Page 2 - After you have finished reading the instructions, put them; Contents
Before You Start About this unit 2 About this manual 2 Precautions 2 In case of trouble 2 What ’s what 3 Protecting your unit from theft 4 • Removing the front panel 4 • Attaching the front panel 4 Power ON/OFF Turning the unit on 4 Selecting a source 4 Turning the unit off 4 Tuner Listening to the ...
Page 3 - In case of trouble; Before You Start; English
About this unit The tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in Western Europe, Asia, the MiddleEast, Africa and Oceania. Use in other areasmay result in improper reception. The RDS func-tion operates only in areas with FM stationsbroadcasting RDS signals. About this manual This unit feat...
Page 4 - What’s what
En 3 Before You Start What’s what 1 VOLUME button Press to increase or decrease the volume. 2 CD EJECT button Press to eject a CD from your built-in CDplayer. 3 AUDIO button Press to select various sound quality con-trols. 4 TA button Press to switch traffic announcements func-tion on or off. 5 EQ b...
Page 5 - Protecting your unit from theft; Removing the front panel; Turning the unit on
Before You Start Power ON/OFF En 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the headunit and stored in the protective case providedto discourage theft. Important • Never use force or grip the display and the buttons ti...
Page 6 - Tuner; Listening to the radio
En 5 Tuner Listening to the radio This unit’s AF (alternative frequencies search)function can be switched on and off. AF shouldbe off for normal tuning operation (refer to page 8). 1 BAND indicator Shows which band the radio is tuned to, MW,LW or FM. 2 FREQUENCY indicator Shows to which frequency th...
Page 7 - Tuning in strong signals
Tuner En 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Storing and recalling broadcastfrequencies If you press any of the PRESET TUNING buttons you can easily store up to six broadcast frequen-cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want tostore...
Page 8 - RDS; Introduction of RDS operation; Switching the RDS display; Receiving PTY alarm broadcasts
En 7 RDS Introduction of RDS operation RDS (radio data system) is a system for provid-ing information along with FM broadcasts. Thisinaudible information provides such features asprogram ser vice name, program type, trafficannouncement standby and automatic tuning,intended to aid radio listeners in ...
Page 9 - Selecting alternative frequencies; Using PI Seek
RDS En 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Selecting alternative frequencies If you are listening to a broadcast and the recep-tion becomes weak or there are other problems,the unit will automatically search for a differentstation in the same network which is broadcast-ing a stro...
Page 10 - Receiving traffic announcements; Responding to the TP alarm
En 9 RDS Receiving traffic announcements TA (traffic announcement standby) lets youreceive traffic announcements automatically,no matter what source you are listening to. TAcan be activated for both a TP station (a stationthat broadcasts traffic information) or anenhanced other network’s TP station ...
Page 11 - PTY list
RDS En 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands PTY list Specific Type of program NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information and advice SPORT Sports WEATHER Weather reports/meteorological information FINANCE Stock market reports, commerce, trading, etc. POP MUS Popula...
Page 12 - Playing a CD
En 11 Built-in CD player Playing a CD 1 TRACK NUMBER indicator Shows the track currently playing. 2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur-rent track. 1 Insert a CD into the CD loading slot. Playback will automatically start. CD loading slot • You can eject a CD by pressing CD...
Page 13 - Audio Adjustments; Repeating play
Built-in CD player Audio Adjustments En 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repeating play Repeat play lets you hear the same track overagain. 1 Press 5 to turn repeat play on. RPT appears in the display. The track presently playing will play and then repeat. 2 Press 5 to turn r...
Page 14 - Recalling equalizer curves
Using balance adjustment You can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats. 1 Press AUDIO to select FAD. Press AUDIO until FAD appears in the display. • If the balance setting has been previouslyadjusted, BAL will be displayed. 2 Press 5 or ∞...
Page 15 - Adjusting loudness
Audio Adjustments En 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizercur ve setting as desired. Adjusted equalizercur ve settings are memorized in CUSTOM . 1 Press AUDIO to select the equalizer mode. Press AUDIO until...
Page 16 - Initial Settings; Adjusting source levels
Initial Settings En 15 Adjusting source levels SLA (Source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent radi-cal changes in volume when switching betweensources. • Settings are based on the volume level of the FM tuner, which remains unchanged. 1 Compare the FM tuner v...
