Page 2 - After you have finished reading the instructions, keep this man-; Contents
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man- ual in a safe place for future reference. Before You Start About this unit 3 Visit our webs...
Page 3 - About this unit; CAUTION; Visit our website; Visit us at the following site:; English
If you want to dispose this product, do not mixit with general household waste. There is a se-parate collection system for used electronicproducts in accordance with legislation that re-quires proper treatment, recovery and recy-cling. Private households in the 25 member states ofthe EU, in Switzerl...
Page 5 - Head unit; Insert a disc to play.; Operating this unit
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source.Press to cycle through all the availablesources.Press and hold to recall the initial settingmenu when the sources are off. 2 VOLUME Rotate it to increase or decrease the vo-lume. 3 CD loading slot Insert a disc to p...
Page 6 - LCD display; Basic Operations; Adjusting the volume; Tuner; Listening to the radio
LCD display 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Main display section Shows the various information such asband, play time, and other setting. ! TunerBand and frequency are displayed. ! RDSProgram service name, PTY informationor frequency is displayed. ! Built-in CD PlayerErapsed play time is displayed. ! Audio and ...
Page 7 - Tuning in strong signals; RDS; Introduction of RDS operation
2 Press BAND to select a band. Press BAND until the desired band ( F1 , F2 for FM or MW/LW ) is displayed. 3 To perform manual tuning, briefly press c or d . 4 To perform seek tuning, press and hold c or d for about one second and release. The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong ...
Page 8 - Using PI Seek; Switching Auto PI Seek; Receiving traffic announcements
Receiving PTY alarm broadcasts When the emergency PTY code broadcasts,the unit receives it automatically ( ALARM ap- pears). When the broadcasting ends, the sys-tem returns to the previous source. ! An emergency announcement can be can-celed by pressing TA . Selecting alternative frequencies When th...
Page 9 - is pressed; PTY list; Playing a disc; Playback will automatically start.; Repeating play
2 Press TA to turn traffic announcement standby on. # To turn traffic announcements standby off, press TA again. 3 Use VOLUME to adjust the TA volume when a traffic announcement begins. The newly set volume is stored in memory andrecalled for subsequent traffic announce-ments. 4 Press TA while a tra...
Page 11 - Other Functions; Adjusting initial settings
2 Press a or b to adjust the level. +6 to – 6 is displayed as the level is increased or decreased. # To return to the normal display, press BAND . Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select LOUD. 2 Press a or b to ...
Page 12 - Saving the battery consumption; Sound muting; The sound is turned off,
1 Press FUNCTION to select A-PI. 2 Press a or b to turn the Auto PI seek on or off. Saving the battery consumption Switching this function on enables you to savethe consumption of battery power. ! Operations other than turning on thesource are not allowed when this functionis on. Important If the ba...
Page 13 - Troubleshooting; Error messages; Use only discs featuring following logo.; Additional Information
Troubleshooting Common Symptom Cause Action (See) Power doesn ’ t turn on. The unit doesn ’ t operate. The unit doesn ’ t operate prop- erly.Display indication is improper. Leads and connectors are incor-rectly connected. Confirm once more that all connections arecorrect. Black lead (chassis ground)...
Page 14 - Dual Discs
! Condensation may temporarily impair theplayer ’ s performance. Leave it to adjust to the warmer temperature for about onehour. Also, wipe any dump discs with a softcloth. ! Playback of discs may not be possible be-cause of disc characteristics, disc format,recorded application, playback environ-me...
Page 15 - Specifications
Specifications General Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative typeMax. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis ..................... 1...
Page 16 - Una vez que las haya leído, conser ve; Contenido
Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de es...
Page 17 - Acerca de esta unidad; PRECAUCIÓN; Visite nuestro sitio Web; Visítenos en el siguiente sitio:; Español
Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema de recogida distintopara los productos electrónicos que requierenun procedimiento adecuado de tratamiento,recuperación y reciclado. Las viviendas pri...
Page 18 - Extracción de la carátula
Protección del productocontra robo Se puede extraer la carátula como medidaantirrobo. Importante ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-rátula. ! Evite someter la carátula a impactos excesi-vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de laluz solar directa y no la exponga a altas tem-per...
