Page 3 - ҚАЗАҚША
Series S5000 ENGLISH 4БЪЛГАРСКИ 36ČEŠTINA 72EESTI 104HRVATSKI 137MAGYAR 170 ҚАЗАҚША 204 LIETUVIŠKAI 239LATVIEŠU 272МАКЕДОНСКИ 305POLSKI 342ROMÂNĂ 376РУССКИЙ 410SLOVENSKY 447SLOVENŠČINA 480SHQIP 512SRPSKI 545УКРАЇНСЬКА 578
Page 4 - Introduction; ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap for nose trimmer attachment (specific types only) 2 Click-on nose trimmer a...
Page 5 - Important safety information
23 Replacement symbol 24 Ready symbol 25 Adapter 26 Small plug 27 Pouch (specific types only) Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance. Important safety information Read this impor tant information caref...
Page 6 - Caution
Caution - Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap. - Never immerse the shaver in water. Do not use the shaver in the bath or in the shower. - Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver. - Only use this appliance for its intended pu...
Page 8 - Note: You can also use this appliance directly from the
Battery charge indicator with 1 light - Charging takes approx. 1 hour. - Quick charge (specific types only): When the appliance does not contain enough energy for one shave, the batter y charge indicator flashes quickly. When the batter y charge indicator star ts flashing slowly, the appliance conta...
Page 10 - Press the on/off button for 3 seconds to enter; Deactivating the travel lock; Note: After replacing the shaving heads, you need to
Travel lock You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident. Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. - While you activate the travel lock, the travel lock symbol lig...
Page 11 - Activating the Turbo setting; To activate the Turbo setting, press the Turbo; Deactivating the Turbo setting; To deactivate the Turbo setting, simply press; Charging; Charging with the adapter; Insert the small plug into the appliance and put
Turbo setting (specific types only) - The appliance is equipped with a Turbo or Turbo+ setting. This setting is intended for quicker and more intense shaving and makes hard-to-reach areas easier to shave. Activating the Turbo setting 1 To activate the Turbo setting, press the Turbo button once. Deac...
Page 12 - Charging in the SmartClean system; - The batter y symbol flashes slowly to indicate the; Using the shaver; - Batter y charge indicator with 3 lights: The display
Charging in the SmartClean system (specific types only) 1 Put the small plug in the SmartClean system. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 4 Hold the shaver upside down above the holder. Make sure the front of the sha...
Page 13 - Note: You can also use the shaver directly from the
Shaving Skin adaptation period Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) with this shaver for...
Page 14 - Using the click-on attachments; Note: The accessories supplied may vary for different; attachments; Note: Do not twist the attachment while you pull it off; Using the trimmer attachment; You can use the trimmer attachment to groom
Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.Removing or attaching the click-on attachments 1 Make sure the appliance is switched off. 2 Pull the attachment straight off the ap...
Page 16 - You can use the beard styler attachment without the; Using the nose trimmer attachment; You can use the nose trimmer attachment to trim
Using the beard styler attachment without comb You can use the beard styler attachment without the comb to contour your beard, moustache, sideburns or neckline to a length of 0.5mm. 1 Pull the comb off the attachment. Note: Grab the comb in the centre to pull it off the attachment. Do not pull at th...
Page 17 - Trimming ear hair
4 Slowly move the attachment around to remove all unwanted hairs in your nostrils. 5 Clean the attachment after use (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Trimming ear hair You can use the nose trimmer attachment to trim your ear hair. Make sure your outer ear channels are clean and free from wax...
Page 18 - Cleaning and maintenance
Cleaning and maintenance Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.Cleaning the shaver in the SmartClean system (specific types only) Do n ot tilt the SmartClean system to prevent leakage.Note: Hold the S...
Page 19 - Using the SmartClean system; - The batter y symbol flashes slowly to indicate that
6 Push the top part of the SmartClean system back down (‘click’). Using the SmartClean system Always make sure to shake excess water off the shaver before you place it in the SmartClean system. 1 Press down the top cap to be able to place the shaver in the holder (‘click’). 2 Hold the shaver upside ...
Page 20 - Replacing the cartridge of the SmartClean
4 Press the on/off button on the SmartClean system to start the cleaning program. - During the cleaning program (which takes approx. 10 minutes), the cleaning symbol flashes. - When the cleaning program has been completed, the ready symbol lights up continuously. - The batter y symbol lights up cont...
Page 21 - You can simply pour the cleaning fluid down the sink.; Cleaning the shaver under the tap; Clean the shaver after ever y shave for optimal
1 Press the button on the side of the SmartClean system and lift the top part of the SmartClean system. 2 Take the empty cleaning cartridge from the SmartClean system and pour any remaining cleaning fluid out of the cleaning cartridge. You can simply pour the cleaning fluid down the sink. 3 Throw aw...
Page 22 - Thorough cleaning method
1 Rinse the shaving unit under a warm tap for some time. 2 Press the release button and open the shaving unit. 3 Rinse the shaving head holder under a warm tap for 30 seconds. 4 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder dry. 5 Close the shaving head holder (‘click’). Thorough ...
Page 25 - Cleaning the click-on attachments; Clean the trimmer attachment ever y time you have
Cleaning the click-on attachments Never dry the trimmer or beard styler attachments with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth.Cleaning the trimmer attachment Clean the trimmer attachment ever y time you have used it. 1 Switch on the appliance with the trimmer attachment attached....
Page 26 - Clean the nose trimmer attachment ever y time you; Storage
4 After cleaning, switch off the appliance. 5 Carefully shake off excess water and let the beard styler attachment and comb dry. Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.Cleaning the nose trimmer attachment Clean the nose tr...
Page 30 - Ordering accessories; Note: Availability of the accessories may differ per
Note: Hold te shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head holder on a surface when you do this, as this may cause damage. 8 Reinsert the hinge of the shaving head holder into the slot of the shaving unit. Close ...
Page 31 - Only remove the rechargeable battery when
Shaving heads - We advise you to replace your shaving heads ever y two years. Always replace the shaving heads with original SH50 Philips shaving heads. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - This symbol means that this pr...
Page 33 - Problem
Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/ support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your countr y. Pr...
Page 36 - Въведение; БЪЛГАРСКИ
36 Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.bg/welcome . Общо описание (фиг. 1) 1 Предпазна капачка за приставката за подстригване на нос (само за определени мо...
Page 37 - Важна информация за безопасност
18 Система Smar tClean (само за определени модели) 19 Капачка на системата Smar tClean 20 Бутон за вкл./изкл. 21 Символ на батерия 22 Символ на почистване 23 Символ за смяна 24 Символ за готовност 25 Адаптер 26 Малък жак 27 Калъф (само за определени модели) Забележка: Включените в комплекта принадле...
Page 38 - Внимание
- Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и от хора с намалени физически възприятия или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са инструктирани за безопасна употреба на уреда и са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им разяснени евентуални...
Page 41 - Забележка: Можете също да използвате този
Индикатор за зареждане на батерията с 1 светлина - Зареждането отнема около 1 час. - Бързо зареждане (само за определени модели): когато уредът не съдържа достатъчно заряд за едно бръснене, индикаторът за зареждане на батерията мига бързо. Когато индикаторът за зареждане на батерията започне да мига...
Page 43 - за 3 секунди, за да влезете в режим на; Освобождаване на заключването при; Забележка: След смяна на бръснещите глави
Задействане на заключването при пътуване 1 Задръжте бутона вкл./изкл. натиснат за 3 секунди, за да влезете в режим на заключване при пътуване. - Докато активирате заключването при пътуване, символът за заключване при пътуване свети непрекъснато. Когато заключването при пътуване е активирано, символъ...
Page 44 - За да активирате настройката “Турбо”,; Деактивиране на настройката “Турбо”; За да деактивирате настройката “Турбо”,; Зареждане; Зареждане с адаптера; Включете малкия щекер в уреда и включете
Настройка “Турбо” (само за определени модели) - Уредът е оборудван с настройка “Турбо” или “Турбо+”. Тази настройка е предназначена за по-бързо и по-интензивно бръснене и прави бръсненето на трудни за достигане места по-лесно. Активиране на настройката “Турбо” 1 За да активирате настройката “Турбо”,...
Page 45 - Зареждане в системата SmartClean; - Символът на батерията мига бавно, за да
Зареждане в системата SmartClean (само за определени модели) 1 Включете малкия щепсел в системата SmartClean. 2 Включете адаптера в контакта. 3 Натиснете горния капак надолу, за да може да поставите самобръсначката в държача (с щракване). 4 Дръжте самобръсначката с горната част надолу над държача. У...
Page 46 - За да включите уреда, натиснете еднократно; Бръснене; Забележка: Можете също да използвате
Използване на самобръсначката Включване и изключване на уреда 1 За да включите уреда, натиснете еднократно бутона за вкл./изкл. 2 За да изключите уреда, натиснете еднократно бутона за вкл./изкл. - Индикатор за зареждане на батерията с 3 светлини: дисплеят светва за няколко секунди, за да покаже съст...
Page 47 - Настройка “Турбо” (само за определени; Уредът е оборудван с настройка “Турбо” или; Използване на приставките с щракване; Забележка: Включените в комплекта; с щракване
3 Почиствайте самобръсначката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”). Настройка “Турбо” (само за определени модели) Уредът е оборудван с настройка “Турбо” или “Турбо+” за лесно бръснене на трудни за достигане места. 1 Включете самобръсначката. 2 Натиснете бутона “Турбо” веднъж, за да ...
Page 48 - Забележка: Не завъртайте приставката, докато; Използване на приставката за; Можете да ползвате приставката за
2 Свалете приставката, като я издърпате от уреда по права линия. Забележка: Не завъртайте приставката, докато я сваляте от уреда. 3 Вмъкнете издатината на приставката в жлеба върху горната част на уреда. След това натиснете приставката надолу, за да я закрепите към уреда (с щракване). Използване на ...
Page 50 - Забележка: Хванете гребена по средата, за да
5 Почиствайте приставката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”). Използване на приставката за оформяне на брада без гребен Можете да използвате приставката за оформяне на брада без гребен за оформяне на контура на брада, мустаци, бакенбарди или линията на врата с дължина от 0,5 мм. 1...
Page 51 - Подрязване на косми в ушите; Можете да използвате приставката за
2 Включете уреда. 3 Внимателно поставете приставката в една от ноздрите си. Не вкарвайте приставката на повече от 0,5 см в ноздрите. 4 Бавно движете приставката наоколо, за да отстраните всички нежелани косми от ноздрите. 5 Почиствайте приставката след употреба (вижте раздел “Почистване и поддръжка”...
Page 55 - Смяна на касетата на системата
Забележка: 30 минути след завършване на фазата за зареждане системата SmartClean се изключва автоматично. 5 За да може самобръсначката да изсъхне, можете да я оставите в системата SmartClean до следващото си бръснене. Можете също така да извадите самобръсначката от системата SmartClean, да изтръскат...
Page 56 - За най-добри резултати при бръснене
6 Натиснете отново горната част на системата SmartClean надолу (с щракване). Почистване на самобръсначката с течаща вода За най-добри резултати при бръснене почиствайте самобръсначката след всяка употреба. Внимавайте с горещата вода. Винаги проверявайте дали водата не е прекалено гореща, за да предп...
Page 57 - Метод за цялостно почистване
Метод за цялостно почистване Уверете се, че уредът е изключен. 1 Натиснете бутона за освобождаване и отворете бръснещия блок. 2 Издърпайте държача на бръснещата глава от долната част на бръснещия блок. 3 Завъртете задържащите пръстени обратно на часовниковата стрелка и ги свалете. 4 Свалете бръснещи...
Page 59 - Почиствайте приставката за подстригване след
Забележка: Дръжте държача на бръснещата глава в ръката си, когато поставяте отново бръснещите глави и поставяте задържащите пръстени. Не поставяйте държача на бръснещата глава върху повърхност, когато правите това, тъй като това може да причини повреда. 9 Поставете отново пантата на държача на бръсн...
Page 60 - на брада; Почиствайте приставката за оформяне на брада
4 Внимателно изтръскайте излишната вода и оставете приставката за подстригване да изсъхне. Съвет: С оглед на оптимален режим на работа смазвайте зъбците на приставката за подстригване с капка фино машинно масло (за шевни машини) на всеки шест месеца.Почистване на приставката за оформяне на брада Поч...
Page 61 - Почиствайте приставката за подстригване на нос; Съхранение; - Поставете предпазната капачка върху
Почистване на приставката за подстригване на нос Почиствайте приставката за подстригване на нос след всяка употреба. 1 Уверете се, че уредът е изключен. 2 Изплакнете подстригващия елемент на подстригващата глава за нос с гореща вода. 3 Включете уреда и изплакнете подстригващия елемент още веднъж, за...
Page 65 - Поръчване на аксесоари; Забележка: Наличието на аксесоари може да се; Рециклиране
Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips. Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните за контакт в международната гаранционна карта). П...
Page 67 - Гаранция и поддръжка
3 Счупете кукичките и свалете предния панел на захранващия блок. 4 Извадете държача на батерията и срежете клемите на батерията с клещи резачки. Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна гаранция. Ограни...
Page 72 - Úvod; ČEŠTINA
72 Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpor y, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome . Všeobecný popis (Obr. 1) 1 Ochranný kr yt pro nástavec zastřihovače chloupků v nose (pouze některé typy) ...
Page 73 - Důležité bezpečnostní informace
23 Symbol výměny 24 Symbol připravenosti 25 Adaptér 26 Malá zástrčka 27 Pouzdro (pouze některé typy) Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu. Důležité bezpečnostní informace Před použitím přístroje si...
Page 74 - Upozornění
Upozornění - Čisticí systém ani nabíjecí stojan neponořujte do vody, ani je neoplachujte pod tekoucí vodou. - Holicí strojek nikdy neponořujte do vody. Nepoužívejte holicí strojek ve vaně nebo ve sprše. - Pro oplachování holicího strojku nikdy nepoužívejte vodu teplejší než 80 °C. - Přístroj používe...
Page 76 - Poznámka: Přístroj můžete také používat, když je
Indikátor nabití baterie s 1 kontrolkou - Nabíjení tr vá přibližně 1 hodinu. - Rychlé nabíjení (pouze některé typy): Když přístroj neobsahuje dostatek energie na jedno oholení, indikátor nabití baterie začne r ychle blikat. Pokud indikátor nabití baterie bliká pomalu, přístroj obsahuje dostatek ener...
Page 78 - Režim cestovního zámku aktivujete podržením; Deaktivace cestovního zámku; Podržte vypínač po dobu 3 sekund.; Výměna holicích hlav; Poznámka: Po výměně holicích hlav je třeba na
Cestovní zámek Před cestováním lze holicí strojek uzamknout. Cestovní zámek zabraňuje náhodnému zapnutí holicího strojku. Aktivace cestovního zámku 1 Režim cestovního zámku aktivujete podržením vypínače po dobu 3 sekund. - Při aktivaci cestovního zámku se rozsvítí symbol cestovního zámku. Když je ce...
Page 79 - Aktivace nastavení Turbo; Chcete-li aktivovat nastavení Turbo, stiskněte; Deaktivace nastavení Turbo; Chcete-li deaktivovat nastavení Turbo, stačí; Nabíjení; Poznámka: Přístroj můžete také používat,; Nabíjení pomocí adaptéru; Zasuňte malou zástrčku do přístroje a adaptér
Nastavení Turbo (pouze některé typy) - Přístroj disponuje nastavením Turbo nebo Turbo+. Toto nastavení je určeno pro r ychlejší a intenzivnější holení a usnadňuje holení těžko dostupných míst. Aktivace nastavení Turbo 1 Chcete-li aktivovat nastavení Turbo, stiskněte jednou tlačítko Turbo. Deaktivace...
Page 80 - Nabíjení v systému SmartClean; - Symbol baterie pomalu bliká na znamení, že holicí; Používání holicího strojku
Nabíjení v systému SmartClean (pouze některé typy) 1 Zasuňte malou zástrčku do systému SmartClean. 2 Zasuňte adaptér do zásuvky. 3 Před vložením holicího strojku do držáku zatlačte na horní kryt (ozve se cvaknutí). 4 Obraťte strojek vzhůru nohama nad držák. Ujistěte se, že přední strana strojku směř...
Page 81 - Poznámka: Holicí strojek můžete také používat, když je
- Indikátor nabití baterie se 3 kontrolkami: Displej se na několik sekund rozsvítí a zobrazí zbývající kapacitu baterie. Holení Čas pro přizpůsobení pleti Pr vních několik holení nemusí přinést požadované výsledky a vaše pleť může být dokonce lehce podrážděná. To je normální. Vaše pleť a vousy potře...
Page 82 - Použití nasazovacích nástavců; Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé; nástavců; Poznámka: Při snímání z přístroje nástavec neohýbejte.; Použití zastřihovacího nástavce; Zastřihovací nástavec lze použít k úpravě kotlet
3 Krouživými pohyby pohybujte holicími hlavami po pokožce. Poznámka: Nedělejte přímé pohyby. 4 Chcete-li deaktivovat nastavení Turbo, stiskněte tlačítko Turbo. Použití nasazovacích nástavců Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je z...
Page 84 - Nástavec na zastřihování vousů bez hřebenu můžete; Použití nástavce zastřihovače chloupků; Nástavec zastřihovače chloupků v nose můžete
Použití nástavce na zastřihování vousů bez hřebenu Nástavec na zastřihování vousů bez hřebenu můžete použít k zarovnání linie bradky, kníru, kotlet nebo vousů na krku na délku 0,5 mm. 1 Sejměte hřeben z nástavce. Poznámka: Uchopte hřeben uprostřed a sejměte jej z nástavce. Netahejte za strany hřeben...
Page 85 - Zastřihování chloupků v uších
4 Pomalu otáčejte nástavcem tak, abyste odstranili veškeré nežádoucí chloupky z nosních dírek. 5 Po použití nástavec vyčistěte (viz kapitola „Čištění a údržba“). Zastřihování chloupků v uších Nástavec zastřihovače chloupků v nose můžete použít k zastřihování chloupků v uších. Přesvědčte se, že vnějš...
Page 86 - Čištění a údržba
Čištění a údržba Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky lišit. Příslušenství, které je součástí výrobku, je zobrazeno na krabičce produktu.Čištění holicího strojku v systému SmartClean (pouze některé typy) Systém SmartClean nenaklánějte, aby nedošlo k vytečení.Poznámka: Když systém...
Page 88 - Výměna kazety systému SmartClean
4 Stisknutím vypínače na systému SmartClean spusťte program čištění. - Během čisticího programu, který tr vá přibližně 10 minut, symbol čištění bliká. - Po dokončení programu čištění se nepřerušovaně rozsvítí symbol připravenosti. - Symbol baterie se rozsvítí na znamení, že holicí strojek je plně na...
Page 89 - Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do výlevky.; Čištění holicího strojku tekoucí vodou; Čistěte holicí strojek po každém holení, aby byl
1 Stiskněte tlačítko na straně systému SmartClean a zvedněte horní část systému SmartClean. 2 Vyjměte ze systému SmartClean prázdnou čisticí kazetu a vylijte z ní veškerou zbývající čisticí tekutinu. Čisticí kapalinu lze jednoduše vylít do výlevky. 3 Prázdnou čisticí kazetu vyhoďte. 4 Rozbalte novou...
