Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - Ελληνικα
English 6Dansk 22Deutsch 36Español 54Français 69Italiano 84Nederlands 99Norsk 114Português 128Suomi 143Svenska 157Türkçe 171 Ελληνικα 185
Page 6 - Introduction
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap2 Shaving unit3 Shaving unit release button4 On/off button5 Shaving head ...
Page 7 - Warning; - The supply unit contains a
Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit(type HQ8505) provided withthe appliance. - The supply unit contains a transformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this causes ahazardous situation. - This appliance can be used by children aged fro...
Page 8 - Caution
- Always unplug the shaver before you clean it under thetap. - Always check the appliance before you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeablebattery. C...
Page 10 - General
- When the cleaning system is ready for use, do not move it toprevent leakage of cleaningfluid. - Water may drip from the socket at the bottom of the shaverwhen you rinse it. This is normaland not dangerous because allelectronics are enclosed in asealed power unit inside theshaver. - Do not use the ...
Page 11 - Charging; Charging with the adapter; Charge indications; Battery low; Quick charging
Charging It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours(S3120, S3110) to fully charge the appliance. Whenyou charge the appliance for the first time or aftera long period of disuse, let it charge until thecharging light lights up continuously. A fullycharged appliance provides up to 50 minutes(S3...
Page 12 - Using the appliance; Shaving tips and tricks
Charging - When the appliance is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged - When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously. Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy. Using the appliance Note: This applianc...
Page 13 - Cleaning and maintenance
2 Move the shaving heads in circular movementsover your skin. 3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning andmaintenance’). Trimming (S3520, S3510 only) You can use the trimmer to groom your sideburnsand moustache. 1 Push the trimmer slide downwards to ope...
Page 14 - Cleaning the shaving unit under the tap
liquids such as petrol or acetone to clean theappliance. - Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance. - Regular cleaning guarantees better shaving performance. - Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands fromgetting burnt. ...
Page 15 - Thorough cleaning
Thorough cleaning Clean the shaving heads thoroughly once a monthfor optimal performance. 1 Switch off the appliance and make sure it isdisconnected from the wall socket. 2 Press the release button to open the shavingunit. Pull the shaving unit off the appliance. 2 1 3 Turn the lock anticlockwise an...
Page 17 - Storage; Replacement
2 Push the trimmer slide downwards to open thetrimmer. 3 Switch on the appliance and clean the trimmerunder the tap. 4 Switch off the appliance and leave the trimmeropen to let it dry. 5 Close the trimmer (‘click’). Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of se...
Page 19 - Ordering accessories; Recycling
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot inthe top of the appliance. Then close the shavingunit ('click').Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. 5 sec. 9 Press and hold the on/off button...
Page 20 - Problem
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable ba...
Page 22 - Introduktion
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelseshætte2 Skærhoved3 Udløserknap til skærhoved4 On/off-knap5 Shaverhovedsymbo...
Page 25 - Opladning med adapter; Lavt batteriniveau
Generelt - Denne shaver kan skylles under rindende vand uden risiko. - Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V. - Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt. Opladning En fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time(S3520, S3510) eller ...
Page 26 - Sådan bruges apparatet; Barberingstips og tricks
- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyseropladeindikatoren orange. - Når du slukker for shaveren, fortsætter opladeindikatoren med at blinke orange i noglesekunder. Lynopladning Når du starter opladningen af det tomme batteri,blinker oplad...
Page 28 - Rengøring og vedligeholdelse; Rengøring af skærhovedet under rindende vand
5 Luk trimmeren med et klik. Rengøring og vedligeholdelse Fare: Tag den aftagelige netledning ud afden håndholdte del, inden denne delrengøres i vand. Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet. - R...
Page 29 - Grundig rengøring
- Skyl skærhovedets yderside. 3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vandvæk. Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke stødermod andre ting, når du ryster overskydende vandvæk.Forsigtig: Skærhovedet og skægkammeret måikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle,da dette kan beskadige skærhovedet.4 ...
Page 31 - Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520,; Opbevaring
Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520, S3510) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget udaf stikkontakten. 2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for atåbne trimmeren. 3 Tænd for apparatet, og rengør trimmeren undervandhanen. 4 Sluk ...
Page 32 - Udskiftning
Udskiftning 2yrs For at bevare optimal barberingsevne anbefalesdet at udskifte skærene hvert andet år. Udskiftbeskadigede skærhoveder med det samme.Udskift altid skærhovederne med originale Philips-skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør'). Påmindelse om udskiftning Skærenhedssymbolet lyser for at ...
