Page 4 - ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap for cleansing brush attachment (specific types only) 2 Click-on cleansing ...
Page 5 - Important safety information
23 Cleaning symbol 24 Replacement symbol 25 Ready symbol 26 Adapter 27 Small plug 28 Pouch (specific types only) Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this impor tan...
Page 6 - Caution
Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. - For hygienic reasons, the appliance should only be u...
Page 8 - Battery fully charged; off automatically after 30 minutes. If you press the; Battery low
- Quick charge: When the appliance does not contain enough energy for one shave, the batter y charge indicator flashes quickly. When the batter y charge indicator star ts flashing slowly, the appliance contains enough energy for one shave . - If you leave the appliance connected to the mains, the ch...
Page 10 - Press the on/off button for 3 seconds to enter; Deactivating the travel lock
- When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver. Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seco...
Page 11 - Activating the Turbo setting; To activate the Turbo setting, press the Turbo; Deactivating the Turbo setting; To deactivate the Turbo setting, simply press; Charging; Note: This appliance can only be used without cord.
- The appliance is equipped with a replacement reminder which reminds you to replace the shaving heads. The replacement reminder lights up continuously. Note: After replacing the shaving heads, you need to reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds.Turbo setting (spec...
Page 12 - - The batter y symbol flashes slowly to indicate the
Charging with the adapter 1 Insert the small plug into the appliance and put the adapter in the wall socket. Charging in the SmartClean system (specific types only) 1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press down the top cap to be able to place the s...
Page 13 - To switch on the appliance, press the on/off; Shaving; Note: This appliance can only be used without a cord.; Wet shaving
Using the shaver Switching the appliance on and off 1 To switch on the appliance, press the on/off button once. 2 To switch off the appliance, press the on/off button once. - Batter y charge indicator with 3 lights: The display lights up for a few seconds to show the remaining batter y status. Shavi...
Page 15 - Using the click-on attachments; Note: The accessories supplied may vary for different; attachments; Note: Do not twist the attachment while you pull it off
Turbo setting (specific types only) The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting for easy shaving of hard-to reach areas. 1 Switch on the shaver. 2 Press the Turbo button once to switch on the Turbo setting if you want to shave hard-to- reach areas more quickly. 3 Move the shaving heads ...
Page 19 - Cleaning and maintenance
8 After approx. 20 seconds you can move the attachment to your forehead and start cleansing this part of your face. Gently move the attachment from left to right. Note: We advise you to not overdo the cleansing and to not cleanse any zone longer than 20 seconds. 9 After the treatment, rinse and dry ...
Page 22 - Replacing the cartridge of the SmartClean
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. Note: 30 minutes after the charging phase has been completed, the SmartClean system switches off automatically. 5 To let the shaver dry, you can leave it in the SmartClean system until your next sha...
Page 23 - Cleaning the shaver under the tap; Clean the shaver after ever y shave for optimal
5 Place the new cleaning cartridge in the SmartClean system. 6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after ever y shave for optimal shaving performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, t...
Page 24 - Thorough cleaning method; Note: Do not clean more than one cutter and guard
3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Close the shaving head holder (‘click’). Thorough cleaning method Make sure the appliance is switched off. 1 Press the release button and open the shaving unit. ...
Page 26 - Cleaning the click-on attachments; Never dry the trimmer or beard styler
- Each retaining ring has two recesses and two projections that fit exactly in the projections and recesses of the shaving head holder. - Turn the ring clockwise until your hear ‘click’ and the ring is fixed. Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and rea...
Page 28 - Storage
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Detach the brush head from the brush base. 3 Clean both parts thoroughly with warm water and mild soap. 4 Dry the cleansing brush attachment with a towel. Storage Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessorie...
Page 29 - The shaving unit symbol lights up continuously
- Put the protection cap on the cleansing brush attachment to protect it from dir t accumulation. Replacement Replacing the cleansing brush head - The cleansing brush head attachment should be replaced ever y 3 months or earlier if the filaments are deformed or damaged. Replacing the shaving heads F...
Page 32 - Ordering accessories; Note: Availability of the accessories may differ per
8 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit. Close the shaving head holder (‘click’). 9 To reset the replacement reminder, press and hold the on/off button for approx. 7 seconds. Ordering accessories To buy accessories or spare par ts, visit www.shop.philips.com...
Page 33 - Only remove the rechargeable battery when
Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads ever y two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - This symbol means that this pr...
Page 35 - Problem
Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y. Pr...
Page 39 - DANSK
39 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome . Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelseshætte til rensebørstetilbehør (kun bestemte typer) 2 Rensebørstetilbehør t...
Page 40 - Vigtige sikkerhedsoplysninger
23 Rengøringssymbol 24 Udskiftningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter 27 Lille stik 28 Etui (kun udvalgte typer) Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet. Vigtige sikkerhedsoplysninger Læs disse vigtige oplysning...
Page 41 - Forsigtig
Forsigtig - Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen. - Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C. - Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i bruger vejledningen. - Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af...
Page 43 - Batteri fuldt opladet; displayet automatisk efter 30 minutter. Hvis du trykker; Lavt batteriniveau
- Hur tig opladning: Når apparatet ikke indeholder nok strøm til en enkelt barbering, blinker batteriopladningsindikatoren hur tigt. Når batteriopladningsindikatoren begynder at blinke langsomt, indeholder apparatet nok strøm til en barbering . - Hvis du lader apparatet være tilsluttet lysnettet, fo...
Page 45 - Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at; Deaktivering af rejselåsen
- Når du slukker for shaveren, blinker rengøringspåmindelsen for at minde dig om at rengøre shaveren. Rejselås Du kan låse shaveren, når du skal ud at rejse. Rejselåsen forhindrer, at shaveren tændes utilsigtet. Aktivering af rejselåsen 1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at aktivere rejsel...
Page 46 - Aktivering af Turbo-indstillingen; For at aktivere Turbo-indstillingen skal du; Deaktivering af Turbo-indstillingen; For at deaktivere Turbo-indstillingen skal du; Opladning; Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
- Apparatet er udstyret med en udskiftningspåmindelse, som minder dig om at udskifte skærhovederne. Udskiftningspåmindelsen lyser konstant. Bemærk: Når du har udskiftet skærhovederne, skal du nulstille udskiftningspåmindelsen ved at trykke på tænd/sluk-knappen i 7 sekunder.Turboindstilling (kun nogl...
Page 47 - - Batterisymbolet blinker langsomt for at indikere,
Opladning med adapter 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i stikkontakten. Opladning i SmartClean-systemet (kun bestemte typer) 1 Sæt det lille stik i SmartClean-systemet. 2 Slut adapteren til stikkontakten. 3 Tryk ned på den øverste hætte, så shaveren kan sættes i holderen (“klik”). ...
Page 48 - Apparatet tændes ved at trykke én gang på; Barbering; Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden en
Brug af shaveren Sådan tændes og slukkes for apparatet 1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på on/off-knappen. 2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på on/off-knappen. - Batteriopladningsindikator med 3 lamper : Displayet lyser i et par sekunder og viser derefter den resterende batteristatus...
Page 49 - Vådbarbering; Bemærk: Skyl jævnligt shaveren under vandhanen for at
Vådbarbering Du kan også bruge shaveren under bruseren på et vådt ansigt med barberskum eller barberingsgel. Hvis du vil barbere dig med barberskum eller barbergel, skal du følge disse trin 1 Påfør lidt vand på din hud. 2 Påfør barberskum eller barbergel på din hud. 3 Skyl skærhovedet under vandhane...
Page 50 - Brug af tilbehør til at klikke på; Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de; Brug af trimmertilbehør; Du kan bruge trimmer tilbehøret til pleje af
1 Tænd for shaveren. 2 Tryk på Turbo-knappen én gang for at tænde for Turbo-indstillingen, hvis du vil barbere svært tilgængelige områder hurtigere. 3 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser. Bemærk: Brug ikke lige bevægelser. 4 For at deaktivere Turbo-indstillingen skal du blot tr...
Page 52 - Du kan bruge skægstyler tilbehøret uden kam til at; Brug af rensebørstetilbehøret; Brug det roterende rensebørstetilbehør sammen med
4 Du kan nu begynde stylingen af skægget ved at bevæge tilbehøret opad med et let tryk og sørge for, at forsiden af kammen er i fuld kontakt med huden. 5 Rengør tilbehøret efter brug (Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Brug af skægstylertilbehøret uden kam Du kan bruge skægstyler tilbehøre...
Page 54 - Rengøring og vedligeholdelse
9 Efter behandlingen skal du skylle og tørre ansigtet. Ansigtet er nu klar til næste fase af din daglige hudpleje. 10 Rengør tilbehøret efter brug (Se kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”). Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Bok...
Page 57 - Udskiftning af SmartClean-systemets patron
5 Du kan lade shaveren tørre i SmartClean- systemet indtil næste barbering. Du kan også tage shaveren ud af SmartClean-systemet, ryste overskydende vand af, åbne skærenheden og lade shaveren lufttørre. Udskiftning af SmartClean-systemets patron Hvis du rengør shaveren i Smar tClean-systemet en gang ...
Page 58 - Rengøring af shaveren under vandhanen; Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare; Grundig rengøringsmetode
Rengøring af shaveren under vandhanen Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne. Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.Skærenheden må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette ka...
Page 61 - Rengøring af tilbehør til at klikke på; Rengør trimmer tilbehøret, hver gang det har været
Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, og sæt samleringene på igen. Placer ikke skærholderen på et underlag, når du gør dette, da det kan beskadige den. 9 Sæt skærholderens hængsel i hullet på skærenheden. Luk skærholderen (“klik”). Rengøring af tilbehør til at klikk...
Page 62 - Rengøring af skægstylertilbehøret; Rengør skægstyler tilbehøret, hver gang det har været
Rengøring af skægstylertilbehøret Rengør skægstyler tilbehøret, hver gang det har været brugt. 1 Træk kammen af skægstylertilbehøret. Bemærk: Tag fat i midten af kammen for at trække den af tilbehøret. Træk ikke i siderne af kammen. 2 Tænd for apparatet. 3 Skyl skægstylertilbehøret og kammen hver fo...
Page 63 - Opbevaring; Udskiftning
Opbevaring Bemærk: Det medfølgende tilbehør kan variere for de forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der er leveret med apparatet.Bemærk: Vi anbefaler, at du lader apparatet og dets tilbehør tørre, før du sætter beskyttelseshætterne på tilbehørsdelene og opbevarer shaveren i posen. - Sæt...
Page 66 - Bestilling af tilbehør
- Drej ringen med uret, indtil du hører et “klik”, og ringen er fastgjor t. Bemærk: Hold skærholderen i hånden, når du sætter skærhovederne i igen, og sæt samleringene på igen. Placer ikke skærholderen på et underlag, når du gør dette, da det kan beskadige den. 8 Sæt skærholderens hængsel i hullet p...
Page 67 - Bemærk: Muligheden for at købe tilbehøret kan variere; Genanvendelse
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skærhoveder). - YS511 Philips skægstyler tilbehør - RQ585 Philips rensebørstetilbehør - RQ560, RQ563 Philips rensebørstehoveder - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 rengøringspatron Bemærk: Muligheden for at købe tilbehøret kan variere ...