Page 17 - Setting the FM tuning step
Initial Settings Additional Information En 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seektuning is 50 kHz. When AF or TA are on the tun-ing step automatically changes to 100 kHz. Itmay be preferable to set the tuning s...
Page 18 - Additional Information
En 17 Additional Information • To clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. • If the heater is used in cold weather, moisture may form on components inside the CDplayer. Condensation may cause the CDplayer to not operate properly. If you think thatcon...
Page 19 - Specifications
Additional Information En 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Specifications General Power source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative typeMax. current consumption ............................................. 10.0 A...
Page 20 - Una vez que haya leído las; Contenido
Antes de empezar Acerca de este producto 2 Acerca de este manual 2 Precauciones 2 En caso de problemas 2 Qué es cada cosa 3 Protección del producto contra robo 4 • Extracción del panel delantero 4 • Colocación del panel delantero 4 Encendido y Apagado Encendido del sistema 4 Selección de una fuente ...
Page 21 - En caso de problemas; Antes de empezar
Acerca de este producto Las frecuencias del sintonizador en este pro-ducto se han repartidas para uso en EuropaOccidental, Asia, Oriente Medio, Africa yOceanía. El uso en otras áreas puede resultaren una recepción incorrecta. Las funcionesRDS funcionan solamente en áreas con emiso-ras FM que transmi...
Page 22 - Qué es cada cosa
Sp 3 Antes de empezar Qué es cada cosa 1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón CD EJECT Presione para expulsar un CD desde el lectorde CD incorporado. 3 Botón AUDIO Presione para seleccionar los diversos con-troles de calidad del sonido. 4 Botón TA Presione para activar...
Page 23 - Encendido del sistema
Antes de empezar Encendido y Apagado Sp 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Protección del producto contrarobo El panel delantero se puede extraer de la unidadprincipal y se almacenar en su caja protectoraproveída como una medida antirrobo. Importante • Nunca presione ni agarre l...
Page 24 - Sintonizador; Audición de radio
Sp 5 Sintonizador Audición de radio La función AF (búsqueda de frecuenciasalternativas) de este producto se puede activar ydesactivar. Se debe desactivar la función AF parala operación de sintonía normal (refiérase a lapágina 8). 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio estásintonizada: MW, LW...
Page 25 - Sintonía de señales fuertes
Sintonizador Sp 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Almacenaje y llamada defrecuencias Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING , se puede fácilmente almacenar hasta seis frecuencias de emisoras para una llamadasubsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una ...
Page 26 - Introducción a la operación RDS; Cambio de la visualización RDS
Sp 7 RDS Introducción a la operación RDS RDS (sistema de datos de radio) es un sistemapara proveer informaciones con las transmi-siones FM. Estas informaciones inaudiblesproveen funciones como nombre del ser vicio deprograma, tipo de programa, espera por anun-cio de tráfico y sintonía automática, co...
Page 28 - Recepción de anuncios de tráfico; Respuesta a la alarma TP
Sp 9 RDS Recepción de anuncios de tráfico La función TA (espera por anuncio de tráfico) lepermite recibir anuncios de tráfico automática-mente, independientemente de la fuente queesté escuchando. La función TA se puede acti-var tanto para una emisora TP (una emisora quetransmite informaciones de trá...
Page 29 - Lista PTY
RDS Sp 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Lista PTY Específico Tipo de programa NEWS Noticias AFFAIRS Temas de actualidad INFO Información general y consejos SPORT Programas deportivos WEATHER Informes del tiempo/Información meteorológica FINANCE Informes del mercado de valores...
Page 30 - Lector de CD incorporado; Reproducción de un CD
Sp 11 Lector de CD incorporado Reproducción de un CD 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendoreproducida actualmente. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual. 1 Coloque un CD en la abertura para CD. La reproducción comenzará autom...
Page 31 - Repetición de reproducción
Lector de CD incorporado Ajustes de audio Sp 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repetición de reproducción La reproducción repetida le permite escuchar lamisma pista de nuevo. 1 Presione 5 para activar la reproducciónrepetida. RPT aparece en la pantalla. La pista que está siend...