Page 33 - Bestilling af tilbehør; Genanvendelse
1 2 7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, ogdrej låsen i urets retning. 8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverstpå apparatet. Luk derefter skærenheden med etklik.Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen ...
Page 34 - Reklamationsret og support; Gældende forbehold i reklamationsretten
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget genopladeligt batteri,som ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF).Vi anbefaler på det kraftigste, at du aflevererproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få...
Page 36 - Einführung
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Schutzkappe2 Schereinheit3 Entriegelungstaste der Scherei...
Page 37 - Warnung; - Bei diesem Gerät handelt es
Warnung - Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Bauklasse III. - Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Gerätsenthaltene abnehmbareNetzteil (Typ HQ8505), um denAkku aufzuladen. - Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen anderen Steckeranzubri...
Page 39 - Achtung; - Tauchen Sie den Rasierer
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschädigtesTeil nur durch Originalteile. - Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen. Achtung - Tauchen Sie das Reinigungssystem und dieLadestati...
Page 42 - - Verwenden Sie das Netzteil; Elektromagnetische Felder; Allgemeines; Laden
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten, um irreparableSchäden am Netzteil zuvermeiden. Elektromagnetische Felder - Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektrom...
Page 43 - Batterie schwach
reicht die Rasierzeit unter Umständen für wenigerals 50 oder 45 Rasierminuten. Mit dem Ladegerät aufladen 2 1 1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. - Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Geräts (siehe Abschnitt „Ladeanzeigen“ indiesem Kapitel)....
Page 44 - Akku voll aufgeladen; Das Gerät benutzen; Tipps und Tricks zum Rasieren
Akku voll aufgeladen - Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün. Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt die Ladeanzeige, um Energie zu sparen. Das Gerät benutzen Hinweis: Dieses Gerät kann sowohl kabellos als auch dann verwendet werden, wenn es an eine S...
Page 45 - Reinigung und Wartung
Trimmen (nur S3520, S3510) Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmenvon Koteletten und Schnurrbart. 1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen. 2 Schalten Sie das Gerät ein. - Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 3 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus....
Page 48 - Den Trimmer unter fließendem Wasser reinigen (nur
5 Setzen Sie das Schermesser wieder in denScherkorb ein. 6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in dieSchereinheit ein.Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. 1 2 7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die V...
Page 49 - Lagerräume
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um denLanghaarschneider zu öffnen. 3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie denLanghaarschneider unter dem Wasserhahn mitwarmem Wasser ab. 4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie denLanghaarschneider offen, damit er trocknenkann. 5 Schließen Sie den Lan...
Page 50 - Austausch
Austausch 2yrs Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln.Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegenOriginal-Scherköpfe (siehe 'Bestellen vonZubehör') von Philips aus. Ersatzanzeige Das Schereinheitssymbol leuch...
Page 51 - Bestellen von Zubehör
1 2 7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in dieSchereinheit, und drehen Sie die Verriegelungim Uhrzeigersinn fest. 8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in denSchlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann dieSchereinheit, bis sie hörbar einrastet.Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach...
Page 52 - Garantie und Support; Garantieeinschränkungen
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Wir empfehlen dringend, das Produkt bei eineroffiziellen Sammelstelle oder einem PhilipsService-Center abzugeben, um den Akkufachgerecht ausbauen zu lassen. - Beachten ...
Page 54 - Introducción; Información de seguridad importante; - Mantenga seca la fuente de
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Descripción general (Fig. 1) 1 Tapa protectora2 Unidad de afeitado3 Botón de liberación de la...
Page 57 - Carga con el adaptador
Campos electromagnéticos (CEM) - Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos. General - Esta afeitadora se puede limpiar bajo el grifo de forma segura. - Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios. - La fuente de a...
Page 58 - Indicaciones de carga; Batería baja; Carga rápida
3 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y la clavija pequeña delaparato. Indicaciones de carga Batería baja - Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos deafeitado), el piloto de carga comienza aparpadear en naranja. - Al apagar la afeitador...
Page 59 - Batería completamente cargada; Uso del aparato; Consejos y trucos de afeitado
Batería completamente cargada - Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permaneceencendido en verde. Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar energía. Uso del aparato Nota: Este aparato se puede utilizar sin cable o mientras está conectado a ...
Page 60 - Limpieza y mantenimiento
Recorte (solo modelos S3520 y S3510) Puede utilizar el recortador para recortar laspatillas y el bigote. 1 Deslice el botón del recortador hacia abajopara abrirlo. 2 Encienda el aparato. - Ya puede comenzar a utilizar el recortador. 3 Después de recortar, apague el aparato. 4 Limpie el recortador (c...