Page 68 - Hvis du har brug for hjælp eller suppor t, bedes du
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri Tag ikke batteriet ud, før apparatet skal kasseres. Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud.Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe. 1 Fjern skruen på bagsidepanelet med en skruetrækker. Tag derefter bagsidepanelet af. 2 Bøj d...
Page 73 - Einführung; DEUTSCH
73 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome . Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Schutzkappe für den Reinigungsbürstenaufsatz (nur bestimmte ...
Page 74 - Wichtige Sicherheitshinweise
21 Ein-/Ausschalter 22 Akkusymbol 23 Reinigungssymbol 24 Ersatzsymbol 25 Bereitschaftssymbol 26 Ladegerät 27 Gerätestecker 28 Tasche (nur bestimmte Gerätetypen) Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Lieferum...
Page 75 - Achtung
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen. - Prüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch Orig...
Page 78 - Akku fast leer
- Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 Anzeige Akku fast leer Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die Akkuladestandsanzeige orange. - Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen - Akkuladestandsanzeige mit 1 Anzeige DEUTSCH 78
Page 80 - Die Reisesicherung aktivieren; Die Reisesicherung deaktivieren; Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden; Die Scherköpfe auswechseln; Hinweis: Nachdem Sie die Scherköpfe ausgetauscht
Die Reisesicherung aktivieren 1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu aktivieren. - Während Sie die Reisesicherung aktivieren, leuchtet das Reisesicherungssymbol dauerhaft. Wenn die Reisesicherung aktivier t ist, blinkt das Reisesicherungssymbol. Die Reis...
Page 81 - Die Turbo-Einstellung aktivieren; Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet; Mit dem Ladegerät aufladen
Turbo-Einstellung (nur bestimmte Gerätetypen) Das Gerät verfügt über eine Turbo- oder Turbo+- Einstellung. Diese Funktion dient dem schnelleren und intensiveren Rasieren und erleichter t das Rasieren schwer erreichbarer Stellen. Die Turbo-Einstellung aktivieren 1 Zum Aktivieren der Turbo-Einstellung...
Page 82 - dass der Rasierer aufgeladen wird.; Den Rasierer benutzen; - Akkuladestandsanzeige mit 3 Anzeigen:
3 Drücken Sie die obere Kappe nach unten, um den Rasierer in die Halterung einsetzen zu können. Er rastet hörbar ein. 4 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung. Vergewissern Sie sich, dass die Vorderseite des Rasierers auf das SmartClean- System gerichtet ist. 5 Setzen Sie den Rasierer i...
Page 83 - Nassrasur
Rasieren Anpassungszeit der Haut Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwar ten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bar t brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen. Wir empfehlen Ihnen, sich 3 Wochen lang r...
Page 87 - Sie können den Bar t-Styler-Aufsatz ohne Kamm
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des Aufsatzes, bis er hörbar einrastet. 2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und schieben Sie ihn nach links oder rechts, um die gewünschte Schnittlängeneinstellung auszuwählen. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Sie können nun beginnen, I...
Page 88 - Den Reinigungsbürstenaufsatz verwenden; Verwenden Sie den rotierenden
3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen an Bart, Schnurrbart, Koteletten oder Nackenpartie zu trimmen, indem Sie den Styler mit sanftem Druck nach unten drücken und ihn dabei senkrecht zur Haut halten. 4 Reinigen Sie den Aufsatz sorgfältig nach Gebrauch (siehe Kapitel “Reinigung und Wartung”). Den...
Page 90 - Reinigung und Wartung; Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile; vorbereiten; Stecken Sie den kleinen Stecker in die
Reinigung und Wartung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind.Den Rasierer im SmartClean-System reinigen (nur bestimmte Gerätetypen) SmartClean-System nicht kippen, um ...
Page 91 - Das SmartClean-System verwenden
5 Platzieren Sie die Reinigungskartusche im SmartClean-System. 6 Drücken Sie den oberen Teil des SmartClean- Systems wieder nach unten (Sie hören ein “Klicken”). Das SmartClean-System verwenden Vergewissern Sie sich, dass überschüssiges Wasser vor dem Einsetzen in das SmartClean-System immer abgesch...
Page 94 - Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,; Gründliche Reinigungsmethode
Den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.Trocknen Sie die Scherein...
Page 97 - Die Aufsätze reinigen; Reinigen Sie den Trimmeraufsatz nach jedem
9 Setzen Sie das Scharnier des Scherkopfhalters wieder in den Schlitz an der Schereinheit ein. Schließen Sie den Scherkopfhalter, bis er hörbar einrastet. Die Aufsätze reinigen Trocknen Sie die Trimmer- oder Bart-Styler- Aufsätze niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente ...
Page 99 - Aufbewahrung
Aufbewahrung Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nach Produkt variieren. Das Feld zeigt die Zubehörteile an, die im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind.Hinweis: Wir empfehlen Ihnen zu warten, bis das Gerät und die Aufsätze trocken sind, bevor Sie die Schutzkappen auf...
Page 103 - Zubehör bestellen; Hinweis: Die Verfügbarkeit von Zubehör kann je nach
9 Um die Erinnerungsfunktion zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr 7 Sekunden lang gedrückt. Zubehör bestellen Um Zubehör teile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service , oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Ser vice-Cen...
Page 104 - Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des
Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen integrier ten Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen Ihnen dringend, Ih...
Page 111 - Εισαγωγή; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
111 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome . Γενική περιγραφή (Εικ. 1) 1 Προστατευτικό κάλυμμα για το βουρτσάκι καθαρισμού (μόνο σε συγκεκ...
Page 112 - Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας
20 Κάλυμμα συστήματος Smar tClean 21 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 22 Σύμβολο μπαταρίας 23 Σύμβολο καθαρισμού 24 Σύμβολο αντικατάστασης 25 Σύμβολο ετοιμότητας 26 Προσαρμογέας 27 Μικρό βύσμα 28 Θήκη (μόνο για συγκεκριμένους τύπους) Σημείωση: Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν για ...
Page 113 - Προσοχή
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη. - Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης. - Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει υποστε...
Page 114 - Γενικά
- Τοποθετείτε πάντα το σύστημα καθαρισμού σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις διαρροές. - Αν το σύστημα καθαρισμού σας χρησιμοποιεί ανταλλακτικό φίλτρο καθαρισμού, να βεβαιώνεστε πάντα ότι το καπάκι του φίλτρου είναι κλειστό πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε για καθαρ...
Page 118 - Απενεργοποίηση του κλειδώματος; Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/; Αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών
Κλείδωμα ταξιδίου Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την κατά λάθος ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής. Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα, ώστε να μεταβείτ...
Page 119 - Ενεργοποίηση της ρύθμισης Turbo; Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί; Φόρτιση με το μετασχηματιστή
Σημείωση: Μετά την αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών, θα πρέπει να επαναφέρετε την υπενθύμιση αντικατάστασης πατώντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 7 δευτερόλεπτα.Ρύθμιση Turbo (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με μια ρύθμιση Turbo ή Turbo+. Αυτή η ρύθμιση ...
Page 120 - Φόρτιση στο σύστημα SmartClean; - Το σύμβολο της μπαταρίας αναβοσβήνει
Φόρτιση στο σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα SmartClean. 2 Συνδέστε τον μετασχηματιστή στην πρίζα. 3 Πιέστε προς τα κάτω το επάνω κάλυμμα για να μπορέσετε να τοποθετήσετε την ξυριστική μηχανή στην υποδοχή (“κλικ”). 4 Κρατήστε την ξυριστική μηχα...
Page 122 - Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με κυκλικές κινήσεις. Σημείωση: Μην κάνετε ευθείες κινήσεις. 3 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή μετά τη χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”). Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή στ...
Page 123 - Χρήση των κουμπωτών εξαρτημάτων; Σημείωση: Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να
6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”). Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή. Ρύθμιση Turbo ...
Page 124 - Σημείωση: Μην περιστρέφετε το εξάρτημα ενώ το; Χρήση του τρίμερ; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να
Αφαίρεση/τοποθέτηση των κουμπωτών εξαρτημάτων 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε ίσια προς τα έξω το εξάρτημα και αφαιρέστε το από τη συσκευή. Σημείωση: Μην περιστρέφετε το εξάρτημα ενώ το τραβάτε από τη συσκευή. 3 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στην υποδοχή στο ...
Page 126 - Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας, μετακινώντας το εξάρτημα προς τα επάνω με ελαφριά πίεση και διασφαλίζοντας ότι το μπροστινό μέρος της χτένας ακουμπά εντελώς το δέρμα. 5 Καθαρίστε το εξάρτημα μετά τη χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”). Χρήση του εξα...
Page 127 - καθαρισμού; Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο βουρτσάκι
Χρήση της βούρτσας (βουρτσάκι) καθαρισμού Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο βουρτσάκι καθαρισμού με την κρέμα καθημερινού καθαρισμού σας. Το βουρτσάκι καθαρισμού αφαιρεί τη λιπαρότητα και τη βρομιά και σας βοηθά να αποκτήσετε υγιές δέρμα χωρίς λιπαρότητα. 1 Εισαγάγετε την προεξοχή του εξαρτήματος στη...
Page 128 - Καθαρισμός και συντήρηση
7 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα στο αριστερό μάγουλο και να ξεκινήσετε να καθαρίζετε αυτό το τμήμα του προσώπου σας. Προσοχή: Μην καθαρίζετε την ευαίσθητη περιοχή γύρω από τα μάτια σας. 8 Μετά από περίπου 20 δευτερόλεπτα, μπορείτε να μετακινήσετε το εξάρτημα ...
Page 129 - στο σύστημα SmartClean μία φορά την εβδομάδα,; για χρήση
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής στη σύστημα SmartClean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Μην γέρνετε το σύστημα SmartClean, ώστε να αποφύγετε τις διαρροές.Σημείωση: Κρατήστε το σύστημα SmartClean όσο το προετοιμάζετε για χρήση.Σημείωση: Αν καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα SmartClean μία φ...
Page 133 - Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε
Καθαρισμός της ξυριστικής μηχανής με νερό βρύσης Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού προκειμένου να μην κάψετε τα χέρια σας.Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χ...
Page 134 - Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού
Μέθοδος σχολαστικού καθαρισμού Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 1 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης και ανοίξτε τη μονάδα ξυρίσματος. 2 Τραβήξτε την υποδοχή των ξυριστικών κεφαλών από το κάτω μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 3 Γυρίστε τους δακτυλίους συγκράτησης αριστερόστροφα και αφαιρέστε...
Page 136 - Καθαρισμός των κουμπωτών εξαρτημάτων
- Κάθε δακτύλιος συγκράτησης έχει δύο εγκοπές και δύο προεξοχές που εφαρμόζουν ακριβώς στις προεξοχές και στις εγκοπές της υποδοχής ξυριστικής κεφαλής. - Γυρίστε το δακτύλιο δεξιόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα “κλικ”. Ο δακτύλιος έχει στερεωθεί. Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές κ...
Page 137 - γενιών; Να καθαρίζετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών
1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το τρίμερ συνδεδεμένο. 2 Ξεπλύνετε το τρίμερ με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα. 3 Μετά από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή. 4 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε το τρίμερ να στεγνώσει. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του φαβοριτοκόπτη, λι...
Page 138 - Να καθαρίζετε το βουρτσάκι καθαρισμού κάθε; Αποθήκευση
5 Τινάξτε προσεκτικά για να απομακρύνετε το νερό και αφήστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα να στεγνώσουν. Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του φαβοριτοκόπτη, λιπαίνετε τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.Καθαρισμός της βούρτσας (βουρτσάκι) καθαρισ...
