Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - Ελληνικά
English 6Deutsch 21Español 39Français 55Italiano 72Nederlands 88Português 105 Ελληνικά 121
Page 6 - Introduction; - Do not immerse the charger and/or sanitizer
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important safety information Read this important information carefully beforeyou use the appliance and save it for fut...
Page 7 - WARNINGS; - This appliance can be used by children and
WARNINGS - This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory ormental capabilities or lack of experienceand knowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and understandthe hazards involved. Cleaning and userma...
Page 8 - CAUTION; - If you have had oral or gum surgery in the
- This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, contactthe Consumer Care Center in your country(see 'Warranty and support'). - Keep the cord away from heated surfaces.- Do not use the charger and/or sanitizer outdoors or near heated surfaces. CAUTION - Do not clean ...
Page 10 - Your Philips Sonicare toothbrush
- If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whiteningtoothpastes), thoroughly clean the brushhead with soap and water after each use.This prevents possible cracking of theplastic. - Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut oil. Conta...
Page 11 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in thesame direction as the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto themetal shaft until it stops. Note: Philips Sonicare brush heads are imprintedwith icons to easily identify your brush head....
Page 14 - Features; Smartimer; Activating or deactivating Easy-start
Features Intensities (specific types only) Your power toothbrush gives you the option tochoose between low and high intensity.Note: When you use the toothbrush for the firsttime, the default setting is the low intensity.- Press the power button once to turn on the toothbrush. - Press a second time w...
Page 15 - Quadpacer
3 Keep the power on/off button pressed until youhear a single short beep (after 3 seconds). 4 Release the power on/off button.- Triple tone of low-med-high means the Easy-start feature has been activated. Specific types only: The battery status indicator light flashes green twice. - Triple tone of h...
Page 16 - Cleaning; Toothbrush handle
Cleaning You should clean your Philips Sonicare toothbrushregularly to remove toothpaste and other residue.Failure to clean your Philips Sonicare toothbrushmay result in an unhygienic product and damageto it may occur. Warning: Do not clean brush heads, thehandle or the charger in the dishwasher. Wa...
Page 17 - Brush head; Recycling; Removing the rechargeable battery
Storage If you are not going to use the product for a longtime, unplug it, clean it (see chapter 'Cleaning') andstore it in a cool and dry place away from directsunlight. Replacement Brush head Replace Philips Sonicare brush heads every 3months to achieve optimal results. Use only PhilipsSonicare re...
Page 19 - Warranty and support
5 Holding the handle upside down, press theshaft down on a hard surface. If the internalcomponents do not easily release from thehousing, repeat step 3 until the internalcomponents are released. 6 Remove the inner assembly from the housingby fully inserting a small flat-head screwdriverinto the slot...
Page 20 - Warranty restrictions
Warranty restrictions The terms of the international warranty do notcover the following:- Brush heads.- Damage caused by use of unauthorized replacement parts. - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions...
Page 21 - Einführung
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch de...
Page 22 - - Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass; WARNHINWEISE; - Dieses Gerät kann von Kindern und
- Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass das Ladegerät und/oder die UV-Reinigungsstation vollständig trocken sind,bevor Sie diese an die Netzsteckdoseanschließen. WARNHINWEISE - Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder psychischen Fähigkeitenoder Ma...
Page 23 - ACHTUNG
- Tauschen Sie das Ladegerät bzw. die UV- Reinigungsstation immer durch ein Original-Ersatzgerät aus, um Gefährdungen zuvermeiden. - Um den Akku mit der Reisetasche zu laden, verwenden Sie nur das abnehmbaren USB-Kabel und den Wandadapter imLieferumfang dieses Geräts. - Dieses Gerät enthält keine Te...
Page 26 - - Direkten Kontakt mit Produkten vermeiden,; Elektromagnetische Felder
- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich inWeißmacher-Zahnpasta) sollten Sie denBürstenkopf nach jedem Gebrauchgründlich mit einem mildenReinigungsmittel und Wasser reinigen. Diesverhindert ein mögliches Brechen desPlastiks. - Direkten Kontakt mit Produkten vermei...
Page 27 - Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen; Putzanleitung
Vorbereitungen Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass dieBorsten in die gleiche Richtung wie dieVorderseite des Handstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf denMetallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mitaufgedruckten Symbole...