Page 19 - Qué es cada cosa; Unidad principal; Introduzca el disco para reproducirlo.; Utilización de esta unidad
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar unafuente. Presione este botón para visualizartodas las fuentes disponibles.Mantenga presionado este botón para res-taurar el menú de ajustes iniciales cuandolas fuentes estén desactivadas. 2 VOLUME Haga girar el...
Page 20 - Display LCD; se iluminará a la izquierda; Funciones básicas; Presione; Ajuste del volumen
Display LCD 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Sección principal del display Muestra información variada, como labanda, el tiempo de reproducción y otrosajustes. ! SintonizadorSe muestran la banda y la frecuencia. ! RDSSe muestran el nombre del servicio deprograma, la información PTY o la fre-cuencia. ! Reproducto...
Page 21 - Apagado de la unidad; Sintonizador; Para escuchar la radio; Sintonización de señales fuertes; El ajuste
Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Sintonizador Para escuchar la radio 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador. 2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1 , F2 para FM o MW/LW ). 3 Pa...
Page 22 - Introducción a la operación RDS; Uso de la búsqueda PI; y la salida
2 Presione a para activar la función BSM. Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-tes se almacenarán en orden según la intensi-dad de las señales. # Para cancelar el proceso de almacenamiento, presione b . RDS Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) contiene in-formacio...
Page 23 - Recepción de anuncios de tráfico; Se iluminará el indicador
Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadas Cuando no se pueden recuperar las emisoraspresintonizadas, como por ejemplo, al realizarviajes largos, se puede ajustar la unidad pararealizar la búsqueda PI durante la recupera-ción de las emisoras presintonizadas. ! El ajuste predefinid...
Page 24 - Lista PTY; Reproductor incorporado; Reproducción de un disco; Repetición de reproducción; Repite todas las pistas
Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFFAIRS Temas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEATHER Informes del tiempo/Información me-teorológica FINANCE Informes del mercado de valores, co-mercio, transacciones, etc. POP MUS Música popular ROCK MU...
Page 25 - Exploración de las pistas de un CD; Ajustes de audio; Uso del ajuste del balance; Uso del ecualizador
2 Presione a o b para activar o desacti- var la reproducción aleatoria. Cuando la repetición aleatoria está activada,en el display aparece RDM . # Para volver a la visualización normal, presione BAND . Exploración de las pistas de un CD La reproducción con exploración le permiteescuchar los primeros...
Page 26 - Otras funciones
Ajuste de graves/medios/agudos Se puede ajustar el nivel de graves/medios/agudos. 1 Presione AUDIO para seleccionar BASS/ MID/TREBLE. 2 Presione a o b para ajustar el nivel. Se visualiza +6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Para volver a la visualización normal, presione BAND . Ajust...
Page 27 - Silenciamiento del sonido
Ajuste del paso de sintonía de FM Normalmente, el paso de sintonía de FM em-pleado por la sintonización por búsqueda esde 50 kHz. Si la función AF o TA está activada,el paso de sintonía cambia automáticamentea 100 kHz. Puede ser conveniente ajustar elpaso de sintonía a 50 kHz si la función AF estáac...
Page 28 - Solución de problemas; Mensajes de error; Información adicional
Solución de problemas Comunes Síntoma Causa Acción (Consulte) La unidad no se enciende.La unidad no funciona.La unidad no funciona correcta-mente.Las indicaciones del display sonincorrectas. Los cables y conectores están co-nectados incorrectamente. Confirme una vez más que todas las conexio-nes sea...
Page 30 - Especificaciones
Especificaciones Generales Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ..................................................... 10,0 A Dimensiones (An ...
Page 31 - Anschließend; Deutsch; Inhalt
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit au...
Page 32 - Zu diesem Gerät; VORSICHT
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent-sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus-haltsabfällen. Es gibt ein getrenntesSammelsystem für gebrauchte elektronischeProdukte, über das die richtige Behandlung,Rückgewinnung und Wiederverwertunggemäß der bestehenden Gesetzgebung ge-währleistet wird. Pr...