Page 139 - Αντικατάσταση
Σημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή και τα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τοποθετήσετε τα προστατευτικά καλύμματα στα εξαρτήματα και αποθηκεύσετε την ξυριστική μηχανή στη θήκη. - Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη μονάδα ξυρίσματος για να την προστατέψετε από τυχόν συσσωρευμένη...
Page 140 - Υπενθύμιση αντικατάστασης
Υπενθύμιση αντικατάστασης Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Να αντικαθιστάτε αμέσως τις κατεστραμμένες ξυριστικές κεφαλές. Να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές της Philips, όπως αναφέ...
Page 142 - Παραγγελία εξαρτημάτων
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές και τους δακτυλίους συγκράτησης, να κρατάτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλής στο χέρι σας. Μην τοποθετείτε την υποδοχή ξυριστικής κεφαλής σε οποιαδήποτε επιφάνεια, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά. 8 Επανατοποθετήστε το εξάρτημα συγκράτησης της υπο...
Page 143 - Σημείωση: Η διαθεσιμότητα των εξαρτημάτων; Ανακύκλωση
- Βουρτσάκι καθαρισμού RQ585 της Philips - Κεφαλές βουρτσίσματος RQ560, RQ563 της Philips - Κασέτα καθαρισμού JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Σημείωση: Η διαθεσιμότητα των εξαρτημάτων ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τη χώρα. Κεφαλές ξυρίσματος - Συνιστάται η αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών κ...
Page 145 - Αιτία
Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/ support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Περιορισμοί εγγύησης Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκειντ...
Page 150 - Introducción; ESPAÑOL
150 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome . Descripción general (fig. 1) 1 Tapa protectora del accesorio de cepillo de limpieza (solo en dete...
Page 151 - Información de seguridad importante
21 Botón de encendido/apagado 22 Símbolo de la batería 23 Símbolo de limpieza 24 Símbolo de sustitución 25 Símbolo indicador de listo 26 Adaptador de corriente 27 Clavija pequeña 28 Funda (solo en determinados modelos) Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muest...
Page 152 - Precaución
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya siempre una pieza dañada por una del modelo original. Precaución - No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el sopor te de carga en agua ni los enjuague bajo el gri...
Page 154 - la pantalla se apaga automáticamente después de
- Si deja el aparato enchufado, el proceso de carga continúa. Para indicar que el aparato se está cargando, primero el piloto inferior parpadea y, a continuación, se ilumina de forma continuada. Seguidamente, el segundo piloto parpadea y se ilumina de forma continuada y así sucesivamente hasta que e...
Page 156 - Para activar el modo de bloqueo para viajes,
- La carga disponible de la batería está indicada por los pilotos del indicador de carga de la batería que se iluminan de forma continua. Recordatorio de desenchufar para usar - El aparato dispone de un recordatorio de desenchufar para usar. El símbolo de desenchufar para usar empieza a parpadear pa...
Page 157 - Desactivación del bloqueo para viajes; Pulse el botón de encendido/apagado durante; Sustitución de los cabezales de afeitado; Nota: Después de cambiar los cabezales de afeitado,
- Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo del bloqueo para viajes se ilumina de forma continua. Cuando el bloqueo para viajes está activado, el símbolo del bloqueo para viajes parpadea. Desactivación del bloqueo para viajes 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. - El símbolo...
Page 158 - La afeitadora tarda aproximadamente una hora en; Carga con el adaptador
Activación de la posición turbo 1 Para activar la posición turbo, pulse el botón turbo una vez. Desactivación de la posición turbo 1 Para desactivar la posición turbo, solo tiene que pulsar el botón turbo otra vez. Carga La afeitadora tarda aproximadamente una hora en cargarse. Nota: Este aparato so...
Page 159 - Utilización de la afeitadora; - Indicador de carga de la batería con 3 pilotos:
3 Presione hacia abajo la tapa superior para poder colocar la afeitadora en el soporte (escuchará un clic). 4 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte. Asegúrese de que la parte frontal de la afeitadora esté orientada hacia el sistema SmartClean. 5 Coloque la afeitadora en el soporte, inc...
Page 160 - Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.; Afeitado húmedo
Afeitado Período de adaptación de la piel Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado. Le recomendamos que se afeite regularmente...
Page 162 - Uso de los accesorios de fácil montaje; Nota: Los accesorios suministrados pueden variar; montaje; Nota: No gire el accesorio mientras lo extrae del; Uso del recortador; Puede utilizar el recor tador para recor tar las patillas
Uso de los accesorios de fácil montaje Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato.Cómo quitar y poner los accesorios de fácil montaje 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Tire del accesorio para e...
Page 164 - Consejo: Utilice el accesorio antes del afeitado para
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para perfilar la barba, el bigote, las patillas o la línea del cuello con una longitud de 0,5 mm. 1 Tire del peine-guía para quitarlo del accesorio. Nota: Sujete el peine-guía po...
Page 166 - Limpieza y mantenimiento; SmartClean (solo en determinados; una vez a la semana, el cartucho SmartClean durará; su uso
Limpieza y mantenimiento Nota: Los accesorios suministrados pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que se han suministrado con el aparato.Limpieza de la afeitadora con el sistema SmartClean (solo en determinados modelos) No incline el sistema SmartClean para evitar que gotee...
Page 167 - Uso del sistema SmartClean
4 Quite el sellado del cartucho de limpieza. 5 Coloque el cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Uso del sistema SmartClean Asegúrese de retirar el exceso de agua de la afeitadora antes de colocarla en el si...
Page 170 - Limpieza de la afeitadora bajo el grifo; Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo,
5 Coloque el nuevo cartucho de limpieza en el sistema SmartClean. 6 Presione la parte superior del sistema SmartClean hacia abajo (escuchará un clic). Limpieza de la afeitadora bajo el grifo Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora después de cada uso. Tenga cuidado con...
Page 171 - Método de limpieza a fondo; Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque. 5 Cierre el soporte del cabezal de afeitado (escuchará un clic). Método de limpieza a fondo Asegúrese de que el aparato está apagado. 1 Presione el botón de liberación y abra la unidad de afeitado. 2 Tire del soporte ...
Page 173 - Limpieza de los accesorios de fácil montaje
- Cada anillo de retención tiene dos ranuras y dos salientes que encajan exactamente en los salientes y las ranuras del sopor te del cabezal de afeitado. - Gire el anillo a la derecha hasta que oiga un clic y el anillo esté fijado. Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando ...
Page 175 - Limpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez; Almacenamiento
Limpieza del accesorio de cepillo de limpieza Limpie el accesorio de cepillo de limpieza cada vez que lo utilice. 1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Quite el cabezal de cepillado de la base del cepillo. 3 Limpie bien ambas piezas con agua caliente y jabón suave. 4 Seque el accesorio de ce...
Page 179 - Solicitud de accesorios
Nota: Aguante el soporte del cabezal de afeitado con la mano cuando vuelva a colocar los cabezales de afeitado y los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado en una superficie al hacer esto; podría dañarla. 8 Vuelva a insertar la bisagra del soporte del cabezal de afeitado...
Page 180 - Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar; Reciclaje
Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar en función del país. Cabezales de afeitado - Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado Philips SH50 originales. Reciclaje - Este símbolo significa ...
Page 181 - Si necesita ayuda o información, visite
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del aparato.Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas. 1 Quite el tornillo del panel post...
Page 182 - Problema
Restricciones de la garantía Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubier tos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste. Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con ...
Page 187 - Johdanto; SUOMI
187 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips- tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Harjaspäälisäosan suojus (vain tietyissä malleissa) 2 Helposti kiinnitettävä harjaspäälisäosa (vain tietyi...
Page 188 - Tärkeitä turvallisuustietoja
25 Valmis-symboli 26 Verkkolaite 27 Pieni liitin 28 Säilytyspussi (vain tietyissä malleissa) Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatikossa. Tärkeitä turvallisuustietoja Lue nämä tärkeät tiedot huole...
Page 189 - Varoitus
Varoitus - Älä upota puhdistusjärjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla. - Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä. - Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti käyttöoppaassa esitetyllä tavalla. - Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhde...
Page 191 - Akku täynnä; sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua.; Lataus vähissä
- Kun laite on liitettynä verkkovir taan, lataus jatkuu. Merkiksi siitä, että laite latautuu, akun latauksen merkkivalo vilkkuu hitaasti. Akku täynnä Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. Huomautus: Kun akku on ladattu täyteen, näyttö sammuu automaattisesti 30 minuutin kuluttua. Jo...
Page 193 - Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla; Matkalukituksen poisto; Paina virtapainiketta 3 sekuntia.; Teräyksiköiden vaihto; Huomautus: Muistutustoiminto on nollattava ajopäiden
Matkalukko Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa. Matkalukituksen käyttöönotto 1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia. - Kun otat käyttöön matkalukituksen, matkalukkosymboli palaa yhtäjaksoisesti. Kun luk...
Page 194 - Lataus kestää noin tunnin.; Lataaminen verkkolaitteella
Turbo-asetuksen käyttöönotto 1 Käynnistä Turbo-asetus painamalla Turbo-painiketta kerran. Turboasetuksen poistaminen käytöstä 1 Poista Turbo-asetus käytöstä painamalla Turbo-painiketta uudestaan. Lataaminen Lataus kestää noin tunnin. Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. Lataa parr...
Page 196 - Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa.; Märkäajo; Voit käyttää parranajokonetta myös suihkussa
Huomautus: Tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa. 1 Käynnistä laite. 2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein. Huomautus: Älä tee suoria liikkeitä. 3 Puhdista parranajokone käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto). Märkäajo Voit käyttää parranajokonetta myös suihkussa ja märällä iho...
Page 197 - Helposti kiinnitettävien lisäosien; Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet; poistaminen ja kiinnittäminen; Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta. Turbo-asetus (vain tietyissä malleissa) Laitteessa on Turbo- tai Turbo+-asetus, joka helpottaa hankalien alueiden käsittelyä. 1 Kytke parranajokoneeseen virta. 2 Käynnistä Turbo-asetus painamalla kerran Turbo-painiketta. Turbo-a...
Page 199 - Ilman ohjauskampaa par tatrimmeriä voi käyttää
1 Liu’uta ohjauskampa suoraan lisäosan kummallakin puolella oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen. 2 Paina pituuden valitsinta ja valitse haluamasi pituusasetus siirtämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle. 3 Käynnistä laite. 4 Voit nyt aloittaa parran muotoilun siirtämällä lisäosaa ylö...
Page 200 - Puhdistusharjalisäosan käyttäminen; Voit käyttää pyörivää puhdistusharjalisäosaa
3 Voit nyt aloittaa parran, viiksien, pulisonkien ja kaulan rajojen siistimisen liikuttamalla laitetta alaspäin ja painamalla sitä hellävaroen kohtisuorassa ihoa vasten. 4 Puhdista lisäosa käytön jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto). Puhdistusharjalisäosan käyttäminen Voit käyttää pyörivää puhd...
Page 201 - Puhdistus ja huolto; SmartClean-järjestelmässä (vain tietyissä; paikoillaan valmistelun ajan.
