Page 2 - Work Area; Keep your work area clean and well lit.; Electrical Safety; Personal Safety; Power Tool Safety Rules
Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS - 2- Work Area Keep your work area clean and well lit. C l u t t e r e d b e n c h e s a n d d a r k a r e a s i n v i t ...
Page 3 - Belt Sander Safety Rules; serviced before using.; Service; Do not wet sand with this sander.
-3- Belt Sander Safety Rules job better and safer at the rate for which it isdesigned. Do not use tool if switch does not turn it“ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous andmust be repaired. Disconnect the plug from the power sourcebefore making any adjustments,...
Page 4 - WARNING
of sanding. Be extremely careful of dust disposal, materials in fine particle form maybe explosive. Do not throw sanding dust onan open fire. Spontaneous combustion, mayin time, result from mixture of oil or water withdust particles. Portable belt sanders are not intended to bepermanently mounted as...
Page 5 - Symbols
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate thetool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Freq...
Page 6 - Functional Description and Specifications; Belt Sander
-6- Functional Description and Specifications D i s c o n n e c t t h e p l u g f r o m t h e p o w e r s o u r c e b e f o r e m a k i n g a n yassembly, adjustments or changing accessories . Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Belt Sander Mo...
Page 7 - Operating Instructions; Assembly
Operating Instructions -7- REMOVING AND INSTALLING SANDING BELTS To prevent personal injury,always disconnect the plug from the power source before removing orinstalling the belt. TO REMOVE BELT 1. Place sander upside down and move lever indirection of arrow to retract front pulley andrelease belt t...
Page 8 - ADJUSTING THE AUTO-TRACK SYSTEM; SELECTING THE SANDING BELT
-8- AUTO-TRACK SYSTEM Your sander features the automatic belt controlsystem which keeps the belt running in thecenter of the pulleys after initial adjustment.The system has been preset at the factory butm a y r e q u i r e a d j u s t m e n t w h e n b e l t s a r echanged or an older belt stretches...
Page 9 - FLUSH SANDING; Sanding Tips; TECHNIQUE; GUIDE FOR WOOD SANDING OPERATION; METAL FINISHING
-9- FLUSH SANDING Y o u r s a n d e r h a s b e e n d e s i g n e d t o a l l o wconvenient flush sanding on the right side of thesander. Sanding Tips TECHNIQUE Grasp the handles firmly. Start the sander withthe belt off the work (NOTE: never start or stopthe tool with the belt in contact with the w...
Page 10 - Accessories; TOOL LUBRICATION; Cleaning; Maintenance; CAUTION
-10- Accessories Service P r e v e n t i v e m a i n t e n a n c eperformed by unauthorized personnel may result in misplacing of internalwires and components which could causeserious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Skil Factory ServiceCenter or Authorized Skil Service S...
Page 11 - Sécurité des personnes; Règles de Sécurité Générales
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et...
Page 12 - Réparation; Consignes de sécurité de la ponceuse à courroie
-12- N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par soninterrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer unréglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécu...
Page 13 - AVERTISSEMENT
Si votre outil est équipé d'un sac à poussière, videz-les o u v e n t e t a u t e r m e d u p o n ç a g e . P r o c é d e z extrêmement soigneusement dans l'évacuation de lapoussière, les matières sous forme de particules finespeuvent être explosives. Ne jetez pas le bran de scie surdes flammes nues...
Page 14 - Symboles
-14- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil defaçon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explicatio...
Page 15 - Description fonctionnelle et spécifications; Ponceuse à courroie
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! N...
Page 18 - Conseils pratiques
-18- PONÇAGE À AFFLEUREMENT Votre ponceuse est conçue de sorte que vous puissiez poncer à affleurement du côté droit. Conseils pratiques TECHNIQUE Saisissez fermement la ponceuse par ses poignées. Mettez la ponceuse en marche avant d’en porter la courroie sur le matériau. (REMARQUE : ne mettez jamai...
Page 19 - Accessoires; Entretien; MISE EN GARDE
-19- Accessoires Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Skil ou une stat...
Page 20 - Area de trabajo; Seguridad eléctrica; Seguridad personal; ADVERTENCIA; Normas de seguridad para herramientas mecánicas
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las m...
Page 21 - Servicio; Normas de seguridad para lijadoras de correa
-21- el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida decontrol. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correctapara la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidadnominal para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el ...
Page 23 - Símbolos
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar laherramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V ...
Page 24 - Descripción funcional y especificaciones; Lijadoras de correa
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. -24- Descripción funcional y especificaciones ADVERTENCIA ! Número de modelo 7313 T...
Page 27 - Consejos para lijar
-27- LIJADO AL RAS Su lijadora ha sido diseñada para permitir un cómodolijado al ras con el lado derecho de la lijadora. Consejos para lijar TECNICA Agarre los mangos con firmeza. Arranque la lijadora sinque la correa esté tocando la pieza de trabajo (NOTA:nunca arranque ni apague la herramienta con...
Page 28 - Limpieza; Mantenimiento; Accesorios
-28- Servicio El mantenimiento preventivorealizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrectade cables y componentes internos que podríaconstituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por unCentro de servicio de fábrica Skil ...