Page 33 - Unsere Website; Besuchen Sie uns auf folgender Website:; Diebstahlschutz; Abnehmen der Frontplatte; Nehmen Sie die Frontplatte ab.; Anbringen der Frontplatte; Schieben Sie die Frontplatte nach links
Unsere Website Besuchen Sie uns auf folgender Website: ! Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir speicherndie Details Ihres Produktkaufs in einerDatei, sodass wir Ihnen diese Informatio-nen bei Verlust oder Diebstahl des Pro-dukts jederzeit für Ihre Versicherungbereitstellen können. ! Auf unserer Website ...
Page 34 - Die einzelnen Teile; Hauptgerät; Zum Einlegen einer abzuspielenden Disc.; Bedienung des Geräts
Die einzelnen Teile Hauptgerät 1 Taste SOURCE Dieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle eingeschaltet. Drücken, umalle verfügbaren Programmquellen zudurchlaufen.Drücken und halten Sie diese Taste ge-drückt, um bei ausgeschalteten Programm-quellen die Grundeinstellungen aufzurufen. 2 VOL...
Page 36 - Rundfunkempfang
Regeln der Lautstärke % Mit VOLUME wird die Lautstärke einge- stellt. Ausschalten des Geräts % Drücken und halten Sie SOURCE ge- drückt, bis sich das Gerät ausschaltet. Tuner Rundfunkempfang 1 Drücken Sie SOURCE, um den Tuner zu wählen. 2 Zur Wahl eines Wellenbereichs drücken Sie BAND. Drücken Sie B...
Page 37 - Einführung zum RDS-Betrieb; Drücken Sie; ALARM; Wählen alternativer Frequenzen; Drücken und halten Sie TA wiederholt
Speichern der Stationen mitden stärksten Sendesignalen Mit BSM (Best-Sender-Memory) lassen sichdie sechs stärksten Sender automatisch denStationstasten 1 bis 6 zuordnen, speichern und dann per einfachem Tastendruck wiederabrufen. ! Durch das Speichern von Frequenzen mitBSM werden ggf. zuvor unter Ve...
Page 38 - Gebrauch des PI-Suchlaufs; angezeigt; Empfang von Verkehrsdurchsagen; Die Anzeige; erneut gedrückt
Gebrauch des PI-Suchlaufs Wenn der Tuner keinen geeigneten Sender fin-det oder der Empfang schwach wird, suchtdas Gerät automatisch nach einer anderenStation mit derselben Programmierung. Wäh-rend des Suchlaufs wird PI SEEK angezeigt und der Ausgang stummgeschaltet. Gebrauch des Auto-PI-Suchlaufs fü...
Page 39 - Eingebauter Player; Abspielen einer Disc; Die Wiedergabe startet automatisch.; Wiederholwiedergabe; Wiederholung aller Titel
! Bei der Suchlaufabstimmung oder bei BSMwerden ausschließlich TP-Stationen und ver-knüpfte Verkehrsfunk-Programmketten abge-stimmt, wenn TA eingeschaltet ist. PTY-Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFFAIRS Tagesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEATHER Wetter...
Page 40 - Pausieren der Disc-Wiedergabe; Gebrauch der Balance-Einstellung; Gebrauch des Equalizers
Abspielen von Titeln inzufälliger Reihenfolge Die Titel einer CD können in einer zufallsbe-stimmten Reihenfolge abgespielt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION, um RDM zu wählen. 2 Drücken Sie a oder b , um die zufallsge- steuerte Wiedergabe ein- oder auszuschal-ten. Bei eingeschalteter zufallsgesteuerter...
Page 41 - Einstellen von Entzerrungskurven; Einstellen von Loudness; bis; Andere Funktionen; Anpassen der Grundeinstellungen
Einstellen von Entzerrungskurven Sie können die Einstellungen für die derzeitgewählte Equalizer-Kurve wunschgemäß än-dern. Individuell angepasste Equalizer-Kurvenwerden unter CUSTOM gespeichert. Einstellen von Bass/Mittelton/Hochton Sie können den Bass-/Mittelton-/Hochton-Pegel nach Bedarf einstelle...
Page 42 - Einstellen des UKW-Kanalrasters; Durch Drücken von; Abschalten des Tons
# Sie können die Grundeinstellungen auch ver- lassen, indem Sie SOURCE gedrückt halten, bis das Gerät ausschaltet. Einstellen des UKW-Kanalrasters Bei der Suchlaufabstimmung wird normaler-weise das 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet.Wenn AF oder TA eingeschaltet ist, ändert sichdas Kanalraster automat...
