Page 2 - DEFINITIONS - SAFETY GUIDELINES
-2- INTRODUCTION The Porter Cable Finish tools are precision-built tools, designed for high speed, high volume nailing andstapling. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As withany fine power tool, for best performance the manufacturer’s instructio...
Page 3 - AIR SUPPLY AND CONNECTIONS
-3- SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by theoperator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operatingor servicing this tool. Eye prot...
Page 4 - All screws and nuts are metric.; FASTENER SPECIFICATIONS:; DO NOT EXCEED THIS RECOMMENDED OPERATING PRESSURE.; SEQUENTIAL TRIP; TOOL SPECIFICATIONS
-4- This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammablesubstances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives,mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or byproducts of whichare -- flammable, combustible or...
Page 5 - NEVER USE; COLD WEATHER OPERATION:; LUBRICATION
-5- SUPPLY SOURCE: Use only clean regulated compressed air as a power source for this tool. NEVER USE OXYGEN, COMBUSTIBLE GASES, OR BOTTLED GASES, AS A POWER SOURCE FOR THIS TOOLAS TOOL MAY EXPLODE. REGULATOR: A pressure regulator with an operating pressure of 0 - 125 p.s.i. (0 - 8.79 KG/CM 2 ) is r...
Page 6 - Disengage the latch and; With magazine fully open
-6- 1. Disengage the latch and pull back magazine side. 2. With magazine fully open insert fasteners. Points must be against bottom of magazine. 3. Push magazine forward. 4. Continue pushing until latch is engaged. LOADING THE FN250SB EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides...
Page 7 - and provide both frontal and side
-7- LOADING THE FN250SB EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be wornby the operator and others in the work area when loading, operating or servicingthis tool. Eye protection is required to guar...
Page 8 - SEQUENTIAL TRIP OPERATION:
-8- EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protectionagainst flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn bythe operator and others in the work area when connecting to air supply, loading,operating or servicing this tool. Eye protection is required t...
Page 9 - • Never leave a tool unattended with the air hose attached.; MAINTAINING THE PNEUMATIC TOOL; ASSEMBLY PROCEDURE FOR SEALS:
-9- • Never clamp or tape the trigger or contact trip in an actuated position. • Never leave a tool unattended with the air hose attached. • Do not operate this tool if it does not contain a legible WARNING LABEL. • Do not continue to use a tool that leaks air or does not function properly. Notify y...
Page 10 - BN200SB AND FN250SB FASTENER CONTROL ADJUSTMENT; determine if adjustment is necessary.; DEPTH ADJUSTMENT
-10- DEPTH ADJUSTMENT Always disconnect air supply: 1. Before making adjustments; 2. Whenservicing the tool; 3. When clearing a jam; 4. When tool is not in use;5. When moving to a different work area, as accidental actuation mayoccur, possibly causing injury. BN200SB AND FN250SB FASTENER CONTROL ADJ...
Page 11 - PROBLEM; TROUBLE SHOOTING
-11- Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air Loose nose screws . . . . . . . . . . . . . . . .Tighten and recheck ...
Page 12 - GARANTÍA LIMITADA POR TRES A
-12- INTRODUCCIÓN Las herramientas PORTER CABLE son herramientas construidas a precisión, diseñadas para clavar conexactitud un alto volumen de clavos. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usancorrectamente y con cuidado. Al igual que con toda herramienta automática d...
Page 13 - AL CARGAR LA HERRAMIENTA; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
-13- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desd...
Page 14 - Todos las medidas de tornillos y tuercas son métricas.; ESPECIFICACIONES DEL SUJETADOR:; NO EXCEDA ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA.; OPERACIÓN; DISPARO SECUENCIAL; SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES; MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
-14- No meta los sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo porque la madera podríasepararse, lo que permitiría que el sujetador se desviara y causara lesiones. Esta clavadora produce CHISPAS durante la operación. NUNCA use la clavadora cerca desustancias, gases ni vapores inflamables, inclu...
Page 15 - LUBRICACIN; OPERACIÓN EN LA ÉPOCA DE FRÍO:; LUBRICACION
-15- MANGUERAS: Las mangueras de aire deben tener un mínimo de clasificación de presión de operación de 10,5 Kg/cm2(10,3 bars) ó 150 porciento de la presión máxima de operación que podría producirse en el sistema deaire. La manguera de suministro debe contener una conexión que provea un “desconectad...
Page 16 - y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las; CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB
-16- CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS BN200SB PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSI y queproporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTE como delLADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el área de trabajo alcargar, operar o hacerle servici...
Page 17 - CÓMO CARGAR EL FN250SB; CÓMO CARGAR LAS HERRAMIENTAS FN250SB
-17- 1. CARGUE LOS CLAVOS: Hale el seguidor hacia atrás hasta que enganche. (fig. 1) Inserte los clavos en la pista del cargador. (fig. 2) Presione el soltador del empujador para desenganchar el seguidor. (fig. 3) (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) Soltador delempujador Soltador delempujador Seguidor CÓMO C...
Page 18 - OPERACIÓN DE DISPARO SECUENCIAL:; OPERACIÓN POR DISPARO SECUENCIAL:
-18- OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA PROTECCIÓN PARA LOS OJOS que cumple con las especificaciones de ANSIy que proporciona protección contra partículas voladoras tanto del FRENTEcomo del LADO debe ser usada SIEMPRE por el OPERADOR y otros en el áreade trabajo al cargar, operar o hacerle servicio a esta ...