Page 29 - sinnvoll
7 Nachdem Sie den Putzzyklus beendet haben,können Sie zusätzlich noch die Kauflächen undBereiche, in denen Verfärbungen auftreten,putzen. Sie können auch die Zunge ganz nachBelieben mit ein- oder ausgeschalteterZahnbürste putzen. Ihre Philips Sonicare Zahnbürste kannunbedenklich benutzt werden mit: ...
Page 30 - Produktmerkmale; Intensitätsstufen (nur bestimmte Gerätetypen)
4-2 Orange Blinkend 3 Signaltöne 1 Orange Blinkend 2 mal 5Signaltöne Hinweis: Wenn der Akku ganz leer ist, schaltet sichdie Philips Sonicare Zahnbürste ab. Stecken Sie diePhilips Sonicare Zahnbürste auf das Ladegerät, umsie zu laden. Hinweis: Damit der Akku stets vollständig geladenbleibt, können ...
Page 32 - Ladebestätigung; Reinigung
Zyklus von der Easy-Start-Funktion berücksichtigtwird. Hinweis: Die Aktivierung der Easy-Start-Funktionnach der Gewöhnungsphase wird nicht empfohlen,da sie die Effizienz der Plaque-Entfernung mit derPhilips Sonicare reduziert. Hinweis: Um klinische Wirksamkeit zu erreichen,muss Easy ‑ Start deaktivi...
Page 33 - Lagerräume
Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülenSie den Bereich des Metallschafts mit warmemWasser ab. Vergewissern Sie sich, dass alleZahnpastarückstände entfernt sind. Achtung: Drücken Sie nicht mit scharfkantigenGegenständen auf die Gummidichtung um denMetallschaft, da diese d...
Page 34 - Ersatz; Bürstenkopf
Ersatz Bürstenkopf Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen SiePhilips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach3 Monaten aus. Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips SonicareErsatzbürstenköpfe. Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt...
Page 35 - Entfernen des Akkus
3 Die Löschung personenbezogener Daten aufden zu entsorgenden Altgeräten muss vomEndnutzer eigenverantwortlich vorgenommenwerden. 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die inPunkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlichvorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterienund/oder Altakkus, die nicht vom Altger...
Page 37 - Garantie und Support; Garantieeinschränkungen
6 Entfernen Sie das Innenteil vom Gehäuse,indem Sie einen kleinenSchlitzschraubendreher in den Spalt gegenübervon der Schaltplatte einfügen und dannaufhebeln, bis es auseinanderkommt. 7 Fassen Sie den Akku und ziehen Sie ihn ausdem inneren Gehäuse. Achtung: Die Kanten der Akkulaschen sindscharf. Ver...
Page 39 - Introducción; - Mantenga el cargador y/o el higienizador
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Información de seguridad importante Antes de usar el aparato, lea atentamente estainformación...
Page 40 - ADVERTENCIAS; - Este aparato puede ser usado por niños y
ADVERTENCIAS - Este aparato puede ser usado por niños y personas con capacidad física, psíquica osensorial reducida y por quienes no tenganlos conocimientos y la experiencianecesarios, si han sido supervisados oinstruidos acerca del uso del aparato deforma segura y siempre que sepan losriesgos que c...
Page 41 - ADVERTENCIA
- Para recargar la batería con el estuche de viaje, utilice únicamente el adaptador USBdesmontable de cable y de la pared si sesuministra con el aparato. - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparatoestá dañado, póngase en contacto con elServicio de Atención al Cliente...
Page 44 - Su cepillo Philips Sonicare; Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal del cepillo
Su cepillo Philips Sonicare 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado3 Mango4 Botón de encendido/apagado5 Indicador de nivel de batería (solo en modelos específicos) 6 CargadorNota: El contenido de la caja puede variar enfunción del modelo que adquiera. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal del c...
Page 45 - Uso del cepillo Sonicare de Philips; Instrucciones de cepillado
Sonicare antes de que se haya cargado porcompleto. Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeñacantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientesformando un ángulo de 45 grados y presionefirmemente para que las c...
Page 47 - Funciones; Intensidad (solo para modelos específicos)
una sesión de cepillado de dos minutos, o cuandopone en pausa el cepillo Sonicare de Philipsdurante 30 segundos pulsando el botón deencendido/apagado. Sesiones decepilladorestantes Color deestado de labatería la luz Pitidos 28-16 Verde Permanente - 15-5 Verde Parpadeante - 4-2 Naranja Parpadeante 3 ...
Page 48 - Activación o desactivación de Easy-start
Después de2 segundos de cepillado, el cepillo dental también se detiene momentáneamente sise pulsa de nuevo el botón de encendido. Smartimer Después de completar el ciclo de cepillado, puedededicar un tiempo adicional al cepillado de lasuperficie de masticación de los dientes y laszonas donde se for...
Page 49 - Limpieza
Solo modelos específicos: El indicador de estado de la batería parpadea en verde dosveces. - Un tono triple de intensidad alta, media y baja significa que se ha desactivado lafunción Easy-start. Solo modelos específicos: El indicador de estado de la batería parpadea en naranjauna vez. Nota:Los 14 ...
Page 51 - Cabezal de cepillado; Reciclaje
Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un período detiempo prolongado, desenchúfelo, límpielo(consulte el capítulo "Limpieza") y guárdelo en unlugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Sustitución Cabezal de cepillado Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 me...
Page 52 - Extracción de la batería recargable
Extracción de la batería recargable Advertencia: No quite la batería recargablehasta que deseche el aparato. Asegúrese deque la batería está completamente agotadacuando la quite. Advertencia: Tenga en cuenta que esteproceso no es reversible. Para extraer la batería recargable, utilice una toallao un...
Page 54 - Garantía y asistencia; Restricciones de la garantía
Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente:- Cabezales del cepillo.- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autori...
Page 55 - Informations de sécurité importantes; DANGER; - Évitez tout contact du chargeur et/ou de
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces informati...
Page 56 - AVERTISSEMENTS; - Cet appareil peut être utilisé par des
AVERTISSEMENTS - Cet appareil peut être utilisé par des enfants, des personnes dont les capacitésphysiques, sensorielles ou intellectuellessont réduites ou des personnes manquantd'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnessoient sous surveillance ou qu'ils aient reçudes ...
Page 57 - ATTENTION
- Remplacez systématiquement le chargeur et/ou l’assainisseur par unchargeur/assainisseur de même type pouréviter tout accident. - Pour recharger la batterie avec le coffret de voyage, utilisez uniquement le câble USB etl’adaptateur amovibles s’ils sont fournisavec cet appareil. - Cet appareil ne co...
Page 60 - - Évitez tout contact direct avec des produits; Votre brosse à dents Philips Sonicare; Préparation; Fixation de la tête de brosse
- Évitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huiles essentielles oude l'huile de coco. Un contact pourraitconduire au délogement des brins de labrosse. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes lesnormes et à tous les règlements applicablesrelat...
Page 63 - Lumière
- les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s'useront plus rapidement dans ce cas), - les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes). Remarque : Assurez-vous que les appareils orthodontiques ou les restaurations dentaires sontcorrectement collés et non fragilisés. Si ce n'e...
Page 64 - Caractéristiques; Fonction
Remarque : Lorsque la batterie est complètement vide, la Philips Sonicare s'éteint. Placez la PhilipsSonicare sur le chargeur pour la charger. Remarque : Pour que la batterie reste chargée en permanence, vous pouvez laisser votre brosse àdents Philips Sonicare sur le chargeur lorsque vousne l'ut...
Page 66 - Nettoyage
1 minute pour que la fonction Easy-start se déroule correctement. Remarque : Il est recommandé de ne pas dépasser la période initiale d'utilisation de la fonction Easy-start, au risque de réduire l'efficacité de la brosse àdents Philips Sonicare à éliminer la plaque dentaire. Remarque : Po...
Page 67 - Manche de la brosse à dents; Tête de brosse; Rangement
Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez à l’eau tièdela zone de l'axe en métal. Veillez à éliminer tousles résidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le jointd'étanchéité en caoutchouc de la tige en métalavec un objet pointu, car vous pourriezl'endommager. 2 Nett...
Page 68 - Remplacement; Recyclage; Retrait de la batterie rechargeable
Remplacement Tête de brosse Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez lestêtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les3 mois. Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mén...
Page 71 - Garantie et assistance; Limites de la garantie
Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance oud'informations supplémentaires, consultez le siteWeb www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas leséléments suivants : - Têtes de brosse.-...
Page 72 - Introduzione; l'igienizzatore in acqua o in altri liquidi.
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome . Informazioni di sicurezza importanti Prima di utilizzare l'apparecchio, leggeteattentamente q...
Page 73 - AVVERTENZE; - Questo apparecchio può essere usato da
AVVERTENZE - Questo apparecchio può essere usato da bambini e persone con capacità mentali,fisiche o sensoriali ridotte, prive diesperienza o conoscenze adatte, acondizione che tali persone abbianoricevuto assistenza o formazione perutilizzare l'apparecchio in maniera sicura ecapiscano i potenziali ...
Page 74 - ATTENZIONE; - Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete
- Per ricaricare la batteria con la custodia da viaggio, utilizzate solo il cavo USB el'adattatore rimovibili, se forniti con questoapparecchio. - Questo apparecchio non contiene parti riparabili dall'utente. Se l'apparecchio èdanneggiato, contattate il Centro AssistenzaClienti del vostro Paese (ved...
Page 76 - Elementi dello spazzolino Philips Sonicare
- Utilizzate esclusivamente le testine consigliate da Philips Sonicare. - Non utilizzate l'apparecchio in presenza di setole rovinate o piegate. Sostituite latestina dello spazzolino ogni 3 mesi o prima in presenza di segni di usura. - Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato d...
Page 77 - Messa in funzione; Inserimento della testina
5 Indicatore del livello batteria (solo per modelli specifici) 6 CaricabatterieNota: il contenuto della confezione potrebbevariare a seconda al modello acquistato. Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modoche le setole siano orientate verso il latoan...
Page 78 - Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare
Utilizzo dello spazzolino Philips Sonicare Istruzioni d'uso 1 Bagnate le setole e applicate una piccolaquantità di dentifricio. 2 Posizionate le setole dello spazzolino sui denticon una leggera angolazione (45°), premendocon forza affinché raggiungano le gengive o ilbordo gengivale.Nota: Mantenete s...
Page 80 - Luce; Caratteristiche
quando mettete in pausa lo spazzolino PhilipsSonicare per 30 secondi durante la puliziapremendo il pulsante on/off. Sessioni dipuliziarimanenti Colore dellostato dellabatteria Luce Segnaliacustici 28-16 Verde Fissa - 15-5 Verde Lampeggiante - 4-2 Arancione Lampeggiante 3 segnaliacustici 1 Arancione ...
Page 83 - Pulizia; Impugnatura dello spazzolino
Pulizia Per rimuovere residui di dentifricio e di altro tipo,pulite regolarmente lo spazzolino Philips Sonicare.In caso contrario, il prodotto potrebbe essere pocoigienico e danneggiarsi. Avvertenza: non lavate le testine,l'impugnatura o il caricabatterie inlavastoviglie. Avvertenza: non pulite il p...
Page 84 - Testina dello spazzolino; Riciclaggio
2 Pulite l'intera superficie dell'impugnatura conun panno umido. Conservazione Se non prevedete di utilizzare il prodotto per unperiodo prolungato, scollegatelo, pulitelo (vedere ilcapitolo "Pulizia") e riponetelo in un luogo fresco easciutto lontano dalla luce diretta del sole. Sostituzione...
Page 85 - Rimozione della batteria ricaricabile
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m 2 . - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di racco...
Page 87 - Garanzia e assistenza; Limitazioni della garanzia
7 Afferrate la batteria ed estraetela daicomponenti interni. Attenzione: i bordi delle linguette dellabatteria sono taglienti, quindi occorre prestareattenzione in modo da evitare lesioni alle dita. 8 Tagliate i fili che collegano la batteria allascheda a circuito stampato vicino alla batteria. Atte...
Page 88 - Introductie; Belangrijke veiligheidsinformatie; - Houd de oplader en/of reiniger uit de buurt
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning. Belangrijke veiligheidsinformatie Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het app...
Page 89 - WAARSCHUWINGEN; - Dit apparaat kan worden gebruikt door
WAARSCHUWINGEN - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen en door personen metverminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of weinig ervaringen kennis, mits zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen voor veiliggebruik van het apparaat en mits zijbegrijpen welk...
Page 90 - LET OP
- Zorg er voor dat u de oplader en/of reiniger vervangt door een oplader en/of reinigervan het oorspronkelijke type om gevaar tevoorkomen. - Gebruik alleen de afneembare USB-kabel en wandapapter die met dit apparaat zijnmeegeleverd om de accu op te laden methet reisetui. - Dit apparaat bevat geen on...
Page 93 - - Vermijd direct contact met producten die; Uw Philips Sonicare-tandenborstel; Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen
- Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosolie bevatten. Ditcontact kan ertoe leiden dat deborstelharen losraken. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elektromagne...
Page 96 - Kleur lampje
- als u een beugel hebt (opzetborstels slijten sneller wanneer u ze voor een gebit met eenbeugel gebruikt) - als u tandheelkundige restauraties hebt (vullingen, kronen, facings) Opmerking: Zorg dat eventuele beugels oftandheelkundige reparaties goed vastzitten. Zoniet, dan kunnen de beschadigd raken...
Page 97 - Eigenschappen
Opmerking: Als u wilt dat de accu van uw PhilipsSonicare altijd volledig opgeladen is, plaatst u detandenborstel op de oplader wanneer u deze nietgebruikt. Eigenschappen Standen (alleen bepaalde typen) De elektrische tandenborstel heeft twee standen:lage intensiteit en hoge intensiteit.Opmerking: Wa...
Page 99 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
Quadpacer 2 4 3 1 De Quadpacer is een timer die een kort piepje laathoren en de poetsbeurt kort onderbreekt om ueraan te herinneren elk van de 4 kwadranten in uwmond even lang en grondig te poetsen. Bij dezePhilips Sonicare-tandenborstel is de Quadpacer-functie standaard ingeschakeld. Oplaadbevestig...
Page 100 - Opbergen; Opzetborstel
2 Veeg het handvat helemaal schoon met eenvochtige doek. Opmerking: Tik niet met het handvat tegen dewastafel om overtollig water te verwijderen. Opzetborstel 1 Spoel de borstel en de borstelharen na iederepoetsbeurt onder de kraan af. 2 Verwijder minimaal één keer per week deopzetborstel van het ha...
Page 101 - Recyclen; De oplaadbare batterij verwijderen
Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU). - Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die nietmet het gewone huishoudelijke afval magworden weggegooid (2006/66/EG). Lever uwpro...
Page 103 - Garantie en ondersteuning; Garantiebeperkingen
6 Verwijder het binnenwerk van het apparaat uitde behuizing door een gewoneschroevendraaier in de sleuf tegenover deprintplaat te steken en te wrikken tot het geheelloslaat. 7 Pak de accu vast en trek deze uit hetbinnenwerk. Let op: Wees voorzichtig met de scherperanden van de metalen lipjes omverwo...
Page 105 - Introdução; - Mantenha o carregador e/ou o higienizador
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome . Informações de segurança importantes Leia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar o apar...
Page 106 - AVISOS; - Este aparelho pode ser utilizado por
AVISOS - Este aparelho pode ser utilizado por crianças e pessoas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzidas, ou comfalta de experiência e conhecimento, casosejam supervisionadas ou lhes tenham sidodadas instruções relativas à utilizaçãosegura do aparelho e se tiverem sidoalertadas para ...
Page 107 - ATENÇÃO; - Se tiver sido submetido a uma cirurgia oral
- Para recarregar a bateria com o estojo de viagem, utilize apenas cabo USB eadaptador destacáveis, se fornecidos comeste aparelho. - Este aparelho não contém peças passíveis de assistência pelo utilizador. Se o aparelhoestiver danificado, contacte o Centro deApoio ao Cliente no seu país (consultar'...
Page 109 - A escova de dentes Philips Sonicare
- Não utilize outras cabeças de escova a não ser as que são recomendadas pela PhilipsSonicare. - Interrompa a utilização da cabeça de escovagem se esta apresentar cerdasesmagadas ou dobradas. Substitua acabeça de escovagem de 3 em 3 meses oumais cedo no caso de aparecerem sinais dedesgaste. - Se a s...
Page 110 - Começar a usar o seu aparelho; Colocar a cabeça de escovagem; Carregar a Philips Sonicare
3 Pega4 Botão ligar/desligar5 Indicador de energia da bateria (apenas em modelos específicos) 6 CarregadorNota: O conteúdo da caixa pode variar com baseno modelo adquirido. Começar a usar o seu aparelho Colocar a cabeça de escovagem 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que ascerdas estejam virad...
Page 111 - Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare; Instruções de escovagem
Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequenaquantidade de pasta dos dentes. 2 Coloque as cerdas da escova encostadas aosdentes a um ângulo ligeiramente inclinado (45graus), pressionando firmemente para que ascerdas alcancem a linha das ...
Page 113 - Caraterísticas; Intensidades (apenas em modelos específicos)
Estado da bateria (quando a pega não está colocadano carregador - apenas em modelos específicos) Esta escova de dentes Philips Sonicare estáconcebida para proporcionar, pelo menos, 28sessões de escovagem, com uma duração de 2minutos por sessão. O indicador de nível debateria mostra o estado da bater...
Page 116 - Confirmação do carregador; Limpeza; Aviso: Não limpe com água quente a ferver.; Pega da escova de dentes
Confirmação do carregador A pega emite sinais sonoros e vibra por brevesinstantes quando esta é colocada na base docarregador. Esta escova de dentes Philips Sonicareé fornecida com a funcionalidade de confirmaçãodo carregador ativada. Limpeza A Philips Sonicare deve ser limpa regularmentepara remove...