Page 32 - Llamada de las curvas de ecualización; Ajustes de audio
Uso del ajuste del equilibrio Se puede seleccionar el ajuste depotenciómetro/equilibrio que proporciona unentorno de audición ideal en todos os asientosocupados. 1 Presione AUDIO para seleccionar FAD . Presione AUDIO hasta que FAD aparezca en la pantalla.• Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado...
Page 33 - Ajuste de la sonoridad
Ajustes de audio Sp 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ajuste de las curvas de ecualización Los ajustes de la cur va del ecualizador selec-cionada actualmente se pueden ajustar de lamanera deseada. Los ajustes de la cur va delecualizador se memorizan en CUSTOM . 1 Presione AUDI...
Page 34 - Ajustes iniciales; Ajuste de los niveles de la fuente
Ajustes iniciales Sp 15 Ajuste de los niveles de la fuente La función SLA (ajuste de nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el volu-men cuando se cambia entre fuentes.• Los ajustes se basan en el nivel de volumen del sintonizador FM, que...
Page 35 - Silenciamiento de teléfono celular
Ajustes iniciales Informaciones adicionales Sp 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Ajuste del paso de sintonía deFM Normalmente, el paso de sintonía de FM usadopor la sintonía por búsqueda es 50 kHz. Cuandola función AF o TA está activada, el paso desintonía cambia automáticamen...
Page 36 - Informaciones adicionales
Sp 17 Informaciones adicionales • Para limpiar la suciedad de un CD, limpie el disco con un paño suave, del borde al centrodel disco. • Si se usa un calentador en el invierno, se puede formar humedad condensada en laspiezas internas del lector de CD. La humedadcondensada puede causar una falla del l...
Page 37 - Especificaciones
Informaciones adicionales Sp 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Especificaciones General Fuente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo ...........
Page 38 - Vielen Dank; Nachdem Sie die Bedienungsanleitung; Inhalt
Bevor Sie beginnen Zu diesem Gerät 2 Zu dieser Anleitung 2 Vorsichtsmaßregeln 2 Im Störungsfalle 2 Die einzelnen Teile 3 Diebstahlschutz 4 • Abnehmen der Frontplatte 4 • Anbringen der Frontplatte 4 Ein-/Ausschalten Einschalten des Geräts 4 Wählen einer Programmquelle 4 Ausschalten des Geräts 4 Tuner...
Page 39 - Im Störungsfalle; Bevor Sie beginnen
Zu diesem Gerät Die Tuner-Frequenzen dieses Geräts sind fürWest-Europa, Asien, den Mittleren Osten, Afrikaund Ozeanien bestimmt. Gebrauch in anderenGebieten kann zu mangelhaftem Empfangführen. Die RDS-Funktion arbeitet nur inGebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signaleausstrahlen. Zu dieser Anleitung D...
Page 40 - Die einzelnen Teile
Ge 3 Bevor Sie beginnen Die einzelnen Teile 1 Taste VOLUME Zur Erhöhung oder Verminderung derLautstärke. 2 Taste CD EJECT Zum Auswerfen einer CD vom eingebautenCD-Player. 3 Taste AUDIO Zur Wahl verschiedener Klangregler. 4 Taste TA Zum Ein- oder Ausschalten derVerkehrsdurchsagefunktion. 5 Taste EQ Z...
Page 41 - Diebstahlschutz; Abnehmen der Frontplatte; Einschalten des Geräts
Bevor Sie beginnen Ein-/Ausschalten Ge 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Diebstahlschutz Zur Diebstahlverhinderung kann die Frontplattevom Hauptgerät abgenommen und immitgelieferten Schutzgehäuse aufbewahrt werden. Wichtig • Zum Abnehmen oder Anbringen der Frontplatte darf auf ...
Page 42 - Rundfunkempfang
Ge 5 Tuner Rundfunkempfang Die AF-Funktion (Alternativfrequenz-Suchlauf)dieses Geräts kann ein- und ausgeschaltet wer-den. Für normalen Abstimmbetrieb sollte AFausgeschaltet sein (siehe Seite 8). 1 Anzeige BAND Zeigt, auf welchen Wellenbereich das Radioabgestimmt ist, MW, LW oder UKW. 2 Anzeige FREQ...