Page 90 - Postup pro důkladné čištění
1 Holicí jednotku propláchněte po přiměřenou dobu tekoucí teplou vodou. 2 Stiskněte uvolňovací tlačítko a otevřete holicí jednotku. 3 Držák holicí hlavy vyplachujte pod teplou tekoucí vodou po dobu 30 sekund. 4 Zbylou vodu důkladně vytřepejte a nechte držák holicí hlavy vyschnout. 5 Uzavřete držák h...
Page 93 - Čištění nasazovacích nástavců; Zastřihovací nástavec po každém použití vyčistěte.
9 Znovu vložte závěs držáku holicí hlavy do zářezu holicí jednotky. Uzavřete držák holicí hlavy (ozve se cvaknutí). Čištění nasazovacích nástavců Nástavec zastřihovače nebo nástavec na zastřihování vousů nikdy nesušte ručníkem nebo jinou tkaninou, mohlo by dojít k poškození zubů zastřihovače.Čištění...
Page 94 - v nose; Nástavec zastřihovače chloupků v nose po každém
Poznámka: Uchopte hřeben uprostřed a sejměte jej z nástavce. Netahejte za strany hřebenu. 2 Zapněte přístroj. 3 Chvíli oplachujte nástavec na zastřihování vousů a hřeben každý zvlášť pod tekoucí horkou vodou. 4 Po čištění přístroj vypněte. 5 Opatrně vytřepejte přebytečnou vodu a nechte nástavec na z...
Page 95 - Skladování; - Na nástavec zastřihovače chloupků v nose nasaďte
4 Zbývající vodu důkladně vytřepejte a nástavec zastřihovače chloupků v nose nechte oschnout. Tip: Aby byl zajištěn optimální výkon při zastřihování, kápněte na zuby zastřihovače jednou za šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. Skladování Poznámka: Dodané příslušenství se může pro různé výrobky liš...
Page 98 - Objednávání příslušenství
- Otáčejte kroužkem, dokud neslyšíte cvaknutí a kroužek nebude zajištěn. Poznámka: Při opětovném vložení holicí hlavy do držáku a opětovném připevnění zajišťovacích kroužků držte držák holicí hlavy v dlani a nikam jej nepokládejte, mohlo by dojít k poškození holicí hlavy. 8 Znovu vložte závěs držáku...
Page 99 - Poznámka: Dostupnost příslušenství se může v různých; Recyklace
- Holicí hlavy SH50 Philips - Čisticí sprej na holicí hlavy Philips HQ110 - Nástavec na zastřihování vousů RQ111 Philips - Čisticí kazeta JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Poznámka: Dostupnost příslušenství se může v různých zemích lišit. Holicí hlavy - Holicí hlavy doporučujeme měnit každé dva roky...
Page 100 - Více informací a podpor y naleznete na adrese; Omezení záruky; Na holicí hlavy (planžety a kr yty) se nevztahují
Vyjmutí nabíjecí baterie holicího strojku Nabíjecí baterii z přístroje vyjměte pouze tehdy, až budete holicí strojek likvidovat. Budete-li baterii vyjímat, ujistěte se, že je zcela vybitá.Pozor, pásky od baterie jsou ostré. 1 Šroubovákem povolte šroub na zadním panelu a poté sejměte zadní panel. 2 O...
Page 101 - Problém
Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/ support , kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte Střed...
Page 104 - EESTI
Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tere tulemast kasutama Philipsit! Philipsi tootetoe paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil www.philips.com/ welcome . Üldine kirjeldus (Jn 1) 1 Ninakar vade piirli kaitsev kate (ainult teatud mudelitel) 2 Kinniklõpsatav ninakar vade piirel (ainult t...
Page 105 - Tähtis ohutusalane teave
25 Adapter 26 Väike pistik 27 Kott (ainult teatud mudelitel) Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud. Tähtis ohutusalane teave Enne seadme ja selle tar vikute kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke se...
Page 106 - Ettevaatust
Ettevaatust - Ärge kastke puhastussüsteemi või laadimisalust vette ega loputage neid voolava vee all. - Ärge kastke pardlit vette. Ärge kasutage seadet vannis või duši all olles. - Ärge kunagi kasutage pardli loputamiseks 80 °C kuumemat vett. - Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbe...
Page 108 - Märkus: Seda seadet saab kasutada ka otse
Akulaadimise näidik ühe märgutulega - Laadimine kestab umbes üks tund. - Kiirlaadimine (ainult teatud mudelitel): kui seade ei sisalda piisavalt energiat üheks raseerimiseks, vilgub aku laadimise märgutuli kiiresti. Kui aku laadimise märgutuli hakkab aeglaselt vilkuma, siis on seadmes üheks raseerim...
Page 110 - Reisilukurežiimi sisenemiseks vajutage kolme; Reisiluku väljalülitamine; Vajutage kolme sekundi jooksul toitenuppu.; Raseerimispeade vahetamine; Märkus: Pärast raseerimispeade väljavahetamist peate
Reisilukk Reisile minnes võite pardli lukustada. Reisilukk hoiab ära pardli juhusliku sisselülitumise. Reisiluku aktiveerimine 1 Reisilukurežiimi sisenemiseks vajutage kolme sekundi jooksul toitenuppu. - Reisiluku aktiveerimise ajal jääb reisiluku sümbol püsivalt põlema. Kui reisilukk on aktiveeritu...
Page 111 - Turbofunktsioon (ainult teatud mudelitel); funktsiooniga. See funktsioon on mõeldud; Turbofunktsiooni aktiveerimine; Turbofunktsioon aktiveerimiseks vajutage üks; Turbofunktsiooni desaktiveerimine; Turbofunktsiooni desaktiveerimiseks vajutage; Laadimine; Laadimine kestab umbes üks tund.; Adapteriga laadimine; Sisestage seadme väike pistik seadme
Turbofunktsioon (ainult teatud mudelitel) - Seade on varustatud Turbo või Turbo+ funktsiooniga. See funktsioon on mõeldud kiiremaks ja intensiivsemaks raseerimiseks ning selle abil on raskesti ligipääsetavaid kohti lihtsam raseerida. Turbofunktsiooni aktiveerimine 1 Turbofunktsioon aktiveerimiseks v...
Page 112 - Laadimine SmartClean süsteemis; - Aku sümbol vilgub aeglaselt pardli laadimise; Pardli kasutamine; - Akulaadimise näidik kolme märgutulega: ekraan
Laadimine SmartClean süsteemis (ainult teatud mudelitel) 1 Sisestage väike pistik Smart Cleani süsteemi. 2 Sisestage adapter seinakontakti. 3 Vajutage ülemine kate alla, et saaksite pardli hoidjasse asetada (kuulete klõpsatust). 4 Hoidke pardlit tagurpidi hoidja kohal. Veenduge, et pardli esikülg on...
Page 113 - Märkus: Pardlit saab kasutada ka otse elektrivõrgust.; Märkus: Ärge tehke sirgjoonelisi liigutusi.
Raseerimine Naha kohanemise periood Esimeste raseerimistega ei pruugi te oodatud tulemust saavutada ja nahk võib pärast raseerimist olla isegi pisut ärritatud. See on normaalne. Teie nahk ja habe vajavad iga uue raseerimissüsteemiga kohanemiseks aega. Soovitame raseerida selle pardliga korrapäraselt...
Page 114 - Kinniklõpsatavate tarvikute kasutamine; Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel; või kinnitamine; Märkus: Ärge keerake tarvikut, kui te seda seadme; Piirli kasutamine; Piirlit võite kasutada põskhabeme ja vuntside
Kinniklõpsatavate tarvikute kasutamine Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Kinniklõpsatavate tarvikute eemaldamine või kinnitamine 1 Veenduge, et seade on välja lülitatud. 2 Tõmmake tarvik seadme küljest ära. Märku...
Page 116 - Ninakarvade piirli kasutamine; Ninakar vade piirlit saate kasutada oma ninakar vade
1 Tõmmake kamm tarviku küljest ära. Märkus: Haarake kammi keskosast ja tõmmake see tarviku küljest ära. Ärge tõmmake kammi külgedelt. 2 Lülitage seade sisse. 3 Nüüd saate hakata piirama oma habet, vuntse, põskhabet või kuklaosa, liigutades habemepiirlit õrnalt surudes allapoole, hoides seda samal aj...
Page 117 - Kõrvakarvade lõikamine; Ninakar vade piirlit saate kasutada oma kõr vakar vade
Kõrvakarvade lõikamine Ninakar vade piirlit saate kasutada oma kõr vakar vade piiramiseks. Veenduge, et väliskõr va kanal oleks puhas ja ilma vaiguta. 1 Lükake tarviku eend seadme ülemises osas olevasse süvendisse. Tarviku kinnitamiseks seadme külge suruge seda allapoole, kuni kuulete klõpsatust. 2 ...
Page 118 - Puhastamine ja hooldus; ettevalmistamine
Puhastamine ja hooldus Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Pardli puhastamine SmartCleani süsteemis (ainult teatud mudelitel) Lekkimise ärahoidmiseks ärge kallutage SmartCleani süsteemi.Märkus: Hoidke SmartCleani s...
Page 120 - SmartCleani süsteemi kasseti
- Kui puhastusprogramm on lõppenud, jääb valmisoleku sümbol püsivalt põlema. - Aku sümbol süttib ja jääb püsivalt põlema, näidates, et pardel on täis laetud. Selleks kulub umbes üks tund. Märkus: Kui te vajutate puhastusprogrammi toimimise ajal SmartCleani süsteemi sisse-välja lülitamise nuppu, katk...
Page 121 - Puhastusvedeliku võite lihtsalt valamust alla valada.; Pardli puhastamine kraani all; Optimaalse raseerimisjõudluse tagamiseks puhastage
1 Vajutage SmartCleani süsteemi küljel olevat nuppu ja tõstke SmartCleani süsteemi ülemine osa üles. 2 Võtke tühi puhastuskassett SmartCleani süsteemist välja ja valage allesjäänud puhastusvedelik puhastuskassettist välja. Puhastusvedeliku võite lihtsalt valamust alla valada. 3 Visake tühi puhastusk...
Page 122 - Põhjalik puhastamismeetod
1 Loputage pardlipead lühikest aega sooja kraanivee all. 2 vajutage vabastusnupule ja avage pardlipea. 3 Loputage raseerimispea hoidjat sooja kraanivee all 30 sekundit. 4 Raputage liigne vesi hoolikalt ära ja laske raseerimispea hoidjal kuivada. 5 Sulgege raseerimispea hoidja (kuulete klõpsatust ). ...
Page 125 - Kinniklõpsatavate tarvikute puhastamine; Puhastage piirlit pärast iga kasutuskorda.
9 Pange raseerimispea hoidja hing tagasi pardlipea pilusse. Sulgege raseermispea hoidja (klõpsatus! ). Kinniklõpsatavate tarvikute puhastamine Ärge kunagi kuivatage piirlit või habemepiirlit käteräti või salvrätikuga, sest need võivad piirli hambaid kahjustada.Piirli puhastamine Puhastage piirlit pä...
Page 127 - Hoiundamine
Hoiundamine Märkus: Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.Märkus: Soovitame teil lasta seadmel ja selle tarvikutel ära kuivada enne, kui panete neile kaitsvad katted peale ja paigutate pardli kotti. - Pange ninakar vade piir...
Page 132 - Pardli laetava aku eemaldamine
- See sümbol tähendab, et toode sisaldab sisseehitatud laetavat akut, mida ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka (2006/66/EÜ). Soovitame teil tungivalt viia toode ametlikku kogumispunkti või Philipsi hoolduskeskusesse, et lasta laetav aku asjatundjal eemaldada. - Järgige oma riigi elektriliste...
Page 133 - Garantii ja tugi
4 Võtke akupesa välja ja lõigake akuklemmid lõiketangidega läbi. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Raseerimispeade (nii lõiketerade kui ka juhtvõrede) asendamine pole rahvusvaheli...
Page 137 - Uvod; HRVATSKI
137 Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome . Opći opis (Sl. 1) 1 Zaštitna kapica nastavka s trimerom za dlačice u nosu (samo neki modeli) 2 Nastavak s trimerom za...
Page 138 - Važne sigurnosne informacije
23 Simbol zamjene 24 Simbol spremnosti 25 Adapter 26 Mali utikač 27 Torbica (samo neki modeli) Napomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su prikazani proizvodi isporučeni s aparatom. Važne sigurnosne informacije Prije uporabe aparata i nastavaka pažljivo pr...
Page 139 - Pažnja
Pažnja - Sustav za čišćenje ili postolje za punjenje nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode. - Aparat nikada ne uranjajte u vodu. Aparat nemojte koristiti u kadi ili pod tušem. - Za ispiranje aparata za brijanje nikada ne koristite vodu temperature više od 80 °C. - Aparat koris...
Page 141 - Napomena: Ovaj aparat možete koristiti i izravno
Indikator napunjenosti baterije s 1 diodom - Punjenje traje približno 1 sat. - Brzo punjenje (samo neki modeli): Kada aparat ne sadrži dovoljno energije za jedno brijanje, indikator napunjenosti baterije brzo bljeska. Kada indikator napunjenosti baterije počne sporo bljeskati, aparat sadrži dovoljno...
Page 143 - Za uključivanje putnog zaključavanja gumb za; Deaktiviranje putnog zaključavanja; Gumb za uključivanje/isključivanje držite; Zamjena glava za brijanje; Napomena: Nakon zamjene glava za brijanje
Putno zaključavanje Aparat za brijanje možete zaključati kada putujete. Takvo zaključavanje sprečava slučajno uključivanje aparata. Aktiviranje putnog zaključavanja 1 Za uključivanje putnog zaključavanja gumb za uključivanje/isključivanje držite pritisnutim 3 sekunde. - Prilikom aktivacije putnog za...
Page 144 - Aktivacija postavke Turbo; Kako biste aktivirali postavku Turbo, jednom; Deaktivacija postavke Turbo; Kako biste deaktivirali postavku Turbo,; Punjenje; Punjenje traje približno 1 sat.; Punjenje pomoću adaptera; Umetnite mali utikač u aparat, a adapter
Postavka Turbo (samo neki modeli) - Aparat ima postavku Turbo ili Turbo+. Ta postavka namijenjena je bržem i intenzivnijem brijanju te olakšava brijanje teško dostupnih područja. Aktivacija postavke Turbo 1 Kako biste aktivirali postavku Turbo, jednom pritisnite gumb Turbo. Deaktivacija postavke Tur...
Page 145 - Punjenje u sustavu SmartClean; - Simbol baterije sporo bljeska naznačujući da se; Uporaba aparata za brijanje; - Indikator napunjenosti baterije s 3 diode: zaslon će
Punjenje u sustavu SmartClean (samo određeni modeli) 1 Mali utikač ukopčajte u sustav SmartClean. 2 Adapter priključite u zidnu utičnicu. 3 Pritisnite gornji poklopac kako biste aparat za brijanje mogli staviti u držač (“klik”). 4 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Pazite da prednji dio...
Page 146 - Napomena: Aparat za brijanje možete koristiti i dok je
Brijanje Razdoblje prilagodbe kože Pr vih nekoliko brijanja možda neće donijeti očekivane rezultate i koža se može čak malo nadražiti. To je normalno. Vašoj koži i bradi treba vremena da se prilagode novom sustavu brijanja. Savjetujemo vam da se redovito brijete tri tjedna (barem 3 puta tjedno) kako...
Page 147 - Uporaba nastavaka koji se lako pričvršćuju; Napomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati; pričvršćuju pritiskom; Napomena: Nemojte okretati nastavak prilikom; Uporaba nastavka za podrezivanje; Nastavak za podrezivanje možete koristiti za
Uporaba nastavaka koji se lako pričvršćuju Napomena: Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su prikazani proizvodi isporučeni s aparatom.Postavljanje ili odvajanje nastavaka koji se pričvršćuju pritiskom 1 Provjerite je li aparat isključen. 2 Nastavak povucite s a...
Page 149 - Nastavak za oblikovanje brade možete koristiti bez; Uporaba nastavka s trimerom za dlačice u; Nastavak s trimerom za dlačice u nosu možete
Uporaba nastavka za oblikovanje brade bez češlja Nastavak za oblikovanje brade možete koristiti bez češlja kako biste oblikovali bradu, brkove, zaliske ili liniju uz vrat na duljinu od 0,5 mm. 1 Povucite češalj s nastavka. Napomena: Uhvatite češalj na sredini kako biste ga povukli s nastavka. Nemojt...
Page 150 - Podrezivanje dlačica u ušima; Čišćenje i održavanje
4 Polagano kružite nastavkom kako biste uklonili sve neželjene dlačice u nosnicama. 5 Nastavak očistite nakon uporabe (pogledajte poglavlje “Čišćenje i održavanje”). Podrezivanje dlačica u ušima Nastavak s trimerom za dlačice u nosu možete koristiti za podrezivanje dlačica u ušima. Vanjski ušni kana...
Page 151 - Čišćenje aparata za brijanje u sustavu; čistite u sustavu SmartClean, SmartClean spremnik
Čišćenje aparata za brijanje u sustavu SmartClean (samo neki modeli) Kako biste spriječili curenje tekućine, nemojte naginjati sustav SmartClean.Napomena: Držite sustav SmartClean dok ga pripremate za uporabu.Napomena: Ako aparat za brijanje jednom tjedno čistite u sustavu SmartClean, SmartClean spr...
Page 153 - Zamjena spremnika za sustav SmartClean
- Kada program čišćenja završi, počet će svijetliti simbol spremnosti. - Simbol baterije počinje kontinuirano svijetliti naznačujući da je aparat za brijanje potpuno napunjen. To traje približno 1 sat. Napomena: Ako tijekom programa čišćenja pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje na sustavu S...
Page 154 - Tekućinu za čišćenje možete jednostavno izliti u; Čišćenje aparata za brijanje pod mlazom; Za najbolje rezultate brijanja aparat očistite nakon
2 Izvadite prazan spremnik za čišćenje iz sustava SmartClean i iz spremnika za čišćenje izlijte preostalu tekućinu. Tekućinu za čišćenje možete jednostavno izliti u odvod. 3 Prazan spremnik za čišćenje bacite. 4 Raspakirajte novi spremnik za čišćenje i povucite brtvu sa spremnika. 5 Novi spremnik za...
Page 155 - Temeljito čišćenje
2 Pritisnite gumb za otpuštanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Ispirite držač glave za brijanje pod mlazom tople vode 30 sekundi. 4 Pažljivo otresite višak vode i ostavite držač glave za brijanje da se osuši. 5 Zatvorite držač glave za brijanje (“klik”). Temeljito čišćenje Provjerite je li apara...
Page 158 - Nastavak za podrezivanje očistite nakon svake
Čišćenje nastavaka koji se pričvršćuju pritiskom Nikada nemojte brisati trimer ili nastavke za oblikovanje brade ručnikom ili papirnatim ručnikom jer to može oštetiti zupce za podrezivanje.Čišćenje nastavka za podrezivanje Nastavak za podrezivanje očistite nakon svake uporabe. 1 Uključite aparat dok...
