Page 2 - General Power Tool Safety Warnings; Read all safety warnings and instructions.; Failure to follow; Save all warnings and instructions for future reference.
2 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your main...
Page 3 - Use of any; SPECIFIC SAFETY RULES; Laceration Hazard. Turn off tool and remove battery before making; Do not run tool while carrying at your side.
3 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it wasdesigned. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cann...
Page 5 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS; FUNCTIONAL DESCRIPTION; LI-ION Battery Packs and Chargers
5 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it containsrelates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbolsbelow are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if ...
Page 6 - Symbols
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERYCHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.• Before using charger, read all instructions and cautionary markings on charger, battery pack, and product using battery pack. Shock hazard. Do not al...
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; with tool before using the charger.; READ ALL INSTRUCTIONS; DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
7 Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using more thanone extension to make up the total length, be sure each individual extension containsat least the minimum wire size. • Do not pl...
Page 8 - For example, do not place battery in aprons,; STORAGE RECOMMENDATIONS; chargers are designed to charge; figure B; The LED will flash indicating that the battery is being charged.; CHARGER DIAGNOSTICS; Battery Cap
8 BATTERY CAP INFORMATION Battery storage and carrying caps are provided for use whenever thebattery is out of the tool or charger. Remove cap before placing batteryin charger or tool. Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example...
Page 9 - Never; INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK FROM THE TOOL
9 PROBLEM POWER LINE When the charger is used with some portable power sources such as generatorsor sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspendoperation. The LED flashes in the pattern indicated on the label. This indicatesthat the power source is out of limits. LEAVING THE BA...
Page 10 - Operating Instructions; TO MAINTAIN SAFE TOOL CONTROL
• TO REMOVE BATTERY PACK: Depress the battery release button as shown in figure D and pull battery pack out of tool. Operating Instructions TO MAINTAIN SAFE TOOL CONTROL • Make sure the work surface is free of nails or screws. Cutting into a nail or screw may cause the tool to jump, damaging the bit...
Page 11 - depress and hold in spindle lock; figure G; Do not touch the bit or collet nut during; When replacing bits, do not insert cutting flutes into the collet.; This; Never tighten the collet without a bit installed.; Always keep depth guide in place at all times during; CHANGING THE COLLET
2. To replace bit, depress and hold in spindle lock button and turn collet nut counterclockwise withthe wrench provided as shown in figure G . 3. Remove old bit. CAUTION: Burn Hazard. Do not touch the bit or collet nut during or immediately after cutting material. The bit and collet nut may be hot e...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; Problem
13 USING CIRCLE CUTTER (FIGURE K) 1. Attach circle cutter as described in “Attaching Circle Cutter”. 2. Adjust depth of cut if necessary.3. Layout circle to be cut and find center point. 4. Move pivot point knob to desired diameter dimension and tighten knob. 5. Start saw and cut a pilot hole in the...
Page 14 - THE RBRCTM SEAL; REPLACEMENT PARTS; THREE YEAR LIMITED WARRANTY; PORTER-CABLE will maintain the tool and replace worn; 0 DAY MONEY BACK GUARANTEE:; If you are not completely satisfied with the
THE RBRC™ SEAL The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the LI-ION or NI-CD battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle thebattery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid byPORTER-CABLE.RBRC™ in cooperation with PORTER-CABLE and ...
Page 15 - WARNING LABEL REPLACEMENT
15 WARNING LABEL REPLACEMENT If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a freereplacement.The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: agray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlin...
Page 17 - Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les; Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se
17 Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements...
Page 19 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES; risque de lacération. Éteindre lʼoutil et enlever la pile avant; Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes.
19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES • Tenir lʼoutil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsquʼil risque dʼentreren contact avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de lʼoutil sous tension, engendrant des risques de choc électrique. ri...
Page 20 - Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible; LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
20 • Porter les protecteurs auditifs appropriés durant l’utilisation de l’outil. Dans certaines conditions et selon la durée dʼutilisation, le bruit engendré par ce produitpeut contribuer à la perte de lʼouïe. TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunet...
Page 21 - SYMBOLES; symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :; Calibre de fil minimum recommandé pour les rallonges
21 SYMBOLES • Lʼétiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V ..............volts A................ampères Hz ............hertz W ..............watts min ............minutes ............courant alternatif ......
Page 23 - LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.; . Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux,; INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
23 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES BLOCS-PILES pour un fonctionnement sûr, lire le présent mode dʼemploi et les manuels fournis avec lʼoutil avant dʼutiliser le chargeur. Le bloc-piles nʼest pas complètement chargé à la sortie de lʼemballage. Avant dʼutiliser lebloc-piles et le chargeur,...
Page 25 - REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT; la lumière sont éteinte; risque de choc électrique.; ne jamais ouvrir le bloc-piles pour; INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES DE L’OUTIL; Sʼassurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour; figure C
REMARQUES IMPORTANTES POUR LE CHARGEMENT 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger àune température entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger le bloc-piles à destempératures inférieures à 4,5 °C (40 °F) ou supérieures à 40,5 °C (105 °F). Cesconsigne...
Page 26 - Fonctionnement; SÉCURITÉ ET MAÎTRISE DE L’OUTIL; celle-ci pourrait mordre dans le matériau.; GUIDE DE PROFONDEUR
26 Fonctionnement SÉCURITÉ ET MAÎTRISE DE L’OUTIL • Sʼassurer que la surface de travail est exempte de clou ou de vis; si lʼoutil passe sur une ferrure de ce genre, cela pourrait le faire sauter et endommager la mèche. • Ne jamais tenir lʼoutil dʼune main et la pièce de lʼautre; la pièce doit être m...