Page 44 - Einführung zum RDS-Betrieb; Umschalten der RDS-Anzeige
Ge 7 RDS Einführung zum RDS-Betrieb Das Radio-Datensystem (RDS) dient zur Übertragung spezieller Informationen inKombination mit UKW-Programmen. Diesenicht hörbaren Informationen bieten Merkmalewie Programm-Ser vice-Name, Programmtyp,Verkehrsdurchsage-Bereitschaft, und automatische Abstimmung, damit...
Page 45 - Wählen alternativer Frequenzen; Gebrauch von PI-Suchlauf
RDS Ge 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Wählen alternativer Frequenzen Wenn das Empfangssignal schwach wird oderandere Probleme während des Empfangsauftreten, sucht das Gerät automatisch nacheinem anderen Sender mit größererSignalstärke im selben Netzwerk.• Standardmäßig ist A...
Page 46 - Empfang von Verkehrsdurchsagen; Vorgehensweise bei einem TP-Alarm
Ge 9 RDS Empfang von Verkehrsdurchsagen Mit TA (Verkehrsdurchsage-Bereitschaft) können Verkehrsmeldungen automatisch empfangen werden, ungeachtet dessen, welcheProgrammquelle gerade gehört wird. Die TA-Funktion kann sowohl für eine TP-Station (einSender, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt) alsauch fü...
Page 48 - Eingebauter CD-Player; Abspielen einer CD
Ge 11 Eingebauter CD-Player Abspielen einer CD 1 Anzeige TRACK NUMBER Zeigt den momentan spielenden Titel. 2 Anzeige PLAY TIME Zeigt die abgelaufene Spielzeit des momentanen Titels. 1 Schieben Sie eine CD in den CD-Ladeschacht ein. Die Wiedergabe startet automatisch. CD-Ladeschacht • Durch Drücken v...
Page 49 - Wiederholwiedergabe; Pausieren der CD-Wiedergabe
Eingebauter CD-Player Audio-Einstellungen Ge 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Wiederholwiedergabe Derselbe Titel kann wiederholt abgespielt werden. 1 Drücken Sie 5, um dieWiederholwiedergabe einzuschalten. RPT erscheint im Display. Der momentane Titel wird zu Ende gespielt un...
Page 50 - Gebrauch des Equalizers; Abrufen von Entzerrungskurven
Gebrauch der Balance-Einstellung Sie können eine Überblend-/Balance-Einstellung wählen, die eine idealeHörumgebung für alle Insassen bietet. 1 Drücken Sie AUDIO , um FAD zu wählen. Drücken Sie AUDIO , bis FAD angezeigt wird. • Wenn die Balance zuvor eingestellt wordenist, wird BAL angezeigt. 2 Betät...
Page 51 - Einstellen von Loudness
Audio-Einstellungen Ge 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einstellen von Entzerrungskurven Die Einstellungen der momentan gewähltenEqualizer-Kur ve können wunschgemäß geändert werden. Abgeänderte Equalizer-Kur veneinstellungen werden unter CUSTOM gespeichert. 1 Drücken Sie AUDI...
Page 52 - Grundeinstellungen
Grundeinstellungen Ge 15 Einstellen vonProgrammquellenpegeln Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)kann der Lautstärkepegel jederProgrammquelle eingestellt werden, um plötzliche Lautstärkeänderungen beimUmschalten von Programmquellen zu vermeiden.• Die Einstellungen beruhen auf der UKW- Lautstär...
Page 53 - Einstellen des UKW-Kanalrasters; Mobiltelefon-Stummschaltung
Grundeinstellungen Zusätzliche Informationen Ge 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Einstellen des UKW-Kanalrasters Bei Suchlauf-Abstimmung wird normalerweisedas 50-kHz-UKW-Kanalraster verwendet. WennAF oder TA eingeschaltet ist, ändert sich dasKanalraster automatisch zu 100 kHz...
Page 54 - Zusätzliche Informationen
Ge 17 Zusätzliche Informationen • Kleben Sie keine Etiketten auf Discs auf, beschriften Sie sie nicht, und behandeln Siesie nicht mit irgendwelchen Chemikalien. • Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. • Wenn die Wagenheizung bei niedrigen Temperatur...
Page 55 - Technische Daten
Zusätzliche Informationen Ge 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Technische Daten Allgemeines Stromversorgung ............... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 – 15,1 V) Erdungssystem ................... NegativMax. Leistungsaufnahme .............................................
