Page 2 - GB; ENGLISH
PORTER ✦✦ CABLE Porter-Cable Corporation4825 Highway 45 NorthJackson, TN 38305 Date of Manufacture: ___________________________ Fecha de fabricación:, Date de fabrication: Serial No: ______________________________________ Número de serie:, Nombre d'ordre GB ENGLISH EC-DECLARATION OFCONFORMITY W e d ...
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; WEAR EAR PROTECTION
2 Fig. 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using pneumatic tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of personal injury, including the following: READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. There are certain applications for which this tool was...
Page 6 - FOREWORD
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual. Keep this manual available for use by all people assigned to use this tool. For personal safety and proper operation of this tool, read and follow all of these i...
Page 7 - PREPARING THE TOOL; Keep tool pointed away from yourself and others at all
6 PREPARING THE TOOL 1. After reading and understanding this entire manual, connect tool to air supply. CAUTION: Keep tool pointed away from yourself and others at all times. Always connect tool to air supply before loading fasteners. Do not load fasteners with trigger or safety depressed. Only use ...
Page 8 - USING THE TOOL; Do Not
USING THE TOOL Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool. To fire, grip tool firmly, position nose of tool onto work surface, push forward on tool to depress safety, and squeeze trigger to fire a fastener. This “trigger fire” method provides the most accurate fastener placement....
Page 9 - CLEARING A JAMMED FASTENER; Disconnect tool from air supply.; NOSE CUSHION; Disconnect tool from; MAINTENANCE; CLEAN AND INSPECT DAILY; Disconnect tool from air supply before cleaning and
CLEARING A JAMMED FASTENER 1. CAUTION: Disconnect tool from air supply. 2. Open magazine and remove any remaining fasteners. CAUTION: Remove fasteners from tool before opening the fastener guide plate. Fasteners are under pressure and may shoot out of magazine which could cause injury. 3. Depress th...
Page 10 - SERVICE AND REPAIRS; TROUBLESHOOTING; Disconnect tool from air supply before performing any
If tool is used without an in-line oiler: place 5 or 6 drops of Porter-Cable Air Tool Oil into the air inlet of the tool at the beginning of each workday. SERVICE AND REPAIRS All quality tools eventually require servicing or replacement of parts due to wear from normal use. Some user serviceable com...
Page 11 - ACCESSORIES; DESCRIPTION
10 PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter-Cable warrants its nailing and stapling tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, ...
Page 12 - IMPORTANT; Manuel
AGRAFEUSE POUR AGRAFES ÉTROITES La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-après et conservez-les pour référence future. No. de modèle __________________________________ Type _____________________________...
Page 13 - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ; PORTER UNE PROTECTION AUDITIVE
12 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, toujours suivre les précautions de sécurité élémentaires afin de réduire les risques de blessure. Ces précautions comprennent ce qui suit : LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Cet outil a été conçu ...
Page 15 - ÔTER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE; Toujours conserver; NE PAS ENFONCER D’AGRAFES; sur; NE PAS ENFONCER D’AGRAFES PRÈS
14 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13A Fig. 11 Fig. 13B 16. ÔTER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE lorsqu’on n’est pas en cours d’enfoncer les éléments de fixation. Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette : l’outil tirerait si la sécurité était cognée pendant que la gâchette est enfoncée. Fig...
Page 16 - DONNÉES TECHNIQUES; RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR; AVANT PROPOS; la liste des ACCESSOIRES au dos de ce mode d’emploi.; SOURCE D’ÉNERGIE; Tous les composants de la ligne d’alimentation en
15 DONNÉES TECHNIQUES Niveau de bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accélération effective A - Niveau compensé de puissance . . . . . . moyenne type . . . . . . 2,5 m/s 2 acoustique impulsive. . . . . . . 101 dBA P - Niveau de pression d’emissions sonores . . . . . . . . . . . . . ...