Page 159 - nosu; Nastavak s trimerom za dlačice u nosu očistite nakon; Spremanje; - Stavite zaštitnu kapicu na glavu nastavka s
4 Nakon čišćenja isključite aparat. 5 Pažljivo otresite višak vode i ostavite nastavak za oblikovanje brade i češalj da se osuše. Savjet: Za najbolje rezultate zupce trimera svakih šest mjeseci podmažite jednom kapi strojnog ulja.Čišćenje nastavka s trimerom za dlačice u nosu Nastavak s trimerom za ...
Page 160 - Simbol jedinice za brijanje počet će
- Stavite zaštitnu kapicu na glavu za brijanje kako biste je zaštitili od nakupljanje prljavštine. - Aparat za brijanje spremite u isporučenu torbicu. Zamjena dijelova Zamjena glava za brijanje Za učinkovitije brijanje glave za brijanje mijenjajte svake dvije godine. Podsjetnik za zamjenu Simbol jed...
Page 163 - Naručivanje dodatnog pribora; Napomena: Dostupnost dodatnog pribora može se; Recikliranje
Naručivanje dodatnog pribora Kako biste kupili dodatni pribor ili rezer vne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavaču proizvoda tvr tke Philips. Možete kontaktirati i centar za potrošače tvr tke Philips u svojoj državi (podatke za kontakt pronaći ćete u međunarodnom ...
Page 164 - Vađenje punjive baterije iz aparata
- Ovaj simbol naznačuje da proizvod sadrži ugrađene punjive baterije koje se ne smiju odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva (2006/66/EC). Izričito preporučujemo da proizvod odnesete na službeno mjesto za prikupljanje ili u ser visni centar tvr tke Philips gdje će stručna osoba izvaditi punjivu...
Page 165 - Jamstvo i podrška
4 Izvadite držač baterije i prerežite jezičce baterije pomoću kliješta. Jamstvo i podrška Ako trebate informacije ili podršku, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni jamstveni list. Ograničenja jamstva Uvjeti međunarodnog jamstva ne pokrivaju glave za brijanje (rezače i...
Page 170 - Bevezetés; MAGYAR
170 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Védősapka az orrszőrzetvágó tar tozékhoz (csak bizonyos típusoknál) 2 Rápattintható orrszőrzetvágó tar to...
Page 171 - Fontos biztonsági tudnivalók
24 Készenlét szimbólum 25 Adapter 26 Kisméretű csatlakozódugasz 27 Hordtáska (csak bizonyos típusoknál) Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók. Fontos biztonsági tudnivalók A készülék és tar tozékainak haszn...
Page 174 - Megjegyzés: A készüléket közvetlenül hálózatról is
- Ha nem választja le a készüléket a hálózatról, a töltési folyamat folytatódik. Jelezve, hogy a töltés folyamatban van, először az alsó jelzőfény villog, majd folyamatos fénnyel világít. Aztán a második jelzőfény kezd villogni, majd folyamatosan világít, és így tovább, amíg a készülék teljesen fel ...
Page 176 - Az utazózár menüjébe való belépéshez; Az utazózár kikapcsolása; Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be- és; A körkések cseréje; Megjegyzés: A borotvafejek kicserélése után nyomja le
Utazózár Utazáshoz lezárhatja a borotvát. A utazózár segítségével megakadályozhatja a készülék véletlenszerű bekapcsolását. Az utazózár bekapcsolása 1 Az utazózár menüjébe való belépéshez tartsa 3 másodpercig lenyomva a be- és kikapcsológombot. - Az utazózár bekapcsolása alatt az utazózár szimbólum ...
Page 177 - Töltés hálózati adapterrel
Turbo beállítás (csak bizonyos típusoknál) - A készülék rendelkezik egy Turbo vagy Turbo+ beállítással. Ez a beállítás gyorsabb és intenzívebb borotválást tesz lehetővé, illetve a nehezen elérhető területeken is így egyszerűbb a borotválás. A Turbo beállítás aktiválása 1 A Turbo beállítás aktiválásá...
Page 178 - Töltés a SmartClean rendszerben; hogy a borotva töltése folyamatban van.
Töltés a SmartClean rendszerben (csak egyes típusoknál) 1 Csatlakoztassa a kisméretű csatlakozódugaszt a SmartClean rendszerhez. 2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert a fali konnektorba. 3 A felső kupakot kattanásig lenyomva helyezze a borotvát a tartójába. 4 Tartsa a borotvát fejjel lefelé a tartó f...
Page 179 - Megjegyzés: A borotvát közvetlenül hálózatról is
A borotva használata A készülék be- és kikapcsolása 1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló gombot. 2 A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a be-/kikapcsoló gombot. - Akkumulátor-töltésjelző 3 jelzőfénnyel: A kijelző néhány másodpercig világít, hogy megjelenítse az akku...
Page 180 - Turbo beállítás (csak bizonyos típusoknál); A készülék rendelkezik Turbo vagy Turbo+ beállítással; A rápattintható tartozékok használata; Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként; felhelyezése; Megjegyzés: Ne fordítsa el a tartozékot a készülékről
Turbo beállítás (csak bizonyos típusoknál) A készülék rendelkezik Turbo vagy Turbo+ beállítással a nehezen elérhető területek egyszerű borotválása érdekében. 1 Kapcsolja be a borotvát. 2 Nyomja meg a Turbo gombot egyszer a Turbo beállítás bekapcsolásához, ha a nehezen elérhető helyeket gyorsabban sz...
Page 182 - A szakállformázó tar tozékot a fésű nélkül a
2 Nyomja be a hosszbeállítót, majd tolja el balra vagy jobbra a kívánt hajhosszbeállítás kiválasztásához. 3 Kapcsolja be a készüléket. 4 Most már megkezdheti a szakálla formázását a tartozékot felfelé mozgatva, és enyhe nyomást kifejtve, valamint ügyelve, hogy a fésű eleje teljes mértékben érintkezz...
Page 183 - Az orrszőrzetvágó tartozék használata; Az orrszőrzetvágó tar tozék segítségével levághatja az; Fülszőrzet levágása; Az orrszőrzetvágó tar tozék a fülszőrzet eltávolítására
Az orrszőrzetvágó tartozék használata Az orrszőrzetvágó tar tozék segítségével levághatja az orrszőrzetét. Ügyeljen arra, hogy orrlyukai tiszták legyenek. 1 Illessze a tartozék nyelvét a készülék tetején lévő résbe. Ezután nyomja a tartozékot lefelé kattanásig a készülékre helyezéshez. 2 Kapcsolja b...
Page 184 - Tisztítás és karbantartás; a használathoz
A tartozékot 0,5 cm-nél beljebb ne helyezze be a füljáratba, mivel az megsértheti a dobhártyát. 5 A fül külső járataiban található nem kívánatos szőrszálak eltávolítása érdekében lassan mozgassa körbe a tartozékot. 6 A tartozékot használat után tisztítsa meg (lásd a „Tisztítás és karbantartás” c. ré...
Page 188 - A borotva tisztítása csap alatt; Az optimális teljesítmény érdekében minden
A borotva tisztítása csap alatt Az optimális teljesítmény érdekében minden használat után tisztítsa meg a borotvát. Óvatosan bánjon a meleg vízzel. Mindig ellenőrizze, hogy a víz ne legyen túl forró, nehogy leforrázza a kezeit.Soha ne szárítsa a borotvaegységet törülközővel vagy papírzsebkendővel, m...
Page 189 - Alapos tisztítási módszer; Megjegyzés: Egyszerre csak egy kést és szitát tisztítson,
Alapos tisztítási módszer Kapcsolja ki a készüléket. 1 Nyomja meg a kioldógombot, majd nyissa ki a borotvaegységet. 2 Húzza le a borotvafejtartót a borotvaegység alsó részéről. 3 Fordítsa el a rögzítőgyűrűket óramutató járásával ellentétes irányba, majd vegye le őket. 4 Vegye ki a borotvafejeket a b...
Page 191 - A rápattintható tartozékok tisztítása; Minden használat után tisztítsa meg a pajeszvágó
Megjegyzés: A borotvafejek és a rögzítőgyűrűk visszaillesztésekor tartsa a borotvafejtartót a kezében. Ne helyezze a borotvafejtartót semmilyen felületre eközben, mert ez sérülést okozhat. 9 Helyezze vissza a borotvafejtartó csuklópántját a borotvaegység nyílásába. Zárja be a borotvafej-tartót (katt...
Page 192 - A szakállformázó tartozék tisztítása; Minden használat után tisztítsa meg a szakállformázó
A szakállformázó tartozék tisztítása Minden használat után tisztítsa meg a szakállformázó tar tozékot. 1 Húzza le a fésűt a szakállformázó tartozékról. Megjegyzés: Középen fogja meg a fésűt a formázó tartozékról való lehúzáshoz. Ne az oldalainál fogva húzza a fésűt. 2 Kapcsolja be a készüléket. 3 Öb...
Page 193 - Tárolás; - Helyezze a védősapkát a borotvafejre, hogy védje
4 Óvatosan rázza ki a felesleges vizet, és hagyja az orrszőrzetvágó tartozékot megszáradni. Tipp: A vágókészülék optimális teljesítménye érdekében félévente olajozza meg a vágókészülék fogait egy csepp műszerolajjal. Tárolás Megjegyzés: A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az akt...
Page 197 - Tartozékok rendelése; Megjegyzés: A tartozékok rendelkezésre állása; Újrahasznosítás
Tartozékok rendelése Tar tozékok és cserealkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra, vagy Philips márkakereskedőjéhez. Az adott ország Philips vevőszolgálatával is felveheti a kapcsolatot (az elérhetőségeket a világszer te ér vényes garancialevélben találja). A ...
Page 198 - A borotvaakkumulátor eltávolítása
- Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a termék beépített akkumulátorral működik, amelyre a 2006/66/EK jelű irányelv vonatkozik, és nem kezelhető normál háztar tási hulladékként. Javasoljuk, hogy vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy a Philips szer vizközpontba, hogy szakember távolítsa el az ak...
Page 199 - Garancia és terméktámogatás
4 Vegye ki az akkumulátortartót, és vágja el az akkumulátor címkéit egy csípőfogóval. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a különálló, világszer te ér vényes garancialevelet. A garancia feltéte...
Page 205 - Маңызды қауіпсіздік ақпараты
21 Батарея белгісі 22 Тазалау белгісі 23 Ауыстыру белгісі 24 Дайын белгісі 25 Адаптер 26 Шағын аша 27 Қалта (тек кейбір үлгілерде болады) Ескертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар әр түрлі өнімдерде өзгеше болуы мүмкін. Қорапта құрылғымен бірге берілетін қосалқы құралдар көрсетілген. Маңызды қауі...
Page 206 - Абайлаңыз
- Ағын сумен шаймас бұрын, ұстараны әрдайым розеткадан ажыратыңыз. - Құрылғыны әрдайым қолданар алдында тексеріңіз. Құрылғы зақымданған болса, оны қолданбаңыз, себебі бұл жарақатқа себепші болуы мүмкін. Әрдайым зақымданған бөлшекті түпнұсқа түрімен ауыстырыңыз. Абайлаңыз - Тазалау жүйесін немесе зар...
Page 207 - Жалпы ақпарат
- Егер тазалау жүйесіне тазалау картриджі пайдаланылса, ұстараны тазалау немесе толтыру үшін тазалау жүйесін пайдалану алдында әрқашан картридж бөлімінің жабық екенін тексеріңіз. - Тазалау жүйесі қолдануға дайын болғанда, тазалағыш сұйықтығы ағып кетпеу үшін оны қозғалтуға болмайды. - Сумен шайған к...
Page 209 - Батарея толығымен зарядталды; Ескертпе. Құрылғыны қуат көзінен тікелей; Батарея заряды аз
Батарея толығымен зарядталды Ескертпе. Құрылғыны қуат көзінен тікелей пайдалануға да болады. Ескертпе. Батарея заряды толған кезде, дисплей автоматты түрде 30 минуттан кейін өшеді. Батарея толығымен зарядталғанда батарея заряды индикаторының барлық шамдары үздіксіз жанады. - 3 шамы бар батарея заряд...
Page 211 - Тасымалдау құлпын өшіру; Қосу/өшіру түймесін 3 секунд басып; Ұстара бастарды ауыстыру; Ескертпе. Ұстара бастарын ауыстырғаннан кейін; Турборежим параметрін іске қосу; Турборежим параметрін іске қосу үшін,; Турборежим параметрін өшіру; Турборежим параметрін өшіру үшін,
Тасымалдау құлпын өшіру 1 Қосу/өшіру түймесін 3 секунд басып тұрыңыз. - Тасымалдау құлпының белгісі жыпылықтайды, одан кейін үздіксіз жанады. Электр ұстара енді қолдануға дайын. Ұстара бастарды ауыстыру Жақсылап қырыну үшін ұстара бастарын әр екі жыл сайын ауыстырып отыруды ұсынамыз. - Құрылғы ұстар...
Page 212 - Зарядтау; Зарядтау шамамен 1 сағат алады.; Адаптермен зарядтау
Зарядтау Зарядтау шамамен 1 сағат алады. Ескертпе. Құрылғыны қуат көзінен тікелей пайдалануға да болады. Ұстараны бірінші рет пайдалану алдында және дисплей батарея заряды таусылуға жақын екенін көрсеткенде зарядтаңыз. Адаптермен зарядтау 1 Құрылғының кішкене шанышқысын зарядтаушыға енгізіп, адаптер...
Page 213 - Электр ұстараны қолдану; Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін; Қырыну; Ескертпе. Ұстараны қуат көзінен тікелей
5 Ұстараны ұстағышқа қойыңыз, ұстараны артқа еңкейтіңіз және ұстараны қосу үшін жоғарғы қақпақты төмен басыңыз («сырт» етеді). - Ұстара зарядталып жатқанын көрсету үшін батарея белгісі баяу жыпылықтайды. Электр ұстараны қолдану Құрылғыны қосу/өшіру 1 Құрылғыны қосу үшін, қосу/өшіру түймесін бір рет ...
Page 214 - Турборежим параметрі (тек кейбір; Бұл құрылғы қиын жерлерді оңай қыру үшін; Басып кигізілетін саптамаларды; Ескертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар
2 Қыратын бастарды тері бетімен айналдырып жүргізіңіз. Ескертпе. Тура жүргізбеңіз. 3 Ұстараны қолданғаннан кейін тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз). Турборежим параметрі (тек кейбір түрлерде) Бұл құрылғы қиын жерлерді оңай қыру үшін Турборежим немесе Турборежим+ параметрімен жабд...
Page 215 - Ескертпе. Саптаманы құрылғыдан шығарып алған; Триммер саптамасын пайдалану; Мұрт пен жақ сақалды тегістеу үшін триммер; Сақал сәндегіш саптамасын пайдалану
Басып кигізілетін саптамаларды алу немесе орнату 1 Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 2 Саптаманы құрылғыдан тік тартып шығарып алыңыз. Ескертпе. Саптаманы құрылғыдан шығарып алған кезде, оны бұрамаңыз. 3 Саптаманың тұтқасын құрылғының жоғарғы жағындағы саңылауға кіргізіңіз. Одан кейін құрылғыға бек...
Page 217 - мойындағы шаш сызығын түзету үшін сақал; Мұрынға арналған триммер; Мұрынға арналған триммер саптамасын мұрын
Сақал сәндегіш саптаманы тарақсыз қолдану 0,5 мм-ге дейінгі сақал, мұрт, жақ сақал немесе мойындағы шаш сызығын түзету үшін сақал сәндегіш саптаманы тарақсыз қолдана аласыз. 1 Тарақты саптамадан суырып шығарыңыз. Ескертпе. Тарақты сақал сәндегіш саптамасынан тартып шығару үшін ортасынан ұстаңыз. Тар...
Page 218 - Құлақ түктерін алу; Мұрынға арналған триммер саптамасын
4 Мұрныңыздағы құтылғыңыз келген түктерді алып тастау үшін, саптаманы жайлап айналдыра жылжытыңыз. 5 Саптаманы қолданғаннан кейін тазалаңыз («Тазалау және күтіп ұстау» тарауын қараңыз). Құлақ түктерін алу Мұрынға арналған триммер саптамасын құлағыңыздағы түкті тегістеу үшін пайдалануға болады. Сыртқ...
Page 219 - Тазалау және күту; дайындау
Тазалау және күту Ескертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар әр түрлі өнімдерде өзгеше болуы мүмкін. Қорапта құрылғымен бірге берілетін қосалқы құралдар көрсетілген.Ұстараны SmartClean жүйесімен тазалау (тек кейбір түрлерде) Сұйықтық ағып кетпеу үшін SmartClean жүйесін еңкейтпеңіз.Ескертпе. Пайдал...
Page 223 - Ұстараны ағын су астында тазалау; Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны
Ұстараны ағын су астында тазалау Жақсылап қыруы үшін, қолданған сайын ұстараны тазалап отырыңыз. Ыстық суды абайлап пайдаланыңыз. Қолды күйдіріп алмас үшін, судың ыстық емес екенін тексеріп тұрыңыз.Қыру бөлігін орамалмен немесе шүберекпен сүртпеңіз. Қыру ұштары зақымдануы мүмкін. 1 Ұстара бөлігін жы...
Page 224 - Мұқият тазалау әдісі
Мұқият тазалау әдісі Құрылғының өшірілгенін тексеріңіз. 1 Босататын түймені басып, қыратын ұстара бөлігін ашыңыз. 2 Ұстара басының ұстағышын тартып, ұстара бөлігінің төменгі жағынан шығарып алыңыз. 3 Бекіту сақиналарын сағат тіліне қарсы бұрып, оларды алып тастаңыз. 4 Ұстара бастарын ұстара басының ...
Page 226 - Триммер саптамасын әр пайдаланудан кейін
Ескертпе. Ұстара бастарын қайта салғанда және бекіту сақиналарын қайта бекіткенде ұстара басы ұстағышын қолыңызда ұстаңыз. Бұл әрекетті орындағанда ұстара басы ұстағышын бетке қоймаңыз, себебі ол зақымдануға әкелуі мүмкін. 9 Ұстара басын ұстағыштың топсасын қыру бөлігіндегі саңылауға қайта орнатыңыз...
Page 227 - Сақал сәндегіш саптаманы тазалау; Сақал сәндегіш саптамасын пайдаланған сайын; саптамасын тазалау
Сақал сәндегіш саптаманы тазалау Сақал сәндегіш саптамасын пайдаланған сайын тазалаңыз. 1 Сақал сәндегіш саптаманың тарағын тартып шығарып алыңыз. Ескертпе. Тарақты сақал сәндегіш саптамасынан тартып шығару үшін ортасынан ұстаңыз. Тарақтың шеттерінен тартпаңыз. 2 Құрылғыны қосыңыз. 3 Сақал сәндегіш ...
Page 228 - Сақтау; - Триммер басын қорғау қақпағымен жабыңыз.
4 Артық суды ақырын сілкіп тастап, мұрынға арналған триммер саптамасын кептіріңіз. Кеңес. Триммер жақсы жұмыс істеуі үшін, алты ай сайын, триммер тістерін бір тамшы тігін машинасының майымен майлап отырыңыз. Сақтау Ескертпе. Жинақпен берілген қосалқы құралдар әр түрлі өнімдерде өзгеше болуы мүмкін. ...
