Page 2 - WARNING
2 2010/01 TABLE OF CONTENTS SECTION PAGE PRODUCT SPECIFICATIONS ....................................................................................................................... 2 CALIFORNIA PROPOSITION 65 ...........................................................................................
Page 3 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; DANGER
3 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS DANGER ! CAUTION ! WARNING ICONS Your power tool and its Instruction Manual may contain “WARNING ICONS” (a picture symbol intended to alert you to, and/or instruct you how to avoid, a potentially hazardous condition). Understanding and heeding these symbols will hel...
Page 4 - POWER TOOL SAFETY
4 POWER TOOL SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS POWER TOOL Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how to use your power tool. To avoid mistakes that could cause serious injury, do not plug the tool in until you have read and understood the following. 1. ...
Page 5 - BENCH GRINDER SAFETY
5 1. Wear eye protection that complies with ANSI Z87.1 specifications. 2. Use grinding wheels suitable for the speeds of the grinder. 3. Stand beside the bench grinder during start-up, not facing directly in front. 4. Do not remove the wheel guard. 5. Do not use the grinding wheel to cut anything. 6....
Page 7 - ELECTRICAL REQUIREMENTS AND SAFETY
7 POWER SUPPLY AND MOTOR SPECIFICATIONS To avoid electrical hazards, fire hazards, or damage to the tool, use proper circuit protection. Use a separate electrical circuit for your tool. Your grinder is wired at the factory for 120 V operation. Connect to a 120 V, 5 Amp circuit and use a 5 Amp time de...
Page 8 - UNPACKING YOUR BENCH GRINDER
8 CARTON CONTENTS TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY Not supplied UNPACKING YOUR BENCH GRINDER UNPACKING AND CHECKING CONTENTS Carefully unpack the grinder and all its parts, and compare against the list below and the illustration to the right. With the help of an assistant place the grinder on a secure surf...
Page 9 - KNOW YOUR BENCH GRINDER
9 N O F F O L H KNOW YOUR BENCH GRINDER Coolant tray ON/OFF switch Eye shield Left tool rest (V-Grooved) Eye shield mounting bracket Worklight Spark guard Coarse grinding wheel (36 Grit) Variable speed control knob Worklight ON/OFF switch Right tool rest Mounting hole Medium grinding wheel (60 Grit)
Page 10 - ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS; CAUTION
10 Estimated Assembly Time: 10 - 20 minutes. To avoid injury, make sure all parts are assembled and adjusted properly before plugging the grinder into a power outlet and turning it ON. INSTALLING TOOL RESTS (FIG. A, B, C ) 1. Bag “D” - Insert the lock knob (1) through the flat washer (2) and the righ...
Page 13 - OPERATION
13 • To avoid injury from an accidental start, make sure the switch is in the OFF position and the plug is not connected to a power outlet. • To prevent injury resulted from heat of the light bulb, never touch the light bulb until it has completely cooled. • To prevent electric shock, never touch an...
Page 15 - MAINTENANCE
15 For your own safety, turn switch “OFF” and remove plug from power source outlet before adjusting and maintaining your bench grinder. If power cord is worn, cut or damaged in any way, have it replaced immediately. GENERAL 1. Regularly check the tool and use a soft brush to remove accumulated dust....
Page 16 - TROUBLESHOOTING GUIDE
16 PROBLEM PROBLEM CAUSE SUGGESTED CORRECTIVE ACTION Motor will not run. 1. Not plugged into power outlet. 2. Switch and key not in ON position. 3. Motor cord cut or abraded. 4. Plug on cord is faulty. 5. Faulty motor. 6. Fuse on circuit breaks open. 1. Plug it into the power outlet. 2. Insert key a...
Page 17 - ACCESSORIES AND ATTACHMENTS
17 AVAILABLE ACCESSORIES Since accessories, other than those offered by Porter-Cable, have not been tested with this product, use ofsuch accessories with this tool could be hazardous.To reduce the risk of injury, only Porter-Cablerecommended accessories should be used with thisproduct.A complete lin...