Page 43 - Fehlerbehebung; Fehlermeldungen; Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung Allgemeines Symptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe) Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Das Gerät lässt sich nicht ord-nungsgemäß bedienen.Die Display-Anzeige funktioniertnicht ordnungsgemäß. Kabel und Stecker sind nicht ord-nungsgemäß anges...
Page 45 - Technische Daten; Allgemein
Technische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (To- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......................... NegativMax. Leistungsaufnahme .... 10,0 AAbmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße .......... 178 × 50 × 162 mmFrontfläche .............. 188 ×...
Page 46 - Afin d; Table des matières
Nous vous remercions d ’ avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d ’ utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d ’ emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, conser vez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant de commencer Quelques mots...
Page 47 - PRÉCAUTION; surance en cas de perte ou de vol.; Français
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé pour les appareils électroni-ques usagés, qui doivent être récupérés, traitéset recyclés conformément à la législation. Les habitants des 25 états mem...
Page 48 - Détacher la face avant; La face avant et l
Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la faceavant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’ abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil. Détacher la face avant 1 Appuyez sur DETACH pour libérer la face avant. 2 Saisisse...
Page 49 - Appareil central; Insérez un disque à lire.; Utilisation de l
Description de l ’ appareil Appareil central 1 Touche SOURCE Cet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour parcourir les différentes sources dispo-nibles.Appuyez de façon prolongée pour rappelerle menu des réglages initiaux quand lessources sont hors serv...
Page 50 - Ecran LCD; Opérations de base; Mise en service de l; Syntoniseur
Ecran LCD 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Section d ’ affichage principale Elle indique des informations diverses tellesque la gamme de réception, le temps de lec-ture, et d ’ autres réglages. ! SyntoniseurLa gamme et la fréquence de réceptionsont affichées. ! RDSLe nom du service de programme, les in-formation...
Page 51 - Écoute de la radio
Réglage du volume % Utilisez VOLUME pour régler le niveau sonore. Mise hors tension de l ’ appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. Syntoniseur Écoute de la radio 1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez sur SOURCE. 2 Appuyez sur BAND pour choi...
Page 53 - Mise en ser vice ou hors ser vice de; informations routières
! Au cours d ’ une recherche AF (recherche d ’ une autre fréquence possible), les sons peu- vent être interrompus par ceux d ’ une autre émission. ! La fonction AF peut être mise en service, ouhors service, indépendamment pour chaquegamme FM. Utilisation de la recherche PI Si le syntoniseur ne peut ...
Page 54 - Liste des codes PTY; Lecteur intégré; Lecture d
4 Appuyez sur TA pendant la réception d ’ un bulletin d ’ informations routières pour abandonner cette réception. La source d ’ origine est rétablie mais le synto- niseur demeure en attente d ’ un bulletin d ’ in- formations routières aussi longtemps quevous n ’ appuyez pas sur TA de nouveau. # Vous...
Page 57 - Autres fonctions; Ajustement des réglages initiaux; Sélection de l
Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement optimal de cet ap-pareil. 1 Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension. 2 Appuyez sur SOUR...
Page 58 - Silencieux; MUTE
Silencieux Le son de cet appareil est coupé automatique-ment dans les cas suivants : ! Quand un appel est effectué ou reçu surun téléphone cellulaire connecté à cet ap-pareil. ! Quand le guidage vocal est émis par unéquipement de navigation Pioneerconnecté à cet appareil. Le son est coupé, MUTE est ...
Page 59 - Dépannage; Messages d; Informations complémentaires
Dépannage Commun Symptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous à L ’ appareil ne se met pas sous tension.L ’ appareil ne fonctionne pas. L ’ appareil ne fonctionne pas cor- rectement.Les indications affichées sontincorrectes. Les fils et les connecteurs sont malconnectés. Vérifiez encore u...
Page 61 - Caractéristiques techniques; Généralités
Caractéristiques techniques Généralités Alimentation .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... Pôle négatifConsommation maximale ... 10,0 ADimensions (L × H × P) : DIN Châssis ..................... 178 × 50 × 162 mmPanneau avant ......