Page 19 - Jamás deje una herramienta sola con la manguera de aire conectada.; PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLE PARA LOS SELLOS:
-19- • No modifique o altere esta herramienta de su diseño original o función sin la aprobación de PORTER CABLE, INC. • Siempre esté consciente de que el mal trato y manejo inadecuado de esta herramienta puede originar lesiones para usted y los demás. • Jamás sujete o ate con cinta el gatillo o el d...
Page 20 - AJUSTE DEL CONTROL DE SUJETADORES PARA BN200SB, FN250SB; ADJUSTE DE LA PROFUNDIDAD
-20- Siempre desconecte el suministro de aire: 1. antes de efectuarajustes; 2. al dar servicio a la herramienta; 3. al eliminar unatascamiento; 4. cuando la herramienta no se usa; 5. al trasladarsea otra área de trabajo, para que no se active accidentalmente,posiblemente causando una lesión. Perilla...
Page 21 - PROBLEMA; DIAGNÓSTICO DE FALLA
-21- DIAGNÓSTICO DE FALLA PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Fuga de aire en la envoltura de la Anillo en O cortado o rajado Reemplazar el anillo en O. válvula disparadora. Vástago de la válvula disparadora Anillos en O/sellos cortados o rajados. Reemplazar anillo en O/sellos. tiene fuga de aire. Fuga de air...
Page 22 - MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
-22- INTRODUCTION Les outils SB Série de Porter cable sont construits avec précision et conçus pour réaliser un travail rapideà débit maximum de clouage et agrafage. Ces outils sont faits pour assurer un service efficace et durable,à condition d’être utilisés avec précaution et selon des conditions ...
Page 23 - CONSIGNES DE SECURITE
-23- CONSIGNES DE SCURIT UNE PROTECTION DES YEUX, conforme aux normes ANSI et fournissant une protectioncontre les projectiles en provenance de l’AVANT et des CÔTÉS, doit toujours être portée parl’opérateur et les personnes présentes dans la zone de travail, lors du raccordement auréseau d’air, du c...
Page 24 - CARACTÉRISTIQUES DES ÉLÉMENTS D’ASSEMBLAGE :; OPRATION; ALIMENTATION EN AIR COMPRIM ET RACCORDEMENT; OPÉRATION
-24- mécanisme de contact est inopérant, un accident peut en résulter. Ne pas changer le modeopératoire du mécanisme de contact. Ne pas enfoncer des attaches lorsque l'outil est trop penché ou par-dessus d'autresattaches car cela pourrait faire dévier ces dernières et entraîner des blessures. Ne pas...
Page 25 - LUBRIFICATION; UTILISATION PAR TEMPS FROID :
-25- TUYAUX : Les tuyaux d’air comprimé doivent résister à une pression d’utilisation minimale constante de 10,5 Kg/cm2(10,3 bars), ou 150% de la pression pouvant être produite pour l’installation. Le tuyau d’alimentation doitcontenir un raccord permettant « un désaccouplement rapide » du raccord mâ...
Page 26 - CHARGEMENT DES BN200SB
-26- CHARGEMENT DES SB-1842BN/SB-1850BN/ PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrir une protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE etLATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et lesautres membres du personnel qui travail...
Page 27 - CHARGEMENT DU FN250SB; (de l’Institut National Américain des; CHARGEMENT DES FN250SB
-27- 1. CHARGEMENT DES CLOUS : Tirer l’élévateur vers l’arrière jusqu’à enclenchement (fig. 1) Insérer les clous dans les rails du magasin(fig. 2) Appuyer sur le débrayage du pousseur pour désenclencher l’élévateur(fig. 3) (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3) Débrayage du pousseur Débrayage du pousseur Élévat...
Page 28 - FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL; AVANT DE MANIPULER OU D’UTILISER CET OUTIL :; I. LIRE ET COMPRENDRE LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE; MODE D’EMPLOI; L’APPAREIL NE DOIT PAS SE DÉCLENCHER; FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL
-28- FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL PROTECTION DES YEUX : Elle doit répondre aux spécifications ANSI et offrirune protection contre les particules projetées, à la fois FRONTALE etLATÉRALE. Cette protection devra TOUJOURS être portée par l’opérateur et lesautres membres du personnel qui travaillent dan...
Page 29 - outil peuvent causer des blessures.; ENTRETIEN DE L’APPAREIL; PROCÉDURE D’ASSEMBLAGE DES GARNITURES :
-29- • Ne pas utiliser l’outil comme un marteau• Porter toujours l’outil par la poignée, jamais par le nez.• Ne pas altérer ou modifier cet outil par rapport à sa forme originale sans l’agrément de PORTER CABLE, INC. • Toujours avoir présent à l’esprit qu’une manipulation ou une utilisation inadéqua...
Page 30 - COMMANDE DE RÉGLAGE POUR LES MODÈLES BN200SB, FN250SB; Si un ajustement est requis, débrancher le raccord de l’air.; RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
-30- COMMANDE DE RÉGLAGE POUR LES MODÈLES BN200SB, FN250SB La commande de réglage permet un contrôle étroit de la profondeur d’enfoncement del’élément d’assemblage allant de l’enfoncement à fleur de la surface de travail à unfraisage profond. Régler tout d’abord la pression de l’air pour obtenir un ...
Page 31 - PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT; DÉPANNAGE
-31- PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d’air au corps de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques coupés ou usés. . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacer les joints toriques . Fuite d’air à la tige de valve de détente. . . . . . . . Joints toriques ou garnitures co...