Page 18 - PARTS LIST
18 PARTS LIST 8 IN. (200 MM) VARIABLE SPEED GRINDER WITH WORKLIGHT PARTS LIST I.D. DESCRIPTION SIZE QTY I.D. DESCRIPTION SIZE QTY X488 PHILLIPS SCREW (WHITE) M5X16 4 X46S PLATE 1 X486 BASE COVER 1 X46R RIGHT END CAP 1 X485 PC BOARD 1 X46Q LOCK NUT M5 2 X484 PHILLIPS SCREW (WHITE) ST2.9X5 2 X46P FLAT...
Page 19 - SCHEMATIC
19 8 IN. (200 MM) VARIABLE SPEED GRINDER WITH WORKLIGHT SCHEMATIC X488 X486 X485 X484 X483 X482 X481 X47Y X47X X47W X47V X47T X47S X47R X47Q X47N X47M X47L X47K X477 X476 X474 X473 X472 X471 X4BA X4BB X4BD X4BD X46T X46S X46R X45Z X46J X47Z X47G X46F X46E X46D X46B X47Z X46Q X469 X46C X45Z X466 X465...
Page 20 - WARRANTY; THREE YEAR LIMITED WARRANTY
20 WARRANTY THREE YEAR LIMITED WARRANTY PORTER-CABLE will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warr...
Page 21 - Instruction Manual; Manuel d’instructions; ADVERTENCIA; INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL; GRINDER WITH WORKLIGHT
21 NUMÉRO DE BROCHURE PCB575BG Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA : LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. N O F F O L H 8 IN. (200 MM) VARIABLE SPEED GRINDER ...
Page 22 - TABLE DES MATIÈRES; PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE; FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT; AVERTISSEMENT
22 01/2010 TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE FICHE TECHNIQUE DU PRODUIT ............................................................................................................... 22 PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE ......................................................................................
Page 23 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS; MISE EN GARDE
23 DANGER ! MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS SYMBOLES D’AVERTISSEMENT Votre outil électrique et son manuel de l’utilisateur peuvent contenir des «SYMBOLES DE MISE EN GARDE » (un symbole illustré qui vous avertit d’une situation potentiellement dangereuse et/ou vous indique comment éviter cette situ...
Page 24 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE
24 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – OUTIL ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES À RESPECTER AVANT D’UTILISER LA SCIE À DÉCOUPER La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et d’utilisation utilisation adéquate de la scie à découper. Pour éviter toute erreur pouvant causer des blessures gra...
Page 26 - SÉCURITÉ POUR LA MEULEUSE SUR PIED
26 1. Portez une protection pour les yeux conforme à la norme ANSI Z87.1. 2. Utilisez des meules convenant à la vitesse de la meuleuse. 3. Tenez-vous à côté de la meuleuse au démarrage et non directement devant. 4. N’enlevez pas le protecteur de la meule. 5. N’utilisez pas la meule pour couper un ob...
Page 28 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ET SÉCURITÉ
28 DIRECTIVES CONCERNANT LES RALLONGES UTILISER UNE RALLONGE APPROPRIÉE. S’assurer que la rallonge est en bon état. Si on utilise une rallonge, s’assurer que son calibre convient à la consommation électrique de l’outil. Une rallonge de calibre inférieur entraîne une chute de tension, ce qui a pour e...
Page 29 - CONTENU DE LA BOÎTE; DÉBALLAGE DE LA MEULEUSE SUR PIED; OUTIL REQUIS POUR
29 CONTENU DE LA BOÎTE DÉBALLAGE DE LA MEULEUSE SUR PIED DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Déballez meuleuse et toutes les pièces avec précaution et reportez-vous à la liste ci-dessous ainsi qu’à la figure de droite pour vérifier si vous disposez de toutes les pièces. Avec l’aide d’une autre person...
Page 30 - PARTIES DE LA MEULEUSE SUR PIED
30 N O F F O L H PARTIES DE LA MEULEUSE SUR PIED Bac d’arrosage Interrupteur principal Bouclier pour les yeux Appui d’outil gauche (Rainure en V) Support de montage du bouclier pour les yeux Lampe de travail Pare-étincelles Meule grossière (36 grains) Bouton de commande de vitesse variable Interrupt...
Page 31 - ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES
31 Estimation du temps requis pour l’assemblage: De 10 à 20 minutes environ. Afi n de prévenir les blessures, assurez-vous quetoutes les pièces sont assemblées et régléesadéquatement avant de brancher la meuleuse et dela mettre en marche. INSTALLATION DES APPUIS D’OUTIL (FIG. A, B, C ) 1. Sac « D » -...