Page 56 - Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir; Table des matières
Avant de commencer Quelques mots sur cet appareil 2 Quelques mots sur ce mode d’emploi 2 Précautions 2 En cas d’anomalie 2 Description de l’appareil 3 Protection de l’appareil contre le vol 4 • Dépose de la face avant 4 • Pose de la face avant 4 Mise en service, mise hors service Mise en ser vice de...
Page 57 - En cas d’anomalie; Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil La plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées à l’Afrique,à l’Asie, à l’Europe occidentale, au MoyenOrient et à l’Océanie. L’utilisation dans unerégion autre que celles mentionnées conduit àune impossibilité. Les fonctions RDS ne sontdispo...
Page 58 - Description de l’appareil
Fr 3 Avant de commencer Description de l’appareil 1 Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore. 2 Touche CD EJECT Appuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré. 3 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir lesdiverses ...
Page 59 - Mise en service de l’appareil
Avant de commencer Mise en service, mise hors service Fr 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Protection de l’appareil contre levol Afin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central et rangée dans leboîtier fourni. Important • N’exercez aucune force e...
Page 60 - Syntoniseur; Ecoute de la radio
Fr 5 Syntoniseur Ecoute de la radio La fonction AF (recherche des autresfréquences possibles) peut être mise en ser vice,ou hors ser vice. En temps normal, la fonctionAF doit être hors ser vice (reportez-vous à lapage 8) pour que le fonctionnement du syn-toniseur soit possible. 1 Indicateur BAND Il ...
Page 61 - Accord sur les signaux puissants
Syntoniseur Fr 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Mise en mémoire et rappel desfréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou- vez aisément mettre en mémoire six fréquencesque vous pourrez ultérieurement rappeler parune simple pression sur la touche convenable....
Page 62 - Réception d’une alarme PTY
Fr 7 RDS Introduction à l’utilisation duRDS RDS (radio data system) est un système assur-ant l’émission de données conjointement à unprogramme de radio diffusé en modulation defréquence (FM). L’affichage de ces données, quisont inaudibles, vous fournit diverses informa-tions et vous permet de tirer ...
Page 63 - Utilisation de la recherche PI
RDS Fr 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur TA pour mettre en service la fonction AF . AF apparaît sur l’afficheur. 2 Appuyez, pendant environ deux secondes,sur TA pour mettre hors service la fonction AF . Remarques • Lorsque la fonctio...
Page 64 - Réponse à une alarme TP
Fr 9 RDS Réception des bulletins d’informations routières La fonction TA (Attente des bulletins d’informa-tions routières) permet la réception automa-tique des bulletins d’informations routières,quelle que soit la source que vous écoutiez parailleurs. La fonction TA peut être mise en ser-vice pour u...
Page 65 - Liste des codes PTY
RDS Fr 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Liste des codes PTY Spécifique Type de programme NEWS Courts bulletins d’informations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales et conseils SPORT Emissions couvrant tous les aspects du sport WEATHER Bulletins et prévisions m...
Page 66 - Lecteur de CD intégré; Ecoute d’un CD
Fr 11 Lecteur de CD intégré Ecoute d’un CD 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours delecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début dela plage musicale en cours de lecture. 1 Introduisez un CD dans le logement pourle CD. La lecture commence automat...
Page 67 - Répétition de la lecture
Lecteur de CD intégré Réglages sonores Fr 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur 5 pour mettre en service larépétition de la lecture. RPT apparaît sur l’affiche...
Page 68 - Rappel d’une courbe d’égalisation; Réglages sonores
Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FAD . Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FAD appa- raisse sur l’afficheur.• Si le réglage de l’équilibre sonor...
Page 70 - Réglages initiaux; Ajustement des réglages initiaux
Réglages initiaux Fr 15 Remarques • Après avoir mis en ser vice la fonction F.I.E, vous pouvez régler le niveau de sortie vers leshaut-parleurs avant et arrière grâce au moded’equibrage avant/arrière du menu desréglages sonores; effectuez cette opération defaçon à réaliser le meilleur équilibrage po...
Page 72 - Informations complémentaires
Fr 17 Informations complémentaires • Ne posez aucune étiquette à la surface des disques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique sur un disque. • Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux en partant du centre vers la périphérie. • Lorsque, par temps froid, vous mettez ...