Page 63 - Limpieza del recortador bajo el grifo (solamente para
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad deafeitado.Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras. 1 2 7 Coloque de nuevo el marco de retención en launidad de afeitado y gire el cierre de seguridaden el sentido de las agujas del reloj. 8 In...
Page 64 - Almacenamiento; Sustitución
3 Encienda el aparato con el recortador colocadoy lávelo bajo el grifo. 4 Apague el aparato y deje el recortador abiertopara que se seque. 5 Cierre el recortador ('clic'). Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser ...
Page 66 - Solicitud de accesorios; Reciclaje
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado enla ranura de la parte superior del aparato. Acontinuación, cierre la unidad de afeitado('clic').Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención ti...
Page 69 - Informations de sécurité importantes; - Gardez le bloc d’alimentation
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Description générale (fig. 1) 1 Couvercle de protection2 Unité de rasage3 B...
Page 70 - Avertissement
Avertissement - L'appareil est une construction de classe III.- Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (typeHQ8505) fourni avec l'appareil. - Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer lebloc d’alimentation par une au...
Page 71 - Attention
Attention - Ne plongez jamais le système de nettoyage ni la base de recharge dans l'eau et ne les rincezpas sous l'eau. - Ne plongez jamais le rasoir dans l'eau. N'utilisez jamais le rasoir dans le bain ni sous la douche. - N'utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour ri...
Page 72 - Informations d'ordre général; Charge
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ce phénomèneest normal et ne présente pas de danger, cartoutes les pièces électroniques à l'intérieur durasoir sont protégées. - N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contienn...
Page 73 - Charge avec l'adaptateur; Indications de charge; Batterie faible; Charge rapide
vos habitudes de rasage et de nettoyage ou votretype de barbe. Charge avec l'adaptateur 2 1 1 Insérez la petite fiche dans l'appareil. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. - Le voyant de charge indique l'état de charge de l'appareil (voir la section « Indications decharge » de ce chapitre)....
Page 74 - Batterie entièrement chargée; Utilisation de l'appareil; Conseils et astuces de rasage
Batterie entièrement chargée - Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge devient vert et cesse declignoter. Remarque : Après environ 30 minutes, le voyant de charge s'éteint pour économiser de l'énergie. Utilisation de l'appareil Remarque : Cet appareil peut être utilisé sans cor...
Page 75 - Nettoyage et entretien
Tonte (S3520, S3510 uniquement) Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler lesfavoris et la moustache. 1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser lebouton coulissant vers le bas. 2 Allumez l'appareil. - Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache. 3 Après utilisation, éteignez ...
Page 76 - Nettoyage de l'unité de rasage sous l'eau
- Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vousbrûler. Remarque : Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ceci est normal et n'est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à l'intérieur du bloc...
Page 78 - Nettoyage de la tondeuse sous l'eau du robinet
6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s'encastrent parfaitement dans les encoches. 1 2 7 Replacez le système de fixation sur la tête derasoir, puis faites-le tourner dans le sens desaiguilles d'une montre. 8 Insérez la languette de l'uni...
Page 79 - Rangement; Remplacement
3 Allumez l'appareil et nettoyez la tondeuse sousl'eau du robinet. 4 Éteignez l'appareil, puis laissez la tondeuseouverte pour la laisser sécher. 5 Fermez la tondeuse (« clic »). Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur les d...
Page 81 - Commande d'accessoires
8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans lafente située sur la partie supérieure del'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage(« clic »).Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est...
Page 82 - Garantie et assistance; Restrictions de garantie
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetées avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous vous recommandonsvivement de déposer votre produit dans unpoint de collecte agréé ou un centre de serviceaprès-vente Philips pour faire retirer la ...
Page 84 - Introduzione; Informazioni di sicurezza importanti
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome . Descrizione generale (Fig. 1) 1 Cappuccio di protezione2 Unità di rasatura3 Pulsante di rilas...
Page 85 - Avviso
Avviso - Questo apparecchio è una costruzione di Classe III. - Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (modello HQ8505)fornita in dotazione con l'apparecchio. - L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità dialimentazione per sostit...
Page 86 - Attenzione
Attenzione - Non immergete mai il sistema di pulizia o il supporto di ricarica in acqua e nonrisciacquateli sotto l'acqua corrente. - Non immergete mai il rasoio in acqua. Non utilizzate l'apparecchio nella vasca da bagno onella doccia. - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per ...
