Page 3 - or
3 Fitting a plug Connections - Applicable to U.K. only Important The wires in this mains lead are coloured in accordance with thefollowing code: BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may notcorrespond with the markings identifying the terminals i...
Page 6 - General description; English; Important
General description (fig. 1) A Handle B "On"-light C Clamping ring D Connect point E Contact pins F Heel rest (turn backwards before use) G Clip H Styling attachment "Spirals" (for corkscrew curls) (HP 4494/96) I Styling attachment "Zig Zags" (for Z-shaped curls) (HP 4494/96)...
Page 7 - • You need only 5 - 10 seconds to make a curl or wave.
Making the "Geometricks" MultiStyler ready for use How to change the styling attachments (fig. 2-6)• When changing styling attachments during use only touch the plastic parts. The metal parts are hot! - To release the styling attachment, turn the clamping ring (C) in the direction of the arr...
Page 8 - After use
Styling attachments (fig. 13 - 18)• Always style small tresses of hair (2 - 3 cm or 1 inch thick).• For good results, wind a tress around the styling attachment in a spiral form. The full length of the tress will then be in contact with the hot rod. • Fix the end of the tress with the clip and wind ...
Page 9 - please refer to page 3
For U.K. only:This appliance is supplied with a non-rewirable 13 Amp. plug. The plugmust never be used without the fuse cover being in place.If a replacement fuse cover is required, it must be of the same type orcolour as the coloured insert around the fuse cover. Replacement fuse covers are availab...
Page 10 - Description générale; Français
Description générale (fig. 1) A Appareil B Témoin lumineux C Bague de fixation de l'accessoire D Point de fixation de l'accessoire E Fiches de contact F Support de sécurité G Pince à cheveux H Accessoire amovible "Spirales" (pour anglaises) (HP 4494/96) I Accessoire amovible "Zig-Zags...
Page 11 - parfaitement secs et démêlés.
Mise en service Remplacement des accessoires (fig. 2 - 6)- Lorsque vous changez les accessoires pendant l'utilisation ne touchez uniquement que les parties en matière plastique. Les parties métalliquespeuvent être brûlantes. - Pour retirer un accessoire, tournez la bague de fixation (C) dans le sens...
Page 12 - Après utilisation
- Après avoir lavé les cheveux vous pouvez utiliser une lotion capillaire.- Pour fixer une boucle ou une anglaise 5 à 10 seconde suffisent avec "Géométricks". - Vous pouvez vaporiser un peu de laque sur chaque mèche avant d'utiliser l'accessoire ou après afin de fixer la coiffure durablement...
Page 13 - Allgemeine Beschreibung; Deutsch; Wichtig
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) A Grundgerät B Kontrollampe C Klemmring D Anschlußstück E Kontaktstifte F Ablagebügel (vor Gebrauch ausklappen) G Haarclip H "Spiral"-Einsatz, für Korkenzieherlocken (HP 4494/96) I "Zick-Zack"-Einsatz, für z-förmige Locken (HP 4494/96) J "Crimper&...
Page 14 - Vorbereitung zum Gebrauch; • Drehen Sie den Klemmring (C) in Pfeilrichtung, bevor Sie den Einsatz; Die Anwendung des Geräts; daß es glatt und geschmeidig ist.
Vorbereitung zum Gebrauch Auswechseln der Einsätze (Abb. 2 bis 6)• Fassen Sie beim Auswechseln der Einsätze nur die Teile aus Kunststoff an. Die Metallteile sind heiß! • Drehen Sie den Klemmring (C) in Pfeilrichtung, bevor Sie den Einsatz herausnehmen (Abb. 2). • Ziehen Sie den Einsatz aus dem Grund...
Page 16 - Algemene beschrijving; Nederlands; Belangrijk
Algemene beschrijving (fig. 1) A Apparaat B Controlelampje C Klemring D Aansluitpunt E Contactpennen F Steuntje (naar achteren zetten vóór gebruik) G Haarklem H Opzetstuk "Spirals" (voor pijpekrullen) (HP 4494/96) I Opzetstuk "Zig Zags" (voor Z-vormige krullen) (HP 4494/96) J Opzetst...
Page 17 - de kunststof delen aan. De metalen delen zijn heet!; Gebruik; geheel ontward en glad is.
Hoe maakt u de "Geometricks" klaar voor gebruik? Opzetstukken verwisselen (fig. 2-6)• Wanneer u tijdens het gebruik opzetstukken verwisselt, raak dan alleen de kunststof delen aan. De metalen delen zijn heet! - Om een opzetstuk los te maken, draait u de klemring (C) in de richting van de pij...
Page 19 - Descrizione dell'apparecchio; Italiano; Importante
Descrizione dell'apparecchio (fig. 1) A Unità principale B Lampada-spia C Anello di bloccaggio D Presa E Perni di contatto F Supporto G Fermo per capelli H Ferro a spirale (per riccioli a cavatappo) (HP 4494/96). I Ferro per zig-zag (per un effetto angolare) (HP 4494/96). J Accessorio per piastre (H...
Page 20 - Funzionamento
Preparazione all'uso Per cambiare gli accessori modellatori (fig. 2-6): • Se durante la piega desiderate cambiare accessorio toccate solamente le parti in plastica. Le parti metalliche dell'apparecchio scottano! - Per sganciare l'accessorio dall'unità principale, girate l'anello di bloccaggio (C) in...
Page 21 - Sostituzione del cavo di alimentazione
Ferri modellatori (fig. 13 -18)• Prendete una piccola ciocca di capelli di 2-3 cm al massimo.• Per ottenere dei risultati duraturi, avvolgete a spirale una ciocca di capelli attorno al ferro. Tutta la lunghezza della ciocca di capelli saràcosì in contatto con il ferro caldo. • Fissate la punta della...
Page 22 - Descripción general; Español
Descripción general (fig. 1) A Unidad principal B Lámpara piloto C Anillo de sujeción D Enchufe E Patillas de contacto F Soporte (échese hacia atrás antes de usar el aparato) G Pinza H Pieza moldeadora "Espirales" (para tirabuzones) (HP 4494/96) I Pieza moldeadora "Zigzags" (para riz...
Page 23 - Para poner a punto el MultiStyler; las partes de plástico: ¡las metálicas están calientes!; Como usarlo; • Antes de proceder al moldeado, péinense el pelo, para que esté
Para poner a punto el MultiStyler Como cambiar las piezas moldeadoras (figs. 2-6)• Cuando cambien estas piezas estando caliente el aparato, toquen solo las partes de plástico: ¡las metálicas están calientes! - Para soltar las piezas, hagan girar el anillo de sujeción (C) en la dirección de la flecha...
Page 24 - Después de usarlo
Las piezas moldeadoras (figs. 13 a 18)• Trabajen siempre con mechas pequeñas, de un máximo de 2 a 3 cm.• Para conseguir resultados más firmes, envuelvan una mecha en la pieza moldeadora, en espiral. El pelo debe estar en contacto con la varillacaliente en toda su longitud. • Sujeten el extremo fijo ...
Page 25 - Descrição geral; Português
Descrição geral (fig. 1) A Unidade principal B Lâmpada piloto C Anel de fixação D Tomada E Pinos de contacto F Base (rode para trás antes de usar) G Grampo H Peça "Espirais" (para caracóis em espiral) (HP 4494/96) I Peça "Zig Zags" (para caracóis em canudos) (HP 4494/96) J Peça "...
Page 26 - Preparação do MultiStyler; partes de plástico. As partes de metal estarão quentes!; Como usar; • Antes de modelar, pentear ou escovar o cabelo deverá estar
Preparação do MultiStyler Como mudar as peças (fig. 2-6)• Quando mudar as peças durante o funcionamento, toque somente nas partes de plástico. As partes de metal estarão quentes! - Para soltar as peças, rode o anel de fixação (C) na direcção da seta (fig. 2). - Retire a peça do aparelho (fig. 3).- A...
Page 27 - Depois de usar
Peças (fig. 13 - 18)• Faça sempre tranças pequenas de 2 - 3 cm no máximo.• Para melhores resultados, enrole uma trança em espiral à volta da peça. A totalidade do comprimento da trança deverá ficar em contacto com ahaste quente. • Prenda a ponta da trança com o grampo e enrole o cabelo à volta da ha...
Page 28 - Generel beskrivelse; Dansk; Vigtigt
Generel beskrivelse (fig. 1) A Hoveddel B Kontrollampe C Klemmering D Fatning E Kontaktben F Støtte (drejes tilbage før brug) G Klemme H Krølletilbehør "Spiral" (til proptrækkerkrøller) (HP 4494/96) I Krølletilbehør "Zigzag" (til z-formede krøller) (HP 4494/96) J Krølletilbehør "...
Page 30 - Efter brug; have tid til at afkøle.; Udskiftning af netledning
Krølletilbehør (fig. 13-18)• Krøl altid små hårlokker på maks. 2-3 cm.• Et holdbart resultat opnås ved at rulle en hårlok som en spiral rundt om krølletilbehøret. På den måde kommer hele hårlokken i kontakt med denvarme krøllestang. • Spidsen af hårlokken fastgøres med klemmen, hvorefter håret rulle...
Page 31 - Beskrivelse; Norsk; Viktig
Beskrivelse (fig. 1) A Hovedenhet B Indikatorlampe C Festering D Kontakt E Kontaktpinner F Stativ (snu bakover før bruk) G Klype H Frisertilbehør "Spiraler" (for korketrekker-krøller) (HP 4494/96) I Frisertilbehør "Sik-sak" (for formete krøller) (HP 4494/96) J Frisertilbehør "Cre...
Page 32 - Metalldelene er varme.; Bruk
Før bruk: Bytting av frontstykker (fig. 2-6)- Ved bytte av frisertilbehør under bruk, berør kun plastdelene. Metalldelene er varme. - For å frigjøre frontstykket, dreies festeringen (C) (fig. 2).- Trekk frontstykket rett av hovedenheten (fig. 3).- Ved montering av det ønskede frontstykket, pass da p...
Page 33 - Etter bruk
Frisertilbehør (fig. 13-18)• Form alltid små lokker maks 2-3 cm.• For å oppnå et fast resultat, tvinn en hårlokk rundt frisertilbehøret i spiralform. Hele hårlokken vil således komme i kontakt medvarmetangen. • Fest enden på hårlokken med klypen og tvinn håret rundt tangen mot hodet. Etter 5-10 sek....
Page 34 - Svenska; Viktigt
Apparatens delar, fig 1 A Skaft. B Signallampa. C Låsring. D Anslutning till tillsatserna. E Kontaktpinnar. F Stöd. Vik undan det när du skall använda apparaten. G Klämma. H Tillsats "Spiral" för korkskruvslockar (HP 4494/96). I Tillsats "Sicksacktång" för sicksackformade lockar (HP ...
Page 35 - Så här byter du tillsatser; Tag endast i plastdelarna.; Användning; möjligt i hela sin längd.
Så här byter du tillsatser • Se upp så att du inte bränner dig. Apparatens metalldelar kan vara heta. Tag endast i plastdelarna. - För att kunna lossa den tillsats, som sitter på, vrid låsringen (C) i pilens riktning, fig 2. - Dra tillsatsen rakt ut från skaftet, fig 3.- Den nya tillsatsen skall sät...
Page 36 - När du är färdig
staven in mot huvudet. Efter 5 - 10 sekunder, öppna klämman och dragut staven ur hårlänken. - För spirallockar, linda hårlänken runt staven på tillsatsen (H) utefter spiralen. - För lockar linda hårlänken rakare på tillsatsens stav.- Borsten greppar håret med sina tänderna och gör att någon klämma i...
Page 37 - Laitteen osat; Suomi; Tärkeää
Laitteen osat (kuva 1) A Runko B Merkkivalo C Kiristysrengas D Vastake E Kytkentänastat F Tukijalka (käännä taaksepäin ennen käyttöä) G Pihti H "Spiraali"-kiharrusosa (korkkiruuvikiharat) (HP 4494/96) I "Siksak"-kiharrusosa (z-malliset kiharat) (HP 4494/96) J "Kreppaus"-kihar...
Page 38 - Käyttöönotto; Metalliosat ovat kuumat!; Käyttö
Käyttöönotto Kiharrusosan vaihto (kuvat 2-6)• Kun vaihdat kiharrusosan kesken kihartamisen, koske vain muoviosiin. Metalliosat ovat kuumat! - Irrota kiharrusosa kiertämällä kiristysrengasta (C) nuolen suuntaan (kuva 2). - Vedä kiharrusosa irti rungosta (kuva 3).- Kun kiinnität kiharrusosan, varmista...
Page 40 - Önemli
Genel Aç›klamalar (flekil 1) A fiekillendirici B Aç›k lambas› C Aparatlar› takma/ç›karma halkas› D Ba¤lant› noktalar› E Ba¤lant› soketleri F Dayanak aya¤› (kullanmadan önce ters yöne do¤ru aç›n›z) G Mafla H Saçta Spiral fleklinde dalgalar yaratan aparat (HP 4494/96) I Saçta Zig zag yaratan aparat (HP 44...