Page 73 - Caractéristiques techniques
Informations complémentaires Fr 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse .................. Pôle négatifConsommation maximale ...... 10,0 ADimensions (L × ...
Page 74 - Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni,; Sommario
Prima di iniziare Informazioni sull’unità 2 Informazioni su questo manuale 2 Precauzioni 2 In caso di problemi 2 Nomenclatura 3 Protezione antifurto dell’unità 4 • Rimozione del frontalino 4 • Montaggio del frontalino 4 Accensione/spegnimento Accensione dell’unità 4 Selezione di una sorgente 4 Spegn...
Page 75 - In caso di problemi; Prima di iniziare
Informazioni sull’unità Le frequenze del sintonizzatore di questa unitàsono destinate all’uso in Europa occidentale, inAsia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.L’uso in altre aree può dare come risultato unaricezione non corretta. La funzione RDS è opera-tiva solo nelle aree in cui esistono s...
Page 76 - Nomenclatura
It 3 Prima di iniziare Nomenclatura 1 Tasto VOLUME Premere questo tasto per aumentare odiminuire il volume. 2 Tasto CD EJECT Premere questo tasto per espellere un CDdal lettore CD incorporato. 3 Tasto AUDIO Premere questo tasto per selezionare varicontrolli della qualità audio. 4 Tasto TA Premere qu...
Page 77 - Protezione antifurto dell’unità; Rimozione del frontalino; Accensione dell’unità
Prima di iniziare Accensione/spegnimento It 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Protezione antifurto dell’unità ll frontalino può essere staccato dall’unità prin-cipale e conser vato nella custodia protettiva,fornita per scoraggiare i furti. Importante • Non fare mai forza e non ...
Page 78 - Sintonizzatore; Ascolto della radio
It 5 Sintonizzatore Ascolto della radio È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-zione AF (ricerca delle frequenze alternative) diquesta unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione la funzione AF deve essere disattivata (consultare pagina 8). 1 Indicatore BAND Mostra su quale banda...
Page 79 - Sintonizzazione di segnali forti
Sintonizzatore It 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Memorizzazione e richiamo dellefrequenze di trasmissione Se si preme uno dei tasti PRESET TUNING è possibile memorizzare facilmente fino a seifrequenze di trasmissione, per richiamarle inseguito con la pressione di un tasto. Q...
Page 80 - Scorrimento del display RDS
It 7 RDS Introduzione al funzionamentodel sistema RDS RDS (radio data system, cioè sistema dati radio)è un sistema che consente di fornireinformazioni insieme alle trasmissioni in FM.Queste informazioni impercettibili fornisconoelementi come il nome di ser vizio delprogramma, il tipo di programma, l...
Page 81 - Selezione di frequenze alternative; Uso della ricerca PI
RDS It 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Selezione di frequenze alternative Se si sta ascoltando una trasmissione e laricezione si indebolisce o se si verificano altriproblemi, l’unità ricerca automaticamente unastazione diversa della stessa rete che trasmettaun segnale più for...
Page 82 - Ricezione dei notiziari sul traffico; Risposta a un allarme TP
It 9 RDS Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente inotiziari sul traffico, indipendentemente dallasorgente che si sta ascoltando. È possibile atti-vare la funzione TA sia per una stazione TP (unastazione che trasm...
Page 83 - Elenco PTY
RDS It 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Elenco PTY Specifico Tipo di programma NEWS Notizie AFFAIRS Problemi attuali INFO Informazioni e consigli generali SPORT Sport WEATHER Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche FINANCE Indici di Borsa, commercio, affari, ecc. POP...
Page 84 - Lettore CD incorporato; Riproduzione di un CD
It 11 Lettore CD incorporato Riproduzione di un CD 1 Indicatore TRACK NUMBER Mostra il brano correntemente inriproduzione. 2 Indicatore PLAY TIME Mostra il tempo di riproduzione trascorso delbrano corrente. 1 Inserire un CD nel vano d’inserimento deiCD. La riproduzione viene avviata automaticamente....
Page 85 - Riproduzione ripetuta
Lettore CD incorporato Regolazione dell’audio It 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Riproduzione ripetuta La riproduzione ripetuta consente di ascoltarepiù volte lo stesso brano. 1 Premere 5 per attivare la riproduzioneripetuta. Sul display viene visualizzata l’indicazione RPT ...