Page 87 - Indicazioni generali; Come ricaricare il dispositivo
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro checontengono o hanno contenuto un deodoranteelettrico per ambienti. Campi elettromagnetici (EMF) - Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizioneai campi...
Page 88 - Carica tramite adattatore; Istruzioni di ricarica; Batteria scarica; Ricarica rapida
Carica tramite adattatore 2 1 1 Inserite lo spinotto nell'apparecchio. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa amuro. - La spia di ricarica mostra lo stato della carica dell'apparecchio (vedete la sezione "Istruzionidi ricarica" di questo capitolo). 3 Dopo la ricarica, scollegate l'a...
Page 89 - Batteria completamente carica; Trucchi e suggerimenti per la rasatura
Batteria completamente carica - Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce verde fissa. Nota: Dopo circa 30 minuti la spia di ricarica si spegne per risparmiare energia. Modalità d'uso dell'apparecchio Nota: questo apparecchio può essere utilizzato senza filo o co...
Page 90 - Pulizia e manutenzione
Regolazione di basette e baffi (solo S3520, S3510) Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette ebaffi. 1 Premete l'interruttore del rifinitore verso il bassoper aprirlo. 2 Accendete l'apparecchio. - A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba. 3 Dopo la rifinitura, spegnete l'appare...
Page 91 - Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente; Pulizia accurata
- Fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre che l'acqua non sia troppo calda perevitare di scottarvi le mani. Nota: Quando l'apparecchio viene sciacquato, potrebbe fuoriuscire dell'acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quan...
Page 93 - Pulizia del rifinitore sotto l'acqua corrente (solo
6 Riposizionate le testine di rasatura all'internodell'unità di rasatura.Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. 1 2 7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità dirasatura e ruotate il pulsante di blocco in sensoorario. 8 Inserite...
Page 94 - Conservazione; Sostituzione
3 Accendete l'apparecchio e pulite il rifinitoresotto l'acqua corrente. 4 Spegnete l'apparecchio e lasciate il rifinitoreaperto per farlo asciugare. 5 Chiudete il rifinitore ("clic"). Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del rifinitore ogni sei mesi, utilizzand...
Page 96 - Ordinazione degli accessori
8 Inserite la linguetta dell'unità di rasatura nellafessura posta nella parte superioredell'apparecchio. Quindi chiudete l'unità dirasatura ("clic").Nota: Se l'unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto ...
Page 98 - Risoluzione dei problemi; Problema
Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro ...
Page 99 - Introductie; Belangrijke veiligheidsinformatie
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning. Algemene beschrijving (fig. 1) 1 Beschermkap2 Scheerunit3 Ontgrendelknop van scheerunit4 Aan-uitkno...
Page 100 - Waarschuwing
Waarschuwing - Het apparaat is een klasse III-apparaat.- Gebruik alleen de afneembare voedingseenheid (type HQ8505) die met hetapparaat is meegeleverd om de accu op teladen. - De voedingseenheid bevat een transformator. Knip de voedingseenheid niet af om deze tevervangen door een andere stekker. Dit...
Page 101 - Let op
Let op - Dompel het reinigingssysteem en de oplaadvoet nooit in water en spoel ze ook nietaf onder de kraan. - Dompel het scheerapparaat nooit onder in water. Gebruik het scheerapparaat niet in badof onder de douche. - Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 80 °C om het scheerapparaat sch...
Page 103 - Batterij bijna leeg
Opladen met de adapter 2 1 1 Steek de kleine stekker in het apparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. - Het oplaadlampje toont de oplaadstatus van het apparaat (zie 'Oplaadaanduidingen' in dithoofdstuk). 3 Haal de adapter na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetappa...
Page 104 - Batterij volledig opgeladen; Het apparaat gebruiken; Scheertips en -aanwijzingen
Batterij volledig opgeladen - Als de accu volledig is opgeladen, blijft het oplaadlampje groen branden. Opmerking: Na ongeveer 30 minuten gaat het oplaadlampje uit om energie te besparen. Het apparaat gebruiken Opmerking: U kunt dit apparaat zowel draadloos gebruiken als wanneer het op het stopconta...
Page 105 - Schoonmaken en onderhoud
Trimmen (alleen S3520, S3510) U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerkenvan uw bakkebaarden en snor. 1 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naarbeneden te duwen. 2 Schakel het apparaat in. - Nu kunt u de trimmer gebruiken. 3 Schakel na het trimmen het apparaat uit. 4 Maak de trimmer schoon (...