Page 232 - Ескертпе. Қосалқы құралдардың бар болуы; Өңдеу
Қосалқы құралдарға тапсырыс беру Қосалқы құралдар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.com/ service сайтына кіріңіз немесе Philips дилеріне барыңыз. Сондай-ақ, еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (байланыс мәліметтерін дүниежүзілік кепілдік парақшасын...
Page 234 - Кепілдік және қолдау
4 Батарея ұстатқышын шығарып алып, қысқышпен батарея ілмектерін кесіңіз. Кепілдік және қолдау Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Кепілдік шектеулері Ұстара бастары (кескіштер мен қорғауыштар) тез...
Page 239 - LIETUVIŠKAI; Įvadas
239 LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus gaminį ir sveiki atvykę į „Philips“ svetainę! Jei norite pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome . Bendrasis aprašymas (Pav. 1) 1 Nosies plaukų kirptuvo apsauginė galvutė (tik tam tikruose modeliuose...
Page 240 - Svarbi saugos informacija
21 Maitinimo elementų simbolis 22 Valymo simbolis 23 Keitimo simbolis 24 Simbolis „Pasiruošęs“ 25 Adapteris 26 Mažas kištukas 27 Krepšelis (tik tam tikruose modeliuose) Pastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami su jūsų prietaisu....
Page 241 - Dėmesio
- Prieš naudodami prietaisą, visada jį patikrinkite. Nenaudokite prietaiso, jei jis yra pažeistas, nes galite susižeisti. Pažeistas detales visada pakeiskite originaliomis dalimis. Dėmesio - Valymo sistemos ar įkrovimo stovo niekada nemerkite į vandenį ir neplaukite jų tekančiu vandeniu. - Barzdasku...
Page 243 - Pastaba. Šį prietaisą galite naudoti ir įjungę jį į
- Jei prietaisą paliksite įjungtą į maitinimo tinklą, įkrovimo procesas bus tęsiamas toliau. Prietaiso įkrovimo procesui žymėti, pirma ima mirksėti apatinė lemputė, po to ji ima šviesti neper traukiamai. Tada pradeda mirksėti antra lemputė, kuri vėliau ima šviesti neper traukiamai. Taip procesas tęs...
Page 245 - Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką; Kelioninio užrakto išjungimas; sekundes palaikykite nuspaudę įjungimo /
Valymo priminimas Kad barzdaskutė gerai skustų, patariame ją valyti po kiekvieno skutimosi. - Kai išjungiate barzdaskutę, valymo priminimo indikatorius mirksi primindamas jums išvalyti barzdaskutę. Užrakinimas transportuojant Kai rengiatės keliauti, barzdaskutę galite užrakinti. Kelioninis užraktas ...
Page 246 - Skutimosi galvučių keitimas; Pastaba. Pakeitus skutimo galvutes, reikia iš naujo; „Turbo“ nustatymų suaktyvinimas; Jei norite įjungti „Turbo“ nustatymus,; „Turbo“ nustatymų išjungimas; Jei norite išjungti „Turbo“ nustatymus,; Įkrovimas
Skutimosi galvučių keitimas Kad skutimasis būtų efektyvus, patariame skutimo galvutes keisti kas dvejus metus. - Įrenginys turi keitimo priminimą, kuris primena pakeisti skutimo galvutes. Keitimo priminimo indikatorius neper traukiamai šviečia baltai. Pastaba. Pakeitus skutimo galvutes, reikia iš na...
Page 247 - kad barzdaskutė kraunama.
Įkrovimas su adapteriu 1 Įkiškite mažą kištuką į prietaisą ir adapterį įjunkite į sieninį elektros lizdą. „SmartClean“ sistemos įkrovimas (tik tam tikruose modeliuose) 1 Mažą kištuką įkiškite į „SmartClean“ sistemą. 2 Adapterį įjunkite į elektros tinklą. 3 Paspauskite viršutinį dangtelį, kad galėtum...
Page 248 - Jei norite įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo; Skutimas; Pastaba. Galite naudotis barzdaskute ir prijungę ją prie
Barzdaskutės naudojimas Prietaiso įjungimas ir išjungimas 1 Jei norite įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką vieną kartą. 2 Prietaisą išjungsite vėl paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. - Baterijos įkrovos indikatorius su 3 lemputėmis. Ekranas nušvinta keletui sekundžių ir...
Page 249 - Turbofunkcijos nustatymas (tik specifiniuose; prietaise naudojami „Turbo“ arba „Turbo+“; „Click-on“ priedų naudojimas; Pastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai
Turbofunkcijos nustatymas (tik specifiniuose modeliuose) prietaise naudojami „Turbo“ arba „Turbo+“ nustatymai, kad lengviau nuskustumėte sunkiai pasiekiamas vietas. 1 Įjunkite barzdaskutę. 2 Paspauskite „Turbo“ mygtuką vieną kartą ir įjunkite „Turbo“ nustatymą, jei norite greičiau nuskusti sunkiai p...
Page 251 - Jei šereliai yra iki 0,5 mm, barzdos formavimo
2 Paspauskite ilgio reguliatorių, tada pastumkite jį į kairę arba dešinę, kad pasirinktumėte norimą plaukų ilgio nustatymą. 3 Įjunkite prietaisą. 4 Pradėkite formuoti barzdą švelniai spausdami ir stumdami priedą aukštyn. Pasistenkite, kad priekinė šukų dalis visada būtų prigludusi prie odos. 5 Valyk...
Page 252 - Nosies plaukų kirptuvo priedo naudojimas; Šiuo nosies plaukelių kirpimo priedu galite kirpti; Ausų plaukų kirpimas; Nosies plaukelių kirpimo priedu galite kirpti ir ausų
Nosies plaukų kirptuvo priedo naudojimas Šiuo nosies plaukelių kirpimo priedu galite kirpti nosies plaukelius. Įsitikinkite, kad jūsų šner vės yra švarios. 1 Įkiškite priedo ąselę į prietaiso viršuje esančią angą. Tada paspauskite priedą žemyn, kad pritvirtintumėte jį prie prietaiso (pasigirs spragt...
Page 253 - Valymas ir priežiūra
5 Norėdami pašalinti visus nepageidaujamus plaukus iš išorinės ausies angos, prietaisą lėtai apverskite. 6 Valykite priedą po kiekvieno naudojimo (žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“). Valymas ir priežiūra Pastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai,...
Page 256 - „SmartClean“ sistemos kasetės keitimas
„SmartClean“ sistemos kasetės keitimas Pakeiskite valymo kasetę, kai mirksi oranžinis keitimo simbolis arba kai jūsų nebetenkina valymo rezultatai. Jei barzdaskutę „Smar tClean“ sistemoje valote kar tą per savaitę, „Smar tClean“ kasetės jums užteks maždaug trims mėnesiams 1 Paspauskite mygtuką „Smar...
Page 257 - Barzdaskutės plovimas po čiaupu; Kad skutimasis būtų efektyvus, po kiekvieno skutimosi
Barzdaskutės plovimas po čiaupu Kad skutimasis būtų efektyvus, po kiekvieno skutimosi išvalykite barzdaskutę. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo nėra per karštas, kad nenusiplikytumėte rankų.Niekada nevalykite skutimo įtaiso rankšluosčiu arba audiniu, nes tai gali pak...
Page 258 - Kruopštus valymo būdas; Pastaba. Vienu metu plaukite ne daugiau kaip vieną
Kruopštus valymo būdas Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas. 1 paspauskite atlaisvinimo mygtuką ir atidarykite skutimo įtaisą. 2 Nuimkite skutimo galvutės laikiklį nuo skutimo įtaiso apatinės dalies. 3 Pasukite fiksavimo žiedus prieš laikrodžio rodyklę ir juos išimkite. 4 Išimkite skutimo galvutes ...
Page 260 - „Click-on“ priedų valymas; Kirptuvą priedą reikia valyti po kiekvieno naudojimo.
Pastaba. Įstatydami skutimo galvutę ir uždėdami fiksavimo žiedus laikykite skutimo galvutės laikiklį rankoje. Atlikdami šiuos veiksmus nedėkite skutimo galvutės laikiklio ant paviršiaus, nes taip galite jį sugadinti. 9 Įstatykite skutimo galvutės laikiklio lankstą į skutimo įtaiso angą. Uždarykite s...
Page 262 - Laikymas; - Uždėkite apsauginį nosies plaukų kirpimo galvutės
4 Kruopščiai nukratykite vandenį ir leiskite nosies plaukų kirptuvo priedui išdžiūti. Patarimas. Kad kirptuvas gerai veiktų, kas šešis mėnesius sutepkite jo dantelius lašu siuvimo mašinų alyvos. Laikymas Pastaba. Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai,...
Page 268 - Garantija ir pagalba; Problema
4 Išimkite akumuliatoriaus laikiklį ir replėmis nukirpkite akumuliatoriaus laidus. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support arba perskaitykite atskirą visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuką. Garantijos apribojimai Skutimo galvutėms...
Page 272 - LATVIEŠU; Ievads
272 LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome . Vispārīgs apraksts (Zīm. 1) 1 Deguna trimmera uzgaļa aizsargvāciņš (tikai atsevišķiem modeļiem) 2 Uzspraužams degun...
Page 273 - Svarīga drošības informācija
23 Maiņas simbols 24 Gatavības simbols 25 Adapteris 26 Mazā kontaktdakša 27 Somiņa (tikai atsevišķiem modeļiem) Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar ierīci. Svarīga drošības informācija Pirms ierīces un tās piederumu li...
Page 274 - Ievērībai
- Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta, jo varat gūt traumas. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu pret oriģinālu detaļu. Ievērībai - Nekādā gadījumā neiegremdējiet tīrīšanas sistēmu vai lādēšanas statīvu ūdenī, kā arī neskalojiet tos tekošā krāna ūdenī. - N...
Page 276 - izslēdzas pēc 30 minūtēm.
- Ja atstājat ierīci pieslēgtu elektrotīklam, uzlādes process turpinās. Lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta, vispirms apakšējā lampiņa sāk mirgot un pēc tam deg nepār traukti. Pēc tam sāk mirgot otra lampiņa un iedegas nepār traukti, un tā tālāk, līdz ierīce ir pilnībā uzlādēta. Bateriju uzlādes i...
Page 278 - Ceļojuma bloķētāja deaktivizēšana; sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/; Skuvekļa galviņu nomaiņa; Piezīme: Pēc skuvekļa galviņu maiņas jāatiestata
Ceļojuma bloķētājs Jūs varat bloķēt skuvekli, kad dodaties ceļojumā. Ceļojuma bloķētājs aizsargā skuvekli pret nejaušu ieslēgšanu. Ceļojuma bloķētāja aktivizēšana 1 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, lai ieietu ceļojuma bloķētāja režīmā. - Kad aktivizējat ceļojumu bloķētāju, ...
Page 279 - Turbo iestatījums (tikai atsevišķiem; Šis iestatījums ir paredzēts ātrākai un intensīvākai; Turbo iestatījuma aktivizēšana; Lādēšana ilgst apmēram vienu stundu.; Uzlāde ar adapteri
Turbo iestatījums (tikai atsevišķiem modeļiem) - Ierīce ir aprīkota ar Turbo vai Turbo+ iestatījumu. Šis iestatījums ir paredzēts ātrākai un intensīvākai skūšanai, un ļauj vieglāk noskūt grūti pieejamas vietas. Turbo iestatījuma aktivizēšana 1 Lai aktivizētu Turbo iestatījumu, vienreiz nospiediet Tu...
Page 280 - Uzlādēšana SmartClean sistēmā; ka skuveklis tiek uzlādēts.; Skuvekļa lietošana; - Bateriju uzlādes indikators ar 3 lampiņām: displejs
Uzlādēšana SmartClean sistēmā (tikai atsevišķiem modeļiem) 1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu SmartClean sistēmā. 2 Iespraudiet adapteri sienas kontaktligzdā. 3 Nospiediet uz vāciņa augšpusē, lai ievietotu skuvekli turētājā (atskan klikšķis). 4 Turiet skuvekli otrādi virs turētāja. Pārliecinieties, ka ...
Page 281 - Piezīme: Varat arī izmantot skuvekli, to tieši pieslēdzot
Skūšana Ādas pierašanas periods Pirmajās skūšanās reizēs, iespējams, neiegūsiet vēlamo rezultātu, un jūsu āda var mazliet iekaist. Tā ir normāla parādība. Jūsu ādai un bārdai nepieciešams laiks, lai pierastu pie jaunās skūšanās sistēmas. Ieteicams skūties regulāri (vismaz 3 reizes nedēļā) ar šo skuv...
Page 282 - Uzspraužamo uzgaļu izmantošana; Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem; uzlikšana; Varat lietot trimmera uzgali, lai koptu vaigubārdu un
4 Lai deaktivizētu Turbo iestatījumu, vienkārši nospiediet Turbo pogu. Uzspraužamo uzgaļu izmantošana Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar ierīci.Uzspraužamo uzgaļu noņemšana vai uzlikšana 1 Raugieties, lai ierīce būtu ...
Page 284 - Varat izmantot bārdas veidotāja uzgali bez ķemmes,; Deguna trimmera uzgaļa izmantošana; Jūs varat izmantot deguna trimmeri uzgali, lai
Bārdas veidotāja uzgaļa izmantošana bez ķemmes Varat izmantot bārdas veidotāja uzgali bez ķemmes, lai konturētu savu bārdu, ūsas, vaigu bārdu vai kakla līniju līdz 0,5 mm garumam. 1 Novelciet ķemmi no uzgaļa. Piezīme: Satveriet ķemmi vidū, lai novilktu to nost no uzgaļa. Nevelciet aiz ķemmes malām. ...
Page 285 - Ausu matiņu apgriešana; Jūs varat izmantot deguna trimmeri uzgali,
Ausu matiņu apgriešana Jūs varat izmantot deguna trimmeri uzgali, lai apgrieztu ausu matiņus. Pārliecinieties, ka ārējie ausu kanāli ir tīri un tajos nav sēra. 1 Ievietojiet uzgaļa izcilni atverē ierīces augšgalā. Pēc tam nospiediet uzgali lejup, lai piestiprinātu to pie ierīces (atskan klikšķis). 2...
Page 286 - Tīrīšana un kopšana; Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties
Tīrīšana un kopšana Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar ierīci.Skuvekļa tīrīšana SmartClean sistēmā (tikai atsevišķiem modeļiem) Nesagāziet SmartClean sistēmu, lai novērstu noplūdi.Piezīme: Turiet SmartClean sistēmu, k...
Page 287 - SmartClean sistēmas lietošana
5 Ievietojiet tīrīšanas kasetni SmartClean sistēmā. 6 Nospiediet SmartClean sistēmas augšdaļu atpakaļ (atskan klikšķis). SmartClean sistēmas lietošana Vienmēr nokratiet lieko ūdeni no skuvekļa, pirms to ievietot SmartClean sistēmā. 1 Nospiediet uz vāciņa augšpusē, lai ievietotu skuvekli turētājā (at...
Page 289 - SmartClean sistēmas kasetnes maiņa; Nomainiet tīrīšanas kasetni, kad maiņas simbols
SmartClean sistēmas kasetnes maiņa Nomainiet tīrīšanas kasetni, kad maiņas simbols mirgo oranžā krāsā vai neesat apmierināts ar tīrīšanas rezultātu. Ja tīrāt skuvekli Smar tClean sistēmā reizi nedēļā, Smar tClean kasetnes kalpošanas laiks būs aptuveni trīs mēneši. 1 Nospiediet pogu SmartClean sistēm...
Page 290 - Skuvekļa tīrīšana zem krāna; Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc
Skuvekļa tīrīšana zem krāna Optimālai skūšanas veiktspējai tīriet skuvekli pēc katras skūšanās reizes. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar karstu ūdeni. Lai neapplaucētu rokas, vienmēr pārbaudiet, vai ūdens nav pārāk karsts.Nekad neslaukiet skūšanas bloku ar dvieli vai papīra salveti, jo tā varat s...
Page 291 - Rūpīgas tīrīšanas metode; Piezīme: Vienlaikus tīriet tikai vienu griezni un
Rūpīgas tīrīšanas metode Raugieties, lai ierīce būtu izslēgta. 1 Lai atvērtu skūšanas bloku, piespiediet atbrīvošanas pogu. 2 Noņemiet skūšanas galvas turētāju no skūšanas bloka apakšējās daļas. 3 Pagrieziet fiksācijas gredzenus pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet tos. 4 Izņemiet...
Page 293 - Uzspraužamo uzgaļu tīrīšana; Tīriet trimmera uzgali pēc katras lietošanas reizes.
- Pagrieziet gredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis un gredzens tiek fiksēts. Piezīme: Turiet skūšanas galviņas turētāju rokā, kad uzliekat skūšanas galviņas un sprostgredzenus. Šīs darbības laikā nenovietojiet skūšanas galviņas turētāju uz virsmas, jo varat radīt bojājumu...
Page 295 - Uzglabāšana; - Uzlieciet aizsargvāciņu uz deguna griešanas
4 Uzmanīgi nokratiet lieko ūdeni un ļaujiet deguna trimmera uzgalim nožūt. Padoms. Optimālai veiktspējai reizi sešos mēnešos ieeļļojiet trimmera zobiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas. Uzglabāšana Piezīme: Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegā...
Page 298 - Piederumu pasūtīšana
- Pagrieziet gredzenu pulksteņrādītāju kustības virzienā, līdz atskan klikšķis un gredzens tiek fiksēts. Piezīme: Turiet skūšanas galviņas turētāju rokā, kad uzliekat skūšanas galviņas un fiksācijas gredzenus. Šīs darbības laikā nenovietojiet skūšanas galviņas turētāju uz virsmas, jo varat radīt boj...
Page 299 - Piezīme: Piederumu pieejamība var atšķirties atkarībā; Otrreizējā pārstrāde
- SH50 Philips skūšanas galviņas - HQ110 Philips skuvekļa galviņas tīrīšanas aerosols. - RQ111 Philips bārdas veidotāja uzgalis - JC301/JC302/JC303/JC304/JC305 tīrīšanas kasetne Piezīme: Piederumu pieejamība var atšķirties atkarībā no valsts. Skuvekļa galviņas - Ieteicams nomainīt skūšanas galviņas ...
Page 301 - Problēma
Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu. Garantijas ierobežojumi Skūšanas galvas (griezēji un aizsargi) netiek nosegti ar starptautisko garantiju, jo tās nolietojās. Traucējummeklēšana...
Page 305 - Вовед; МАКЕДОНСКИ
Вовед Ви честитаме за купувањето и добродојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome . Општ опис (Fig. 1) 1 Заштитно капаче на додатокот за поткастрување на носните влакна (само за одредени типови) 2 До...
Page 306 - Важни безбедносни информации
19 Капаче на системот Smar tClean 20 Копче за вклучување/исклучување 21 Симбол за батерија 22 Симбол за чистење 23 Симбол за замена 24 Симбол за подготвеност 25 Адаптер 26 Мал приклучок 27 Торбичка (само за одредени типови) Забелешка: Испорачаните додатоци може да се разликуваат во зависност од прои...