Page 34 - UTILISATION
34 • Pour prévenir les blessures causées par le démarrage accidentel, assurez-vous quel’interrupteur est à OFF et que le fi l n’est pasbranché dans une prise de courant. • Pour éviter de vous blesser en raison de la chaleur dégagée par l’ampoule, ne touchezjamais à celle-ci tant qu’elle n’a pas refro...
Page 36 - ENTRETIEN
36 Pour votre propre sécurité, mettez l’interrupteur à « OFF » et débranchez le fi l de la prise de courant avant de faire des réglages ou l’entretien de votre meuleuse. Si le fi l est usé, coupé ou endommagée de quelque manière que ce soit, faites-le remplacer immédiatement. GÉNÉRALITÉS 1. Inspectez ...
Page 37 - GUIDE DE DÉPANNAGE
37 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION CONSEILLÉE Le moteur ne fonctionne pas. 1. Il n’est pas branché dans la prise de courant. 2. Interrupteur et clé pas à ON. 3. Cordon du moteur usé. 4. Fiche défectueuse. 5. Moteur défectueux. 6. Le fusible ou le disjoncteur a coupé. 1. Le brancher dans la prise de...
Page 38 - ACCESSOIRES
38 ACCESSOIRES OFFERTS EN OPTION Comme les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait se révéler dangereuse. Pour minimiser le risque de blessure, seuls les accessoires recommandés par Porter-Cable devraient êtr...
Page 39 - MEULE À VITESSE VARIABLE DE 200 MM (8 PO) AVEC BALADEUSE; LISTE DE PIÈCES
39 LISTE DE PIÈCES MEULE À VITESSE VARIABLE DE 200 MM (8 PO) AVEC BALADEUSE LISTE DE PIÈCES Réf Désignation Dimensions Qté Réf Désignation Dimensions Qté X488 VIS PHILLIPS (BLANC) M5X16 4 X46S PLAQUE 1 X486 COUVERCLE DE SOCLE 1 X46R EMBOUT DROIT 1 X485 CARTE DE CIRCUITS IMPRIMÉS 1 X46Q CONTRE-ÉCROU ...
Page 40 - SCHÉMA
40 MEULE À VITESSE VARIABLE DE 200 MM (8 PO) AVEC BALADEUSE SCHÉMA X488 X486 X485 X484 X483 X482 X481 X47Y X47X X47W X47V X47T X47S X47R X47Q X47N X47M X47L X47K X477 X476 X474 X473 X472 X471 X4BA X4BB X4BD X4BD X46T X46S X46R X45Z X46J X47Z X47G X46F X46E X46D X46B X47Z X46Q X469 X46C X45Z X466 X46...
Page 41 - REMARQUE
Page 42 - GARANTIE
42 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE TROIS (3) ANS PORTER-CABLE réparera, gratuitement, toutes les défaillances dues à un défaut de matériau ou de main-d’œuvre pendant les trois ans suivant la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas les défaillances de pièces dues à l’usure normale ou à une utilisatio...
Page 44 - ÍNDICE; ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
44 2010/01 SECCIÓN PÁGINA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO........................................................................................................ 44 PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ...............................................................................................................
Page 45 - PELIGRO; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES; PRECAUCION
45 PELIGRO ! PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ICONOS DE ADVERTENCIA La herramienta eléctrica y el manual del usuario pueden contener “ICONOS DE ADVERTENCIAS” (símbolos dibujados para alertar o instruir al usuario para que evite situaciones de riesgo). La comprensión y la observación de estos símbolo...
Page 46 - SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
46 SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA ELECTRICA La seguridad es una combinación de sentido común, precaución y conocimiento del manejo de la herr mienta eléctrica. Para evitar errores que podrían ocasionarle lesio...
Page 48 - SEGURIDAD EN EL MANEJO DE LA MOLEDORA DE BANCO
48 1. Utilice protección para ojos que cumpla con las especifi caciones de la norma Z87.1 de ANSI. 2. Utilice muelas abrasivas que sean apropiadas para las velocidades de la moledora. 3. Cuando encienda la moledora de banco, párese a un costado y no frente a ella. 4. No quite el protector de la muela...