Page 108 - De trimmer onder de kraan schoonmaken (alleen
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.Opmerking: Zorg dat de uitstekende delen van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. 1 2 7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit endraai de vergrendelknop rechtsom. 8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant v...
Page 109 - Opbergen; Vervanging
3 Schakel het apparaat in en spoel de trimmerschoon onder de kraan. 4 Schakel het apparaat uit en laat de trimmeropengeklapt drogen. 5 Klap de trimmer in ('klik'). Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat. Opbergen Opmer...
Page 111 - Accessoires bestellen; Recyclen
8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleufaan de bovenkant van het apparaat. Sluitvervolgens de scheerunit ('klik').Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk sluit, controleer dan of u de scheerhoofden goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is vergrendeld. 5 sec. 9 Houd de aan-uitknop 5...
Page 112 - Garantie en ondersteuning; Garantiebeperkingen
- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2006/66/EC). Wijraden u aan om uw product in te leveren bij eenofficieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum zodat een professional deoplaadbar...
Page 114 - Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelsesdeksel2 Skjæreenhet3 Utløserknapp for skjæreenhet4 Av/på-knapp5 Skjærehodesymbol6 Ladelampe7 ...
Page 117 - Lade med adapteren; Lav batterikapasitet
Generelt - Denne barbermaskinen kan rengjøres under springen. - Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt. - Strømadapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Det vil ta ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer(S3120, S3110) før apparatet er fulladet...
Page 118 - Bruke apparatet; Tips og triks til barbering
- Når batteriet nesten er tomt for strøm (når det bare er fem eller færre minutter igjen), begynnerladelampen å blinke oransje. - Når du slår av apparatet, fortsetter ladelampen å blinke oransje i noen sekunder. Hurtiglading Når du begynner å lade det tomme batteriet,blinker ladelampen oransje og gr...
Page 120 - Rengjøring og vedlikehold; Rengjøre skjæreenheten under springen
5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk). Rengjøring og vedlikehold Fare: Fjern den avtakbarestrømledningen fra den håndholdte delenfør du rengjør denne delen i vann. Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre ap...
Page 121 - Grundig rengjøring
- Skyll skjæreenheten utvendig. 3 Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann. Forsiktig: Vær forsiktig når du rister vannet avskjæreenheten, slik at du ikke slår den mot noe.Forsiktig: Aldri tørk skjæreenheten ogskjeggkammeret med et håndkle eller tørkepapir.Det kan skade skjæreenheten.4 Åpne skj...
Page 122 - Rengjøre trimmeren under springen (kun S3520,
- Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør begge delene under springen. 5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen. 6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.Merk: Kontroller at skjærehodene sitter godt på plass i fordypningene. 1 2 7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,og vri låsen med klokk...
Page 123 - Oppbevaring; Utskiftning
2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpnetrimmeren. 3 Slå på apparatet og rengjør trimmeren underspringen. 4 Slå av apparatet og la trimmeren være åpen,slik at den tørker. 5 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk). Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for å få ...
Page 125 - Bestille tilbehør; Resirkulering
8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet påtoppen av apparatet. Lukk deretterskjæreenheten (det skal høres et klikk).Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig, bør du kontrollere om skjærehodene er plassert riktig, og om holderammen er låst. 5 sec. 9 Trykk på og hold inne av/på-knappen i ca....
Page 128 - Introdução; Informações de segurança importantes; - Mantenha a unidade de
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome . Descrição geral (Fig. 1) 1 Tampa de proteção2 Acessório de corte3 Botão de libertação do acessório de corte4 B...
Page 131 - Carregar com o adaptador
Campos electromagnéticos (CEM) - Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposiçãoa campos electromagnéticos. Geral - Esta máquina de barbear pode ser limpa em água corrente de forma segura. - Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e 240 volts. -...
Page 132 - Indicações de carga; Bateria fraca
3 Após a carga, retire o transformador da tomadaelétrica e puxe a ficha de ligação para fora doaparelho. Indicações de carga Bateria fraca - Quando a bateria está quase vazia (quando restam apenas 5 ou menos minutos debarbear), a luz de carga fica intermitente a corde laranja. - Quando desligar o ap...
Page 133 - Utilizar o aparelho; Sugestões e dicas para barbear; Ligar e desligar o aparelho
Utilizar o aparelho Nota: Este aparelho pode ser utilizado sem fios ou ligado a uma tomada elétrica. Sugestões e dicas para barbear - Faça movimentos circulares durante a utilização. Os movimentos circulares oferecemmelhores resultados de barbear do que osmovimentos retilíneos. - A sua pele poderá p...