Page 308 - Општо
- Секогаш поставувајте го системот за чистење на стабилна, рамна и хоризонтална површина за да спречите истекување. - Доколку вашиот систем за чистење користи картриџ за чистење, секогаш проверувајте дали преградата за картриџот е затворена пред да го користите системот за чистење за да го исчистите...
Page 310 - Батеријата е целосно наполнета; Забелешка: Овој апарат можете да го користите; Слаба батерија
Батеријата е целосно наполнета Забелешка: Овој апарат можете да го користите и кога е приклучен во струја. Забелешка: Кога батеријата е наполнета, приказот се исклучува автоматски по 30 минути. Кога батеријата е целосно наполнета, сите светилки на индикаторот за наполнетост на батеријата ќе засветат...
Page 312 - Притиснете го копчето за вклучување/; Замена на главите за бричење; Забелешка: Откако ќе ги замените главите; Активирање на Турбо поставувањето; За да го активирате Турбо поставувањето,
Деактивирање на заклучувањето при патување 1 Притиснете го копчето за вклучување/ исклучување во траење од 3 секунди. - Симболот за заклучување при патување ќе затрепка, а потоа ќе засвети во континуитет. Бричот е сега повторно подготвен за користење. Замена на главите за бричење За максимални перфо...
Page 313 - Полнење со адаптер
Деактивирање на Турбо поставувањето 1 За да го деактивирате Турбо поставувањето, едноставно притиснете го Турбо копчето уште еднаш. Полнење Полнењето одзема прибл. 1 час. Забелешка: Овој апарат можете да го користите и кога е приклучен во струја. Наполнете го бричот пред да го искористите за првпат ...
Page 315 - Забелешка: Бричот можете да го користите и; Турбо поставување (само за одредени
Бричење Период на адаптација на кожата Првите бричења можеби нема да ви го донесат посакуваниот резултат, а вашата кожа можно е дури и да биде малку воспалена. Ова е вообичаена појава. На вашата кожа и брада им треба време да се адаптираат на новиот систем за бричење. Ве советуваме да се бричите ред...
Page 316 - Можете да го користите додатокот за
3 Поместувајте ги главите за бричење врз вашата кожа со кружни движења. Забелешка: Немојте да правите прави движења. 4 За да го деактивирате Турбо поставувањето едноставно притиснете на копчето Турбо еднаш. Користење на додатоците на кликнување Забелешка: Испорачаните додатоци може да се разликуваат...
Page 320 - Поткастрување на ушни влакна; Чистење и одржување; Забелешка: Испорачаните додатоци може да
Поткастрување на ушни влакна Можете да го користите додатокот за поткастрување на носните влакна за да ги поткаструвате вашите ушни влакна. Проверете дали вашите надворешни ушни канали се чисти и без восок. 1 Вметнете ја завртката од додатокот во отворот во горниот дел од апаратот. Потоа, притиснете...
Page 321 - Чистење на бричот во системот; системот SmartClean еднаш неделно, картриџот; употреба
Чистење на бричот во системот SmartClean (само за одредени типови) Немојте да го навалувате системот SmartClean за да спречите протекување.Забелешка: Држете го системот SmartClean додека го подготвувате за употреба.Забелешка: Доколку го чистите бричот во системот SmartClean еднаш неделно, картриџот ...
Page 325 - Чистење на бричот под чешма; По секое бричење, чистете го бричот за; Метод на темелно чистење
Чистење на бричот под чешма По секое бричење, чистете го бричот за оптимални перформанси при бричењето. Внимавајте со топлата вода. Секогаш проверувајте дали водата е претопла за да ги заштитите вашите раце од изгореници.Немојте да ја бришете единицата за бричење со крпа или марамче, бидејќи ова мож...
Page 328 - Чистење на додатоците на кликнување; Чистете го додатокот за поткастрување по
Забелешка: Држете го држачот за главите за бричење во вашата рака кога повторно ги вметнувате главите за бричење и повторно ги прикачувате спиралните прстени. Немојте да го поставувате држачот за главите за бричење на површина кога го правите ова бидејќи може да дојде до оштетување. 9 Повторно вметн...
Page 329 - Чистете го додатокот за обликување на брадата; на носните влакна; Чистете го додатокот за поткастрување на
Чистење на додатокот за обликување на брадата Чистете го додатокот за обликување на брадата по секоја употреба. 1 Извлечете го чешелот од додатокот за обликување на брадата. Забелешка: Фатете го чешелот по средината за да го извлечете од додатокот. Немојте да влечете по страните од чешелот. 2 Вклуче...
Page 330 - Меморија; - Поставете го заштитното капаче на главата на
2 Исплакнете го елементот за сечење од главата на поткаструвачот на носните влакна со топла вода. 3 Вклучете го апаратот и исплакнете го елементот за сечење уште еднаш за да ги отстраните преостанатите влакна. Потоа повторно исклучете го апаратот. 4 Внимателно протресете го вишокот вода и дозволете ...
Page 331 - Симболот за единицата за бричење ќе
- Ставете го заштитното капаче на главата за бричење за да ја заштитите од насобирање на нечистотии. - Бричот чувајте го во испорачаната торбичка. Замена Замена на главите за бричење За максимални перформанси при бричењето, ве советуваме да ги менувате главите за бричење на секои две години. Потсетн...
Page 334 - Забелешка: Достапноста на додатоците може да
8 Повторно вметнете ја шарката од држачот за главите за бричење во отворот од единицата за бричење. Затворете го држачот за главите за бричење (со кликнување). 9 За да го ресетирате потсетникот за замена, притиснете и задржете го копчето за вклучување/исклучување во траење од приближно 7 секунди. По...
Page 342 - Wprowadzenie; POLSKI
342 Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome . Opis ogólny (rys. 1) 1 Nasadka zabezpieczająca do nasadki tr ymera do włosów w nosie (tylko...
Page 343 - Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
23 Symbol wymiany 24 Symbol gotowości 25 Zasilacz 26 Mała wtyczka 27 Etui (tylko wybrane modele) Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego urządzenia. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Zanim rozpoczniesz kor...
Page 344 - Uwaga
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektr ycznego przed czyszczeniem golarki pod wodą. - Zawsze sprawdź urządzenie przed użyciem. Nie używaj urządzenia w przypadku jego uszkodzenia, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na or yginalny element tego samego typu....
Page 345 - Opis ogólny
- Jeśli baza czyszcząca wykorzystuje wkład czyszczący, zawsze upewnij się, że komora wkładu jest zamknięta, zanim użyjesz systemu do czyszczenia lub ładowania golarki. - Gdy baza czyszcząca jest gotowa do użycia, nie przesuwaj jej, ponieważ mogłoby to spowodować wyciek płynu do czyszczenia. - Podcza...
Page 347 - Pełne naładowanie akumulatora; Uwaga: Z tego urządzenia można również korzystać; Niski poziom naładowania akumulatora
Pełne naładowanie akumulatora Uwaga: Z tego urządzenia można również korzystać po podłączeniu go do sieci elektrycznej. Uwaga: Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wyświetlacz wyłącza się automatycznie po upływie 30 minut. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, wszystkie wskaźniki ładowania akum...
Page 349 - Wyłączanie blokady podróżnej; Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około; Wymiana głowic golących; Uwaga: Po wymianie głowic golących należy zresetować; Włączanie ustawienia Turbo; Aby włączyć ustawienie Turbo, naciśnij przycisk; Wyłączanie ustawienia Turbo; Aby wyłączyć ustawienie Turbo, ponownie
Wyłączanie blokady podróżnej 1 Naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez około 3 sekundy. - Symbol blokady podróżnej miga, a następnie świeci się w sposób ciągły. Golarka jest ponownie gotowa do użycia. Wymiana głowic golących Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, należy wymieniać głowice golące co ...
Page 350 - Ładowanie; Ładowanie trwa około 1 godziny.; Ładowanie za pomocą zasilacza
Ładowanie Ładowanie trwa około 1 godziny. Uwaga: Z tego urządzenia można również korzystać po podłączeniu go do sieci elektrycznej. Golarkę należy naładować przed pierwszym użyciem oraz wtedy, gdy wskaźnik informuje, że akumulator jest niemal całkowicie rozładowany. Ładowanie za pomocą zasilacza 1 W...
Page 351 - Korzystanie z; Aby włączyć urządzenie, naciśnij wyłącznik; Golenie; Uwaga: Z golarki można również korzystać po
5 Umieść golarkę w uchwycie, odchyl golarkę do tyłu i naciśnij górną nasadkę, aby podłączyć golarkę (usłyszysz „kliknięcie”). - Symbol akumulatora będzie wolno migał, informując o ładowaniu golarki. Korzystanie z golarki Włączanie i wyłączanie urządzenia 1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij wyłącznik ...
Page 352 - Korzystanie z nakładanych nasadek; Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w; nakładanych; Uwaga: Nie wolno obracać nasadki podczas jej
3 Wyczyść golarkę po każdym użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Ustawienie Turbo (tylko wybrane modele) Urządzenie jest wyposażone w ustawienie Turbo lub Turbo+ ułatwiające golenie trudno dostępnych miejsc. 1 Włącz golarkę. 2 Naciśnij przycisk Turbo jeden raz, aby włączyć ustawienie...
Page 354 - Nasadki do modelowania brody można używać
1 Wsuń nasadkę grzebieniową w rowki po bokach nasadki (usłyszysz „kliknięcie”). 2 Naciśnij regulator długości włosów, a następnie przesuń go w lewo lub w prawo, aby wybrać żądane ustawienie długości. 3 Włącz urządzenie. 4 Teraz możesz rozpocząć modelowanie brody, dociskając nasadkę delikatnie i prze...
Page 355 - Nasadka tr ymera do włosów w nosie służy do
3 Teraz możesz rozpocząć kształtowanie brody, wąsów, bokobrodów lub karku, lekko dociskając urządzenie i przesuwając je w dół. Trzymaj urządzenie prostopadle do skóry. 4 Wyczyść nasadkę po użyciu (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”). Korzystanie z nasadki trymera do włosów w nosie Nasadka tr...
Page 356 - Przycinanie włosów w uszach; Przy użyciu nasadki tr ymera do włosów w nosie
Przycinanie włosów w uszach Przy użyciu nasadki tr ymera do włosów w nosie można przycinać włosy w uszach. Kanały ucha zewnętrznego muszą być czyste i nie może w nich być woskowiny. 1 Umieść występ nasadki w szczelinie w górnej części urządzenia. Następnie dociśnij nasadkę, aby przymocować ją do urz...
Page 357 - Czyszczenie i konserwacja; do użycia
Czyszczenie i konserwacja Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego urządzenia.Czyszczenie golarki w systemie SmartClean (tylko wybrane modele) Nie przechylaj systemu SmartClean, aby nie doszło do wycieku.Uwaga: Pod...
Page 360 - Wymiana wkładu systemu SmartClean
Wymiana wkładu systemu SmartClean Wkład czyszczący należy wymienić, gdy symbol wymiany zacznie migać na pomarańczowo lub gdy efekty czyszczenia przestaną być zadowalające. Jeśli golarka jest czyszczona w systemie Smar tClean raz w tygodniu, wkładu Smar tClean można będzie używać przez około 3 miesią...
Page 361 - Czyszczenie golarki pod bieżącą wodą; Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić; Metoda dokładnego czyszczenia
Czyszczenie golarki pod bieżącą wodą Aby zapewnić optymalne golenie, należy czyścić golarkę po każdym goleniu. Uważaj na gorącą wodę. Zawsze należy sprawdzić jej temperaturę, aby nie poparzyć rąk.Nidy nie wycieraj elementu golącego ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, gdyż może to spowodować uszko...
Page 364 - Czyszczenie nakładanych nasadek; Czyść nasadkę tr ymera po każdym użyciu.
Czyszczenie nakładanych nasadek Nidy nie wycieraj nasadki trymera lub nasadki do modelowania brody ręcznikiem ani chusteczką higieniczną, ponieważ może to spowodować uszkodzenie zębów przycinających.Czyszczenie nasadki trymera Czyść nasadkę tr ymera po każdym użyciu. 1 Włącz urządzenie z założoną na...
Page 365 - w nosie; Czyść nasadkę tr ymera do włosów w nosie po
5 Delikatnie strząśnij nadmiar wody i pozostaw nasadkę do modelowania brody i nasadkę grzebieniową do wyschnięcia. Wskazówka: Aby zapewnić optymalne działanie trymera, raz na pół roku nasmaruj ząbki trymera jedną kroplą oleju do konserwacji maszyn do szycia.Czyszczenie nasadki trymera do włosów w no...
Page 366 - Przechowywanie; Wymiana
Przechowywanie Uwaga: Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone do Twojego urządzenia.Uwaga: Zaleca się, aby przed założeniem nasadek zabezpieczających na nasadki i umieszczeniem golarki w etui wysuszyć urządzenie i jego nasadki. - Z...
Page 369 - Zamawianie akcesoriów; Uwaga: Dostępność akcesoriów może różnić się w
9 Aby zresetować przypomnienie o wymianie, naciśnij i przytrzymaj wyłącznik przez ok. 7 sekund. Zamawianie akcesoriów Aby kupić akcesoria lub części zamienne, odwiedź stronę www.shop.philips.com/service lub skontaktuj się ze sprzedawcą produktów firmy Philips. Możesz również skontaktować się z lokal...
Page 371 - Gwarancja i pomoc techniczna
3 Złam zatrzaski i zdejmij panel przedni modułu zasilającego. 4 Wyjmij komorę akumulatora i przetnij zaciski akumulatora za pomocą szczypiec. Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną....
Page 376 - Introducere; ROMÂNĂ
376 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome . Descriere generală (fig. 1) 1 Capac de protecţie pentru accesoriul de tuns părul din nas (numai anumite modele) 2 ...
Page 377 - Informaţii importante privind siguranţa
22 Simbol de curăţare 23 Simbol de înlocuire 24 Simbol „pregătit” 25 Adaptor 26 Conector mic 27 Husă (numai la anumite modele) Notă: Accesoriile furnizate pot varia pentru diferite produse. Cutia indică accesoriile care au fost livrate împreună cu aparatul tău. Informaţii importante privind siguranţ...
Page 378 - Atenţie
- Verifică întotdeauna aparatul înainte de a-l utiliza. Nu utiliza aparatul dacă este deteriorat, întrucât acest lucru poate cauza accidentări. Înlocuieşte întotdeauna o componentă defectă cu una originală. Atenţie - Nu scufunda niciodată sistemul de curăţare sau stativul de încărcare în apă şi nu î...
Page 379 - Generalităţi
- Dacă sistemul de curăţare utilizează un car tuş de curăţare, asigură-te întotdeauna că este închis compar timentul car tuşului înainte de a utiliza sistemul de curăţare pentru a curăţa sau a încărca aparatul de bărbierit. - Când sistemul de curăţare este gata de utilizare, nu-l muta, pentru a evit...
Page 381 - Baterie complet încărcată; Notă: De asemenea, poţi utiliza acest aparat direct de; Baterie descărcată
Baterie complet încărcată Notă: De asemenea, poţi utiliza acest aparat direct de la priză. Notă: Afişajul se opreşte automat după 30 de minute de la încărcarea completă a bateriei. Atunci când bateria este complet încărcată, toate ledurile indicatorului de încărcare a bateriei luminează continuu. - ...
Page 382 - Menţineţi apăsat butonul de pornire/oprire
Capacitate rămasă baterie Indicator de încărcare a bateriei cu 3 leduri - Capacitatea rămasă a bateriei este indicată de ledurile indicatorului de încărcare a bateriei care se aprind continuu. Memento pentru curăţare Recomandăm curăţarea aparatului de ras după fiecare utilizare, pentru a putea benef...
Page 383 - Dezactivarea blocării pentru călătorie; Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de; Înlocuirea capetelor de bărbierire; Notă: După înlocuirea capetelor de bărbierit, trebuie; Activarea setării Turbo; Pentru a activa setarea Turbo, apasă o dată pe; Dezactivarea setării Turbo; Pentru a dezactiva setarea Turbo, pur şi simplu
Dezactivarea blocării pentru călătorie 1 Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit timp de 3 secunde. - Simbolul dispozitivului de blocare pentru transpor t luminează intermitent şi apoi luminează continuu. În acest moment, aparatul de ras poate fi utilizat din nou. Înlocuirea capetelor de bărbierire Pentr...
Page 384 - Încărcare; Încărcarea cu un adaptor
Încărcare Încărcarea durează cca. 1 oră. Notă: De asemenea, poţi utiliza acest aparat direct de la priză. Încarcă aparatul de bărbierit înainte de a-l utiliza pentru prima dată şi atunci când afişajul indică faptul că bateria este aproape descărcată. Încărcarea cu un adaptor 1 Introduceţi ştecherul ...
Page 385 - Utilizarea aparatului de ras; Pentru a porni aparatul, apasă o dată pe; Radere
5 Aşază aparatul de bărbierit în suport, înclină aparatul de bărbierit înapoi şi apasă în jos capacul superior pentru a conecta aparatul de bărbierit („clic”). - Simbolul pentru baterie luminează intermitent rar pentru a indica faptul că aparatul de bărbierit se încarcă. Utilizarea aparatului de ras...
Page 386 - Utilizarea accesoriilor cu ataşare printr-un; Notă: Accesoriile furnizate pot varia pentru diferite; ataşare printr-un clic
Notă: De asemenea, poţi utiliza aparatul de bărbierit direct de la priză. 1 Porneşte aparatul. 2 Faceţi rapid mişcări circulare cu capetele de bărbierire pe suprafaţa pielii. Notă: Nu faceţi mişcări drepte. 3 Curăţă aparatul de bărbierit după utilizare (consultă capitolul „Curăţare şi întreţinere”)....
Page 387 - Notă: Nu răsuciţi accesoriul în timp ce îl scoateţi din; Utilizarea accesoriului pentru tuns; Puteţi utiliza accesoriul pentru tuns pentru a vă; Utilizarea accesoriului de aranjare a bărbii
2 Scoate accesoriul direct din aparat. Notă: Nu răsuciţi accesoriul în timp ce îl scoateţi din aparat. 3 Introdu tortiţa accesoriului în fanta din partea superioară a aparatului de bărbierit. Apoi, apasă accesoriul în jos pentru a-l ataşa la aparat („clic”). Utilizarea accesoriului pentru tuns Puteţ...
Page 389 - Utilizarea accesoriului pentru tuns părul din; Puteţi utiliza accesoriul pentru tuns părul din nas
1 Scoate pieptenele din accesoriu. Notă: Apucă pieptenele din centru şi scoate-l de pe accesoriu prin tragere. Nu trage de părţile laterale ale pieptenelui. 2 Porneşte aparatul. 3 Acum poţi începe conturarea bărbii, a mustăţilor, a perciunilor sau a liniei gâtului deplasând accesoriul de aranjare în...
Page 390 - Tunderea părului din urechi; Poţi utiliza accesoriul pentru tuns părul din nas; Curăţare şi întreţinere
Tunderea părului din urechi Poţi utiliza accesoriul pentru tuns părul din nas pentru a tunde părul din urechi. Canalele urechii externe trebuie să fie curate şi fără ceară - verificaţi aceasta. 1 Introdu tortiţa accesoriului în fanta din partea superioară a aparatului. Apoi, apasă accesoriul în jos ...