7 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan vasemmalle poskelle ja aloittaa sen puhdistuksen. Varoitus: Älä puhdista herkkää ihoaluetta silmien ympärillä. 8 Noin 20 sekunnin kuluttua voit siirtää lisäosan otsalle ja aloittaa sen puhdistuksen. Liikuta lisäosaa hellävaroen vasemmalta oikealle. H...
Page 202 - Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen; käyttöä varten
Huomautus: Jos puhdistat parranajokoneen SmartClean-järjestelmässä kerran viikossa, SmartClean- kasetti kestää noin kolmen kuukauden ajan.SmartClean-järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten 1 Työnnä pieni liitin SmartClean-järjestelmän takaosaan. 2 Yhdistä verkkolaite pistorasiaan. 3 Paina SmartC...
Page 204 - SmartClean-järjestelmän puhdistuskasetin
- Kun puhdistusohjelma on valmis, Valmis-symboli palaa yhtäjaksoisesti. - Akkusymboli palaa yhtäjaksoisesti osoituksena siitä, että parranajokone on ladattu täyteen. Tämä vie noin tunnin verran. Huomautus: Jos painat SmartClean-järjestelmän virtapainiketta puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy...
Page 205 - Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.; Parranajokoneen puhdistaminen juoksevalla; Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat
1 Paina SmartClean-järjestelmän sivussa olevaa painiketta ja nosta järjestelmän yläosaa. 2 Irrota tyhjä puhdistuskasetti SmartClean- järjestelmästä ja kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskasetista. Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen. 3 Hävitä tyhjä puhdistuskasetti. 4 Pura uusi...
Page 206 - Perusteellinen puhdistus
1 Huuhtele ajopäätä lämpimällä juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Huuhtele ajopään pidikettä lämpimällä juoksevalla vedellä 30 sekunnin ajan. 4 Poista ylimääräinen vesi ravistamalla ajopään pidikettä ja anna sen kuivua. 5 Sulje ajopään kiinnike niin,...
Page 209 - Puhdista trimmeripää jokaisen käyttökerran jälkeen.
9 Aseta ajopään pidikkeen sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa. Helposti kiinnitettävien lisäosien puhdistaminen Älä kuivaa trimmerin tai partatrimmerin lisäosia pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, sillä se saattaa vahingoittaa trimmerin sakaroita.Trimmeripään...
Page 211 - Säilytys; Varaosat
Säilytys Huomautus: Laitteen mukana toimitetut lisätarvikkeet vaihtelevat tuotteen mukaan. Tämän laitteen mukana toimitetut lisävarusteet näkyvät laatikossa.Huomautus: Suosittelemme, että annat laitteen ja sen lisäosien kuivua, ennen kuin asetat lisäosien suojukset paikoilleen ja parranajokoneen säi...
Page 214 - Tarvikkeiden tilaaminen; Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa
Huomautus: Pidä ajopään pidikettä kädessäsi, kun asetat ajopäät ja kiinnitysrenkaat takaisin paikoilleen. Älä aseta ajopään pidikettä alustalle, sillä se voi aiheuttaa vaurioita. 8 Aseta ajopään pidikkeen sarana uudelleen ajopään uraan. Sulje ajopään pidike niin, että se napsahtaa. 9 Voit nollata va...
Page 215 - Huomautus: Lisävarusteiden saatavuus voi vaihdella; Kierrätys; Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen
Huomautus: Lisävarusteiden saatavuus voi vaihdella maittain. Teräyksiköt - Parranajokoneen ajopäät kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne vain aitoihin Philipsin SH50-ajopäihin. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (201...
Page 216 - Takuu ja tuki; Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin; support; tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.; Takuun rajoitukset; Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja
1 Irrota takapaneelin ruuvi ruuvitaltalla. Irrota sitten takapaneeli. 2 Taivuta kiinnikkeet syrjään ja irrota virtayksikkö. 3 Riko lukitsimet ja irrota virtayksikön etupaneeli. 4 Ota akkuteline ulos ja katkaise liitinjohdot pihdeillä. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin ver...
Page 217 - Vianmääritys; Ongelma
Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Parr...
Page 221 - FRANÇAIS
221 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome . Description générale (fig. 1) 1 Capot de protection pour la brosse nettoyant...
Page 222 - Informations de sécurité importantes
21 Bouton marche/arrêt 22 Symbole de batterie 23 Symbole de nettoyage 24 Symbole de remplacement 25 Symbole « Prêt à l’emploi » 26 Adaptateur 27 Petite fiche 28 Housse (cer tains modèles uniquement) Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique ...
Page 223 - Attention
- Vérifiez toujours l’appareil avant de l’utiliser. Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujours une par tie endommagée par une pièce du même type. Attention - Ne plongez jamais le système de nettoyage ni la base de recharge dans l’eau et ne les rince...
Page 227 - Appuyez sur le bouton marche/arrêt pendant
- Le niveau de charge de la batterie restant est indiqué par les voyants du témoin de charge de la batterie qui s’allument de manière continue. Rappel « Débrancher avant utilisation » - L’appareil est équipé d’un rappel « Débrancher avant utilisation ». Le symbole « Débrancher avant utilisation » co...
Page 228 - Désactivation du verrouillage; Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt; Remplacement des têtes de rasage; Remarque : Après avoir remplacé les têtes de rasage,
- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbole de verrouillage s’allume de manière continue. Une fois que le verrouillage est activé, le symbole de verrouillage clignote. Désactivation du verrouillage 1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pendant 3 secondes. - Le symbole du système de verro...
Page 229 - La charge dure environ 1 heure.; Charge avec l’adaptateur
Activation de la fonction Turbo 1 Pour activer la fonction Turbo, appuyez sur le bouton Turbo. Désactivation de la fonction Turbo 1 Pour désactiver la fonction Turbo, il vous suffit de réappuyer sur le bouton Turbo. Charge La charge dure environ 1 heure. Remarque : Cet appareil est uniquement prévu ...
Page 230 - Utilisation du rasoir; - Témoin de charge de la batterie avec 3 voyants :
3 Appuyez sur le capuchon supérieur pour pouvoir placer le rasoir sur le support (clic). 4 Maintenez le rasoir à l’envers au-dessus du support avec l’avant du rasoir orienté vers le système SmartClean. 5 Placez le rasoir dans le support, penchez le rasoir en arrière et appuyez sur le capuchon supéri...
Page 231 - Remarque : Cet appareil est uniquement prévu pour; Rasage sur peau humide
Rasage Période d’adaptation de la peau Il est possible que vos premières séances de rasage n’appor tent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s’adapter au nouveau système de rasage. Nous...
Page 233 - Utilisation des accessoires clipsables; Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier; Utilisation de la tondeuse; Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos
Utilisation des accessoires clipsables Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. L’emballage indique les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil.Retrait ou fixation des accessoires clipsables 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Détachez l’ac...
Page 235 - Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot; Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour le; Utilisation de la brosse nettoyante; Conseil : Utilisez l’accessoire avant le rasage pour un
Utilisation de l’accessoire barbe sans sabot Vous pouvez utiliser l’accessoire barbe sans sabot pour tailler les contours de votre barbe, de votre moustache, de vos pattes ou de votre nuque à une hauteur de 0,5 mm. 1 Retirez le sabot de l’accessoire. Remarque : Saisissez le sabot en son centre pour ...
Page 237 - Nettoyage et entretien; utilisation
9 Après l’utilisation, rincez et séchez votre visage. Votre visage est maintenant prêt pour la prochaine étape de vos soins quotidiens. 10 Nettoyez soigneusement l’accessoire après utilisation (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »). Nettoyage et entretien Remarque : Les accessoires fournis pe...
Page 238 - Utilisation du système SmartClean
3 Appuyez sur le bouton latéral du système SmartClean et soulevez le haut du système SmartClean. 4 Enlevez la protection hermétique de la cartouche de nettoyage. 5 Placez la cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic)...
Page 240 - Remplacement de la cartouche du système
de nettoyage, le programme s’arrête. Dans un tel cas, le symbole de nettoyage cesse de clignoter.Remarque : Si vous retirez l’adaptateur de la prise secteur pendant le programme de nettoyage, le programme s’annule. Remarque : 30 minutes après la fin de la phase de charge, le système SmartClean s’éte...
Page 241 - Nettoyage du rasoir à l’eau; Pour garantir des performances de rasage optimales,
4 Déballez la nouvelle cartouche de nettoyage, puis retirez la protection hermétique de la cartouche. 5 Placez la nouvelle cartouche de nettoyage dans le système SmartClean. 6 Remettez en place le haut du système SmartClean en appuyant dessus (clic). Nettoyage du rasoir à l’eau Pour garantir des per...
Page 244 - Nettoyage des accessoires clipsables; Ne séchez jamais l’accessoire de tonte ou
- Chaque anneau de fixation est pour vu de deux encoches et de deux par ties saillantes qui s’encastrent dans celles du suppor t de la tête de rasage. - Faites tourner l’anneau dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez ‘clic’ et que l’anneau soit fixé. Remarque : Tenez le...
Page 246 - Rangement
1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Retirez la tête de la brosse de sa base. 3 Nettoyez soigneusement les deux parties en utilisant de l’eau chaude et du savon doux. 4 Séchez la brosse nettoyante à l’aide d’une serviette. Rangement Remarque : Les accessoires fournis peuvent varier selon les ...
Page 250 - Commande d’accessoires
Remarque : Tenez le support de la tête de rasage dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et refixez les anneaux de fixation. Ne placez pas le support de la tête de rasage sur une surface lors de cette opération car vous risqueriez de l’endommager. 8 Réinsérez la charnière du support ...
Page 251 - Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier; Recyclage; Retirez la batterie rechargeable uniquement
- Car touche de nettoyage JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Remarque : La disponibilité des accessoires peut varier d’un pays à l’autre. Têtes de rasoir - Nous vous conseillons de remplacer vos têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage d’origin...
Page 252 - Garantie et assistance; Si vous avez besoin d’une assistance ou
vous que la batterie est complètement déchargée lorsque vous la retirez.Soyez prudent car les languettes des batteries sont coupantes. 1 Retirez la vis du panneau arrière de l’appareil à l’aide d’un tournevis et enlevez le panneau arrière. 2 Écartez les crochets et retirez le bloc d’alimentation. 3 ...
Page 258 - Introduzione; ITALIANO
258 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/ welcome. Descrizione generale (fig. 1) 1 Cappuccio di protezione per l’accessorio spazzola di pulizia (solo modelli speci...
Page 259 - Informazioni di sicurezza importanti
22 Simbolo batterie 23 Simbolo di lavaggio 24 Simbolo di sostituzione 25 Simbolo apparecchio pronto 26 Adattatore 27 Spinotto 28 Custodia (solo per modelli specifici) Nota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’apparecch...
Page 260 - Attenzione
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l’acqua corrente. - Controllate sempre l’apparecchio prima di utilizzarlo. Non usate l’apparecchio se danneggiato, in quanto potrebbe causare lesioni. Se una par te risulta danneggiata, sostituitela sempre con un ricambio originale. Atte...
Page 263 - Batteria scarica
- Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - Indicatore di ricarica della batteria a 1 spia Batteria scarica Quando la batteria è quasi scarica, l’indicatore di ricarica della batteria lampeggia a luce arancione. - Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie - Indicatore di ricarica della b...