Page 117 - Arrumação; Cabeça da escova; Reciclagem
Escova 1 Enxague a cabeça da escova e as cerdas apóscada utilização. 2 Retire a cabeça da escova da pega e enxague aligação da cabeça da escova com água mornapelo menos uma vez por semana. Enxague atampa de proteção sempre que for necessário. Carregador 1 Desligue sempre o aparelho da corrente antes...
Page 118 - Retirar a bateria recarregável
- Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE). Leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência Philips para que umtécnico qualificado retire a bater...
Page 120 - Garantia e assistência; Restrições à garantia
7 Agarre a bateria e retire-a do conjunto interior. Atenção: esteja atento aos rebordos afiadosdas patilhas da bateria, para evitar ferir osseus dedos. 8 Corte os fios da bateria da placa de circuito,próximos da bateria. Atenção: Não corte os dois fios ao mesmotempo. 9 Cubra os contactos da bateria ...
Page 121 - Εισαγωγή
Ελληνικά Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στηPhilips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξηπου παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στηδιεύθυνση www.philips.com/welcome. Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικάπρ...
Page 123 - ΠΡΟΣΟΧΗ
- Για να επαναφορτίσετε την μπαταρία με τη θήκηταξιδίου, χρησιμοποιήστε μόνο το αποσπώμενοκαλώδιο USB και τον μετασχηματιστή τοίχου πουπαραδίδονται μαζί με αυτήν τη συσκευή. - Αυτή η συσκευή δεν περιλαμβάνει εξαρτήματαπου μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη.Αν η συσκευή υποστεί βλάβη, επικοινωνήσ...
Page 126 - Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος; Φόρτιση της Philips Sonicare
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με τηνέκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare 1 Κάλυμμα ταξιδιού για υγιεινή2 Κεφαλή βουρτσίσματος3 Λαβή4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης5...
Page 127 - Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare; Οδηγίες βουρτσίσματος
- Η λυχνία στην ένδειξη στάθμης μπαταρίας θααναβοσβήσει και από τη συσκευή θα ακουστούνδύο ηχητικά σήματα. Αυτό υποδεικνύει ότι ηοδοντόβουρτσα φορτίζεται. Σημείωση: Για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορείνα χρειαστούν έως και 24 ώρες, αλλά μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα Philips Soni...
Page 129 - Λυχνία; Χαρακτηριστικά
Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν βρίσκεται στονφορτιστή - μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστείέτσι ώστε να εξασφαλίζει τουλάχιστον 28 βουρτσίσματα,διάρκειας τουλάχιστον 2 λεπτών το καθένα. Η ένδειξηστάθμης μπαταρίας υποδεικνύει την κατάσταση τηςμπα...
Page 132 - Καθάρισμα
Quadpacer 2 4 3 1 Το Quadpacer είναι ένα ενδιάμεσο χρονόμετρο, το οποίοπαράγει ένα σύντομο ηχητικό σήμα και διακόπτειπροσωρινά το βούρτσισμα, για να σας υπενθυμίζει ναβουρτσίζετε τα 4 τμήματα του στόματος ομοιόμορφα καιαποτελεσματικά. Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicareδιατίθεται με τη λειτουργία ...
Page 133 - Αποθήκευση
Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό.Φροντίστε να απομακρύνετε τυχόν υπολείμματαοδοντόκρεμας. Προσοχή: Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκπάνω στον μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα,καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει...
Page 134 - Αντικατάσταση; Κεφαλή βουρτσίσματος; Ανακύκλωση
Αντικατάσταση Κεφαλή βουρτσίσματος Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλέςβουρτσίσματος Philips Sonicare κάθε 3 μήνες. Ναχρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλέςβουρτσίσματος Philips Sonicare. Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με ...
Page 136 - Εγγύηση και υποστήριξη
5 Κρατώντας τη λαβή ανάποδα, πιέστε τον άξονα πάνω σε μια σκληρή επιφάνεια. Αν τα εσωτερικά μέρη δεναπελευθερώνονται εύκολα από το περίβλημα,επαναλάβετε το βήμα 3 μέχρι να απελευθερωθούν ταεσωτερικά μέρη. 6 Αφαιρέστε το εσωτερικό τμήμα από το περίβλημα εισάγοντας πλήρως ένα μικρό κατσαβίδι επίπεδηςκ...