Page 134 - Limpeza e manutenção
1 Empurre o comutador para baixo para abrir oaparador. 2 Ligue o aparelho. - Pode agora utilizar o aparador. 3 Depois de aparar, desligue o aparelho. 4 Limpe o aparador (consulte o capítulo“Limpeza e manutenção”). 5 Feche o aparador até ouvir um estalido. Limpeza e manutenção Perigo: Retire o cabo a...
Page 137 - Lavar o aparador em água corrente (apenas S3520,
6 Volte a colocar as cabeças de corte noacessório de corte.Nota: Certifique-se de que as saliências existentes nas cabeças de corte encaixam perfeitamente nas reentrâncias. 1 2 7 Volte a colocar a armação de fixação noacessório de corte e rode a patilha para adireita. 8 Introduza a saliência do aces...
Page 140 - Encomendar acessórios; Reciclagem
8 Introduza a saliência do acessório de corte naranhura na parte superior do aparelho. Depois,feche o acessório de corte até ouvir umestalido.Nota: Se não conseguir fechar facilmente a unidade de corte, confirme se as cabeças de corte foram introduzidas corretamente e se a armação de fixação está fi...
Page 141 - Garantia e assistência; Restrições à garantia
- Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE).Recomendamos vivamente que leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência da Philips para que umtécni...
Page 143 - Johdanto
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Laitteen osat (kuva 1) 1 Teräsuojus2 Ajopää3 Ajopään vapautuspainike4 Virtapainike5 Ajopään kuvake6 ...
Page 146 - Lataaminen verkkolaitteella; Lataus vähissä
Yleistä - Parranajokoneen voi huuhdella juoksevalla vedellä. - Laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle. - Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Laitteen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin(S3520, S3510) tai 8 tuntia (S3120, S3...
Page 147 - Käyttö; Parranajon vinkkejä
Nopea lataus Kun aloitat tyhjän akun lataamisen, latauksenmerkkivalo vilkkuu vuorotellen oranssina javihreänä. Noin 3 minuutin kuluttua latauksenmerkkivalo alkaa vilkkua vihreänä. Laitteessa onnyt tarpeeksi virtaa 5 minuutin ajoa varten. Lataaminen - Kun laite latautuu, latauksen merkkivalo vilkkuu ...
Page 149 - Puhdistus ja huolto; Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä
5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja huolto Vaara Poista irrotettava johto kädessäpidettävästä osasta ennen osanpuhdistamista vedellä. Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdista...
Page 150 - Perusteellinen puhdistus
- Huuhtele ajopää ulkopuolelta. 3 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Varoitus: Varo iskemästä ajopäätä mitään vastenravistaessasi sitä kuivaksi.Varoitus: Älä kuivaa ajopäätä taipartakarvasäiliötä pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, ettet vahingoita sitä.4 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki, nii...
Page 151 - Trimmerin puhdistaminen juoksevalla vedellä (vain
- Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista molemmat osat juoksevalla vedellä. 5 Aseta terä takaisin teräsäleikköön. 6 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän.Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin. 1 2 7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän jakäännä lukitsinta myötäpäi...
Page 152 - Säilytys; Vaihto
2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkintaaksepäin. 3 Käynnistä laite ja puhdista trimmeri juoksevallavedellä. 4 Katkaise laitteesta virta ja jätä trimmeri auki,jotta se pääsee kuivumaan. 5 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trim...
Page 155 - Ongelma
- Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla...
Page 157 - Inledning; Viktig säkerhetsinformation; strömförsörjningsenheten.
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Allmän beskrivning (bild 1) 1 Skyddskåpa2 Skärhuvud3 Frigöringsknapp för skärhuvudet4 På/av-knapp5 Symbol för rakhuvud...
Page 158 - Varning
Varning - Apparaten är en Klass II-konstruktion.- Använd endast den löstagbara nätadapter (HQ8505) som medföljer apparaten för attladda batteriet. - Nätadaptern innehåller en transformator. Modifiera inte strömförsörjningsenheten mednågon annan typ av kontakt, eftersom det kanmedföra risker. - Den h...
Page 160 - Ladda med adaptern; Låg batterinivå
Allmänt - Den här rakapparaten kan rengöras på ett säkert sätt under kranen. - Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt. - Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240 volt till en säker låg spänning på under 24 volt. Laddning Det tar ungefär 1 timme (S3520/S3510) eller 8timmar (S3120/S31...