Page 86 - Uso dell’equalizzatore; Richiamo delle curve d’equalizzatore; Regolazione delle curve d’equalizzatore; Regolazione dell’audio
Uso della regolazione del bilanciamento È possibile selezionare un’impostazione delladissolvenza/del bilanciamento che fornisce unambiente di ascolto ideale in tutte le sedie occu-pate. 1 Premere AUDIO per selezionare FAD . Premere AUDIO fino a quando sul display è visualizzata l’indicazione FAD . •...
Page 87 - Regolazione del livello sonoro
Regolazione dell’audio It 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Premere AUDIO per selezionare l’equalizza- tore grafico. Premere AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione EQ-L/EQ-M/EQ-H . 2 Usando 2 / 3 , selezionare la fascia sonora che si desidera regola...
Page 89 - Cura del lettore CD
Impostazioni iniziali Informazioni supplementari It 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Premere AUDIO per selezionare STEP . Premere ripetutamente AUDIO fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione STEP . 2 Selezionare il passo di sintonizzazione FMcon 2 / 3 . Me...
Page 90 - Informazioni supplementari
It 17 Informazioni supplementari • Non attaccare etichette, non scrivere e non applicare prodotti chimici sulla superficie deidischi. • Per togliere lo sporco da un CD, pulire un disco con un panno morbido dal centro deldisco verso l’esterno. • Se nella stagione fredda si usa il riscalda- mento, può...
Page 91 - Dati tecnici
Informazioni supplementari It 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Dati tecnici Dati generali Alimentazione ..................... 14,4 V di c.c. (variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V) Messa a terra ...................... NegativaConsumo massimo ............ 10,0 ADimensioni (...
Page 92 - Hartelijk dank; Bewaar de handleiding na het lezen op; Inhoud
Voor u begint Over dit toestel 2 Over deze handleiding 2 Voorzorgen 2 Bij problemen 2 Wat is wat 3 Beveiligen tegen diefstal van uw toestel 4 • Verwijderen van het voorpaneel 4 • Bevestigen van het voorpaneel 4 Stroom aan/uit Aan zetten van het toestel 4 Kiezen van een signaalbron 4 Uit zetten van h...
Page 93 - Bij problemen; Voor u begint
Over dit toestel De frequenties waarop de tuner van dit toestelkan afstemmen zijn in gebruik in West Europa,Azië, het Midden Oosten, Afrika en Oceanië.Gebruik van het toestel in andere gebieden kangepaard gaan met een slechte radio-ontvangst.De RDS functie werkt alleen in gebieden metFM zenders die ...
Page 94 - Wat is wat
Du 3 Voor u begint Wat is wat 1 VOLUME toets Druk hierop om het volume te verhogen of teverlagen. 2 CD uitwerptoets Druk hierop om een CD uit te laten werpenuit de ingebouwde CD-speler. 3 AUDIO toets Druk hierop om te kiezen uit de diverse toonregelingen. 4 TA toets Druk hierop om de functie voor we...
Page 95 - Aan zetten van het toestel
Voor u begint Stroom aan/uit Du 4 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Beveiligen tegen diefstal van uwtoestel Het voorpaneel kan van het hoofdtoestel wordenverwijderd en worden bewaard in hetmeegeleverde beschermende foedraal omdieven te ontmoedigen. Belangrijk • Bij het verwijdere...
Page 96 - Luisteren naar de radio
Du 5 Tuner Luisteren naar de radio De AF (zoeken naar alternatieve frequenties)functie van dit toestel kan aan of uit wordengezet. De AF functie moet wordenuitgeschakeld als u op de conventionele manierwilt afstemmen (raadpleeg bladzijde 8). 1 BAND indicator Deze laat zien binnen welke band de radio...
Page 97 - Afstemmen op sterke signalen
Tuner Du 6 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Opslaan en oproepen vanfrequenties van zenders Door op een van de PRESET TUNING voorkeuzetoetsen te drukken kunt u gemakkelijkmaximaal zes frequenties opslaan om later meteen eenvoudige druk op dezelfde toets weer opte kunnen roepen. W...
