Philips HP6481/00 - User Manual

Philips HP6481/00

Philips HP6481/00 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
Page: / 88

Table of Contents:

  • Page 6 – EnglisH
  • Page 7 – doctor first. People with a reduced immune response, or people who
  • Page 8 – Electromagnetic fields; scientific evidence available today.; Preparing for use; Do not use the ice gel pad if you are hypersensitive to cold.; using the appliance; When you use the appliance for the first time, we advise you to tr y it
  • Page 9 – For optimal epilation results, the hairs should not be longer than; Epilating with the cooling glove; Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put
  • Page 10 – Epilating without cooling glove; If you do not want to use the cooling glove, for instance because you; using the peeling glove; Use the peeling glove in the shower.; cleaning and maintenance
  • Page 11 – Make sure the outside of the ice gel pad is completely dr y before; cleaning the epilating head; Never tr y to detach the epilating discs from the epilating head.; storage; Do not throw away the appliance with the normal household waste
  • Page 12 – Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide; troubleshooting; Problem
  • Page 15 – introduktion; hår vækst. Kombinationen af det keramiske epileringssystem,; vigtigt; Både apparat og adapter skal holdes tørre.; Dansk
  • Page 17 – Anvend ikke isgelé-puden, hvis du er meget følsom over for kulde.; sådan bruges apparatet
  • Page 18 – Epilering med kølehandsken; nogen former for creme umiddelbar t før epilering.
  • Page 19 – lidt langsommere over huden.; Epilering uden kølehandske; Epilatoren kan også anvendes uden kølehandsken, hvis du f.eks. har; Brug af eksfolieringshandsken; Brug af eksfolieringshandsken i badet.; rengøring og vedligeholdelse; benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.; rengøring af kølehandsken; rengøring af epilatorhovedet; Sørg for, at apparatet er slukket, og stikket er taget ud af
  • Page 20 – opbevaring; Opbevar epilator og tilbehør i posen.; miljøhensyn; Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; reklamationsret og service; apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen
  • Page 21 – Fejlfinding
  • Page 24 – DEutscH
  • Page 25 – physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne; achtung
  • Page 26 – Elektromagnetische Felder; Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich; Für den gebrauch vorbereiten; Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den
  • Page 27 – Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfiehlt es sich, es; mit dem kühlhandschuh epilieren; Führen Sie den Gerätestecker in die Buchse im Gerät, und stecken
  • Page 28 – ohne den kühlhandschuh epilieren; Wenn Sie den Kühlhandschuh nicht verwenden möchten, weil Sie z. B. an
  • Page 29 – Den Peeling-Handschuh verwenden; Benutzen Sie den Peeling-Handschuh unter der Dusche.; reinigung und Wartung; Den Epilierkopf reinigen; Steckdose getrennt ist.
  • Page 30 – aufbewahrung; Bewahren Sie das Gerät und die Zusatzteile in der mitgelieferten; umweltschutz
  • Page 31 – Fehlerbehebung
  • Page 34 – suomi
  • Page 36 – sähkömagneettiset kentät; tutkimusten perusteella.; käyttöönotto; Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen jäähdytyshansikkaan; käyttö; Kun laitetta käytetään ensimmäisen kerran, kannattaa aloittaa
  • Page 37 – Ajele kar vat kokonaan. Tämän jälkeen voit käyttää epilaattoria; ihokarvojen poisto jäähdytyshansikkaan kanssa; ja kytke sen jälkeen latauslaite seinässä olevaan pistorasiaan.
  • Page 38 – ihokarvojen poisto ilman jäähdytyshansikasta; Käytä kuorintakäsinettä suihkussa.; Puhdistus ja hoito; bensiiniä ym. mahdollisesti syövyttäviä aineita.; Jäähdytyshansikkaan puhdistaminen; Poista jäägeelityyny jäähdytyshansikkaasta.
  • Page 39 – Epilointipään puhdistaminen; Puhdista epilointipää, pinsettilevyt ja muovinen kotelo; säilytys; Säilytä laite ja tarvikkeet säilytyspussissa.; Ympäristöasiaa; Internet-sivuilla osoitteessa
  • Page 40 – vianmääritys; Ongelma
  • Page 42 – introduction; condition de vous épiler régulièrement (toutes les 4 semaines).; important; Français
  • Page 43 – avertissement; Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; attention; l’appareil près de vos cheveux, de vos sourcils et cils, ainsi qu’à
  • Page 44 – tondeuses sont endommagées.; champs électromagnétiques; champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; avant utilisation; Lisez soigneusement ces instructions avant d’utiliser le gant; utilisation de l’appareil; Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche.
  • Page 45 – Épilation à l’aide du gant applicateur de froid; Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
  • Page 46 – Épilation sans le gant applicateur de froid; si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple.; utilisation du gant exfoliant; Utilisez le gant exfoliant sous la douche.