Page 17 - PRÉPARATION DE L’OUTIL; Ne jamais pointer l’outil vers soi ou vers autrui.
16 Fig. 14 Fig. 15 A B C A B C Fig. 16 Raccorder l’outil à l’alimentation en air uniquement avec un raccord qui permet la décompression totale de l’outil lors du débranchement. Débrancher l’outil avant d’effectuer tout entretien, de décoincer une agrafe, de quitter la zone de travail, de déplacer l’...
Page 18 - UTILISATION DE L’OUTIL; En utilisant la méthode de « tir à la gâchette » décrite ci-dessus.
117 et laisser glisser le poussoir vers l’avant jusqu’à ce qu’il entre en contact avec les éléments de fixation (voir Fig. 17). 5. Ajustez le déflecteur directionnel d’échappement (A) Fig. 18 afin que les bouffées d’air s’échappant de l’outil soit dirigées loin de l’opérateur. Le déflecteur d'échapp...
Page 19 - utiliser l’outil si l’un de ces; DÉBLOCAGE D’UNE AGRAFE COINCÉE; Ouvrir le chargeur et le vider des agrafes restantes.
Nettoyer et inspecter l’outil q u o t i d i e n n e m e n t . Vé r i f i e r soigneusement que la gâchette et le mécanisme de sécurité fonctionnent correctement. Ne pas utiliser l’outil si l’un de ces deux systèmes ne fonctionne pas ou si l’outil fuit ou nécessite une quelconque réparation. La profo...
Page 20 - PATIN DE NEZ; Débrancher l’outil de l’alimentation en air avant d’installer; ENTRETIEN; NETTOYER ET INSPECTER L’OUTIL QUOTIDIENNEMENT; Débrancher l’outil avant tout nettoyage ou; ENTRETIEN ET RÉPARATION
fixation (voir Fig. 20).4. Enlever l’agrafe coincée (voir Fig. 21). 5. Enfoncer le verrou rapide, fermer la plaque de guidage de l’élément de fixation et relâcher le verrou. PATIN DE NEZ Cet outil est muni d’un patin de nez en caoutchouc (A), Fig. 22, qui évite que la sécurité en métal abîme les sur...
Page 21 - DÉPANNAGE; Débrancher l’outil avant toute réparation.
20 DÉPANNAGE MISE EN GARDE : Débrancher l’outil avant toute réparation. SYMPTÔME PROBLÈMES SOLUTIONS 1. Fuite d’air autour du haut de Vis desserrées. Resserrer les vis. l’outil ou autour de gâchette. Joints ou joints toriques Installer le kit d’entretien usés ou abîmés. «-OVERHAUL-» (RÉVISION). 2. L...
Page 22 - ACCESSOIRES
21 ACCESSOIRES Cet outil a été testé avec les accessoires suivants. Pour un fonctionnement d’une sécurité optimale, il est conseillé que seuls ces accessoires soient utilisés avec ce produit. AVERTISSEMENT : Étant donné qu’aucun autre accessoire n’a été testé avec ce produit, leur utilisation pourra...
Page 23 - GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE
22 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN OFFERTE PAR PORTER-CABLE Porter-Cable garantit ses outils dans la série “Professional Power Tools” pour une période d’un an à partir de la date de l’achat original. Pendant la période de garantie, nous réparerons, ou nous remplacerons, selon le cas, toute pièce de nos out...
Page 24 - IMPORTANTE
GRAPADORA PARA GRAPAS DE CORONA ANGOSTA Manual de Instrucciones IMPORTANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla. Número de parte 894885-004 - 07-11-06 ENGLISH: PAGE 1FRANÇAISE : PAGE 11 MODELO NS100A...
Page 25 - NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES; USE PROTECCIÓN DE OÍDOS
24 NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando use herramientas neumáticas siempre debe seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de herida personal, incluyendo lo siguiente: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Hay ciertas aplicaciones para las cuales esta herramien...