Page 98 - Inleiding RDS bediening
Du 7 RDS Inleiding RDS bediening RDS (radio data systeem) is een systeem waarbij samen met FM uitzendingen informatiewordt uitgezonden. Deze onhoorbare informatiebestaat uit gegevens zoals de naam van hetprogramma, het programmatype, standby voorverkeersberichten en automatisch afstemmen,allemaal be...
Page 99 - Beperken tot regionale zenders
RDS Du 8 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 1 Houd TA ongeveer twee seconden ingedrukt om de AF functie in te schakelen. AF zal op het display verschijnen. 2 Houd TA ongeveer twee seconden ingedrukt om de AF functie uit te schakelen. Opmerkingen • Bij automatisch afstemmen of gebr...
Page 100 - Ontvangen van verkeersberichten; Reageren op het TP alarm
Du 9 RDS Ontvangen van verkeersberichten De TA (standby voor verkeersberichten) functiestelt u in staat automatisch verkeersberichten teontvangen, ongeacht de signaalbron waar unaar luistert. De TA functie kan zowel wordeningeschakeld voor TP zenders (een zender dieverkeersinformatie uitzendt) als v...
Page 101 - PTY lijst
RDS Du 10 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands PTY lijst Specifiek Programmatype NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie en adviezen SPORT Sport WEATHER Weerberichten / meteorologische informatie FINANCE Beursberichten, handel, nijverheid enz. POP MUS Populaire mu...
Page 102 - Afspelen van een CD
Du 11 Ingebouwde CD-speler Afspelen van een CD 1 Fragmentnummer indicator Deze laat zien welk fragment er op hetmoment afgespeeld wordt. 2 Weergavetijd indicator Laat de verstreken weergavetijd van het spelende fragment zien. 1 Doe een CD in de CD laadsleuf. De weergave zal automatisch beginnen. CD ...
Page 103 - Herhaalde weergave
Ingebouwde CD-speler Audio-instellingen Du 12 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Herhaalde weergave Met herhaalde weergave kunt hetzelfde fragment laten herhalen. 1 Druk op 5 om de herhaalde weergave in teschakelen. RPT zal op het display verschijnen. Het spelende fragment zal vol...
Page 104 - Gebruiken van de equalizer; Oproepen van equalizercurves
Gebruiken van de balansinstelling U kunt de fader/balans instellen voor een optimale geluidsweergave voor alle plaatsen inhet voertuig. 1 Druk op AUDIO en selecteer FAD . Druk op AUDIO tot FAD op het display verschijnt.• Als eerder de instelling voor de links-rechtsbalans is ingesteld, zal BAL op he...
Page 105 - Instellen van de loudness functie
Audio-instellingen Du 14 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Aanpassen van equalizercurves U kunt de op dit moment geselecteerde equaliz-ercur ves als gewenst instellen. De ingesteldeequalizercur ves worden onder CUSTOM in het geheugen vastgelegd. 1 Druk op AUDIO en selecteer de gr...
Page 106 - Begininstellingen
Begininstellingen Du 15 Opmerkingen • Na het activeren van de F.I.E. functie moet u de fader/balans-functie van het audiomenukiezen en het balans tussen de voor- enachterluidsprekers instellen. • Schakel de F.I.E. functie uit wanneer u slechts twee luidsprekers gebruikt. Instellen van het niveau van...
Page 107 - Instellen van de FM afstemstap
Begininstellingen Aanvullende informatie Du 16 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Instellen van de FM afstemstap Normaal gesproken is de FM afstemstap voorautomatisch afstemmen 50 kHz. Wanneer AF ofTA is ingeschakeld zal de afstemstap automatisch op 100 kHz worden ingesteld. Hetis...
Page 108 - Aanvullende informatie
Du 17 Aanvullende informatie • Plak geen labels op discs, schrijf er niet op en behandel het opper vlak niet met chemischemiddelen. • Om vuil van een CD te verwijderen, dient u met een zachte doek rechtstreeks van hetmidden naar de buitenrand te vegen. • Als u bij koud weer de verwarming gebruikt, i...
Page 109 - Technische gegevens
Aanvullende informatie Du 18 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Technische gegevens Algemeen Spanningsbron ................... 14,4 V gelijkstroom (10,8 – 15,1 V toelaatbaar) Aarding ............................... NegatiefMax. stroomverbruik .......... 10,0 AAfmetingen (B × H × D...
Page 112 - PIONEER CORPORATION
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY....