخلا هذه مدختسأ • .ءاوهلا غيرفت نودب قلغلا مكح تدرأ اذأ • عنمو قبسُم ٍتقو يف خضلا ةيلمع ءاغللإ رزلا اذه ىلع طغضا • .ا ًركبم ...
Page 95 - لافطلأا; لبق نم زاهجلا مادختسا نكمي •; لافطلأل حامسلا بجي لا; زاهجلا; فيظنتب; لافطلأل حامسلا بجي لا •; ماعطلا نيزخت ىلع تاظحلام
95 بجي .زاهجلا حيلصتل صصختم ينفب لاصتلاا ًامئاد بجي .كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا • للاخ نموأ اهتامدخ ليكو وأ ةعنصملا ةكرشلا لبق نم هفلت ةلاح يف ةقاطلا دادمإ لباك لادبتسا .رطخ يلأ ضرعتلا بنجتل لثامُم لهؤم صخشب ةناعتسلاا صاخشلأاو رثكأف تاونس 8 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطلأا لبق نم زاهجلا مادختسا نكم...
Page 96 - تاميلعتلا ليلد; تايوتحملا; زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاطايتحا; جتنملا اذه ىلع تاملاعلا; :تامولعملا و ريذحتلل ريشت تاملاع دجتس جتنملا اذه ىلع
96 تاميلعتلا ليلد مادختساب عاتمتسلاا مكل ينمتنو.انتاجتنم رايتخلا مكل َاركش .زاهجلا مادختسلاا تاميلعت زومر اصيصخ ةماهلا تامولعملا هذه ىلع تاملاع عضو مت هذهل لاثتملاا يرورضلا نم .كتملاس ىلع ظافحلل :زاهجلاب فلت قاحلإ عنمو ثداوح عوقو بنجتل تاميلعتلا :ريذحت كتحص ىلع رطاخمب ةباصلإا نم زمرلا اذه كرذحي .ةبا...