Page 49 - REQUISITOS ELÉCTRICOS Y DESEGURIDAD
49 28. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Remítase a ellas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros usuarios. Si presta esta herramienta, no olvide hacerlo junto con estas instrucciones. 29. Cuando comience a desbastar, SIEMPRE COLOQUE SUAVEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA LA MUELA. Cualquier impa...
Page 51 - HERRAMIENTAS NECESARIAS
51 No Se Suministran DESEMPAQUE DE LA MOLEDORA DE BANCO DESEMPAQUE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Desempaque cuidadosamente la herramienta y todas sus partes y compare contra la lista y la ilustración de la derecha. Junto con un asistente, coloque la moledora sobre una superficie segura y examínela cui...
Page 52 - CONOZCA SU MOLEDORA DE BANCO
52 N O F F O L H CONOZCA SU MOLEDORA DE BANCO Bandeja de enfriamiento Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Protector para los ojos Soporte izquierdo para herramientas (Ranura en V) Soporte de montaje de los protectores para los ojos Luz de trabajo Protector contra las chispas Muela abrasiva gruesa (Gran...
Page 53 - ENSAMBLE Y AJUSTES
53 Tiempo calculado para el ensamble: De 10 a 20 minutos Para evitar lesiones, asegúrese de que todas la piezas estén correctamente ensambladas y ajustadas antes de enchufar la moledora al tomacorriente y antes de encenderla. INSTALACION DE LOS SOPORTES PARA HERRAMIENTAS (FIG. A, B, C) 1. Bolsa “D”....
Page 56 - FUNCIONAMIENTO
56 • Para evitar lesiones por encendidos accidentales, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO y de que el enchufe no esté conectado al tomacorriente. • Para evitar lesiones por quemaduras con el foco de luz, nunca lo toque hasta que se haya enfriado completamente. • Para evit...
Page 58 - MANTENIMIENTO
58 Para su propia seguridad, coloque el interruptor en la posición “OFF” (apagado) y desenchufe la la moledora de banco de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de realizar el mantenimiento. Si el cable de alimentación está desgastado, cortado o dañado de alguna manera, solicite sea ...
Page 59 - GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS; PIEZAS DE REPUESTO
59 PROBLEMA CAUSA DEL / PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA SUGERIDA El motor no funciona. 1. No está enchufado en un tomacorriente. 2. El interruptor y la llave no están en la posición de ENCENDIDO . 3. El cable del motor está cortado o gastado. 4. El enchufe del cable es defectuoso. 5. Hay una falla en el ...
Page 60 - ACCESORIOS Y ACOPLAMIENTOS
60 ACCESORIOS DISPONIBLES Los accesorios que no ofrece Porter-Cable no se han probado con este producto; por lo tanto, utilizar tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso.Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto solo deben utilizarse los accesorios recomendados por Porte...
Page 61 - AMOLADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DE 200 MM (8 PULG.) CON LUZ DE TRABAJO; LISTA DE PIEZAS
61 N. º de ID DESCRIPCIÓN TAMAÑO CANT. N. º de ID DESCRIPCIÓN TAMAÑO CANT. X488 TORNILLO PHILLIPS (BLANCO) M5X16 4 X46S PLACA 1 X486 CUBIERTA DE BASE 1 X46R TAPA TERMINAL DERECHA 1 X485 PLANCHA PC 1 X46Q CONTRATUERCA M5 2 X484 TORNILLO PHILLIPS (BLANCO) ST2.9X5 2 X46P ARANDELA PLANA D5 10 X483 CUBIE...
Page 62 - ESQUEMA
62 AMOLADORA DE VELOCIDAD VARIABLE DE 200 MM (8 PULG.) CON LUZ DE TRABAJO ESQUEMA X488 X486 X485 X484 X483 X482 X481 X47Y X47X X47W X47V X47T X47S X47R X47Q X47N X47M X47L X47K X477 X476 X474 X473 X472 X471 X4BA X4BB X4BD X4BD X46T X46S X46R X45Z X46J X47Z X47G X46F X46E X46D X46B X47Z X46Q X469 X46...
Page 63 - NOTA
Page 64 - GARANTÍA; GARANTIA LIMITADA POR TRES AÑO
64 GARANTÍA GARANTIA LIMITADA POR TRES AÑO PORTER-CABLE reparará, sin cargo, cualquier defecto en materiales defectuosos o en la mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre las fallas que las piezas pudieran tener como consecuencia del desgaste normal o por ...