Page 62 - Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser-; Sommario
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni, conser- vare questo manuale in un luogo sicuro, per consultazione futura. Prima di inizi...
Page 63 - ATTENZIONE; Visita il seguente sito Web:; Italiano
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-stema di raccolta differenziata in conformitàalle leggi che richiedono appositi trattamenti,recupero e riciclo. I privati cittadini dei venticinque paesi membridell ’ UE, di Svizzera e Norvegia, possono r...
Page 64 - Rimozione del frontalino; Il frontalino e l
Importante ! Rimuovere o montare il frontalino delicata-mente. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-vi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature. Rimozione del frontalino 1 Premere DETACH per sganciare il fron- talino. 2 Afferrare il front...
Page 65 - Nomenclatura; Unità principale; Ruotarlo per alzare o abbassare il volume.; Funzionamento dell
Nomenclatura Unità principale 1 Tasto SOURCE Questa unità viene accesa selezionandouna sorgente. Premere questo tasto per pas-sare in rassegna tutte le sorgenti disponibi-li.Premere e tenere premuto per richiamare ilmenu delle impostazioni iniziali quando lesorgenti sono disattivate. 2 VOLUME Ruotar...
Page 66 - Funzionamento di base; Accensione dell; Sintonizzatore
Display LCD 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Sezione del display principale Mostra le diverse informazioni come labanda, il tempo di riproduzione e le altre in-formazioni. ! SintonizzatoreVengono visualizzate la banda e la fre-quenza. ! RDSViene visualizzato il nome di servizio delprogramma, le informazioni PTY ...
Page 67 - Ascolto della radio
Regolazione del volume % Usare VOLUME per regolare il livello so- noro. Spegnimento dell ’ unità % Premere e tenere premuto SOURCE fino a quando l ’ unità non si spegne. Sintonizzatore Ascolto della radio 1 Premere SOURCE per selezionare il sin- tonizzatore. 2 Premere BAND per selezionare una banda....
Page 68 - Scorrimento del display RDS; Selezione di frequenze alternative
Memorizzazione delle frequenzedi trasmissione più forti La funzione BSM (memorizzazione delle sta-zioni migliori) consente di memorizzare auto-maticamente le sei frequenze di trasmissionepiù forti assegnandole ai tasti di preselezionesintonia da 1 a 6 ; una volta memorizzate, è quindi possibile rich...
Page 69 - Uso della ricerca PI; Ricezione dei notiziari sul traffico
! Durante una ricerca di frequenza AF, l ’ audio può essere temporaneamente interrotto da unaltro programma. ! È possibile attivare o disattivare la funzione AFin modo indipendente per ogni banda FM. Uso della ricerca PI Se il sintonizzatore non riesce a trovare unastazione adatta o se la ricezione ...
Page 70 - Elenco PTY; Lettore incorporato; Riproduzione di un disco; Riproduzione ripetuta; Ripete tutti i brani
Note ! La funzione TA può essere attivata e disattiva-ta anche dal menu visualizzato premendo FUNCTION . ! Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, ilsistema torna alla sorgente originale. ! Quando la funzione TA è attivata, solo le sta-zioni TP e le stazioni TP con estensione allealtre staz...
Page 71 - Scansione dei brani di un CD; Regolazione dell; Uso dell
Riproduzione di brani in ordinecasuale La riproduzione casuale consente di riprodurrei brani di un CD in ordine casuale. 1 Premere FUNCTION per selezionare RDM. 2 Premere a o b per attivare o disattiva- re la riproduzione casuale. Quando è attivata la riproduzione casuale, suldisplay viene visualizz...
Page 72 - equalizzazione; Regolazione della sonorità; Altre funzioni
Regolazione delle curved ’ equalizzazione L ’ impostazione della curva d ’ equalizzazione correntemente selezionata può essere modifi-cata in base alle proprie esigenze. Le imposta-zioni della curva d ’ equalizzazione vengono memorizzate in CUSTOM . Regolazione dei bassi, dei medi edegli alti È poss...
Page 73 - Silenziamento del suono
# È anche possibile annullare le impostazioni iniziali tenendo premuto SOURCE fino a quando l ’ unità non si spegne. Impostazione del passo disintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o TAil pa...