Page 26 - antes de; NUNCA USE UNA HERRAMIENTA; de la; S I E M P R E A S U M A Q U E L A; con
25 8. DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE LA MANGUERA NEUMÁTICA antes de hacer el mantenimiento de la herramienta, de librar un sujetador atorado, de salir del área de trabajo, de llevar la herramienta a otro lugar o de pasar la herramienta a otra persona. Fig. 5. 9. NUNCA USE UNA HERRAMIENTA de la cual es...
Page 28 - PRÓLOGO; vea la lista de ACCESORIOS en la parte trasera de este manual.; LA FUENTE DE POTENCIA; Todos los componentes de la línea de aire (mangueras,; ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
27 LAS RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR El empleador tiene que imponer la obediencia de las advertencias de seguridad y de todas las instrucciones de este manual. Mantenga este manual a la mano de toda la gente que vaya a usar esta herramienta. Para la seguridad personal y la operación apropiada de e...
Page 29 - PARA PREPARAR LA HERRAMIENTA; Mantenga la herramienta apuntada en el sentido
28 Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de aire antes de hacerle mantenimiento, de librar un sujetador atorado, de salir del área de trabajo, de llevar la herramienta a otro lugar o de pasar la herramienta a otra persona. PARA PREPARAR LA HERRAMIENTA 1. Después de leer y entender todo est...
Page 30 - PARA USAR LA HERRAMIENTA; Quite el dedo del gatillo cuando no esté clavando
29 5. Ajuste el desviador direccional de escape (A) Fig. 18, de manera que el aire de escape salga en una dirección alejada del operario. El desviador de escape provee 8 posiciones de detención para dirigir el escape en un sentido opuesto al operario. Agarre el desviador y dele vuelta a la posición ...
Page 31 - NO USE; PARA DESATORAR UN SUJETADOR; Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de aire.
30 Limpie y revise la herramienta diariamente. Verifique con cuidado la operación apropiada del gatillo y del mecanismo del seguro. NO USE la herramienta a no ser que el gatillo y el seguro funcionen bien o si la herramienta está expulsando aire o si existe cualquier necesidad de repararla. La profu...
Page 32 - COJÍN DE PUNTA; P R E C A U C I Ó N :; D e s c o n e c t e l a; MANTENIMIENTO; LIMPIE Y REVISE DIARIAMENTE; Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de; SERVICIO Y REPARACIONES
31 COJÍN DE PUNTA Esta herramienta está equipada con un cojín de punta de goma (A), Fig. 22, que impide que durante la utilización normal el seguro metálico raye las superficies acabadas. El cojín de punta también puede quitarse y guardarse en el área posterior de la recámara (B), Fig. 22, cuando no...
Page 33 - LA IDENTIFICACIÓN DE FALLAS
32 LA IDENTIFICACIÓN DE FALLAS PRECAUCIÓN: Desconecte la herramienta del aprovisionamiento de aire antes de hacerle cualquier Procedimiento de Servicio. SÍNTOMA PROBLEMA SOLUCIÓN 1. El aire sale por la parte Tornillos flojos. Apriete los tornillos. superior de la herramienta Sellos o empaque de anil...
Page 34 - ACCESORIOS
33 ACCESORIOS Esta herramienta ha sido probada con los siguientes accesorios. Para la más segura operación, se recomienda que solamente estos accesorios sean usados con este producto. ADVERTENCIA: Como ningún otro accesorio, fuera de los indicados, se ha probado con este producto, el uso de tal acce...
Page 35 - PÓLIZA DE GARANTÍA DE 1 AÑO
34 PÓLIZA DE GARANTÍA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter-Cable garantiza sus herramientas de clavar y de grapar apartir de 1 año de la fecha de compra. Porter-Cable reparará o reemplazará – según nuestra opción – cualquier parte o partes de la herramienta o de los accesorios protegidos b...