Page 161 - Använda apparaten; Rakningstips
- När batteriet nästan är tomt (när det återstår 5 minuter eller mindre) börjar laddningslampanblinka orange. - När du stänger av apparaten fortsätter laddningslampan att blinka orange i någrasekunder. Snabbladdning När det urladdade batteriet börjar laddas lyserbatterilampan växelvis orange och grö...
Page 163 - Rengöring och underhåll; Rengöra skärhuvudet under kranen
5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs). Rengöring och underhåll Fara: Ta bort den löstagbara sladden frånden handhållna delen innan du rengörden här delen i vatten. Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten. ...
Page 164 - Noggrann rengöring
- Skölj skärhuvudets utsida. 3 Stäng skärhuvudet och skaka av det vatten somfinns kvar. Varning! Var försiktig så att du inte slår iskärhuvudet mot något när du skakar avöverflödigt vatten.Varning! Torka aldrig skärhuvudet ellerhårbehållaren med handduk eller papper,eftersom det kan skada skärhuvude...
Page 165 - Rengöra trimsaxen under rinnande vatten (endast
- Ta bort skärkniven från rakskyddet och rengör båda delarna i rinnande vatten. 5 Sätt tillbaka kniven i skyddet. 6 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhuvudet.Obs! Se till att passa in mönstren på rakhuvudena exakt i nedsänkningarna. 1 2 7 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet och vridlåset medurs. 8 Sä...
Page 166 - Förvaring; Byte
2 Öppna trimmern genom att föra reglaget nedåt. 3 Slå på apparaten och rengör trimsaxen underrinnande vatten. 4 Stäng av apparaten och lämna trimsaxenöppen för att torka. 5 Stäng trimsaxen (ett klickljud hörs). Tips! För bästa resultat kan du smörja trimsaxens tänder med en droppe symaskinsolja var ...
Page 171 - Giriş; Önemli güvenlik bilgileri; - Güç kaynağı ünitesini kuru
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Genel bilgiler (Şek. 1) 1 Koruma kapağı2 Tıraş ünitesi3 Tıraş ünitesi çıkarma düğmesi4 Açma/kapama düğ...
Page 174 - Adaptörle şarj etme; Düşük pil
Elektromanyetik alanlar (EMF) - Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlarave düzenlemelere uygundur. Genel - Bu tıraş makinesi musluk altında güvenli bir şekilde yıkanabilir. - Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur. - Besleme ü...
Page 175 - Cihazın kullanımı; Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler
- Şarj bitmek üzereyken (tıraş için sadece 5 dakika veya daha kısa bir süre kaldığında), şarjışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar. - Cihazı kapattığınızda, şarj ışığı birkaç saniye daha turuncu renkte yanıp sönmeye devameder. Hızlı şarj Boş pili şarj etmeye başladığınızda, şarj ediliyorışığı tu...
Page 176 - Cihazın açılması ve kapatılması
- Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Cihazın açılması ve kapatılması 1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine birkez basın. 2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesinebir kez basın. Tıraş olma 1 Cihazı açın. 2 Tıraş makinesini cildiniz üzerinde dairelerçizerek har...
Page 177 - Temizlik ve bakım; Tıraş ünitesini musluk suyu altında temizleme
5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). Temizlik ve bakım Tehlike: Elde kullanılan kısmı suylatemizlemeden önce kabloyu çıkarın. Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın. - Optimum tıraş...
Page 178 - Tam temizlik
- Tıraş ünitesinin dışını durulayın. 3 Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Dikkat: Fazla suyu silkelerken tıraş ünitesini biryere çarpmamaya dikkat edin.Dikkat: Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesiniasla havlu veya kağıt mendille kurulamayın, aksitakdirde tıraş ünitesi hasar görebilir.4 Tıraş...
Page 179 - Düzelticinin musluk suyu altında temizlenmesi (sadece
- Kesiciyi koruyucu üniteden çıkarıp her iki parçayı da musluk suyu altında temizleyin. 5 Bıçağı tekrar koruyucuya yerleştirin. 6 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine takın.Not: Tıraş başlıklarının çıkıntılarının yerlerine doğru yerleştiğinden emin olun. 1 2 7 Yuvayı tekrar tıraş ünitesine takı...
Page 180 - Depolama
1 Cihazı kapatın ve fişinin prizden çıkarıldığındanemin olun. 2 Düzelticiyi açmak için düzeltici sürgüsünü aşağıdoğru bastırın. 3 Cihazı açın ve düzelticiyi musluk suyu altındatemizleyin. 4 Cihazı kapatın ve düzelticiyi kuruması için açıkbırakın. 5 Düzelticiyi kapatın (‘klik’). İpucu: Optimum düzelt...
Page 181 - Değiştirme
Değiştirme 2yrs Maksimum tıraş performansı için tıraş başlıklarını ikiyılda bir değiştirmenizi öneririz. Hasarlı tıraşbaşlıklarını derhal değiştirin. Tıraş başlıklarını herzaman orijinal Philips tıraş başlıkları' (bkz.'Aksesuarların sipariş edilmesi') ile değiştirin. Değiştirme uyarısı Tıraş ünitesi...
Page 185 - Εισαγωγή
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome . Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Προστατευτικό κάλυμμα 2 Μονάδα ξυρίσματος 3 Κουμπί απασφάλισης ...
Page 187 - Προσοχή
Προσοχή - Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα καθαρισμού ή τη βάση φόρτισης σε νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση. - Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το ντους. - Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των 80°C γι...
Page 189 - Γενικά
- Μπορεί να στάξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της ξυριστικής συσκευής, όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή. - Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζες σ...
Page 190 - Φόρτιση; Φόρτιση με το τροφοδοτικό; Χαμηλή μπαταρία
Φόρτιση Για την πλήρη φόρτιση της συσκευής χρειάζεται περίπου 1 ώρα (S3520, S3510) ή 8 ώρες (S3120, S3110). Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα, αφήστε την να φορτιστεί μέχρι η λυχνία φόρτισης να ανάψει σταθερά. Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή διαθέτει έως και ...
Page 191 - Χρήση της συσκευής; Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα
μόνο με πράσινο χρώμα. Αυτό σημαίνει ότι η συσκευή περιέχει πλέον αρκετή ενέργεια ώστε να χρησιμοποιηθεί για 5 λεπτά. Φόρτιση - Όταν η συσκευή φορτίζεται, η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα. Μπαταρία πλήρως φορτισμένη - Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία φόρτισης ανάβει πρ...
Page 192 - Ξύρισμα; Καθαρισμός και συντήρηση; Κίνδυνος: Αφαιρέστε το αποσπώμενο καλώδιο
Ξύρισμα 1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Μετακινήστε πάνω στο δέρμα σας τις κεφαλές ξυρίσματος με κυκλικές κινήσεις. 3 Μετά το ξύρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή.4 Καθαρίστε τη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο «Καθαρισμός και συντήρηση»). Τριμάρισμα (μόνο στους τύπους S3520, S3510) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετ...
Page 193 - Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος με τρεχούμενο νερό
Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. - Για άριστη απόδοση κατά το ξύρισμα, καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε ξύρισμα. - Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση κατά το ...
Page 194 - Σχολαστικός καθαρισμός
χαρτομάντηλο, καθώς αυτό ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη μονάδα ξυρίσματος. 4 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή, για να στεγνώσει εντελώς η συσκευή. Σχολαστικός καθαρισμός Καθαρίζετε τις κεφαλές ξυρίσματος σχολαστικά μία φορά το μήνα για βέλτιστη απόδοση.1 Απενεργοποιήστε τη...
Page 195 - Καθαρισμός του τρίμερ με τρεχούμενο νερό (μόνο στους
- Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος και καθαρίστε και τα δύο μέρη του με τρεχούμενο νερό. 5 Τοποθετήστε τον κόφτη ξανά μέσα στον οδηγό. 6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος.Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές....
Page 196 - Αποθήκευση
1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βεβαιωθείτε ότι έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα. 2 Πιέστε το διακόπτη τρίμερ προς τα κάτω, για να ανοίξετε το τρίμερ. 3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή και καθαρίστε το τρίμερ με τρεχούμενο νερό. 4 Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε το τρίμερ ανοικτό, για να στεγνώσει. 5 ...
Page 197 - Αντικατάσταση
Αντικατάσταση 2yrs Για μέγιστη απόδοση κατά το ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Αντικαταστήστε αμέσως τις φθαρμένες κεφαλές ξυρίσματος. Να αντικαθιστάτε πάντα τις ξυριστικές κεφαλές με γνήσιες ξυριστικές κεφαλές (βλέπε 'Παραγγελία παρελκομένων') Phi...
Page 198 - Παραγγελία παρελκομένων
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν ακριβώς στις εγκοπές. 1 2 7 Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος και γυρίστε την ασφάλεια δεξιόστροφα. 8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της συσκευής. Κατόπι...
Page 203 - Empty page before back cover