Page 28 - Pousser les fils électriques au fond de la boîte à; MONTER LE TRÉPAN; Fixer la poignée et le bouton pivot comme le; figure I
DÉCOUPE DʼUN TROU POUR UNE PRISEÉLECTRIQUE (FIGURE H) risque de choc électrique. Couper le courant de tous les circuits électriquessitués à proximité de la zone où on prévoiteffectuer une telle coupe. 1. Pousser les fils électriques au fond de la boîte à prises afin dʼéviter de les endommager, le ca...
Page 29 - LE SCEAU SRPRC; PIÈCES DE RECHANGE
29 UTILISER UN TRÉPAN (FIGURE K) 1. Fixer le trépan selon la description indiquée à la section « Fixer le trépan ». 2. Régler la profondeur de coupe sʼil y a lieu.3. Tracer le cercle à couper et trouver le point central. 4. Déplacer le bouton de point de pivotement à la dimension de diamètre recherc...
Page 31 - GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS; GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS :
31 GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date dʼachat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances ...
Page 32 - LÉASE ESTE; CATÁLOGO N°
32 www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN,CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DEGARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR ELPRODUCTO. CATÁLOGO N° PC1800SS Manual de'instrucciones Sierra rotatoria inalámbrica de18 voltios 90562807 PC1800SS rotary saw.qxd:??????-00 Cir Saw book 3/24/1...
Page 33 - ADVERTENCIA
33 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargaseléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futu...
Page 35 - NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD; Apague la herramienta y retire el; PRECAUCIÓN
35 6) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD • Sostenga la herramienta por sus s...
Page 36 - elementos se pueden enganchar.; Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos.; Utilice el mango auxiliar,; Utilice protección para los oídos durante el uso.; Los anteojos de uso; parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al; use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la; PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
36 • Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de los orificios deventilación. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles donde estos elementos se pueden enganchar. • Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Utilice el mango auxiliar, en caso de tenerlo. Si no tie...
Page 37 - DESCRIPCIÓN DE LAS; Interruptor deslizante de; Descripción N.o de cat.; símbolo de alerta de
37 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES - FIGURA A 1. Interruptor deslizante de encendido/apagado 2. Botón de bloqueo del eje3. Guía de profundidad4. Tornillos de ajuste de la guía de profundidad 5. Tornillo de extracción de la guía de profundidad 6. Collar 7. Tuerca del collar8. Batería (no incluida) 9. Bo...
Page 39 - Esto reducirá el; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; Protector de la batería
39 • No monte el cargador en la pared ni lo instale en forma permanente sobreninguna superficie. El cargador está diseñado para ser utilizado sobre una superficie plana y estable (p. ej., un banco o una mesa). • No opere el cargador con cables o enchufes dañados: reemplácelos de inmediato. • No oper...
Page 40 - Por ejemplo, no coloque la batería en delantales,; Transportar baterías puede provocar incendios si los; NOTA: Las baterías de
40 Riesgo de incendio. No guarde o transporte la batería de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la batería entren encontacto con objetos metálicos. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc. c...
Page 41 - No permita que ningún líquido
41 LÍNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de alimentación portátiles,como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puedesuspender temporalmente la operación. La luz LED titila en el patrón indicado enla etiqueta. Esto indica que la fuente d...
Page 42 - Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el; figura C; Instrucciones de operación; PARA MANTENER UN CONTROL SEGURO SOBRE HERRAMIENTA
42 INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA Asegúrese de que el botón de bloqueo esté trabado para evitar el accionamiento del interruptor antes de extraer o instalar la batería. PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS: Introduzca el paquete de baterías enla herramienta como s...
Page 43 - Peligro de laceración. Apague la herramienta y retire el; Figura F; Las brocas están afiladas y deben tratarse; Cuando reemplace las brocas, no coloque el lado de las; Esto puede romper la broca.
43 GUÍA DE PROFUNDIDAD Peligro de laceración. Apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retirar/instalar cualquier dispositivo oaccesorio. Durante la operación de la herramienta, mantenga la guía de profundidad en su lugartodo el tiempo. Para obtener mejore...
Page 44 - CAMBIO DE MORDAZAS; Peligro de laceración. Apague la herramienta y retire el paquete; PARA CAMBIAR LA MORDAZA:
44 Esta herramienta viene con collares de 3,2 mm (1/8 pulg.) y 6,4 mm (1/4 pulg.). Para cambiar los collares, retire la tuerca del collar y coloque el collar deseado. CAMBIO DE MORDAZAS Peligro de laceración. Apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de realizar ajustes o de retira...
Page 47 - EL SELLO RBRCTM; PIEZAS DE REPUESTO; Debido a que no se han probado con este producto otros; GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
47 EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que seencuentra sobre la batería (o paquete de baterías) de LI-ION o NI-CD indicaque los costos para reciclar la batería (o el paquete de baterías) al final de suvida útil ya han sido pagados por PORTER-CABLE.RBRC™, ...
Page 48 - PCMVC; SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO:; PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y; GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS:; Si por alguna razón no; REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA; PCLMVC; ESPECIFICACIONES; PCXMVC
48 PCMVC SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO: PORTER-CABLE realizará el mantenimiento y reemplazará las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquiermomento durante el primer año después de la compra. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE DINERO DE 90 DÍAS: Si por alguna razón no estuviera plenament...