Page 265 - Come attivare il blocco da viaggio; Per attivare il blocco da viaggio, tenete; Disattivazione della funzione di blocco da; Tenete premuto il pulsante on/off per 3 secondi.; Sostituzione delle testine di rasatura; Nota: dopo aver sostituito le testine di rasatura,; Impostazioni Turbo (solo modelli specifici)
Come attivare il blocco da viaggio 1 Per attivare il blocco da viaggio, tenete premuto il pulsante on/off per circa 3 secondi. - Quando attivate il blocco da viaggio, il relativo simbolo si accende a luce fissa. Quando il blocco da viaggio è attivo, il relativo simbolo lampeggia. Disattivazione dell...
Page 266 - La ricarica richiede circa 1 ora.; Carica tramite adattatore
Attivazione dell’impostazione Turbo 1 Per attivare l’impostazione Turbo, premete una volta il pulsante turbo. Disattivazione dell’impostazione Turbo 1 Per disattivare l’impostazione Turbo, premete di nuovo il pulsante turbo. Come ricaricare l’apparecchio La ricarica richiede circa 1 ora. Nota: quest...
Page 267 - Modalità d’uso del rasoio; - Indicatore di ricarica della batteria a 3 spie:
3 Premete il coperchio superiore per inserire il rasoio nel supporto fino a farlo scattare in posizione. 4 Tenete il rasoio elettrico capovolto sopra il supporto. Assicuratevi che la parte anteriore del rasoio sia rivolta verso il sistema SmartClean. 5 Posizionate il rasoio nel supporto, inclinate i...
Page 268 - Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo; Rasatura su pelle bagnata; Applicate quindi la schiuma da barba o il gel
Rasatura Periodo di adattamento sulla pelle Le prime rasature potrebbero non avere il risultato che vi aspettate e la vostra pelle potrebbe anche irritarsi un po’. Questo è normale. La pelle e la barba hanno bisogno di tempo per adattarsi a qualunque nuovo sistema di rasatura. Vi consigliamo una ras...
Page 270 - Uso degli accessori rimovibili; Nota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in; Uso del rifinitore; Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e; Uso dell’accessorio regolabarba
Uso degli accessori rimovibili Nota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’apparecchio.Rimozione o inserimento degli accessori 1 Controllate che l’apparecchio sia spento. 2 Estraete l’accessorio dall’apparecchio. Nota: N...
Page 272 - Nota: afferrate la parte centrale del pettine per estrarla; Utilizzo dell’accessorio spazzola di pulizia; Consiglio: utilizzate l’accessorio prima della rasatura,
Utilizzo dell’accessorio regolabarba senza il pettine Potete utilizzare l’accessorio regolabarba senza il pettine per definire il contorno di barba, baffi, basette e nuca a una lunghezza di 0,5 mm. 1 Estraete il pettine dall’accessorio. Nota: afferrate la parte centrale del pettine per estrarla dall...
Page 274 - Pulizia e manutenzione; SmartClean
Pulizia e manutenzione Nota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori forniti con l’apparecchio.Pulizia del rasoio con sistema SmartClean (solo modelli specifici) non inclinate il sistema SmartClean per evitare la fuoriuscita di liquido....
Page 278 - Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente; Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per
Pulizia del rasoio sotto l’acqua corrente Pulite il rasoio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali. Prestate particolare attenzione quando utilizzate l’acqua calda: verificate sempre che non sia troppo calda per evitare di scottarvi.Non asciugate l’unità di rasatura con un p...
Page 279 - Metodo di pulizia accurata; Nota: non pulite più di una lama e di un paralama
Metodo di pulizia accurata Controllate che l’apparecchio sia spento. 1 premete il pulsante di sgancio ed aprite l’unità di rasatura. 2 Estraete il supporto della testina di rasatura dalla parte inferiore dell’unità di rasatura. 3 Ruotate gli anelli di arresto in senso antiorario e rimuoveteli. 4 Rim...
Page 281 - Pulizia degli accessori rimovibili; Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.
- Ruotate l’anello in senso orario finché non scatta in posizione e risulta fissato. Nota: Quando inserite le testine di rasatura e fissate gli anelli di arresto, tenete il portatestina e non posizionatelo su una superficie, onde evitare danni. 9 Reinserite lo snodo del supporto della testina di ras...
Page 283 - Conservazione
2 Rimuovete la testina dalla base. 3 Pulite accuratamente entrambe le parti con acqua calda e sapone neutro. 4 Asciugate l’accessorio spazzola di pulizia con un asciugamano. Conservazione Nota: Gli accessori forniti potrebbero essere diversi in base ai prodotti. La confezione mostra gli accessori fo...
Page 284 - Quando spegnete il rasoio, il simbolo dell’unità
- Inserite il cappuccio di protezione sull’accessorio spazzola di pulizia per proteggerla dall’accumulo di sporcizia. Sostituzione Sostituzione della spazzola di pulizia - La spazzola di pulizia dovrebbe essere sostituita ogni 3 mesi o prima se i filamenti si deformano o si danneggiano. Sostituzione...
Page 287 - Ordinazione degli accessori; Nota: la disponibilità degli accessori può variare a
8 Reinserite lo snodo del supporto della testina di rasatura nell’alloggiamento dell’unità. Quindi, chiudete il supporto della testina di rasatura fino a farlo scattare in posizione. 9 Per ripristinare il promemoria di sostituzione, tenete premuto il pulsante on/off per circa 7 secondi. Ordinazione ...
Page 288 - rimuovete la batteria ricaricabile solo quando avete
Testine di rasatura - Vi consigliamo di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine di rasatura originali Philips SH50. Riciclaggio - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE). ...
Page 294 - Introductie; NEDERLANDS
Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome . Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Beschermkap voor reinigingsborstelhulpstuk (alleen bepaalde typen) 2 Opklikba...
Page 295 - Belangrijke veiligheidsinformatie
22 Batterijsymbool 23 Reinigingssymbool 24 Ver vangingssymbool 25 Gereed-symbool 26 Adapter 27 Kleine stekker 28 Etui (alleen bepaalde typen) Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het a...
Page 296 - Let op
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekker tje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt. - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, omdat dit tot verwondingen kan lei...
Page 298 - Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worden
- Als u het apparaat aangesloten laat op netspanning, dan blijft het apparaat opladen. Wanneer het apparaat oplaadt, knipper t eerst het onderste lampje en brandt het daarna onafgebroken. Ver volgens knipper t het tweede lampje en brandt dit lampje onafgebroken. Dit gaat door tot het apparaat volled...
Page 299 - Accu bijna leeg
- Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampje Accu bijna leeg Wanneer de accu bijna leeg is, knipper t de acculadingsindicator oranje. - Acculadingsindicator met 3 lampjes - Acculadingsindicator met 1 lampje NEDERLANDS 299
Page 301 - De reisvergrendeling activeren; Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om; De reisvergrendeling deactiveren; Opmerking: Nadat u de scheerhoofden hebt vervangen,
De reisvergrendeling activeren 1 Houd de aan/uitknop 3 seconden ingedrukt om de reisvergrendelingsmodus in te schakelen. - Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd, brandt het reisvergrendelingssymbool onafgebroken. Wanneer de reisvergrendeling actief is, knipper t het reisvergrendelingssymbool. ...
Page 302 - Opladen duur t ongeveer 1 uur.; Opladen met de adapter
De Turbo-instelling activeren 1 Om de Turbo-instelling te activeren, drukt u eenmaal op de turboknop. De Turbo-instelling uitschakelen 1 Om de Turbo-instelling uit te schakelen, drukt u opnieuw op de turboknop. Opladen Opladen duur t ongeveer 1 uur. Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloos worde...
Page 303 - Het scheerapparaat gebruiken; - Acculadingsindicator met 3 lampjes: het display
3 Druk de bovenkap naar beneden om het scheerapparaat in de houder te kunnen plaatsen (‘klik’). 4 Houd het scheerapparaat ondersteboven boven de houder met de voorkant van het scheerapparaat naar het SmartClean-systeem gericht. 5 Plaats het scheerapparaat in de houder, kantel het scheerapparaat naar...
Page 304 - Nat scheren
Scheren Huidaanpassingsperiode Het kan zijn dat de eerste scheerbeur ten niet het verwachte resultaat opleveren en dat uw huid zelfs licht geïrriteerd raakt. Dit is normaal. Uw huid en baard hebben tijd nodig om zich aan het nieuwe scheersysteem aan te passen. We raden u aan gedurende 3 weken regelm...
Page 306 - De opklikbare hulpstukken gebruiken; Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren; opklikbare hulpstukken; Opmerking: Draai het hulpstuk niet terwijl u het van; Het trimmerhulpstuk gebruiken; U kunt het trimmerhulpstuk gebruiken voor het
De opklikbare hulpstukken gebruiken Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het apparaat.Het verwijderen en bevestigen van de opklikbare hulpstukken 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitg...
Page 308 - Het reinigingsborstelhulpstuk gebruiken; Gebruik het draaiende reinigingsborstelhulpstuk in
1 Trek de kam van het hulpstuk. Opmerking: Pak de kam in het midden beet om deze van het hulpstuk te trekken. Trek niet aan de zijkanten van de kam. 2 Schakel het apparaat in. 3 U kunt nu de contouren van uw baard, snor, bakkebaarden of neklijn bijwerken door de styler met lichte druk naar beneden t...
Page 310 - Schoonmaken en onderhoud; gebruik
Schoonmaken en onderhoud Opmerking: De geleverde accessoires kunnen variëren voor verschillende producten. Op de verpakking staan de accessoires vermeld die zijn meegeleverd met het apparaat.Het scheerapparaat schoonmaken in het SmartClean-systeem (alleen bepaalde typen) Kantel het SmartClean-systee...
Page 314 - Voor een optimaal scheerresultaat dient u het
Het scheerapparaat onder de kraan schoonmaken Voor een optimaal scheerresultaat dient u het scheerapparaat na elke scheerbeur t te schoon maken. Wees voorzichtig met warm water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.Droog de scheerunit nooit met een...
Page 315 - Grondige reinigingsmethode; Opmerking: Maak niet meer dan één mesje en kapje
Grondige reinigingsmethode Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 1 Druk op de ontgrendelknop en klap de scheerunit open. 2 Trek de scheerhoofdhouder van het onderste deel van de scheerunit. 3 Draai de borgringen linksom en verwijder ze. 4 Verwijder de scheerhoofden van de scheerhoofdhouder....
Page 317 - De opklikbare hulpstukken schoonmaken; Maak het trimmerhulpstuk na elk gebruik schoon.
- Draai de ring rechtsom totdat u ‘klik’ hoor t. De ring zit nu vast. Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken....
Page 318 - Maak het baardstylerhulpstuk na elk gebruik schoon.
2 Spoel het trimmerhulpstuk enige tijd schoon onder een warme kraan. 3 Schakel het apparaat uit, nadat u het hebt schoongemaakt. 4 Schud het resterende water er voorzichtig vanaf en laat het trimmerhulpstuk drogen. Tip: Voor een optimaal resultaat, smeert u de tanden van de trimmer om de zes maanden...
Page 319 - Het reinigingsborstelhulpstuk schoonmaken; Maak het reinigingsborstelhulpstuk na elk gebruik; Opbergen; - Plaats het beschermkapje op de scheerunit om te
Het reinigingsborstelhulpstuk schoonmaken Maak het reinigingsborstelhulpstuk na elk gebruik schoon. 1 Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. 2 Verwijder de borstelkop van de borstelvoet. 3 Maak beide onderdelen grondig schoon met warm water en een milde zeep. 4 Droog het reinigingsborstelhul...