Page 74 - Nel vano d
Risoluzione dei problemi Problemi comuni Sintomo Causa Azione (Verifica) L ’ unità non si accende. L ’ unita non funziona. L ’ unita non funziona corretta- mente.L ’ indicazione sul display non è corretta. I conduttori e i connettori non sonocollegati correttamente. Verificare nuovamente che tutti i...
Page 76 - Dati tecnici; Informazioni supplementari
Dati tecnici Generali Alimentazione ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. NegativaConsumo massimo ................ 10,0 ADimensioni (L × A × P): DIN Unità principale ... 178 × 50 × 162 mmPannello anteriore ...
Page 77 - Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding; Nederlands; Inhoud
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer- product. Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u het toestel op de juistemanier leert te bedienen. Als u de instructies heeft gelezen, bewaar deze handleiding dan op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand heeft voor la...
Page 78 - Informatie over dit toestel; LET OP; Bezoek onze website; Hier vindt u onze site:
Deponeer dit product niet bij het gewone huis-houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen.Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre-ven verzamelsysteem voor de juiste behande-ling, het opnieuw bruikbaar maken en derecycling van gebruikte elektronische produc-ten. In de 25 lidstaten van de EU,...
Page 79 - Het voorpaneel verwijderen
Het toestel tegen diefstalbeveiligen Het voorpaneel kan worden verwijderd omdiefstal te ontmoedigen. Belangrijk ! Wees voorzichtig bij het verwijderen en terug-plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet aan grote schokkenbloot. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan direct zon-licht en ho...
Page 80 - Wat is wat; Hoofdtoestel; VOLUME; Bediening van het toestel
Wat is wat Hoofdtoestel 1 SOURCE-toets Het toestel wordt ingeschakeld zodra u eensignaalbron selecteert. Druk op deze toetsom alle signaalbronnen af te gaan.Als alle signaalbronnen zijn uitgeschakeld,houdt u deze toets ingedrukt om het menumet de begininstellingen te openen. 2 VOLUME Draai aan deze ...
Page 81 - Basishandelingen; Druk op SOURCE om een signaalbron te
LCD-display 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Hoofdgedeelte van het display Hier ziet u informatie zoals de gekozen fre-quentieband, de weergavetijd, en andere in-stellingen. ! TunerDe frequentieband en de frequentie wor-den weergegeven. ! RDSDe programmaservicenaam, PTY-infor-matie of de frequentie wordt weergeg...
Page 82 - Naar de radio luisteren; Druk op; Op sterke signalen afstemmen; Als u het niveau
Het volume afstellen % Gebruik VOLUME om de geluidssterkte te regelen. Het toestel uitschakelen % Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. Tuner Naar de radio luisteren 1 Druk op SOURCE om de tuner te selec- teren. 2 Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND totdat u de gewenste...
Page 83 - Inleiding tot de RDS-bediening; Druk meerdere keren op; PTY-nooduitzendingen ontvangen; U kunt een noodbericht annuleren door op; Alternatieve frequenties kiezen
Frequenties van de sterkstezenders opslaan Met de functie BSM (Best Stations Memory,geheugen voor de beste zenders) kunt u auto-matisch de zes sterkste zenders opslaan onderde voorkeuzetoetsen 1 t/m 6 . Daarna kunt u met één druk op de toets afstemmen op de op-geslagen frequenties. ! Het is mogelijk...
Page 84 - Verkeersberichten ontvangen
PI-zoeken gebruiken Als de tuner geen geschikte zender kan vin-den, of als de ontvangst verslechtert, gaat hettoestel automatisch op zoek naar een anderezender van hetzelfde programmatype. Tijdenshet zoeken wordt PI SEEK weergegeven en wordt het volume gedempt. Automatische PI-zoekfunctie voorvoorke...
Page 85 - Ingebouwde speler; Een disc afspelen; Het afspelen begint automatisch.; Herhaalde weergave; Alle fragmenten herhalen
! Als de functie TA is ingeschakeld, wordt er bijautomatisch afstemmen of gebruik van deBSM-functie alleen afgestemd op TP-zendersen uitgebreide TP-zenders van een ander net-werk. PTY-lijst Specifiek Programmatype NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie en adviezen SPORT Sport WEA...