Page 391 - sistemul SmartClean o dată pe săptămână, cartuşul; utilizare
Curăţarea aparatului de bărbierit în sistemul SmartClean (numai pentru anumite tipuri) Pentru a evita scurgerile, nu înclina sistemul SmartClean.Notă: Ţine sistemul SmartClean în timp ce-l pregăteşti de utilizare.Notă: În cazul în care cureţi aparatul de bărbierit în sistemul SmartClean o dată pe să...
Page 392 - Utilizarea sistemului SmartClean; - Simbolul pentru baterie luminează intermitent rar
6 Împingeţi partea superioară a sistemului SmartClean înapoi în jos (se fixează cu un „clic”). Utilizarea sistemului SmartClean Asigură-te întotdeauna că scuturi apa în exces de pe aparatul de bărbierit înainte de a-l aşeza în sistemul SmartClean. 1 Apasă în jos capacul superior pentru a putea aşeza...
Page 394 - Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean
Înlocuirea cartuşului sistemului SmartClean Înlocuieşte car tuşul de curăţare atunci când simbolul de înlocuire luminează intermitent în por tocaliu sau atunci când nu mai eşti mulţumit de rezultat. În cazul în care cureţi aparatul de bărbierit în sistemul Smar tClean o dată pe săptămână, car tuşul ...
Page 395 - Curăţarea aparatului de ras sub jet de apă; Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi; Metoda de curăţare riguroasă
Curăţarea aparatului de ras sub jet de apă Pentru a garanta performanţe optime, curăţaţi aparatul de ras după fiecare bărbierit. Aveţi grijă ca apa să nu fie foarte fierbinte, pentru a nu vă frige.Nu ştergeţi niciodată unitatea cu un prosop sau un şerveţel, deoarece aţi putea deteriora capetele. 1 C...
Page 398 - Curăţarea accesoriilor cu ataşare printr-un clic; Curăţaţi accesoriul pentru tuns de fiecare dată după
Notă: Ţine suportul capului de bărbierire în mână când reintroduci capetele de bărbierire şi reataşează inelele de fixare. Nu aşeza suportul capului de bărbierit pe o suprafaţă când faci acest lucru, pentru a evita deteriorarea acesteia. 9 Reintrodu balamaua suportului capului de bărbierit în fanta ...
Page 399 - Curăţarea accesoriului de aranjare a bărbii; Curăţaţi accesoriul de aranjare a bărbii de fiecare; nas; Curăţă accesoriul pentru tuns părul din nas după
Curăţarea accesoriului de aranjare a bărbii Curăţaţi accesoriul de aranjare a bărbii de fiecare dată după ce l-aţi folosit. 1 Scoateţi pieptenele din accesoriul de aranjare a bărbii. Notă: Apucă pieptenele din centru şi scoate-l de pe accesoriu prin tragere. Nu trage de părţile laterale ale pieptene...
Page 400 - Depozitarea; - Aşază capacul de protecţie pe capul de tuns părul
3 Porniţi aparatul şi clătiţi elementul tăietor încă o dată pentru a îndepărta firele de păr rămase. Apoi opriţi aparatul din nou. 4 Scutură cu grijă apa în exces şi lasă accesoriul pentru tuns părul din nas să se usuce. Sugestie: Pentru a garanta performanţe optime, ungeţi dinţii dispozitivului de ...
Page 403 - Comandarea accesoriilor
- Roteşte inelul în sens orar până când auzi „clic” şi inelul s-a fixat. Notă: Ţine suportul capului de bărbierit în mână când reintroduci capetele de bărbierit şi reataşezi inelele de fixare. Nu aşeza suportul capului de bărbierit pe o suprafaţă când faci acest lucru, deoarece se pot produce deteri...
Page 404 - Notă: Disponibilitatea accesoriilor poate fi diferită în; Reciclarea
- Capete de bărbierit Philips SH50 - Spray de curăţare Philips HQ110 pentru capete de bărbierire - Accesoriu de aranjare a bărbii Philips RQ111 - Car tuş de curăţare JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Notă: Disponibilitatea accesoriilor poate fi diferită în funcţie de ţară. Capetele de bărbierire - Î...
Page 406 - Problemă
Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, te rugăm să vizitezi www.philips.com/support sau să consulţi broşura de garanţie internaţională separată. Restricţii de garanţie Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt acoperite de garanţia internaţională, deoarece sun...
Page 410 - РУССКИЙ; Введение
РУССКИЙ 410 Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome . Общее описание (Рис. 1) 1 Защитная крышка насадки-триммера для носа (только для некоторых моделей) 2 Насадка-трим...
Page 411 - Примечание. Входящие в комплект аксессуары; Важные сведения о безопасности
РУССКИЙ 411 21 Значок аккумулятора 22 Значок очистки 23 Значок замены 24 Значок готовности 25 Адаптер 26 Маленький штекер 27 Футляр (только для некоторых моделей) Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые ...
Page 413 - Общие сведения
- Если в комплект бритвы входит система очистки, используйте только оригинальную чистящую жидкость Philips (картридж или в бутылочке, в зависимости от типа системы очистки). - Во избежание проливания обязательно устанавливайте систему очистки на горизонтальную, ровную и устойчивую поверхность. - Есл...
Page 415 - Аккумулятор полностью заряжен; Примечание. Питание может осуществляться; Низкий уровень заряда аккумулятора
- Если вы оставите прибор подключенным к электросети, процесс зарядки будет продолжен. Индикатор зарядки аккумулятора будет медленно мигать, указывая на выполнение зарядки. Аккумулятор полностью заряжен Примечание. Питание может осуществляться напрямую от электросети. Примечание. Если аккумулятор по...
Page 417 - Выключение блокировки; Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд; Замена бритвенных головок; Примечание. После замены бритвенных головок; Включение режима Turbo; Чтобы включить режим Turbo, нажмите
Выключение блокировки 1 Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопку включения/выключения. - Значок дорожной блокировки мигает, затем начинает гореть непрерывно. Теперь бритва снова готова к эксплуатации. Замена бритвенных головок Для оптимального качества работы бритвы рекомендуется заменять бри...
Page 418 - Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа.; Зарядка с помощью адаптера
Выключение режима Turbo 1 Чтобы выключить режим Turbo, просто нажмите кнопку турборежима еще раз. Зарядка Зарядка аккумулятора занимает около 1 часа. Примечание. Питание может осуществляться напрямую от электросети. Зарядите бритву перед первым использованием, а затем выполняйте зарядку, когда на ди...
Page 419 - Использование бритвы; Чтобы включить прибор, нажмите кнопку; Бритье
5 Поместите бритву в держатель, наклоните бритву назад и нажмите на верхнюю крышку для подключения бритвы (должен прозвучать щелчок). - Значок аккумулятора медленно мигает, указывая на выполнение зарядки бритвы. Использование бритвы Включение и выключение прибора 1 Чтобы включить прибор, нажмите кно...
Page 420 - Примечание. Не перемещайте бритву по коже; Режим Turbo (только для некоторых; Прибор оснащен режимом Turbo или Turbo+
1 Включите прибор. 2 Перемещайте бритвенные головки по коже, совершая круговые движения. Примечание. Не перемещайте бритву по коже прямыми движениями. 3 Очищайте бритву после каждого использования (см. главу “Очистка и уход”). Режим Turbo (только для некоторых моделей) Прибор оснащен режимом Turbo и...
Page 421 - Использование съемных насадок; Использование съемного триммера; Съемный триммер можно использовать для
Использование съемных насадок Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые поставляются с прибором.Снятие или установка насадок 1 Прибор должен быть выключен. 2 Снимите насадку с прибора, потянув за нее. Прим...
Page 423 - Насадку-стайлер для бороды можно; Использование насадки-триммера для; Насадку-триммер можно использовать для
Использование насадки-стайлера для бороды без гребня Насадку-стайлер для бороды можно использовать без гребня для моделирования контуров бороды, усов, висков или линии шеи, подравнивая волосы до длины 0,5 мм. 1 Снимите гребень с насадки. Примечание. Взявшись за центральную часть гребня, снимите его ...
Page 424 - Подравнивание волос в ушах; Насадку-триммер для носа можно использовать
Не вставляйте насадку в носовую полость больше, чем на 0,5 см. 4 Медленно перемещайте прибор круговыми движениями для удаления нежелательных волос. 5 Очищайте насадку после каждого использования (см. главу “Очистка и уход”). Подравнивание волос в ушах Насадку-триммер для носа можно использовать для ...
Page 425 - Очистка и уход; использованию
Очистка и уход Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые поставляются с прибором.Очистка бритвы в системе SmartClean (только для некоторых моделей) Не наклоняйте систему SmartClean во избежание протекания....
Page 428 - Замена картриджей системы SmartClean
5 Чтобы бритва полностью высохла, оставьте ее в системе SmartClean до следующей процедуры бритья. Можно также извлечь бритву из системы SmartClean, стряхнуть оставшуюся воду, открыть бритвенный блок и оставить до полного высыхания. Замена картриджей системы SmartClean Производите замену картриджей д...
Page 429 - Для достижения оптимальных результатов
Промывка электробритвы под струей воды Для достижения оптимальных результатов бритья очищайте бритву после каждого сеанса бритья. Соблюдайте осторожность при обращении с горячей водой. Проверяйте температуру воды, чтобы избежать ожогов.Запрещается вытирать бритвенный блок полотенцем или салфеткой. Э...
Page 430 - Тщательная очистка
Тщательная очистка Прибор должен быть выключен. 1 Нажмите кнопку фиксатора и откройте бритвенный блок. 2 Снимите держатель бритвенной головки с основания бритвенного блока. 3 Поверните удерживающие кольца против часовой стрелки и снимите их. 4 Снимите бритвенные головки с держателя бритвенного блока...
Page 433 - Очистка съемных насадок; Очищайте съемный триммер после каждого
Очистка съемных насадок Запрещается вытирать триммер или насадку- стайлер для бороды полотенцем или салфеткой. Это может повредить зубцы триммера.Очистка съемного триммера Очищайте съемный триммер после каждого использования. 1 Включите прибор с установленным съемным триммером. 2 Промойте съемный тр...
Page 435 - Хранение
Хранение Примечание. Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые поставляются с прибором.Примечание. Рекомендуется полностью просушить прибор и насадки перед тем, как надеть защитные крышки на насадки и убрать прибор в ...
Page 439 - Примечание. Наличие в продаже аксессуаров
Заказ аксессуаров Чтобы приобрести аксессуары или запасные части, посетите веб-сайт www.shop.philips.com/ service или обратитесь в местную торговую организацию Philips. Вы также можете обратиться в местный центр поддержки потребителей Philips (контактные данные указаны на гарантийном талоне). В прод...
Page 440 - Утилизация
Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что продукт оснащен встроенным аккумулятором, который не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC). Настоятельно рекомендуется передать изд...
Page 441 - Извлечение аккумулятора бритвы
Извлечение аккумулятора бритвы Перед утилизацией бритвы извлеките из нее аккумулятор. Убедитесь в полной разрядке аккумулятора перед извлечением.Будьте осторожны: контактные полосы аккумулятора острые. 1 С помощью отвертки открутите винт, фиксирующий заднюю панель. Затем снимите заднюю панель. 2 Ото...
Page 447 - SLOVENSKY
447 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome . Opis zariadenia (Obr. 1) 1 Ochranný kr yt pre nástavec na zastrihávanie chĺpkov v n...
Page 448 - Dôležité bezpečnostné informácie
22 Symbol čistenia 23 Symbol výmeny 24 Symbol pripravenosti na použitie 25 Adaptér 26 Malá koncovka 27 Puzdro (len určité modely) Upozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku. Dôležité bezpečno...
Page 449 - Výstraha
- Pred každým použitím zariadenie skontrolujte. Zariadenie nepoužívajte, ak je poškodené, pretože by mohlo dôjsť k zraneniu. Vždy vymeňte poškodenú súčasť za originálny diel. Výstraha - Čistiaci systém ani stojan na nabíjanie nikdy neponárajte do vody ani ich neoplachujte tečúcou vodou. - Holiaci st...
Page 450 - Všeobecné informácie
- Keď je čistiaci systém pripravený na použitie, už ho nepresúvajte, aby ste predišli úniku čistiacej kvapaliny. - Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti strojčeka kvapkať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky sú uložené v uzavretej napájacej jedn...
Page 452 - Úplne nabitá batéria; Upozornenie: Zariadenie môžete používať aj pripojené; Takmer vybitá batéria
Úplne nabitá batéria Upozornenie: Zariadenie môžete používať aj pripojené do siete. Upozornenie: Keď je batéria úplne nabitá, displej sa po 30 minútach automaticky vypne. Keď je batéria úplne nabitá, všetky kontrolky indikátora nabitia batérie začnú nepretržite svietiť. - Indikátor nabitia batérie s...
Page 453 - Približne na 3 sekundy stlačte vypínač a
Zostávajúca kapacita batérie Indikátor nabitia batérie s 3 kontrolkami - Zostávajúcu kapacitu batérie možno sledovať podľa počtu rozsvietených kontroliek indikátora nabíjania batérie. Pripomenutie čistenia Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, odporúčame Vám čistiť holiaci strojček po každom ...
Page 454 - Vypnutie uzamknutia pri cestovaní; Na 3 sekundy stlačte vypínač.; Výmena holiacich hláv; Upozornenie: Po výmene holiacich hláv je potrebné; Zapnutie nastavenia Turbo; Ak chcete zapnúť nastavenie Turbo, jedenkrát; Vypnutie nastavenia Turbo; Ak chcete vypnúť nastavenie Turbo,
Vypnutie uzamknutia pri cestovaní 1 Na 3 sekundy stlačte vypínač. - Symbol cestovného zámku bliká a následne začne neprerušovane svietiť. Holiaci strojček je teraz pripravený na ďalšie použitie. Výmena holiacich hláv Aby ste pri holení dosiahli čo najlepšie výsledky, odporúčame vám holiace hlavy men...
Page 455 - Nabíjanie; Nabíjanie tr vá približne 1 hodinu.; Nabíjanie pomocou adaptéra
Nabíjanie Nabíjanie tr vá približne 1 hodinu. Upozornenie: Zariadenie môžete používať aj pripojené do siete. Pred pr vým použitím a keď sa na displeji zobrazí symbol takmer vybitej batérie, holiaci strojček nabite. Nabíjanie pomocou adaptéra 1 Malú koncovku pripojte k zariadeniu a adaptér zapojte do...
Page 456 - Používanie holiaceho strojčeka; Ak chcete zariadenie zapnúť, jedenkrát stlačte; Holenie; Upozornenie: Holiaci strojček môžete používať aj
5 Holiaci strojček vložte do držiaka, nakloňte ho dozadu a zatlačením horného krytu smerom nadol holiaci strojček pripojte („cvaknutie“). - Symbol batérie pomaly bliká, čo označuje, že sa holiaci strojček nabíja. Používanie holiaceho strojčeka Zapnutie a vypnutie zariadenia 1 Ak chcete zariadenie za...
Page 457 - Používanie nasúvateľných nástavcov; Upozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne; nástavcov; Upozornenie: Nástavec pri jeho vyťahovaní zo
2 Holiacimi hlavami prechádzajte po povrchu pokožky. Robte nimi pritom krúživé pohyby. Upozornenie: Nerobte priame pohyby. 3 Holiaci strojček po použití vyčistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Nastavenie Turbo (len určité modely) Zariadenie je vybavené nastavením Turbo alebo Turbo+, kto...
Page 459 - Nástavec na tvarovanie brady môžete použiť
1 Zasuňte hrebeň priamo do vodiacich drážok na oboch stranách nástavca („cvaknutie“). 2 Stlačte tlačidlo nastavenia dĺžky a jeho posunutím doľava alebo doprava zvoľte požadovanú dĺžku strihu. 3 Zapnite zariadenie. 4 Teraz môžete začať s úpravou brady. Pomocou jemného tlaku posúvajte nástavec smerom ...
Page 460 - Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose môžete
3 Teraz môžete začať s úpravou kontúr brady, fúzov, bokombrád alebo oblasti krku. Pomocou jemného tlaku posúvajte nástavec na tvarovanie brady smerom nadol, pričom nástavec držte kolmo proti pokožke. 4 Po použití nástavec vyčistite (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“). Používanie nástavca na za...
Page 461 - Strihanie chĺpkov ucha
Strihanie chĺpkov ucha Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose môžete použiť na odstránenie chĺpkov v ušiach. Uistite sa, že sú zvukové kanáliky čisté a bez ušného mazu. 1 Výstupok nástavca zasuňte do otvoru v hornej časti zariadenia. Potom nástavec zatlačením nadol pripojte k zariadeniu („cvaknuti...
Page 462 - Čistenie a údržba
Čistenie a údržba Upozornenie: Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.Čistenie holiaceho strojčeka v systéme SmartClean (len určité modely) Systém SmartClean nenakláňajte, aby nedošlo k vyliatiu kvapa...
Page 465 - Výmena kazety systému SmartClean
Výmena kazety systému SmartClean Čistiacu kazetu vymeňte, keď symbol výmeny začne blikať naoranžovo alebo keď nebudete s výsledkami čistenia spokojní. Ak budete holiaci strojček čistiť v systéme Smar tClean jedenkrát za týždeň, kazeta Smar tClean vydrží približne tri mesiace. 1 Stlačte tlačidlo na b...
Page 466 - Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou; Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste
Čistenie holiaceho strojčeka tečúcou vodou Holiaci strojček vždy po holení vyčistite, aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia. Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si nepopálili ruky.Holiacu jednotku nesmiete sušiť pomocou uteráka ani inej tkani...
Page 467 - Dôkladnejší spôsob čistenia; Upozornenie: Nečistite viac ako jednu strihaciu
Dôkladnejší spôsob čistenia Uistite sa, že je zariadenie vypnuté. 1 Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 2 Nosič holiacej hlavy vytiahnite zo spodnej časti holiacej jednotky. 3 Otočte prídržné krúžky proti smeru hodinových ručičiek a odpojte ich. 4 Holiace hlavy vyberte z nosiča ...
Page 469 - Čistenie nasúvateľných nástavcov; Nástavec na zastrihávanie očistite po každom použití.
Upozornenie: Keď pripájate holiace hlavy a prídržné krúžky späť, držte držiak holiacej hlavy v ruke. Neumiestňujte pri tomto úkone držiak holiacej hlavy na povrch, inak by sa mohol poškodiť. 9 Opätovne zasuňte kĺb nosiča holiacej hlavy do otvoru holiacej jednotky. Zatvorte nosič holiacej hlavy („cva...
Page 470 - Čistenie nástavca na tvarovanie brady; Nástavec na tvarovanie brady očistite po každom; Nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose vyčistite po
Čistenie nástavca na tvarovanie brady Nástavec na tvarovanie brady očistite po každom použití. 1 Potiahnutím zložte hrebeň z nástavca na tvarovanie brady. Upozornenie: Uchopením za stred vysuňte hrebeň z nástavca. Pri odpájaní nedržte hrebeň za bočné strany. 2 Zapnite zariadenie. 3 Nástavec na tvaro...
Page 471 - Odkladanie; - Nasaďte na hlavu na zastrihávanie chĺpkov v nose
3 Zapnite zariadenie a strihaciu časť opláchnite ešte raz, aby ste odstránili prípadné zvyšky chĺpkov. Potom zariadenie znova vypnite. 4 Opatrne otraste prebytočnú vodu a nechajte nástavec na zastrihávanie chĺpkov v nose vyschnúť. Tip: Pre optimálny výkon zastrihávača namažte každých šesť mesiacov j...
Page 474 - Objednávanie príslušenstva
- Krúžok otáčajte v smere hodinových ručičiek, kým nebudete počuť „cvaknutie“ (označuje, že je krúžok pevne pripojený). Upozornenie: Počas pripájania holiacich hláv a prídržných krúžkov držte nosič holiacej hlavy v ruke. Neumiestňujte pri tomto úkone nosič holiacej hlavy na povrch, inak by sa mohol ...
Page 475 - Upozornenie: Dostupnosť príslušenstva sa môže líšiť; Recyklácia
- Adaptér HQ8505 - Holiace hlavy SH50 Philips - Sprej na čistenie holiacich hláv Philips HQ110. - Nástavec na tvarovanie brady Philips RQ111 - Čistiace kazety JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Upozornenie: Dostupnosť príslušenstva sa môže líšiť v závislosti od krajiny. Holiace hlavy - Odporúčame, ab...
Page 476 - Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte
Vyberanie nabíjateľnej batérie holiaceho strojčeka Nabíjateľnú batériu smiete vybrať, len keď likvidujete holiaci strojček. Pri vyberaní batérie sa uistite, že je úplne vybitá.Dajte pozor, pretože pásiky batérie sú ostré. 1 Pomocou skrutkovača odstráňte skrutku na zadnom paneli. Potom odpojte zadný ...
Page 480 - SLOVENŠČINA
480 Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/ welcome . Splošni opis (Sl. 1) 1 Zaščitni pokrovček za nastavek za prirezovanje nosnih dlačic (samo pri določenih modelih) 2 Pritrdljivi ...
Page 481 - Pomembne varnostne informacije
22 Simbol za čiščenje 23 Simbol za zamenjavo 24 Simbol za pripravljenost 25 Adapter 26 Manjši vtič 27 Torbica (samo pri določenih modelih) Opomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je priložena aparatu. Pomembne varnostne informac...
Page 482 - Previdno
Previdno - Čistilnega sistema ali stojala za polnjenje ne potapljajte v vodo in ne spirajte pod tekočo vodo. - Brivnika ne potapljajte v vodo. Brivnika ne uporabljajte v kadi ali pod prho. - Za spiranje brivnika ne uporabljajte vode z višjo temperaturo od 80 °C. - Aparat uporabljajte samo v predvide...
Page 484 - Baterija napolnjena; Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen; Prazna baterija
Baterija napolnjena Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. Opomba: Ko je baterija polna, se zaslon po 30 minutah samodejno izklopi. Ko je baterija povsem napolnjena, vsi indikatorji napolnjenosti baterije svetijo. - Indikator napolnjenosti baterije s 3 lučmi -...
Page 486 - Zamenjava brivnih glav; Opomba: Po zamenjavi brivnih glav morate opomnik; Vklop nastavitve Turbo; Nastavitev Turbo vklopite tako, da pritisnete; Izklop nastavitve Turbo; Nastavitev Turbo izklopite tako, da ponovno
- Simbol potovalnega zaklepa utripa, nato pa začne svetiti. Brivnik je ponovno pripravljen na uporabo. Zamenjava brivnih glav Da zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti. - Aparat ima opomnik za zamenjavo, ki vas opominja, da morate zamenjati brivne glave. Opom...
Page 487 - Polnjenje; Polnjenje traja približno eno uro.; Polnjenje z adapterjem; - Simbol baterije počasi utripa in označuje, da se; Uporaba brivnika
Polnjenje Polnjenje traja približno eno uro. Opomba: Aparat lahko uporabljate tudi, ko je priključen na električno omrežje. Brivnik napolnite pred pr vo uporabo in takrat, ko zaslon označuje, da je baterija skoraj prazna. Polnjenje z adapterjem 1 Vstavite manjši vtikač v aparat in adapter v omrežno ...
Page 488 - Vklop in izklop aparata; Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za; Britje; Opomba: Brivnik lahko uporabljate tudi, ko je priključen
Vklop in izklop aparata 1 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. 2 Aparat izklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/izklop. - Indikator napolnjenosti baterije s 3 lučmi: zaslon zasveti za nekaj sekund, da prikaže preostalo zmogljivost baterije. Britje Obdobje privajanja kože Rez...
Page 489 - Nastavitev Turbo; Aparat ima nastavitev Turbo ali Turbo+ za enostavno; Uporaba pritrdljivih nastavkov; Opomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje; nastavkov; Opomba: Nastavka med odstranjevanjem z aparata ne; Uporaba nastavka za oblikovanje; Nastavek za oblikovanje lahko uporabljate za
Nastavitev Turbo (samo pri določenih modelih) Aparat ima nastavitev Turbo ali Turbo+ za enostavno britje na težje dostopnih mestih. 1 Vklopite brivnik. 2 Pritisnite gumb Turbo, da vklopite nastavitev Turbo za hitrejše britje na težje dostopnih mestih. 3 Brivne glave premikajte po koži s krožnimi gib...
Page 491 - Nastavek za oblikovanje brade brez glavnika lahko; Uporaba nastavka za prirezovanje nosnih; Z nastavkom za prirezovanje nosnih dlačic lahko
4 Zdaj lahko začnete oblikovati brado tako, da nastavek nežno premikate navzgor, pri čemer mora biti sprednji del glavnika v popolnem stiku s kožo. 5 Nastavek po vsaki uporabi očistite (oglejte si poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”). Uporaba nastavka za oblikovanje brade brez glavnika Nastavek za ob...
Page 492 - Prirezovanje ušesnih dlačic
1 Zatič nastavka vstavite v režo na zgornjem delu aparata. Nato nastavek pritisnite navzdol, da ga pritrdite na aparat (“klik”). 2 Vklopite aparat. 3 Nastavek previdno vstavite v nosnico. Nastavka ne vstavljajte v nosnico za več kot 0,5 cm. 4 Počasi premikajte nastavek, da odstranite vse neželene dl...
Page 493 - Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje in vzdrževanje Opomba: Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema, ki je priložena aparatu.Čiščenje brivnika v sistemu SmartClean (samo pri določenih modelih) Sistema SmartClean ne nagibajte, da preprečite puščanje.Opomba: Sistem Smar...
Page 496 - Zamenjava vložka sistema SmartClean
Zamenjava vložka sistema SmartClean Čistilni vložek zamenjajte, ko simbol za zamenjavo utripa oranžno ali ko niste več zadovoljni z rezultati čiščenja. Če brivnik enkrat tedensko čistite v sistemu Smar tClean, lahko vložek Smar tClean uporabljate približno tri mesece. 1 Pritisnite gumb na stranskem ...
Page 497 - Brivnik očistite pod tekočo vodo; Za optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki
Brivnik očistite pod tekočo vodo Za optimalno delovanje očistite brivnik po vsaki uporabi. Pri uporabi vroče vode bodite previdni. Najprej preverite, ali ni morda prevroča, da si ne poparite rok.Brivne enote nikoli ne brišite z brisačo ali papirnatim robčkom, saj s tem lahko poškodujete brivne glave...
Page 498 - Temeljito čiščenje; Opomba: Hkrati čistite samo eno rezilo in ležišče
Temeljito čiščenje Aparat mora biti izklopljen. 1 Pritisnite sprostilni gumb, da odprete brivno enoto. 2 Nosilec brivnih glav snemite s spodnjega dela brivne enote. 3 Pritrdilne obročke obrnite v levo, da jih odstranite. 4 Brivne glave odstranite z nosilca brivne glave. Vsaka brivna glava je sestavl...
Page 500 - Čiščenje pritrdljivih nastavkov; Nastavek za oblikovanje očistite po vsaki uporabi.
Opomba: Nosilec brivne glave držite v roki, ko ponovno vstavite brivne glave in namestite pritrdilne obročke. Nosilca brivne glave pri tem ne postavljajte na površino, ker ga lahko poškodujete. 9 Zgib nosilca brivne glave ponovno vstavite v režo brivne enote. Zaprite nosilec brivne glave (“klik”). Č...
Page 501 - Čiščenje nastavka za oblikovanje brade; Nastavek za oblikovanje brade očistite po vsaki; dlačic; Nastavek za prirezovanje nosnih dlačic očistite po
Čiščenje nastavka za oblikovanje brade Nastavek za oblikovanje brade očistite po vsaki uporabi. 1 Glavnik potegnite z nastavka za oblikovanje brade. Opomba: Glavnik primite na sredini in povlecite z nastavka. Glavnika ne vlecite na straneh. 2 Vklopite aparat. 3 Nastavek za oblikovanje brade in glavn...
Page 502 - Shranjevanje; - Na glavo za prirezovanje nosnih dlačic namestite
3 Vklopite aparat in ponovno sperite rezilo, da odstranite preostale dlačice. Nato ponovno izklopite aparat. 4 Previdno otresite odvečno vodo in počakajte, da se nastavek za prirezovanje nosnih dlačic posuši. Namig: Za optimalno delovanje namažite zobce prirezovalnika vsakih šest mesecev s kapljico ...
Page 503 - Ko izklopite brivnik, simbol brivne enote sveti
Zamenjava Zamenjava brivnih glav Da zagotovite optimalno delovanje brivnika, brivne enote zamenjajte vsaki dve leti. Opomnik za zamenjavo Simbol brivne enote začne svetiti in označuje, da morate brivne glave zamenjati. Poškodovane brivne glave zamenjajte takoj. Brivne glave zamenjajte samo z origina...
Page 505 - Naročanje dodatne opreme
- Obroček obračajte v desno, da zaslišite “klik”, ki označuje, da je pritrjen. Opomba: Nosilec brivne glave držite v roki, ko ponovno vstavite brivne glave in namestite pritrdilne obročke. Nosilca brivne glave pri tem ne postavljajte na površino, ker ga lahko poškodujete. 8 Zgib nosilca brivne glave...
Page 506 - Opomba: Razpoložljivost nastavkov se lahko razlikuje
- Brivne glave Philips SH50 - Čistilno pršilo za brivne glave Philips HQ110 - Nastavek za oblikovanje brade Philips RQ111 - Čistilni vložek JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Opomba: Razpoložljivost nastavkov se lahko razlikuje glede na državo. Brivne glave - Priporočamo vam, da brivne glave zamenjaj...
Page 508 - Težava
Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list. Garancijske omejitve Mednarodna garancija ne pokriva brivnih glav (rezil in ležišč), ker se obrabljajo. Odpravljanje težav To poglavje vsebuje povzetek najp...
Page 512 - Hyrje; SHQIP
512 Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin tuaj në www.philips.com/welcome . Përshkrim i përgjithshëm (Fig. 1) 1 Kapaku mbrojtës për aksesorin e prerjes së qimeve të hundës (vetëm për lloj...
Page 513 - Informacion i rëndësishëm sigurie
23 Simboli i ndërrimit 24 Simboli i gatishmërisë 25 Ushqyesi 26 Fishë e vogël 27 Qeska (vetëm për lloje specifike) Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon aksesorët që shoqërojnë pajisjen tuaj. Informacion i rëndësishëm sigurie Lexojeni me kujdes këtë inf...
Page 514 - Kujdes
- Kontrollojeni gjithmonë pajisjen përpara se ta përdorni. Mos e përdorni pajisjen nëse është e dëmtuar sepse kjo mund të shkaktojë lëndim. Ndërrojeni gjithmonë pjesën e dëmtuar me një pjesë tjetër origjinale. Kujdes - Mos e zhytni asnjëherë sistemin e pastrimit ose bazën e ngarkimit në ujë dhe mos ...
Page 516 - Shënim: Pajisjen mund ta përdorni edhe drejtpërdrejt
- Nëse e lini pajisjen në prizë, procesi i ngarkimit vazhdon. Për të treguar që pajisja po ngarkohet, pulson fillimisht llamba e poshtme, pastaj ndizet vazhdueshëm. Më pas pulson llamba e dytë dhe ndizet vazhdueshëm, e kështu me radhë derisa pajisja të ngarkohet plotësisht. Treguesi i ngarkimit të b...
Page 518 - Shtypni butonin ndezje/fikje për 3 sekonda për; Çaktivizimi i kyçjes në udhëtim; Shtypni butonin ndezje/fikje për më shumë se; Ndërrimi i kokave të rrojës; Shënim: Pas ndërrimit të kokave të rrojës duhet ta
Kyçja në udhëtim Makinën e rrojës mund ta kyçni kur jeni në udhëtim. Kyçja në udhëtim pengon ndezjen aksidentale të makinës së rrojës. Aktivizimi i kyçjes në udhëtim 1 Shtypni butonin ndezje/fikje për 3 sekonda për të hapur modalitetin e kyçjes në udhëtim. - Ndërsa aktivizoni kyçjen në udhëtim, simb...
Page 519 - Për të aktivizuar cilësimin “Turbo”, shtypni një; Çaktivizimi i cilësimit “Turbo”; Për të çaktivizuar cilësimin “Turbo”, thjesht; Ngarkimi; Ngarkimi me ushqyes; Futeni fishën e vogël në pajisje dhe ushqyesin
Cilësimi “Turbo” (vetëm për lloje specifike) - Pajisja vjen me një konfigurim “Turbo” ose “Turbo+”. Ky konfigurim synohet për rrojë më të shpejtë dhe më të thellë, duke lehtësuar rrojën e zonave të vështira. Aktivizimi i cilësimit “Turbo” 1 Për të aktivizuar cilësimin “Turbo”, shtypni një herë buton...
Page 520 - Ngarkimi në sistemin “SmartClean”; - Simboli i baterisë pulson me ngadalë për të; Përdorimi i makinës së rrojës
Ngarkimi në sistemin “SmartClean” (vetëm për lloje specifike) 1 Futeni fishën e vogël në sistemin “SmartClean”. 2 Futeni ushqyesin në prizë. 3 Shtypni kapakun e sipërm për ta vendosur makinën e rrojës në mbajtëse (“të kërcasë”). 4 Mbajeni makinën e rrojës me kokë poshtë mbi mbajtëse. Sigurohuni që p...
Page 521 - Shënim: Makinën e rrojës mund ta përdorni edhe; Cilësimi “Turbo” (vetëm për lloje specifike)
- Treguesi i ngarkimit të baterisë me 3 llamba: Ekrani ndizet për pak çaste për të shfaqur statusin e baterisë së mbetur. Rroja Periudha e përshtatjes së lëkurës Rrojat e para mund të mos japin rezultatet që prisni dhe lëkura madje mund të irritohet disi. Kjo është normale. Lëkura dhe mjekra juaj du...
Page 522 - Përdorimi i aksesorëve me puthitje; Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për; puthitje; Shënim: Mos e përdridhni aksesorin kur ta hiqni nga; Përdorimi i aksesorit për prerje; Aksesorin për prerje mund ta përdorni për të
3 Lëvizini kokat e rrojës mbi lëkurë në lëvizje rrethore. Shënim: Mos kryeni lëvizje të drejta. 4 Për të çaktivizuar cilësimin “Turbo”, thjesht shtypni një herë butonin “Turbo”. Përdorimi i aksesorëve me puthitje Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon ak...
Page 524 - Shënim: Kapeni krehrin në qendër për ta hequr nga; Përdorimi i aksesorit të prerjes së qimeve të
5 Pastrojeni aksesorin pas përdorimit (shih kreun “Pastrimi dhe mirëmbajtja”). Përdorimi i aksesorit të stilimit të mjekrës pa krehër Aksesorin e stilimit të mjekrës mund ta përdorni pa krehër për konturimin e mjekrës, mustaqeve, favoriteve ose vijës së flokëve në qafë në gjatësi prej 0,5 mm. 1 Hiqe...
Page 525 - Prerja e qimeve të veshit; Aksesorin e prerjes së qimeve të hundës mund
4 Lëvizeni aksesorin me ngadalë rreth e rrotull për të hequr të gjitha qimet e padëshiruara në flegra. 5 Pastrojeni aksesorin pas përdorimit (shih kreun “Pastrimi dhe mirëmbajtja”). Prerja e qimeve të veshit Aksesorin e prerjes së qimeve të hundës mund ta përdorni dhe për të hequr qimet e veshëve. S...
Page 526 - Pastrimi dhe mirëmbajtja; “SmartClean”
Pastrimi dhe mirëmbajtja Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të ndryshme. Kutia tregon aksesorët që shoqërojnë pajisjen tuaj.Pastrimi i makinës së rrojës në sistemin “SmartClean” (vetëm për lloje specifike) Për të evituar pikimin, mos e anoni sistemin “SmartClean”.Shënim: Mbaj...
Page 528 - Ndërrimi i fishekut të pastrimit në sistemin
4 Shtypni butonin ndezje/fikje në sistemin “SmartClean” për të filluar programin e pastrimit. - Gjatë programit të pastrimit (që zgjat rreth 10 minuta), pulson simboli i pastrimit. - Kur përfundon programi i pastrimit, simboli i gatishmërisë ndizet vazhdueshëm. - Simboli i baterisë ndizet vazhdueshë...
Page 529 - Mund dhe ta hidhni lëngun e pastrimit në lavaman.; Pastrimi i makinës së rrojës në rubinet; Pastrojeni makinën e rrojës pas çdo rroje, për një
1 Shtypni butonin në anë të sistemit “SmartClean” dhe hiqni pjesën e tij të sipërme. 2 Hiqeni fishekun e zbrazët të pastrimit nga sistemi “SmartClean” dhe hidhni lëngun e mbetur jashtë fishekut të pastrimit. Mund dhe ta hidhni lëngun e pastrimit në lavaman. 3 Hidheni në mbeturina fishekun e zbrazët ...
Page 530 - Mënyra e pastrimit të imët
1 Shpëlajeni njësinë e rrojës me ujë të ngrohtë rubineti për njëfarë kohe. 2 Shtypni butonin e lëshimit dhe hapeni njësinë e rrojës. 3 Shpëlajeni mbajtësen e kokës së rrojës me ujë të ngrohtë rubineti për 30 sekonda. 4 Shkundeni me kujdes ujin e tepërt dhe lëreni të thahet mbajtësen e kokës së rrojë...
Page 533 - Pastrimi i aksesorëve me puthitje; Pastrojeni aksesorin për prerje sa herë që e përdorni.
9 Rivendosni menteshën e mbajtëses së kokave të rrojës në folenë e njësisë së rrojës. Mbylleni mbajtësen e kokave të rrojës (“të kërcasë”). Pastrimi i aksesorëve me puthitje Mos i thani kurrë me peshqir apo letër higjienike aksesorët prerës dhe të stilimit të mjekrës, pasi mund të dëmtoni dhëmbët pr...