  • Page 47 – Assurez-vous que la poche de gel est parfaitement sèche avant de la; nettoyage de la tête d’épilation; Elle ne peut être fixée sur l’appareil que dans une seule position.
  • Page 48 – rangement; Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il; garantie et service; rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse; Dépannage; Problème
  • Page 51 – italiano
  • Page 52 – L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con; attenzione
  • Page 53 – risultati scientifici attualmente disponibili.; Predisposizione dell’apparecchio; Prima di iniziare l’epilazione, collocate il cuscinetto di gel
  • Page 54 – con un rifinitore prima di procedere all’epilazione.; Epilazione con il guanto refrigerante; Inserite lo spinotto nella presa interna dell’apparecchio e
  • Page 55 – Epilazione senza il guanto refrigerante; utilizzare l’apparecchio anche senza guanto refrigerante.; uso del guanto per il peeling; Utilizzate il guanto per il peeling sotto la doccia.
  • Page 56 – perfettamente asciutto prima di congelarlo.; Pulizia della testina epilatoria; Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete la testina epilatoria
  • Page 57 – come riporre l’apparecchio; Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.; tutela dell’ambiente; normali rifiuti domestici.; garanzia e assistenza; Problema
  • Page 60 – nEDErlanDs
  • Page 61 – immunodeficiëntie lijdt.
  • Page 62 – Elektromagnetische velden; Gebruik het ijsgelkussen niet als u overgevoelig bent voor kou.
  • Page 63 – Scheer de haren helemaal af. U kunt dan na een paar dagen beginnen; Epileren met de koelhandschoen; geen crème voordat u gaat epileren.
  • Page 64 – Epileren zonder koelhandschoen
  • Page 65 – u het opnieuw invriest.; Epileerhoofd schoonmaken; Druk op de ontgrendelknop (1) en trek het epileerhoofd van het
  • Page 66 – Plaats het epileerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het; opbergen; Bewaar het apparaat en de accessoires in het etui.; milieu; Probleem
  • Page 69 – på den for senere referanse.; Fare; Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørre.; norsk
  • Page 71 – Elektromagnetiske felt; den kunnskapen vi har per dags dato.; Før bruk; Ikke bruk geleputen (for frysing) hvis du er overfølsom for kulde.; Bruke apparatet; må imidler tid være helt tørr før du begynner å epilere.
  • Page 72 – Epilere med avkjølingshanske; Du må bare bruke geleputen sammen med avkjølingshansken.
  • Page 73 – føre epilatoren saktere over huden.; Epilere uten avkjølingshanske; Bruk peelinghansken i dusjen.; rengjøring og vedlikehold; Pass på at geleputen er helt tørr utenpå før du fr yser den igjen.; rengjøre epileringshodet
  • Page 74 – oppbevaring; Oppbevar apparatet og tilbehøret i etuiet.; miljø; Hvis geleputen er skadet, kan du kaste den i restavfallet.; garanti og service; sider på
  • Page 75 – Feilsøking
  • Page 77 – Frigöringsknapp; viktigt; svEnska
  • Page 78 – varning; den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.; var försiktig; Utsätt inte apparaten för temperaturer lägre än 5 °C eller högre än
  • Page 79 – Elektromagnetiska fält; Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för; Förberedelser inför användning; Läs igenom de här instruktionerna noggrant innan du använder; använda apparaten; huden är ordentligt torr när du börjar epileringen.
  • Page 80 – Epilering med kylhandsken
  • Page 81 – föra epilatorn långsammare över huden.; Epilering utan kylhandsken; vid epileringskänslan kan du använda apparaten utan kylhandske.; använda peelinghandsken; Använd peelinghandsken i duschen.; rengöring och underhåll
  • Page 82 – rengöra epileringshuvudet; Försök inte ta bor t epileringsskivorna från epileringshuvudet.; Förvaring; Om påsen med isgel skadas kan du kasta den som vanligt
Loading the manual

HP6481

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 6 - EnglisH

6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic...

Page 7 - doctor first. People with a reduced immune response, or people who

Warning Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Only use the appliance in combination with the adapter supplied. Do not use the appliance if the adapter or the appliance itself is damaged. If the adapter is damaged, alway...

Page 8 - Electromagnetic fields; scientific evidence available today.; Preparing for use; Do not use the ice gel pad if you are hypersensitive to cold.; using the appliance; When you use the appliance for the first time, we advise you to tr y it

Always check the shaving head before you use the appliance. Do not use the shaving head if the foil or the trimmers are damaged, as this may cause injur y. Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and accord...

Other Philips Models