Page 86 - Fragmenten op een CD scannen; De balansinstelling gebruiken; De equalizer gebruiken
2 Druk op a of b om de functie willekeu- rige weergave in of uit te schakelen. Als willekeurige weergave is ingeschakeld, ver-schijnt RDM in het display. # Druk op BAND om terug te keren naar het normale display. Fragmenten op een CD scannen Met de functie scanweergave hoort u de eerste10 seconden v...
Page 87 - Lage, hoge en middentonen aanpassen; De loudness aanpassen; Overige functies; De begininstellingen aanpassen
Lage, hoge en middentonen aanpassen U kunt het niveau van de lage, hoge en mid-dentonen aanpassen. 1 Druk op AUDIO en selecteer BASS/MID/ TREBLE. 2 Druk op a of b om het niveau aan te passen. U kunt de het niveau verhogen of verlagen tus-sen de waarden +6 en – 6 . De waarde wordt op het display geto...
Page 88 - De FM-afstemstap instellen; Geluid uitschakelen; Het geluid wordt uitgeschakeld en
De FM-afstemstap instellen Standaard wordt er bij automatisch afstem-men een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt.Als u de functie AF of TA heeft ingeschakeld,wordt de afstemstap automatisch 100 kHz.Maar soms verdient het aanbeveling om de af-stemstap op 50 kHz in te stellen als AF is inge-schakeld. ! ...
Page 89 - Storingen; Foutmeldingen; Gebruik CD; Aanvullende informatie
Storingen Algemeen Symptoom Oorzaak Maatregel (Zie) Het toestel kan niet worden in-geschakeld.Het toestel werkt niet.Het toestel werkt niet naar beho-ren.De indicaties op het display ver-schijnen niet zoals het hoort. Kabels en stekkers zijn verkeerdaangesloten. Controleer of alle aansluitingen juis...
Page 91 - Technische gegevens
Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 tot 15,1 V toelaatbaar) Aarding ......................................... NegatiefMax. stroomverbruik .............. 10,0 AAfmetingen (B × H × D): DIN Chassis ..................... 178 × 50 × 162 mmVoorpan...
Page 92 - Благодарим Вас; за покупку этого изделия компании; После прочтения инструк; Содержание
Благодарим Вас за покупку этого изделия компании Pioneer. Прочтите , пожалуйста , полностью эту инструкцию по эксплуатации , чтобы узнать , как правильно пользоваться Вашей моделью проигрывателя . После прочтения инструк - ций храните это руководство в надежном месте для просмотра в будущем . Перед ...
Page 93 - Сведения об этом устройстве; ВНИМАНИЕ; Ру
Если вы желаете утилизировать данноеизделие , не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором . Существует отдельная система сбора использованныхэлектронныхизделий в соответствии с за - конодательством , которая предполагает со - ответствующее обращение , возврат и переработку . Ч ac тные клиен...
Page 94 - Посетите наш сайт; Pioneer; Защита Вашего устройства; Снятие передней панели; DETACH; Установка передней панели
Посетите наш сайт Посетите наш сайт : ! Зарегистрируйте приобретенное изделие . Мы сохраним сведения о Вашей покупке , что поможет Вам ссы - латься на эту информацию в случае страхового требования по причине потери или кражи . ! Самую свежую информацию о Pioneer Corporation можно получить на нашем в...
Page 95 - Основное устройство; Эксплуатация данного устройства
Описание элементов устройства Основное устройство 1 Кнопка SOURCE Это устройство включается при выборе источника сигнала . Нажмите , чтобы перебрать все доступные источники сиг - нала . Нажмите и удерживайте для вызова меню начальныхнастроек при вы - ключенныхисточникахсигнала . 2 VOLUME Поверните ,...
Page 96 - Жидкокристаллический дисплей; Основные операции; Включение устройства и
Жидкокристаллический дисплей 1 3 5 6 7 9 4 2 8 1 Основной сектор дисплея Отображает различную информацию , такую как диапазон , время воспроиз - ведения и другие настройки . ! Тюнер На дисплее отображаются диапазон и частота . ! RDS На дисплее отображается название программы услуг , PTY- информация ...