Page 534 - të hundës; Pastrojeni aksesorin e prerjes së qimeve të hundës
Shënim: Kapeni krehrin në qendër për ta hequr nga aksesori. Mos e tërhiqni krehrin nga buzët. 2 Ndizni pajisjen. 3 Shpëlajini veçmas aksesorin e stilimit të mjekrës dhe krehrin në ujë të ngrohtë rubineti për njëfarë kohe. 4 Pas pastrimit, fikeni pajisjen. 5 Shkundeni me kujdes ujin e tepërt dhe lëri...
Page 535 - Vendruajtja; - Vendosni kapakun mbrojtës mbi kokën e prerjes
4 Shkundeni me kujdes ujin e tepërt dhe lëreni të thahet aksesorin e prerjes së qimeve të hundës. Këshillë: Për rezultate optimale të prerëses, vajosini dhëmbët e prerëses me një pikë vaji për makina qepëse çdo gjashtë muaj. Vendruajtja Shënim: Aksesorët e ofruar mund të ndryshojnë për produkte të n...
Page 538 - Porositja e aksesorëve
- Rrotullojeni unazën në drejtim orar derisa të dëgjoni një kërcitje dhe unaza të fiksohet. Shënim: Mbajeni mbajtësen e kokave të rrojës në dorë kur rivendosni kokat e rrojës dhe rivendosni unazat mbajtëse. Mos e vendosni mbajtësen e kokave të rrojës në sipërfaqe kur ta bëni këtë, pasi mund ta dëmto...
Page 539 - Shënim: Disponueshmëria e aksesorëve mund të; Riciklimi
- Koka rroje SH50 Philips - Spërkatës pastrimi koke rroje HQ110 Philips - Aksesor stilimi mjekre RQ111 Philips - Fishek pastrimi JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Shënim: Disponueshmëria e aksesorëve mund të ndryshojë sipas shtetit. Kokat e rrojës - Ju këshillojmë t’i ndërroni kokat e rrojës çdo dy ...
Page 541 - Problemi
Garancia dhe mbështetja Nëse ju duhen informacione ose mbështetje teknike, vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e posaçme të garancisë botërore. Kufizimet e garancisë Kokat e makinës së rrojës (prerësit dhe mbrojtësit) nuk mbulohen nga kushtet e garancisë ndërkombëtare për shkak...
Page 545 - SRPSKI
545 Uvod Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/ welcome . Opšti opis (Sl. 1) 1 Zaštitni poklopac za trimer za dlačice u nosu (samo određeni modeli) 2 Trimer za dlačice u nosu koji se postav...
Page 546 - Važne bezbednosne informacije
22 Simbol koji označava čišćenje 23 Simbol za zamenu 24 Simbol za spremnost 25 Adapter 26 Mali utikač 27 Torbica (samo određeni modeli) Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u kompletu sa aparatom. Važ...
Page 547 - Opomena
- Uvek proverite aparat pre upotrebe. Nemojte da koristite aparat ako je oštećen jer to može izazvati povrede. Ako je neki deo oštećen, obavezno ga zamenite originalnim. Opomena - Nikada nemojte da uranjate sistem za čišćenje ili postolje za punjenje u vodu i nemojte da ga ispirate pod mlazom vode. ...
Page 549 - Napomena: Ovaj aparat takođe možete da koristite uz
- Ako aparat ostavite povezan na električnu mrežu, proces punjenja se nastavlja. Kako bi ukazala na to da se aparat puni, donja dioda pr vo počinje da treperi, a zatim da stalno svetli. Ta procedura se ponavlja sa drugom diodom i nastavlja se dok se aparat potpuno ne napuni. Indikator napunjenosti b...
Page 551 - Držite dugme za uključivanje/isključivanje; Deaktivacija zaključavanja za vreme; Dugme za uključivanje/isključivanje držite; Zamena glava za brijanje; Napomena: Nakon zamene glava za brijanje potrebno
Zaključavanje za vreme putovanja Možete zaključati aparat za brijanje kada putujete. Zaključavanje za vreme putovanja sprečava mogućnost slučajnog uključivanja aparata. Aktivacija zaključavanja za vreme putovanja 1 Držite dugme za uključivanje/isključivanje pritisnutim 3 sekunde da biste postavili r...
Page 552 - Aktiviranje postavke Turbo; Da biste aktivirali postavku Turbo,; Deaktiviranje postavke Turbo; Da biste deaktivirali postavku Turbo, samo još; Punjenje traje oko 1 sat.; Mali utikač gurnite u aparat, a adapter uključite
Postavka Turbo (samo određeni modeli) - Ovaj aparat ima postavku Turbo ili Turbo+. Ova postavka je predviđena za brže i intenzivnije brijanje, a olakšava i brijanje teško dostupnih oblasti. Aktiviranje postavke Turbo 1 Da biste aktivirali postavku Turbo, jedanput pritisnite dugme Turbo. Deaktiviranj...
Page 553 - Punjenje pomoću SmartClean sistema; - Simbol baterije sporo treperi kako bi ukazao na to; Upotreba aparata za brijanje
Punjenje pomoću SmartClean sistema (samo određeni modeli) 1 Priključite mali utikač u sistem SmartClean. 2 Uključite adapter u utičnicu. 3 Pritisnite gornji poklopac da biste mogli da postavite aparat za brijanje u držač („klik“). 4 Držite aparat za brijanje naopako iznad držača. Vodite računa da pr...
Page 554 - Napomena: Aparat za brijanje takođe možete da
- Indikator napunjenosti baterije sa 3 diode: Displej se uključuje na nekoliko sekundi kako bi ukazao na status napunjenosti baterije. Brijanje Period prilagođavanja kože Prilikom pr vog brijanja možda nećete dobiti željeni rezultat, a vaša koža može da bude blago iritirana. Koži i bradi je potrebno...
Page 555 - Napomena: Nemojte da pravite pravolinijske pokrete.; Upotreba dodataka koji se skidaju; Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu; postavljaju „na klik“; Napomena: Nemojte da uvijate dodatak dok ga budete; Upotreba trimera; Trimer možete da koristite za podrezivanje zulufa i
3 Kružnim pokretima prelazite glavama za brijanje preko kože. Napomena: Nemojte da pravite pravolinijske pokrete. 4 Da biste deaktivirali postavku Turbo, samo jedanput pritisnite dugme Turbo. Upotreba dodataka koji se skidaju Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnos...
Page 557 - Dodatak za oblikovanje brade bez češlja možete da; Upotreba trimera za dlačice u nosu; Trimer za dlačice u nosu možete da koristite za
5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Upotreba dodatka za oblikovanje brade bez češlja Dodatak za oblikovanje brade bez češlja možete da koristite za oblikovanje brade, brkova, zulufa ili linije kose na dužinu od 0,5 mm. 1 Skinite češalj sa dodatka. Napome...
Page 558 - Podrezivanje dlaka u ušima; Dodatak za dlačice u nosu možete da koristite za
4 Polako pomerajte dodatak da biste uklonili sve neželjene dlačice iz nozdrva. 5 Očistite dodatak nakon upotrebe (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“). Podrezivanje dlaka u ušima Dodatak za dlačice u nosu možete da koristite za podrezivanje dlačica u ušima. Vodite računa da spoljni ušni kan...
Page 559 - Čišćenje aparata za brijanje u sistemu; SmartClean jednom nedeljno, SmartClean patrona će
Čišćenje aparata za brijanje u sistemu SmartClean (samo određeni modeli) Nemojte da naginjete sistem SmartClean da ne bi došlo do prosipanja.Napomena: Držite sistem SmartClean dok ga pripremate za upotrebu.Napomena: Ako aparat za brijanje čistite u sistemu SmartClean jednom nedeljno, SmartClean patr...
Page 561 - Zamena patrone za sistem SmartClean
4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na sistemu SmartClean da biste pokrenuli program za čišćenje. - Tokom programa za čišćenje (koji traje približno 10 minuta) treperi simbol za čišćenje. - Po završetku programa za čišćenje simbol za spremnost će početi neprekidno da svetli. - Simbol ba...
Page 562 - Pranje aparata za brijanje pod mlazom vode; Za najbolje rezultate brijanja, očistite aparat posle
Ako aparat za brijanje čistite u sistemu Smar tClean jednom nedeljno, Smar tClean patrona će trajati približno tri meseca. 1 Pritisnite dugme sa bočne strane sistema SmartClean i podignite gornji deo sistema SmartClean. 2 Izvadite praznu patronu za čišćenje iz sistema SmartClean i prospite svu preos...
Page 563 - Temeljno čišćenje
Nikad nemojte da brišete jedinicu za brijanje peškirom ili papirnim ubrusom, jer to može da ošteti glave za brijanje. 1 Neko vreme ispirajte jedinicu za brijanje pod mlazom vruće vode. 2 Pritisnite taster za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Ispirajte držač glave za brijanje pod mlazom ...
Page 566 - Očistite trimer nakon svake upotrebe.
9 Vratite šarku držača glave za brijanje u prorez na jedinici za brijanje. Zatvorite držač glave za brijanje („klik“). Upotreba dodataka koji se skidaju Nikada nemojte da sušite dodatak za podrezivanje i dodatak za oblikovanje brade peškirom ili maramicom pošto to može da ošteti zupce za podrezivanj...
Page 568 - Memorija; Zamena delova
Memorija Napomena: Dodaci koji se nalaze u kompletu mogu da se razlikuju u zavisnosti od proizvoda. Na kutiji su prikazani dodaci koje ste dobili u kompletu sa aparatom.Napomena: Savetujemo vam da ostavite aparat i dodatke da se osuše pre nego što stavite zaštitne poklopce na dodatke i aparat za bri...
Page 569 - Podsetnik za zamenu
Podsetnik za zamenu Simbol jedinice za brijanje počinje da svetli, što ukazuje na to da je potrebno zameniti glave za brijanje. Odmah zamenite oštećene glave za brijanje. Glave za brijanje zamenite isključivo originalnim Philips glavama za brijanje, prema informacijama navedenim u poglavlju „Naručiv...
Page 571 - Naručivanje dodataka
Napomena: Držač glave za brijanje držite u ruci prilikom ponovnog ubacivanja glava za brijanje i montiranja zaustavnih prstenova. Nemojte da stavljate držač glave za brijanje na površinu dok ovo radite pošto može da dođe do oštećenja. 8 Vratite šarku držača glave za brijanje u prorez na jedinici za ...
Page 578 - Вступ; УКРАЇНСЬКА
Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome . Загальний опис (Мал. 1) 1 Захисний ковпачок для насадки-тримера для носа (лише окремі моделі) 2 ...
Page 579 - Важлива інформація з техніки безпеки
22 Символ “чищення” 23 Символ “заміна” 24 Символ “готово” 25 Адаптер 26 Мала вилка 27 Футляр (лише окремі моделі) Примітка: Аксесуари, що додаються, можуть відрізнятися для різних виробів. На коробці показано, які аксесуари постачаються з Вашим пристроєм. Важлива інформація з техніки безпеки Уважно ...
Page 580 - Увага
- Завжди від’єднуйте бритву від мережі перед тим, як промити її під краном. - Завжди перевіряйте пристрій перед використанням. Не використовуйте пошкоджений пристрій, оскільки це може призвести до травмування. Завжди заміняйте пошкоджену деталь оригінальним відповідником. Увага - У жодному разі не з...
Page 581 - Загальна інформація
- Завжди ставте систему очищення на стійку, рівну горизонтальну поверхню для запобігання протіканню. - Якщо Ваша система очищення використовує очищуючий картридж, завжди перевіряйте, чи відділення для картриджів закрите перед тим, як використовувати систему для чищення бритви або заряджати бритву. -...
Page 583 - Повністю заряджена батарея; Примітка: Цей пристрій також можна
пристрій містить достатньо заряду для одного сеансу гоління. - Якщо залишити пристрій під’єднаний до мережі, процес заряджання триватиме. Для позначення заряджання пристрою індикатор заряду батареї повільно блимає. Повністю заряджена батарея Примітка: Цей пристрій також можна використовувати із живл...
Page 585 - Щоб увійти в режим блокування для; Вимкнення блокування для
Блокування для транспортування Під час подорожей бритву можна заблокувати. Блокування для транспортування запобігає випадковому вмиканню бритви. Увімкнення блокування для транспортування 1 Щоб увійти в режим блокування для транспортування, натисніть і утримуйте кнопку “увімк./вимк.” протягом 3 секун...
Page 586 - Заміна бритвених головок; Примітка: Після заміни бритвених головок; Увімкнення налаштування “турбо”; Щоб увімкнути налаштування “турбо”,; Вимкнення налаштування “турбо”; Щоб вимкнути налаштування “турбо”,
Заміна бритвених головок Для максимальної ефективності гоління рекомендується заміняти бритвені головки кожні два роки. - Пристрій обладнано нагадуванням про заміну, яке повідомляє, коли потрібно замінити бритвені головки. Нагадування про заміну світитиметься білим світлом постійно. Примітка: Після ...
Page 587 - Заряджання; Пристрій заряджається приблизно 1 годину.; Заряджання за допомогою адаптера
Заряджання Пристрій заряджається приблизно 1 годину. Примітка: Цей пристрій також можна використовувати із живленням безпосередньо від електромережі. Заряджайте бритву перед першим використанням або коли дисплей повідомляє, що батарея майже розрядилася. Заряджання за допомогою адаптера 1 Вставте мал...
Page 588 - Використання бритви; Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку; Гоління; Примітка: Бритву можна також
5 Поставте бритву в тримач, нахиліть бритву назад і натисніть верхній ковпачок, щоб під’єднати бритву (до фіксації). - Символ батареї повільно блимає, щоб повідомити, що бритва заряджається. Використання бритви Вмикання та вимикання пристрою 1 Щоб увімкнути пристрій, натисніть кнопку “увімк. /вимк.”...
Page 589 - Налаштування “турбо” (лише окремі; Пристрій обладнано налаштуванням “турбо” або; Використання знімних насадок; відрізнятися для різних виробів. На коробці; насадок
1 Увімкніть пристрій. 2 Ведіть бритвеними головками по шкірі круговими рухами. Примітка: Не ведіть рухами по прямій. 3 Чистіть бритву після кожного використання (див. розділ “Чищення та догляд”). Налаштування “турбо” (лише окремі моделі) Пристрій обладнано налаштуванням “турбо” або “турбо+” для зруч...
Page 590 - Примітка: Не крутіть насадкою, знімаючи її з; Використання насадки-тримера; Для підстригання бакенбардів та вусів можна; Використання насадки для моделювання
2 Зніміть насадку з пристрою. Примітка: Не крутіть насадкою, знімаючи її з пристрою. 3 Вставте виступ насадки у виїмку на верхній частині пристрою. Потім потисніть насадку донизу, щоб зафіксувати її на пристрої (до клацання). Використання насадки-тримера Для підстригання бакенбардів та вусів можна в...
Page 592 - Використання насадки-тримера для носа; Насадку-тример для носа можна
1 Зніміть гребінець із насадки. Примітка: Щоб зняти гребінець із насадки, схопіть його посередині. Не тягніть за кінці гребінця. 2 Увімкніть пристрій. 3 Тепер можна почати створення контурів бороди, вусів, бакенбардів або шиї, переміщуючи насадку для моделювання донизу, ледь притискаючи і тримаючи ї...
Page 593 - Підстригання волосся у вухах; Чищення та догляд
Підстригання волосся у вухах Насадку-тример для носа можна використовувати для підстригання волосся у вухах. Зовнішні вушні канали повинні бути чистими та без сірки. 1 Вставте виступ насадки у виїмку на верхній частині пристрою. Потім потисніть насадку донизу, щоб зафіксувати її на пристрої (до клац...
Page 594 - Чищення бритви у системі SmartClean; SmartClean раз на тиждень, ресурсу картриджа; використання
Чищення бритви у системі SmartClean (лише окремі моделі) Не нахиляйте систему SmartClean для запобігання протіканню.Примітка: Тримайте систему SmartClean під час підготовки її до використання.Примітка: Якщо чистити бритву в системі SmartClean раз на тиждень, ресурсу картриджа SmartClean вистачить пр...
Page 596 - Заміна картриджа системи SmartClean
4 Натисніть кнопку “увімк./вимк.” на системі SmartClean, щоб запустити програму чищення. - Під час програми чищення (яка триває приблизно 10 хвилин) блимає символ чищення. - Після завершення програми чищення символ “готово” світиться без блимання. - Символ батареї світиться без блимання, а це означа...
Page 597 - Чищення бритви під краном
Якщо чистити бритву в системі Smar tClean раз на тиждень, ресурсу картриджа Smar tClean вистачить приблизно на три місяці. 1 Натисніть кнопку на бічній панелі системи SmartClean і підніміть верхню частину системи SmartClean. 2 Вийміть порожній очищуючий картридж із системи SmartClean та вилийте зали...
Page 598 - Метод ретельного чищення
Не витирайте бритвений блок рушником чи тканиною, адже так можна пошкодити бритвені головки. 1 Сполосніть бритвений блок теплою водою з-під крана. 2 Натисніть кнопку розблокування і відкрийте бритвений блок. 3 Помийте тримач бритвених головок теплою проточною водою протягом 30 секунд. 4 Обережно вит...
Page 601 - Чищення знімних насадок; Чистіть насадку-тример після кожного; бороди; Чистіть насадку для моделювання бороди після
9 Вставте шарнір тримача бритвених головок в отвір на бритвеному блоці. Закрийте тримач бритвених головок (до “клацання”). Чищення знімних насадок Ніколи не протирайте тример чи насадку для моделювання бороди рушником чи тканиною, оскільки це може пошкодити зубці тримера.Чищення насадки-тримера Чист...
Page 603 - Обережно витрусіть надлишок води і; Зберігання; - Встановіть захисний ковпачок на головку
4 Обережно витрусіть надлишок води і залишіть насадку-тример для носа, щоб висохла. Порада: Для оптимальної ефективності зрізання один раз на шість місяців змащуйте зубці тримера краплею машинного мастила. Зберігання Примітка: Аксесуари, що додаються, можуть відрізнятися для різних виробів. На короб...
Page 606 - Замовлення приладь
- Поверніть кільце за годинниковою стрілкою до фіксації, поки не пролунає звук “клацання”. Примітка: Встановлюючи бритвені головки і фіксуючі кільця, тримайте тримач бритвених головок у руці. Виконуючі ці дії, не ставте тримач бритвених головок на поверхню, оскільки це може спричинити пошкодження. 8...
Page 607 - Примітка: Наявність аксесуарів у різних країнах; Утилізація
Доступні такі частини: - Адаптер HQ8505 - Бритвені головки Philips SH50 - Розпилювач для чищення бритвених головок Philips HQ110 - Насадка для моделювання бороди Philips RQ111 - Очищуючий картридж JC301, JC302, JC303, JC304, JC305 Примітка: Наявність аксесуарів у різних країнах може відрізнятися. Бр...
Page 608 - Виймання акумуляторної батареї з бритви
- Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних і електронних пристроїв та акумуляторних батарей у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей. Виймання акумуляторної батареї з бритви Виймайте акумуляторну батарею лише тоді, к...
Page 609 - Проблема
Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон. Обмеження гарантії Умови міжнародної гарантії не поширюються на бритвені головки (леза та захисні сітки), бо вони можуть зношуватися. Усунення неспра...