Page 323 - Accessoires bestellen
Opmerking: Houd de scheerhoofdhouder in uw hand wanneer u de scheerhoofden opnieuw plaatst en de borgringen opnieuw bevestigt. Plaats de scheerhoofdhouder niet op een oppervlak wanneer u dit doet, omdat dit schade kan veroorzaken. 8 Plaats het scharnier van de scheerhoofdhouder in de sleuf van de sc...
Page 324 - Opmerking: De beschikbaarheid van de accessoires; Recycling
Opmerking: De beschikbaarheid van de accessoires kan per land verschillen. Scheerhoofden - We raden u aan om de scheerhoofden iedere twee jaar te ver vangen. Ver vang de scheerhoofden altijd door originele SH50-scheerhoofden van Philips. Recycling - Dit symbool betekent dat dit product niet bij het ...
Page 325 - Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga
De accu van het scheerapparaat verwijderen Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Zorg ervoor dat de accu helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.Pas op, de accustrips zijn scherp. 1 Verwijder de schroef in het achterpaneel met een schroevendraaier. Verwijder vervolgens he...
Page 326 - Probleem
Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het ...
Page 331 - Innledning; NORSK
331 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome . Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelsesdeksel for rengjøringsbørstehode (bare utvalgte typer) 2 Rengjøringsbørste...
Page 332 - Viktig sikkerhetsinformasjon
24 Symbol for utskifting 25 Klar-symbol 26 Adapter 27 Liten kontakt 28 Etui (kun bestemte modeller) Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken. Viktig sikkerhetsinformasjon Les denne viktige informasjonen nø...
Page 333 - Forsiktig
Forsiktig - Rengjøringssystemet eller ladestativet må aldri senkes ned i vann eller skylles under springen. - Barbermaskinen må aldri rengjøres med vann som er varmere enn 80 °C. - Bruk bare dette apparatet til beregnet formål som vist i brukerhåndboken. - Apparatet bør bare brukes av én person av h...
Page 335 - Fulladet batteri; automatisk etter 30 minutter. Hvis du trykker på; Lav batterikapasitet
- Hur tiglading: Når apparatet ikke har nok strøm til én barbering, blinker batterinivåindikatoren raskt. Når batterinivåindikatoren begynner å blinke sakte, har apparatet nok strøm til én barbering. - Hvis du lar apparatet være koblet til strømnettet, for tsetter oppladingen. For å vise at apparate...
Page 337 - Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å; Deaktivere transportlåsen; Merk: Når du har byttet skjærehodene, må du
Transportlås Du kan låse barbermaskinen når du skal ut å reise. Transpor tlåsen forhindrer at barbermaskinen slås på ved et uhell. Aktivere transportlåsen 1 Hold av/på-knappen inne i tre sekunder for å aktivere transportlås-modusen. - Når du aktiverer transpor tlåsen, lyser symbolet for transpor tlå...
Page 338 - Aktivere turboinnstillingen; Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.; Lade med adapteren
Turboinnstilling (bare utvalgte typer) Apparatet er utstyr t med en turbo- eller Turbo+- innstilling. Denne innstillingen er beregnet for raskere og mer intens barbering og gjør det enklere å barbere steder der det er vanskelig å komme til. Aktivere turboinnstillingen 1 Du aktiverer turboinnstilling...
Page 339 - Bruke barbermaskinen; - Batterinivåindikator med tre lys: Displayet
2 Sett adapteren i stikkontakten. 3 Trykk ned topphetten for å kunne plassere barbermaskinen i holderen (du hører et klikk). 4 Hold barbermaskinen opp ned over holderen. Kontroller at forsiden av barbermaskinen vender mot SmartClean-systemet. 5 Plasser barbermaskinen i holderen, vipp barbermaskinen ...
Page 340 - Våtbarbering; Fukt huden med litt vann.
Barbering Tilpasningsperiode for huden De første barberingene gir deg kanskje ikke resultatet du for venter, og huden din kan også bli litt irriter t. Dette er normalt. Både hud og skjegg trenger tid til å tilpasse seg et nytt barberingssystem. Vi anbefaler at du barberer deg regelmessig (minst tre ...
Page 342 - Bruke tilbehøret som kan klikkes på; Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for; Bruke trimmerenheten; Du kan bruke trimmeren til å stelle kinnskjegg og
Bruke tilbehøret som kan klikkes på Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Ta av eller sette på tilbehøret med klikkfeste 1 Pass på at apparatet er slått av. 2 Trekk tilbehøret rett av apparatet. Merk: I...
Page 344 - Bruke rengjøringsbørstehodet; Bruk det roterende rengjøringsbørstehodet med den
Merk: Ta tak midt på kammen for å trekke den av tilbehøret. Ikke trekk i sidene på kammen. 2 Slå på apparatet. 3 Du kan nå begynne å forme skjegg, bart, kinnskjegg eller håret nederst i nakken ved å bevege styleren nedover med et lett trykk mens du holder den vinkelrett mot huden. 4 Rengjør tilbehør...
Page 345 - Rengjøring og vedlikehold
6 Beveg tilbehøret forsiktig over huden din fra nesen mot øret. Ikke skyv tilbehøret for hardt mot huden for å sørge for at behandlingen ikke blir ubehagelig. 7 Etter ca. 20 sekunder kan du flytte tilbehøret til venstre kinn og begynne å rense denne delen av ansiktet. Forsiktig: Ikke rens det sensit...
Page 346 - Rengjøre barbermaskinen med SmartClean-; systemet én gang i uken, vil SmartClean-patronen vare
Rengjøre barbermaskinen med SmartClean- systemet (bare utvalgte typer) Ikke vipp SmartClean-systemet. På den måten unngår du lekkasje.Merk: Hold SmartClean-systemet mens du klargjør det for bruk.Merk: Hvis du rengjør barbermaskinen i SmartClean- systemet én gang i uken, vil SmartClean-patronen vare ...
Page 348 - Skifte ut patronen i SmartClean-systemet
4 Trykk på av/på-knappen på SmartClean- systemet for å starte rengjøringsprogrammet. - Under rengjøringsprogrammet (som tar ca. 10 minutter) blinker rengjøringssymbolet. - Når rengjøringsprogrammet er fullfør t, lyser klar- symbolet kontinuerlig. - Batterisymbolet lyser kontinuerlig for å vise at ba...
Page 349 - Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken.; Rengjøre barbermaskinen under springen; Rengjør barbermaskinen etter hver bruk for optimal
1 Trykk på knappen på siden av SmartClean- systemet, og løft den øvre delen av SmartClean-systemet. 2 Ta den tomme rengjøringspatronen ut av SmartClean-systemet, og hell eventuelt gjenværende rengjøringsvæske ut av rengjøringspatronen. Du kan bare helle rengjøringsvæsken i utslagsvasken. 3 Kast den ...
Page 350 - Grundig rengjøringsmetode
1 Skyll skjæreenheten under varmt rennende vann en liten stund. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Skyll skjærehodeholderen under varmt rennende vann i 30 sekunder. 4 Rist forsiktig av overflødig vann, og la skjærehodeholderen tørke. 5 Lukk skjærehodeholderen (du hører et klikk). ...
Page 353 - Rengjøre tilbehøret som kan klikkes på; Rengjør trimmerenheten hver gang du har brukt den.
9 Sett hengslet på skjærehodeholderen inn i sporet på skjæreenheten igjen. Lukk skjærehodeholderen (du hører et klikk). Rengjøre tilbehøret som kan klikkes på Tørk aldri trimmeren eller skjeggstylertilbehøret med et håndkle eller tørkepapir. Det kan skade tennene på trimmeren.Rengjøre trimmerenheten...
Page 355 - Oppbevaring; Utskiftning
Oppbevaring Merk: Tilbehøret som følger med kan variere for forskjellige produkter. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.Merk: Vi anbefaler at du lar apparatet og tilhørende tilbehør tørke før du setter beskyttelsesdekslene på tilbehøret og legger barbermaskinen i etuiet. ...
Page 358 - Bestille tilbehør
- Vri ringen med klokken til du hører et klikk. Da er ringen festet. Merk: Hold skjærehodeholderen i hånden når du setter skjærehodene på plass på nytt, og fest holderingene igjen. Ikke plasser skjærehodeholderen på et underlag når du gjør dette, da det kan medføre skade. 8 Sett hengslet på skjæreho...
Page 359 - Merk: Tilgjengeligheten til tilbehøret kan variere fra; Resirkulering
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rensespray for skjærehoder) - Philips RQ111-skjeggstyler tilbehør - Philips RQ585-rengjøringsbørstetilbehør - Philips RQ560-, RQ563-rengjøringsbørstehoder - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305- rengjøringspatron Merk: Tilgjengeligheten til tilbehøret kan va...
Page 360 - Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan
Fjerne det oppladbare barbermaskinbatteriet Ta bare ut det oppladbare batteriet når du avhender barbermaskinen. Kontroller at batteriet er helt tomt når du tar det ut.Vær forsiktig! Batteristrimlene er skarpe. 1 Skru ut skruen i bakpanelet med en skrutrekker, og ta av bakpanelet. 2 Bøy krokene til s...
Page 365 - Introdução; PORTUGUÊS
Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome . Descrição geral (fig. 1) 1 Tampa de protecção do acessório da escova de limpeza (apenas em modelos específicos) 2 Acessório ...
Page 366 - Informações de segurança importantes
366 22 Símbolo das pilhas 23 Símbolo de limpeza 24 Símbolo da substituição 25 Símbolo de pronto 26 Transformador 27 Ficha pequena 28 Bolsa (apenas modelos específicos) Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o ...
Page 367 - Cuidado
- Antes de lavar em água corrente, desligue sempre a máquina de barbear da corrente. - Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho se este estiver danificado, visto que isto pode causar lesões. Substitua sempre uma peça danificada por um ar tigo original. Cuidado - Nunca ...
Page 369 - automaticamente depois de 30 minutos. Se premir o
- Se deixar o aparelho ligado à corrente eléctrica, o processo de carregamento continua. Para indicar que o aparelho está a carregar, primeiro a luz inferior fica intermitente e, em seguida, mantém-se continuamente acesa. Em seguida, a segunda luz fica intermitente e depois mantém-se continuamente a...
Page 370 - Bateria fraca
- Indicador de carga da bateria com 3 luzes - Indicador de carga da bateria com 1 luz Bateria fraca Quando a bateria está quase vazia, o indicador de carga da bateria fica intermitente a cor de laranja. - Indicador de carga da bateria com 3 luzes - Indicador de carga da bateria com 1 luz PORTUGUÊS 3...
Page 372 - Desactivar o bloqueio de viagem; Prima o botão ligar/desligar durante três; Substituição das cabeças de corte; Nota: Depois de substituir as cabeças de corte, tem
- Ao activar o bloqueio de viagem, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se continuamente aceso. Quando o bloqueio de viagem estiver activado, o símbolo do bloqueio de viagem mantém-se intermitente. Desactivar o bloqueio de viagem 1 Prima o botão ligar/desligar durante três segundos. - O símbolo do...
Page 373 - Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.; Carregar com o adaptador
Activar a regulação Turbo 1 Para activar a regulação Turbo, prima o botão Turbo uma vez. Desactivar a regulação Turbo 1 Para desactivar a regulação Turbo, basta premir o botão Turbo novamente. Carregamento O carregamento demora aprox. 1 hora. Nota: Este aparelho só pode ser utilizado sem fios. Carre...
Page 374 - Utilização da máquina de barbear; - Indicador de carga da bateria com 3 luzes: o visor
3 Pressione a tampa superior para poder colocar a máquina de barbear no suporte (ouve-se um estalido). 4 Segure na máquina de barbear voltada ao contrário, sobre o suporte. Certifique-se de que a parte frontal da máquina está voltada para o sistema SmartClean. 5 Coloque a máquina de barbear no supor...
Page 375 - Barbear a pele húmida; Aplique alguma água na sua pele.
Corte Período de adaptação da pele As suas primeiras utilizações poderão não apresentar o resultado esperado e a sua pele poderá mesmo ficar levemente irritada. Isto é normal. A sua pele e a sua barba necessitam de tempo para se adaptarem a qualquer novo sistema de barbear. Aconselhamo-lo a barbear-...
Page 377 - Utilizar os acessórios de encaixe; Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante; encaixe; Nota: Não rode o acessório enquanto o puxa para fora; Utilizar o acessório aparador; Pode utilizar o acessório aparador para aparar as
Utilizar os acessórios de encaixe Nota: Os acessórios fornecidos podem variar consoante os diferentes produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.Remover ou colocar os acessórios de encaixe 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2 Retire o acessório do apa...
Page 379 - Nota: Agarre o pente pelo centro e puxe-o para fora do; Utilizar o acessório da escova de limpeza
5 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Utilizar o acessório estilizador de barba sem pente Pode utilizar o acessório do estilizador de barba sem o pente para definir os contornos de barba, bigode, patilhas ou linha do pescoço a um compri...
Page 381 - Limpeza e manutenção; SmartClean (apenas em modelos; SmartClean uma vez por semana, a recarga; utilização
9 Após o tratamento, enxagúe e seque o seu rosto. Agora está pronto para o próximo passo da sua rotina de cuidados diários da pele. 10 Limpe cuidadosamente o acessório após cada utilização (consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”). Limpeza e manutenção Nota: Os acessórios fornecidos podem variar ...
Page 384 - Substituir a recarga do sistema SmartClean
Nota: Se premir o botão ligar/desligar do sistema SmartClean durante o programa de limpeza, o programa é interrompido. Neste caso, a intermitência do símbolo de limpeza pára.Nota: Se remover o adaptador da tomada eléctrica durante o programa de limpeza, este é interrompido. Nota: Depois da fase carr...
Page 385 - Limpeza da máquina de barbear à torneira; Limpe a máquina de barbear após cada utilização
4 Retire a nova recarga de limpeza da embalagem e retire o selo da recarga. 5 Coloque a nova recarga de limpeza no sistema SmartClean. 6 Pressione a parte superior do sistema SmartClean novamente para baixo (ouve-se um estalido). Limpeza da máquina de barbear à torneira Limpe a máquina de barbear ap...
Page 388 - Limpar os acessórios de encaixe; Limpe o acessório aparador sempre que o utilizar.
- Cada anel de retenção possui duas reentrâncias e duas saliências que encaixam com exactidão nas saliências e nas reentrâncias do supor te da cabeça de cor te. - Rode o anel para a direita até ouvir um estalido e o anel estar fixo. Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar ...
Page 389 - Limpe o acessório estilizador de barba de cada vez
2 Enxagúe o acessório aparador em água quente corrente durante algum tempo. 3 Depois da limpeza, desligue o aparelho. 4 Sacuda cuidadosamente o excesso de água e deixe o acessório aparador secar. Sugestão: A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de cost...
Page 390 - Limpar o acessório da escova de limpeza; Limpe o acessório da escova de limpeza de cada vez; Arrumação
Limpar o acessório da escova de limpeza Limpe o acessório da escova de limpeza de cada vez que o utilizar. 1 Certifique-se de que o aparelho está desligado. 2 Retire a cabeça da escova da sua base. 3 Lave ambas as peças cuidadosamente com água quente e um detergente suave. 4 Seque o acessório da esc...
Page 394 - Encomendar acessórios
Nota: Segure o suporte da cabeça de corte na sua mão quando voltar a inserir as cabeças de corte e voltar a fixar os anéis de retenção. Não pouse o suporte da cabeça de corte sobre nenhuma superfície ao fazer isto, pois pode causar danos. 8 Volte a colocar a articulação do suporte da cabeça de corte...
Page 395 - Nota: Disponibilidade dos acessórios pode diferir; Reciclagem
Nota: Disponibilidade dos acessórios pode diferir dependendo do país. Cabeças de corte - Aconselhamo-lo a substituir as suas cabeças de cor te a cada dois anos. Substitua sempre as cabeças de cor te por cabeças de cor te SH50 originais da Philips. Reciclagem - Este símbolo significa que este produto...
Page 396 - Se precisar de informações ou assistência, visite
Remoção da bateria recarregável da máquina de barbear Retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer da máquina de barbear. Certifique-se de que a bateria está completamente vazia quando a retirar.Tenha cuidado porque as bandas da bateria são afiadas. 1 Retire o parafuso no painel posterior...
Page 402 - Introduktion; SVENSKA
402 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Allmän beskrivning (Bild 1) 1 Skyddskåpa för rengöringsborste, tillbehör (endast vissa modeller) 2 Rengöringsbor...
Page 403 - Viktig säkerhetsinformation
23 Symbol för rengöring 24 Ersättningssymbol 25 Klar-symbol 26 Adapter 27 Liten kontakt 28 Fodral (endast vissa modeller) Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten. Viktig säkerhetsinformation Läs den här viktiga inform...
Page 404 - Försiktighet
Försiktighet - Sänk aldrig ned rengöringssystemet eller laddningsstället i vatten, och skölj inte heller komponenterna under kranen. - Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C när du sköljer rakapparaten. - Använd apparaten endast till det avsedda ändamålet, som framgår i användarhandboken. - Av...
Page 406 - Batteriet fulladdat; Obs! Den här apparaten kan endast användas utan; Låg batterinivå
- Snabbladdning: När apparaten inte har laddats tillräckligt för en rakning blinkar batteriladdningsindikatorn snabbt. När batteriladdningsindikatorn börjar blinka långsamt har apparaten laddats tillräckligt för en rakning. - Om du låter apparaten vara ansluten till elnätet for tsätter laddningsproc...
Page 409 - Aktivera turboinställningen; För att aktivera turboinställningen trycker du; Avaktivera turboinställningen; För att avaktivera turboinställningen trycker du; Laddning
- Apparaten är utrustad med en påminnelse om byte som påminner dig om att byta ut rakhuvudena. Bytespåminnelsen lyser med ett fast sken. Obs! När du har bytt ut rakhuvudena måste du återställa bytespåminnelsen genom att trycka på på/av-knappen i 7 sekunder.Turboinställning (endast vissa modeller) Ap...
Page 410 - - Batterisymbolen blinkar långsamt för att visa att
Ladda med adaptern 1 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag. Ladda i SmartClean-systemet (endast vissa modeller) 1 Sätt in den lilla kontakten i SmartClean- systemet. 2 Sätt i adaptern i vägguttaget. 3 Tryck ner det övre locket så att du kan placera rakapparat...
Page 411 - Slå på apparaten genom att trycka på på/av-; Rakning
Använda rakapparaten Slå på och stänga av apparaten 1 Slå på apparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. 2 Stäng av apparaten genom att trycka på på/av- knappen en gång. - Batteriladdningsindikator med 3 lampor : Teckenfönstret tänds i ett par sekunder för att visa återstående batteristatu...
Page 412 - Våtrakning; Du kan också använda den här rakapparaten i
Våtrakning Du kan också använda den här rakapparaten i duschen eller på ett vått ansikte med raklödder eller rakgel. Om du vill raka dig med raklödder eller rakgel följer du stegen nedan: 1 Fukta huden med lite vatten. 2 Stryk raklödder eller rakgel på huden. 3 Skölj skärhuvudet under kranen för att...
Page 413 - Med hjälp av tillbehör som knäpps på; Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika; på; Obs! Vrid inte tillbehöret när du drar av det från; Använda trimmertillbehöret; Du kan ansa polisonger och mustasch med
1 Slå på rakapparaten. 2 Tryck på turboknappen en gång för att slå på turboinställningen om du vill raka svåråtkomliga områden snabbare. 3 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. Obs! Gör inte raka rörelser. 4 För att avaktivera turboinställningen trycker du bara på turboknappen en gå...
Page 417 - Rengöring och underhåll
8 Efter cirka 20 sekunder kan du flytta tillbehöret till pannan och börja rengöra den delen av ansiktet. För försiktigt tillbehöret från vänster till höger. Obs! Vi rekommenderar att du inte överdriver rengöringen, och inte rengör något område längre än 20 sekunder. 9 Efter behandlingen sköljer och ...
Page 420 - Byta SmartClean-systemets patron
Obs! Om du tar bort adaptern från vägguttaget under rengöringsprogrammet, avbryts programmet. Obs! 30 minuter efter att laddningsfasen har slutförts stängs SmartClean-systemet automatiskt av. 5 För att låta rakapparaten torka kan du lämna den i SmartClean-systemet till nästa rakning. Du kan också ta...
Page 421 - Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa
5 Placera den nya rengöringspatronen i SmartClean-systemet. 6 Skjut ned den övre delen av SmartClean- systemet igen (ett klickljud hörs). Rengöra rakapparaten under rinnande vatten Rengör rakapparaten efter varje rakning för bästa resultat. Var försiktig med varmt vatten. Kontrollera alltid att vatt...
Page 422 - Grundlig rengöring; Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt
3 Skölj rakhuvudshållaren under rinnande varmt vatten i 30 sekunder. 4 Skaka noga bort överflödigt vatten och låt rakhuvudshållaren torka. 5 Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). Grundlig rengöring Kontrollera att apparaten är avstängd. 1 Tryck på frigöringsknappen och öppna skärhuvudet. 2 D...
Page 424 - Rengöra tillbehör som knäpps på
- Varje låsring har två fördjupningar och två upphöjningar som passar exakt i rakhuvudshållarens upphöjningar och fördjupningar. - Vrid ringen medurs tills du hör ett klickljud och ringen sitter på plats. Obs! Håll rakhuvudshållaren i handen när du sätter tillbaka rakhuvudena och sätt tillbaka låsri...
Page 426 - Förvaring
2 Ta loss borsthuvudet från borstbasen. 3 Rengör båda delarna noggrant med varmt vatten och mild tvål. 4 Torka rengöringsborsten med en handduk. Förvaring Obs! De medföljande tillbehören kan variera för olika produkter. Rutan visar de tillbehör som har levererats med apparaten.Obs! Vi rekommenderar ...
Page 427 - Skärhuvudssymbolen lyser med ett fast sken
- Sätt på skyddskåpan på rengöringsborsten för att skydda den från smuts. Byten Byta ut rengöringsborsthuvudet - Rengöringsborsthuvudet ska bytas ut var tredje månad eller tidigare om trådarna blir deformerade eller skadade. Byte av rakhuvuden För bästa möjliga rakningsresultat rekommenderar vi att ...
Page 430 - Beställa tillbehör; Obs! Tillbehörens tillgänglighet kan skilja sig åt mellan
8 Sätt tillbaka rakhuvudshållarens gångjärn i skåran på skärhuvudet. Stäng rakhuvudshållaren (ett klickljud hörs). 9 Återställ bytespåminnelsen genom att trycka på på/av-knappen i ungefär 7 sekunder. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reser vdelar kan du gå till www.shop.philips.com/...
Page 431 - Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
Rakhuvudena - Vi rekommenderar att du byter ut rakhuvudena var tannat år. Byt alltid ut rakhuvudena mot Philips originalrakhuvud SH50. Återvinning - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). - Den här symbolen innebär att den här produkten innehåller...
Page 432 - Garanti och support; Om du behöver information eller suppor t kan; Garantibegränsningar; Rakhuvudena (knivar och skydd) omfattas inte av de
1 Ta bort skruven i den bakre panelen med en skruvmejsel. Ta sedan bort den bakre panelen. 2 Böj undan krokarna och ta ut strömenheten. 3 Bryt fästhakarna och ta bort frontpanelen på strömenheten. 4 Ta ut batterihållaren och kapa batteriflikarna med en avbitartång. Garanti och support Om du behöver ...
Page 433 - Felsökning
Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land. Problem Möjlig orsak ...
Page 437 - Giriş; TÜRKÇE
437 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome . Genel açıklamalar (Şek. 1) 1 Temizleme fırçası aparatı için koruma kapağı (sadece belirli modellerde) 2...
Page 438 - Önemli güvenlik bilgileri
23 Temizleme simgesi 24 Değiştirme simgesi 25 Hazır simgesi 26 Adaptör 27 Küçük fiş 28 Kılıf (sadece belirli modellerde) Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerinde görebilirsiniz. Önemli güvenlik bilgiler...
Page 439 - Dikkat
- Kullanmadan önce her zaman cihazı kontrol edin. Hasarlıysa yaralanmalara sebep olabileceğinden, cihazı kullanmayın. Hasarlı parçayı mutlaka orijinaliyle değiştirin. Dikkat - Temizleme sistemini veya şarj standını asla suya batırmayın ve musluk altında yıkamayın. - Tıraş makinesini durulamak için a...
Page 441 - otomatik olarak kapanır. Şarj sırasında açma/kapama; Düşük pil
1 ışıklı pil şarj göstergesi - Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir. - Hızlı şarj: Cihaz bir tıraş için yeterli güce sahip olmadığında pil şarj göstergesi hızlı bir şekilde yanıp söner. Pil şarj göstergesi yavaşça yanıp sönmeye başladığında cihaz, bir tıraş için yeterli enerjiye sahiptir. - Cihazı el...
Page 443 - Seyahat kilidi moduna girmek için açma/kapama; Seyahat kilidini devre dışı bırakma; Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.; Tıraş başlıklarının değiştirilmesi
- Tıraş makinesini kapattığınızda, temizlik uyarısı tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatırlatmak üzere yanıp söner. Seyahat kilidi Seyahate çıkacağınız zaman tıraş makinesini kilitleyebilirsiniz. Seyahat kilidi tıraş makinesinin yanlışlıkla açılmasını önler. Seyahat kilidini etkinleştirme ...
Page 444 - Turbo ayarının etkinleştirilmesi; Turbo ayarını etkinleştirmek için Turbo; Turbo ayarının devre dışı bırakılması; Turbo ayarını devre dışı bırakmak için Turbo; Şarj etme; Küçük fişi cihaza ve adaptörü de duvardaki
- Cihazda tıraş başlıklarını değiştirmeniz gerektiğini hatırlatan bir değiştirme uyarısı bulunur. Değiştirme uyarısı sürekli yanar. Dikkat: Tıraş başlıkları değiştirildikten sonra değiştirme uyarısı açma/kapama düğmesine 7 saniye boyunca basılarak sıfırlanmalıdır.Turbo ayarı (sadece belirli modeller...
Page 445 - SmartClean sisteminde şarj etme (sadece; - Pil simgesi yavaşça yanıp sönerek tıraş makinesinin; Tıraş makinesinin kullanılması; - 3 ışıklı pil şarj göstergesi: Kalan pil durumunu
SmartClean sisteminde şarj etme (sadece belirli modellerde) 1 Küçük fişi SmartClean sistemine takın. 2 Adaptörü prize takın. 3 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı aşağı doğru bastırın (“klik” sesi duyulur). 4 Tıraş makinesini yuva üzerinde baş aşağı tutun. Tıraş makinesinin ön taraf...
Page 447 - Takılıp çıkarılır aparatları kullanma; Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere; takılması
5 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Dikkat: Cildinizde kolayca kaymasını sağlamak için tıraş ünitesini sık sık musluk altında ıslatın. 6 Kullanım sonrasında yüzünüzü kurutun ve tıraş makinesini iyice temizleyin (bkz. ‘Temizlik ve bakım’ bölümü). Dikkat: T...
Page 448 - Dikkat: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin.; Düzeltici başlığını kullanma; Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek için düzeltici; Sakal şekillendirme aparatını kullanma; Sakalınızı şekillendirmek için sakal şekillendirme
2 Aparatı cihazdan çekerek çıkarın. Dikkat: Aparatı cihazdan çekerek çıkarırken çevirmeyin. 3 Aparatın sapını cihazın üzerindeki yuvaya yerleştirin. Daha sonra aparatı cihaza takmak için aşağı doğru bastırın (“klik” sesi duyulur). Düzeltici başlığını kullanma Favorilerinizi ve bıyığınızı düzeltmek i...
Page 449 - Dikkat: Tarağı aparattan çıkarmak için merkezinden
uzunluk ayarlarında kullanabilirsiniz. Ayrıca daha rahat tıraş olmak için tıraş olmadan önce aparatı uzun tüylere ön düzeltme yapmak için kullanabilirsiniz. Sakal şekillendirme aparatındaki tüy uzunluğu ayarları 1 - 5 mm arasında olup tıraş sonrasında kalan tüy uzunluğunu ifade eder. 1 Tarağı aparat...
Page 450 - Temizleme fırçası aparatının kullanılması; Dönen temizleme fırçası aparatını günlük temizleme
3 Şekillendiriciyi cildinize dik olarak tutup aşağı doğru hafifçe bastırarak ve hareket ettirerek sakalınızı, bıyığınızı, favorilerinizi veya ensedeki saç çizginizi düzeltmeye başlayabilirsiniz. 4 Kullanım sonrasında aparatı temizleyin (bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü). Temizleme fırçası aparatının ...
Page 451 - Temizlik ve bakım
7 Yaklaşık 20 saniye sonra aparatı sol yanağınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemeye başlayabilirsiniz. Dikkat: Gözlerinizin etrafındaki hassas alanı temizlemeyin. 8 Yaklaşık 20 saniye sonra aparatı alnınıza doğru hareket ettirip yüzünüzün bu kısmını temizlemeye başlayabilirsiniz...
Page 452 - Tıraş makinesini SmartClean sisteminde; sisteminde temizlediğiniz takdirde SmartClean
Tıraş makinesini SmartClean sisteminde temizleme (sadece belirli modellerde) Sızıntıyı önlemek için SmartClean sistemini yatırmayın.Dikkat: SmartClean sistemini tutarak kullanıma hazırlayın.Dikkat: Tıraş makinesini haftada bir kez SmartClean sisteminde temizlediğiniz takdirde SmartClean kartuşunun k...
Page 453 - SmartClean sistemini kullanma
6 SmartClean sisteminin üst parçasını bastırarak yerine oturtun ( ‘klik’ sesi duyulur). SmartClean sistemini kullanma Tıraş makinesini SmartClean sistemine yerleştirmeden önce mutlaka fazla suyun temizlendiğinden emin olun. 1 Tıraş makinesini yuvaya yerleştirmek için üst kapağı aşağı doğru bastırın ...
Page 454 - SmartClean Sistemi kartuşunu değiştirme
4 Temizleme programını başlatmak için SmartClean sisteminin açma/kapama düğmesine basın. - Temizleme programı sırasında (yaklaşık 10 dakika sürer) temizleme simgesi yanıp söner. - Temizleme programı tamamladığında hazır simgesi sürekli yanar. - Pil simgesi, tıraş makinesinin tamamen şarj olduğunu gö...
Page 455 - Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz.; Tıraş makinesinin musluk altında; Optimum tıraş performansı için her tıraştan sonra
1 SmartClean sisteminin yanındaki düğmeye basın ve SmartClean sisteminin üst kısmını kaldırın. 2 Boş temizleme kartuşunu SmartClean sisteminden çıkarın ve temizleme kartuşunda kalan temizleme sıvısını boşaltın. Temizleme sıvısını lavaboya dökebilirsiniz. 3 Boş temizleme kartuşunu çöpe atın. 4 Yeni t...
Page 456 - Derinlemesine temizlik yöntemi
Tıraş ünitesini kuruturken kesinlikle havlu veya peçete kullanmayın. Tıraş başlıklarına zarar verebilirsiniz. 1 Tıraş ünitesini bir süre ılık suyun altına tutun. 2 Kilitleme düğmesine basın ve tıraş ünitesi açın. 3 Tıraş başlığı tutucuyu 30 saniye boyunca sıcak suyun altına tutun. 4 Kalan suları dik...
Page 459 - Takılıp çıkarılır aparatları temizleme; Düzeltici başlığını her kullanımdan sonra temizleyin.
9 Tıraş başlığı tutucunun menteşesini tıraş ünitesinin yuvasına yeniden yerleştirin. Tıraş başlığı tutucuyu kapatın (“klik” sesi duyulur). Takılıp çıkarılır aparatları temizleme Düzeltme aparatının dişlerine zarar verebileceği için düzeltici veya sakal şekillendirme aparatlarını havlu ya da peçete i...
Page 461 - Saklama; Değiştirme
Saklama Dikkat: Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Cihazınızla birlikte verilen aksesuarları kutu üzerinde görebilirsiniz.Dikkat: Aparatlara koruma kapaklarını takıp, tıraş makinesini kılıfına koymadan önce cihazın ve aparatlarının kurumasını beklemenizi öneri...
Page 464 - Aksesuarların sipariş edilmesi
- “Klik” sesini duyana kadar halkayı saat yönünde çevirin, halka yerine oturur. Dikkat: Tıraş başlıklarını ve tutma halkalarını tekrar takarken tıraş başlığı tutucuyu elinizden bırakmayın. Hasara neden olabileceğinden bu işlem sırasında tıraş başlığı tutucuyu herhangi bir zemin üzerine koymayın. 8 T...
Page 465 - Dikkat: Aksesuarların mevcut olup olmaması ülkeden; Geri dönüşüm
- SH50 Philips tıraş başlıkları - HQ110 Philips Tıraş Başlığı Temizleme Spreyi - RQ111 Philips sakal şekillendirme aparatı - RQ585 Philips temizleme fırçası aparatı - RQ560, RQ563 Philips temizleme fırçası başlıkları - JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 temizleme kar tuşu Dikkat: Aksesuarların mevcut...
Page 466 - Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen
Şarj edilebilir tıraş makinesi pilinin çıkarılması Şarj edilebilir pilleri, sadece tıraş makinesini atacağınız zaman çıkarın. Pilleri çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun.Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun. 1 Arka paneldeki vidayı bir tornavida kullanarak çıkarın. Ardından arka paneli ...
Page 467 - Sorun
Garanti sınırlamaları Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir. Sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www....