Page 97 - Тюнер; FM
! Когда голубой / белый провод этого устрой - ства подключен к реле панели управления автомобильной антенной , антенна на авто - мобиле выдвигается при включении источ - ника сигнала этого устройства . Чтобы втянуть антенну , выключите источник сиг - нала . Регулировка громкости % Используйте кнопку...
Page 98 - BSM; AF; PTY; PTY
Запоминание частот самых мощных трансляций Функция BSM ( запоминание лучшихстан - ций ) позволяет автоматически сохранять шесть самыхмощныхрадиочастот , назна - чая ихкнопкам предварительной настрой - ки с 1 по 6 . Сохранив частоты , можно настроить тюнер на эти частоты одним на - жатием кнопки . ! ...
Page 99 - PI; PI SEEK; Включение автоматического поиска; Прием дорожных сводок; TP
! При вызове предварительно настроеннойстанции тюнер может обновить ее частотузначением из списка AF- станции . ( Эта функция доступна только при использова - нии предварительныхнастроек в диапа - зоне F1 или F2 .) На дисплее не отображается номер предварительной на - стройки , если данные RDS для п...
Page 100 - Список; Встроенный проигрыватель; Воспроизведение диска
2 Нажмите кнопку TA , чтобы включить режим ожидания дорожных сводок . # Для выключения режима ожидания дорож - ныхсводок снова нажмите кнопку TA . 3 В начале приема дорожной сводки отрегулируйте громкость TA ( дорожных сводок ) с помощью кнопки VOLUME . Новая установленная громкость сохра - няется в...
Page 101 - Регулировки
! Если сообщение об ошибке , такое как ERROR-11 , появляется на дисплее , смо - трите в Сообщения об ошибках на стр . 105. Повторное воспроизведение Повторное воспроизведение позволяет Вам снова прослушивать одну и ту же до - рожку . 1 Нажмите кнопку FUNCTION , чтобы выбрать функцию RPT . 2 Нажмите ...
Page 102 - Использование эквалайзера; Регулировка нижних; Регулировка тонкомпенсации; Регулировка уровней входных
1 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы - брать функцию FAD . 2 Нажмите кнопку a или b , чтобы от - регулировать баланс передних и задних громкоговорителей . На дисплее отображается значение от FAD F15 до FAD R15 . # Когда используются только два громкого - ворителя , правильной настройкой является FAD 0 ...
Page 103 - Другие функции
! Также можно произвести регулировку уровня громкости MW/LW- тюнера при помощи регулировки уровня входного сигнала . 1 Сравните уровень громкости FM- тюнера с уровнем источника сигнала , который Вы хотите настроить . 2 Нажмите кнопку AUDIO , чтобы вы - брать функцию SLA . 3 Нажмите кнопку a или b , ...
Page 104 - FUNCTION; Приглушение звука
Важно При отсоединении аккумулятора автомобиля режим энергосбережения отключается . При подсоединении аккумулятора режим энер - госбережения потребуется включить снова . Если замок зажигания Вашего автомобиля не имеет положения АСС ( добавочное питание ), возможно , что , в зависимости от метода по ...
Page 105 - Устранение неисправностей; Сообщения об ошибках
Устранение неисправностей Общие Признак Причина Действием . Питание не включается . Устройство не работает . Устройство не работает долж - ным образом . Неправильная индикация на дисплее . Неправильно подключены кабели и разъемы . Проверьте еще раз правильность по - дключения всехсоединений . Черный...
Page 106 - Двойные диски; CD; Дополнительная информация
! Когда диски не используются , храните ихв футлярах . ! Не оставляйте диски в местахс по - вышенной температурой и под прямым солнечным светом . ! Не приклеивайте этикеток , не пишите и не наносите химических веществ на по - верхность дисков . ! Для очистки компакт - диска протрите диск мягкой ткан...
Page 107 - Технические характеристики
Технические характеристики Общие Источник питания ................. 14,4 В постоянного тока ( допустимый диапазон от 10,8 В до 15,1 В ) Система заземления .......... Заземление отрицатель - ного полюса Максимальный потребляемый ток ..................................................... 10,0 А Размеры...
Page 109 - PIONEER CORPORATION
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE ...