Page 6 - introduction; English
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips incorporates the latest technologies to create products that are good for the environment in terms of energy consu...
Page 9 - Attaching the standard handgrip (specific types only)
2 To disconnect the handgrip from the tube, hold the handgrip with one hand. With the other hand, hold the telescopic tube and press the tube release button (1) and pull the tube off the handgrip (2). Attaching the standard handgrip (specific types only) 1 To connect the telescopic tube to the handg...
Page 10 - telescopic tube; Position the nozzle on the floor and hold the tube at an angle of 45°
telescopic tube 1 Position the nozzle on the floor and hold the tube at an angle of 45° to the floor. 2 Move the tube lock up or down until the handgrip is at hip level. 3 To connect the tube to a nozzle, press the spring-loaded lock button on the tube and insert the tube into the nozzle. Fit the sp...
Page 12 - Crevice tool and small nozzle (specific types only); without brush attachment (3) to the tube or directly to the handgrip.; Crevice tool, small nozzle and small brush (specific types only)
Crevice tool and small nozzle (specific types only) 1 Connect the crevice tool (1) or small nozzle (2) with or without brush attachment (3) to the tube or directly to the handgrip. Brush attachment (specific types only) 1 To assemble the brush attachment, slide it onto the bottom of the small nozzle...
Page 14 - using the appliance; Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall; Cleaning and maintenance
2 To clean carpets, push the rocker switch again to make the brush strips disappear into the nozzle housing again. using the appliance 1 Pull the cord out of the appliance and put the mains plug in the wall socket. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. - During vacuuming, you can adj...
Page 15 - Emptying the dust bucket; disc of the filter cylinder case.
Emptying the dust bucket - Empty the dust bucket as soon as the dust level has reached the round disc of the filter cylinder case. 1 Disconnect the hose from the appliance. 2 Pull the dust bucket retainer downwards to release the dust bucket. 3 Grab the dust bucket handle and lift the dust bucket ou...
Page 16 - Clean the filter cylinder ever y week.; Filter case; Clean the motor protection filter once a year.
Cleaning and maintenance of filters Filter cylinder Clean the filter cylinder ever y week. 1 Remove the dust bucket from the appliance, unlock the filter cylinder lock (1) and lift the filter cylinder out of the filter cylinder case (2). 2 Clean the filter cylinder with the brush supplied. Brush fro...
Page 17 - compartment to ensure that it is properly placed.; Super Clean Air filter (specific types only); The Super Clean Air filter located in the back of the appliance has
3 Press the clean motor protection filter firmly back into the filter compartment to ensure that it is properly placed. Super Clean Air filter (specific types only) The Super Clean Air filter located in the back of the appliance has electrostatically charged fibres. These fibres filter a large par t...
Page 18 - Super Clean Air HEPA filter (specific types only); respirator y allergies.; storage
5 Put the filter holder back into the appliance. 6 Close the filter grille (‘click’). Super Clean Air HEPA filter (specific types only) Instead of with the Super Clean Air filter, some types are equipped with the special Super Clean Air HEPA filter. This filter is able to remove 99.5% of all par tic...
Page 19 - Problem
Ordering accessories and filters If you have any difficulties obtaining filters or other accessories for this appliance, contact the Philips Consumer Care Centre in your countr y or consult the worldwide guarantee leaflet. - Philips filter cylinders are available under service number 4322 004 93320....
Page 21 - Introduktion; Dansk
21 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Philips integrerer de nyeste teknologier for at fremstille produkter, der er skånsomme over for miljøet både med hensyn t...
Page 24 - Montering af ComfortControl-håndgrebet (kun nogle; Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den ene; Montering af standardhåndgrebet (kun nogle modeller); Rør og håndgreb adskilles ved at trykke på den fjederbetjente
Montering af ComfortControl-håndgrebet (kun nogle modeller) 1 Sæt håndgrebet på teleskoprøret (“klik”). 2 Håndgrebet tages af røret ved at holde håndgrebet med den ene hånd. Med den anden hånd holder du teleskoprøret og trykker på udløserknappen (1) og trækker røret af håndgrebet (2). Montering af s...
Page 25 - Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække; Teleskoprør; Placer mundstykket på gulvet, og hold røret i en vinkel på 45° i
2 Slangen tages af ved at trykke på udløserknappen (1) og trække slangetilslutningen ud af åbningen til tilslutningen af slangen (2). Teleskoprør 1 Placer mundstykket på gulvet, og hold røret i en vinkel på 45° i forhold til gulvet. 2 Skub rørlåsen op eller ned, indtil håndgrebet er i hoftehøjde. 3 ...
Page 27 - Sprækkemundstykke og lille mundstykke (kun nogle modeller); uden børstetilbehør (3) på røret eller direkte på håndgrebet.
- Sprækkemundstykke og lille mundstykke. Vær opmærksom på, hvordan det lille mundstykke skal sidde i tilbehørsholderen. - Sprækkemundstykke og lille børstestykke. Sprækkemundstykke og lille mundstykke (kun nogle modeller) 1 Sæt sprækkemundstykket (1) eller det lille mundstykke (2) med eller uden bør...
Page 28 - Fugemundstykke, møbelmundstykke og lille børstemundstykke; bedre kan rengøre langs møbler og andre forhindringer.
Fugemundstykke, møbelmundstykke og lille børstemundstykke (kun nogle modeller). - Sæt sprækkemundstykket (1), det lille mundstykke (2) eller den lille børste (3) direkte på håndgreb eller rør. Tri-Active mundstykke (kun nogle modeller) Tri-Active-mundstykket er multifunktionelt og til både tæpper og...
Page 29 - Sådan bruges apparatet
2 Brug indstillingen til tæpper til rengøring af tæpper: Tryk på vippeknappen igen, så børsten forsvinder ind i mundstykket. Hjulet sænkes automatisk. Kombimundstykke (kun nogle modeller) Kombimundstykket kan benyttes på tæpper (med børsterne indtrukket) eller hårde gulve (med børsterne udskudt). 1 ...
Page 30 - regulering af sugestyrke.; rengøring og vedligeholdelse; Hverken dele eller tilbehør til støvsugeren må kommes i
- Sugestyrken kan justeres under støvsugningen ved hjælp af knappen til regulering af sugestyrke. - Brug maksimal sugestyrke til støvsugning af meget snavsede tæpper og hårde gulve. - Brug minimal sugestyrke til gardiner, duge osv. - Ønsker du at holde pause et øjeblik, kan røret parkeres i en prakt...
Page 31 - Rengør filtercylinderen hver uge.
3 Tag fat i støvbeholderens håndtag og løft støvbeholderen ud af apparatet. 4 Hold støvbeholderen over en skraldespand og løft filtercylinder- kabinettet ud. 5 Tøm støvbeholderen i skraldespanden. Støvbeholderen kan rengøres med koldt vand og lidt opvaskemiddel. 6 Sæt filtercylinder-kabinettet tilba...
Page 32 - Rengør motorbeskyttelsesfilteret en gang om året.
Filterkabinet 1 Fjern filtercylinder-kabinettet fra støvbeholderen. 2 Hvis der er snavs på indersiden af kabinettet, tømmes beholderen over en skraldespand. 3 Om nødvendigt rengøres kabinettet med koldt vand og lidt opvaskemiddel. 4 Udløs låsen til filtercylinderen og sæt filtercylinderen tilbage i ...
Page 33 - Super Clean Air HEPA Filter (kun nogle modeller); som ofte er årsag til forskellige former for luftvejsallergi.
3 Luk filterholderen op, og tag det gamle filter ud. 4 Sæt det nye filter i filterholderen og luk holderen (“klik”). 5 Sæt filterholderen tilbage i apparatet (‘klik’). 6 Luk filtergitteret (“klik”). Super Clean Air HEPA Filter (kun nogle modeller) I stedet for et Super Clean Air-filter er nogle mode...
Page 34 - opbevaring; Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.; Bestilling af tilbehør og filtre; - Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
opbevaring 1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten. 2 Tryk på knappen til indspoling af ledningen, så den ruller ind. 3 Sæt altid Tri-Active-mundstykket på gulvtæppeindstilling under opbevaring, så sidebørsterne ikke bøjes. 4 Sæt rillen på mundstykket ned i parkeringsbeslaget for at...
Page 36 - Einführung; DEutsCh
36 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Philips nutzt die neuesten technischen Verfahren zur Herstellung von Produkten, die sowohl hinsichtli...
Page 39 - ComfortControl-handgriff anbringen (nur bestimmte; Gegenstände hängen bleiben oder beschädigt werden, wenn Sie den
ComfortControl-handgriff anbringen (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Bringen Sie den Handgriff am Teleskoprohr an. (Er rastet hörbar ein.) 2 Um den Handgriff vom Rohr abzunehmen, halten Sie den Handgriff mit einer Hand. Halten Sie das Teleskoprohr mit der anderen Hand, drücken Sie die Rohrentriegelungst...
Page 40 - Teleskoprohr; - Zum Lösen des Saugrohrs vom Handgriff drücken Sie die Feder taste
2 Drücken Sie zum Lösen des Schlauchs die Entriegelungstasten (1) und ziehen Sie den Schlauchanschluss aus der Öffnung (2). Teleskoprohr 1 Stellen Sie die Düse auf den Boden, und halten Sie das Rohr in einem 45 °-Winkel zum Boden. 2 Bewegen Sie die Rohrsperre nach oben oder unten, bis sich der Handg...
Page 41 - Schieben Sie die Zubehörhalterung mit Zubehör auf den Handgriff.; Zubehörbrücke (nur bestimmte Gerätetypen); Die Zubehörbrücke kann einfach an das Rohr geklemmt werden.; Zubehörhalterung (nur bestimmte Gerätetypen); den Gebrauch brauchen Sie sie dann lediglich aus der Halterung
Zubehörhalterung (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Schieben Sie die Zubehörhalterung mit Zubehör auf den Handgriff. (Sie rastet hörbar ein.) 2 Um die Zubehörhalterung abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungshebel zusammen (1), und ziehen Sie dann die Zubehörhalterung vom Handgriff ab (2). Zubehörbrücke...
Page 42 - Fugendüse und kleine Düse (nur bestimmte Gerätetypen); Verbinden Sie die Fugendüse 1) oder die kleine Saugdüse (2) mit; Bürstenaufsatz (nur bestimmte Gerätetypen); Um den Bürstenaufsatz anzubringen, schieben Sie ihn auf die
- Fugendüse und kleine Saugdüse Achten Sie bitte darauf, wie die kleine Saugdüse in die Zubehörhalterung eingepasst werden muss. - Fugendüse und kleine Bürste. Fugendüse und kleine Düse (nur bestimmte Gerätetypen) 1 Verbinden Sie die Fugendüse 1) oder die kleine Saugdüse (2) mit oder ohne Bürstenauf...
Page 43 - Fugendüse, kleine Saugdüse und Bürstendüse (nur bestimmte; können direkt am Handgriff oder Saugrohr angebracht werden.
Fugendüse, kleine Saugdüse und Bürstendüse (nur bestimmte Gerätetypen) - Die Fugendüse (1), die kleine Saugdüse (2) und die kleine Bürste (3) können direkt am Handgriff oder Saugrohr angebracht werden. Tri-Active-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Die Tri-Active-Düse ist eine Mehrzweckdüse für Teppich...
Page 44 - Die Kombi-Düse ist sowohl für Textilböden (mit eingefahrenen; Das gerät benutzen
2 Verwenden Sie die Teppicheinstellung zum Reinigen von Teppichen und Teppichböden. Drücken Sie erneut auf den Kippschalter, wodurch der Bürstenstreifen wieder im Gehäuse der Saugdüse versenkt wird. Dabei tritt automatisch das Laufrad heraus. Kombi-Düse (nur bestimmte Gerätetypen) Die Kombi-Düse ist...
Page 45 - reinigung und Wartung; Trennen Sie den Saugschlauch vom Gerät.
- Sie können die Saugleistung während des Staubsaugens mithilfe des Saugleistungsreglers einstellen. - Saugen Sie sehr stark verschmutzte Teppiche und Har tböden bei maximaler Saugleistung. - Verwenden Sie minimale Saugleistung zum Absaugen von Vorhängen, Tischläufern usw. - Wenn Sie eine kleine Sau...
Page 46 - Reinigen Sie den Filter einmal pro Woche.
3 Heben Sie den Behälter an seinem Griff aus dem Gerät. 4 Halten Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und nehmen Sie das Filtergehäuse heraus. 5 Entleeren Sie den Staubbehälter in den Mülleimer. Reinigen Sie den Staubbehälter mit kaltem Leitungswasser und etwas Geschirrspülmittel. 6 Setzen Sie...
Page 47 - Reinigen Sie den Motorschutzfilter einmal im Jahr.
Filtergehäuse 1 Nehmen Sie das Filtergehäuse aus dem Staubbehälter. 2 Sollte sich an der Innenseite des Filtergehäuses Staub abgesetzt haben, entleeren Sie das Gehäuse über einem Mülleimer. 3 Reinigen Sie das Filtergehäuse bei Bedarf mit kaltem Leitungswasser und etwas Geschirrspülmittel. 4 Öffnen S...
Page 48 - aufbewahrung; Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
3 Öffnen Sie den Filterhalter und entnehmen Sie den alten Filter. 4 Setzen Sie den neuen Filter in den Halter ein und schließen Sie diesen (er rastet hörbar ein). 5 Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät ein. 6 Schließen Sie das Filtergitter, bis es mit einem Klicken einrastet. Super Clean ...
Page 49 - Zubehörteile und Filter bestellen; Ser vice-Center in Ihrem Land. Beachten Sie auch die Angaben in der; umweltschutz; - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
2 Drücken Sie die Kabelaufwicklungstaste, um das Netzkabel aufzuwickeln. 3 Bringen Sie die Tri-Active-Düse in die Teppichposition, wenn Sie das Gerät wegstellen. Achten Sie dabei darauf, dass sich die Seitenbürsten nicht verbiegen. 4 Stecken Sie die Leiste an der Düse in den dafür vorgesehenen Parks...
Page 51 - Εισαγωγή; Ελληνικα
51 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η Philips ενσωματώνει τις τελευταίες τεχνολογίες για να δημιουργήσει προϊόντα τα οποία είνα...
Page 53 - Προσοχή
Προσοχή - Μην απορροφάτε μεγάλα αντικείμενα, γιατί μπορεί να προκληθεί παρακώλυση της διόδου του αέρα στον άκαμπτο/τηλεσκοπικό σωλήνα ή στον εύκαμπτο σωλήνα. - Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα για να απορροφήσετε στάχτη, ψιλή άμμο, ασβέστη, τσιμεντόσκονη και παρόμοιες ουσίες, οι πόροι του κυ...
Page 55 - Τηλεσκοπικός σωλήνας
Σημείωση: Αυτή η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει οπές (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) στο τέλος της λαβής, χάρη στις οποίες μπορεί να αποτραπεί η φραγή ή φθορά αντικειμένων όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χωρίς τον άκαμπτο σωλήνα ή τα εξαρτήματα που παρέχονται.Εύκαμπτος σωλήνας 1 Για να συνδέσετε...
Page 56 - Στήριγμα εξαρτημάτων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); Το κλιπ εξαρτημάτων μπορεί απλά να εφαρμοστεί στον άκαμπτο
3 Για να συνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα στο πέλμα, πιέστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο και εισαγάγετε τον άκαμπτο σωλήνα στο πέλμα. Προσαρμόστε το κουμπί κλειδώματος με ελατήριο μέσα στο άνοιγμα του πέλματος (‘κλικ’). - Για να αποσυνδέσετε τον άκαμπτο σωλήνα από τη λαβή, πιέστε το κουμπί κλειδώμα...
Page 57 - Συνδέστε το εξάρτημα για γωνίες (1) ή το εξάρτημα; Εξάρτημα βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); Για να συναρμολογήσετε το εξάρτημα βούρτσας, σύρετε το στο
Στήριγμα εξαρτημάτων (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) - Το στήριγμα εξαρτημάτων μπορεί απλά να εφαρμοστεί στη λαβή. Μπορείτε να αποθηκεύσετε εξαρτήματα στο στήριγμα εξαρτημάτων, απλά πιέζοντάς τα μέσα στο στήριγμα. Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα, τραβήξτε τα από το στήριγμα. Μπορείτε να αποθηκεύετε ...
Page 58 - Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και
2 Για να αποσυναρμολογήσετε το εξάρτημα βούρτσας, σύρετε το έξω από το κάτω μέρος του εξαρτήματος για ταπετσαρίες επίπλων. Εξάρτημα για γωνίες, εξάρτημα για ταπετσαρίες επίπλων και εξάρτημα βούρτσας (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) - Μπορείτε να συνδέσετε το εξάρτημα για γωνίες (1), το εξάρτημα για τ...
Page 59 - Πέλμα πολλαπλών χρήσεων (μόνο σε συγκεκριμένους; Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πέλμα πολλαπλών χρήσεων σε χαλιά
1 Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση για σκληρά δάπεδα για να καθαρίσετε σκληρά δάπεδα (για παράδειγμα, δάπεδα με πλακάκια, παρκέ, λαμινέ επίστρωση και λινοτάπητα): πιέστε με το πόδι σας το διακόπτη στο επάνω μέρος του πέλματος για να βγει το βουρτσάκι από την εσοχή. Την ίδια στιγμή, ο τροχός ανασηκώνεται πρ...
Page 60 - Χρήση της συσκευής; Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην; καθαρισμός και συντήρηση; Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από τη συσκευή.
Χρήση της συσκευής 1 Τραβήξτε το καλώδιο από τη συσκευή και συνδέστε το φις στην πρίζα. 2 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. - Κατά τη διάρκεια του σκουπίσματος, μπορείτε να ρυθμίσετε την απορροφητική δύναμη με το διακόπτη απορροφητικής δύναμης. - Χρησιμοποιήστε τη μέγιστη απο...
Page 61 - κυλινδρικό φίλτρο; Καθαρίζετε το κυλινδρικό φίλτρο κάθε εβδομάδα.
2 Τραβήξτε το εξάρτημα συγκράτησης του δοχείου συλλογής σκόνης προς τα κάτω για να απασφαλίσετε το δοχείο συλλογής σκόνης. 3 Πιάστε το δοχείο συλλογής σκόνης από τη λαβή του και ανασηκώστε το από τη συσκευή. 4 Κρατήστε το δοχείο συλλογής σκόνης πάνω από έναν κάδο απορριμμάτων και ανασηκώστε τη θήκη ...
Page 63 - Φίλτρο Super Clean Air HEPA (μόνο σε συγκεκριμένους
1 Ανοίξτε τη γρίλια του φίλτρου. 2 Αφαιρέστε το στήριγμα του φίλτρου. 3 Ανοίξτε το στήριγμα του φίλτρου και αφαιρέστε το παλιό φίλτρο. 4 Τοποθετήστε το νέο φίλτρο στο στήριγμα του φίλτρου και κλείστε το στήριγμα (‘κλικ’). 5 Τοποθετήστε ξανά το στήριγμα του φίλτρου στη συσκευή. 6 Κλείστε τη γρίλια το...
Page 65 - Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων; Πρόβλημα
Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς...
Page 67 - introducción; Español
67 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips incorpora las últimas tecnologías para crear productos respetuosos con el medio ambiente en...
Page 71 - tubo telescópico; - Para desconectar el tubo de la empuñadura, presione el botón de
2 Para desconectar la manguera, pulse los botones de liberación (1) y tire de la manguera para sacarla de la abertura de conexión (2). tubo telescópico 1 Coloque el cepillo en el suelo y sujete el tubo formando un ángulo de 45° con respecto al suelo. 2 Mueva el bloqueo del tubo hacia arriba o hacia ...
Page 73 - sopor te para accesorios.; Boquilla estrecha y boquilla pequeña (sólo en modelos; pequeña deslizándolo.
- Boquilla estrecha y boquilla pequeña. Tenga en cuenta la forma en la que debe colocar la boquilla pequeña en el sopor te para accesorios. - Boquilla estrecha y cepillo pequeño. Boquilla estrecha y boquilla pequeña (sólo en modelos específicos) 1 Conecte la boquilla estrecha (1) o la boquilla peque...
Page 74 - - La aber tura de la par te delantera del cepillo le permite aspirar
Boquilla estrecha, boquilla pequeña y boquilla con cepillo (sólo en modelos específicos) - Puede conectar la boquilla estrecha (1), la boquilla pequeña (2) o el cepillo pequeño (3) directamente a la empuñadura o al tubo. Cepillo Tri-Active (sólo en modelos específicos) El cepillo Tri-Active puede ut...
Page 75 - Cepillo para suelos (sólo en modelos específicos); de cepillos ocultas) como en suelos duros (con las tiras de cepillos; uso del aparato
2 Utilice la posición para alfombras para limpiar alfombras y moquetas: vuelva a empujar el conmutador para que la tira de cepillos desaparezca dentro de la carcasa del cepillo. La rueda bajará automáticamente. Cepillo para suelos (sólo en modelos específicos) El cepillo para suelos se puede utiliza...
Page 76 - Limpieza y mantenimiento; la carcasa del filtro cilíndrico.
- Durante el funcionamiento del aparato, puede ajustar la potencia con el botón de potencia de succión. - Utilice la potencia de succión máxima para aspirar alfombras y suelos duros que estén muy sucios. - Utilice la potencia de succión mínima para aspirar cor tinas, tapetes, etc. - Si quiere hacer ...
Page 77 - Filtro cilíndrico; Limpie el filtro cilíndrico una vez a la semana.
3 Agarre el asa de la cubeta y saque ésta del aparato. 4 Sujete la cubeta para el polvo sobre un cubo de la basura y saque la carcasa del filtro cilíndrico de ella. 5 Vacíe la cubeta para el polvo en el cubo de la basura. Puede limpiar la cubeta para el polvo con agua fría del grifo y un poco de det...
Page 78 - Limpie el filtro protector del motor una vez al año.; Filtro Super Clean Air (sólo en modelos específicos); par tículas más pequeñas del aire de salida.
Carcasa del filtro 1 Saque la carcasa del filtro cilíndrico de la cubeta para el polvo. 2 Si hay suciedad en el interior de la carcasa, vacíela en el cubo de la basura. 3 Si es necesario, lave la carcasa del filtro cilíndrico con agua fría del grifo y un poco de detergente líquido. 4 Libere el bloqu...
Page 79 - Filtro HEPA Super Clean Air (sólo en modelos específicos); alergias respiratorias.; almacenamiento; Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
3 Abra el soporte del filtro y quite el filtro usado. 4 Coloque el filtro nuevo en el soporte del filtro y cierre el soporte (oirá un clic). 5 Coloque de nuevo el portafiltro en el aparato (oirá un clic). 6 Cierre la rejilla del filtro (oirá un clic). Filtro HEPA Super Clean Air (sólo en modelos esp...
Page 80 - Pedido de accesorios y filtros; Philips en su país o consulte el folleto de garantía mundial.; medio ambiente; manera ayudará a conser var el medio ambiente.
2 Pulse el botón de recogida del cable para recoger el cable de alimentación. 3 Cuando guarde el aparato, coloque siempre el cepillo Tri-Active en la posición para alfombras y evite que se doblen los cepillos laterales. 4 Introduzca el saliente del cepillo en la ranura para aparcar para acoplarlo al...
Page 81 - Problema
Garantía y servicio Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Ser vicio de ...
Page 82 - Johdanto; suomi
82 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Philips hyödyntää uusinta tekniikkaa luodessaan laitteita, jotka ovat ympäristöystävällisiä niin energiankulutuksensa kuin käytettyj...
Page 84 - Käyttöönoton valmistelu; jotta imurointi olisi miellyttävämpää.
1 Pura laitteen varaus koskettamalla putkella usein muita huoneessa olevia metalliesineitä (esimerkiksi pöydän tai tuolin jalkoja, lämpöpatteria tms.). 2 Kohota huoneen ilmankosteutta pitämällä huoneessa vesiastiaa. Voit esimerkiksi ripustaa vedellä täytettyjä astioita lämpöpattereihin tai asettaa n...
Page 85 - ComfortControl-kädensijan liittäminen (vain tietyissä; Liitä kädensija teleskooppiputkeen.; Vakiokädensijan liittäminen (vain tietyissä malleissa); olevaan reikään, kunnes se napsahtaa paikalleen.
ComfortControl-kädensijan liittäminen (vain tietyissä malleissa) 1 Liitä kädensija teleskooppiputkeen. 2 Kun haluat irrottaa kädensijan putkesta, pitelee kädensijaa toisella kädellä. Pidä toisella kädellä teleskooppiputkesta, paina putken vapautuspainiketta (1) ja vedä putki irti kädensijasta (2). V...
Page 86 - Teleskooppiputki; niin että se napsahtaa paikalleen.
2 Irrota letku painamalla vapautuspainikkeita (1) ja vetämällä letkun liitin irti letkun kiinnitysaukosta (2). Teleskooppiputki 1 Aseta suutin lattialle ja pidä putkea 45 asteen kulmassa lattiaan nähden. 2 Siirrä putken lukitusta ylös tai alas, kunnes kädensija on lantion tasolla. 3 Liitä putki suut...
Page 87 - Napsauta tarvikepidike ja lisäosa kiinni kädensijaan.; Lisäosan pidike (vain tietyissä malleissa); - Lisäosan pidike on helppo napsauttaa kiinni kädensijaan.
Lisäosan pidike (vain tietyissä malleissa) 1 Napsauta tarvikepidike ja lisäosa kiinni kädensijaan. 2 Irrota lisäosan pidike puristamalla irrotusvivut yhteen (1) ja liu’uttamalla lisäosan pidike irti kädensijasta (2). Tarvikepidike (vain tietyissä malleissa) Tar vikepidike on helppo napsauttaa kiinni...
Page 88 - - rakosuutin ja pieni suutin; Rakosuutin ja pieni suutin (vain tietyissä malleissa); tai suoraan kädensijaan.
- rakosuutin ja pieni suutin Kiinnitä huomiota tapaan, jolla pieni suutin on sijoitettava pidikkeeseen. - Rakosuutin ja pieni harjasuutin. Rakosuutin ja pieni suutin (vain tietyissä malleissa) 1 Liitä rakosuutin (1) tai pieni suutin (2), jossa voi olla harja (3), letkuun tai suoraan kädensijaan. Har...
Page 89 - Rakosuutin, pieni suutin ja pieni harja (vain tietyissä malleissa); Tri-Active-suutinta voi käyttää monenlaisten mattojen ja kovien
Rakosuutin, pieni suutin ja pieni harja (vain tietyissä malleissa) - Voit kiinnittää rakosuuttimen (1), pienen suuttimen (2) tai pienen harjasuuttimen (3) suoraan kädensijaan tai putkeen. Tri-Active-suutin (vain tietyissä malleissa) Tri-Active-suutinta voi käyttää monenlaisten mattojen ja kovien lat...
Page 90 - painuvat yhdistelmäsuuttimen sisään.; Käyttö; Vedä virtajohto ulos laitteesta ja liitä se pistorasiaan.
Lattia- ja mattosuutin (vain tietyissä malleissa) Lattia- ja mattosuutinta voi käyttää joko matoilla (harja vedettynä sisään) tai kovalla lattialla (harja laskettuna alas). 1 Kun puhdistat kovia lattiapintoja, paina lattia- ja mattosuuttimen päällä olevaa keinukytkintä jalallasi, jolloin harja tulee...
Page 91 - puhdistus ja hoito; pyöreään levyyn asti.
puhdistus ja hoito Älä puhdista mitään laitteen osaa astianpesukoneessa.Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat tai puhdistat osia.Pölysäiliön tyhjennys - Tyhjennä pölysäiliö heti, kun pölyä on ker tynyt suodatinsylinterin kotelon pyöreään levyyn asti. 1 Irrota ...
Page 92 - Puhdista suodatinsylinteri kerran viikossa.; Suodatinkotelo
5 Tyhjennä pölysäiliö roskakoriin. Puhdista pölysäiliö kylmällä juoksevalla vedellä ja muutamalla tipalla astianpesuainetta. 6 Aseta suodatinsylinterin kotelo takaisin pölysäiliöön ja aseta säiliö takaisin laitteeseen. Varmista, että olet asettanut suodatinsylinterin koteloonsa, koska muuten et voi ...
Page 93 - moottorinsuojasuodatin; Puhdista moottorinsuojasuodatin kerran vuodessa.
moottorinsuojasuodatin Puhdista moottorinsuojasuodatin kerran vuodessa. 1 Irrota moottorinsuojasuodatin laitteesta. 2 Ravistele suodattimesta pöly roska-astian päällä. Jos moottorinsuojasuodatin on erittäin likainen, voit myös huuhdella sen juoksevalla, kylmällä vedellä. Älä käytä pesuaineita tai mu...
Page 94 - Säilytys
4 Aseta uusi suodatin suodatintelineeseen ja sulje teline (kuulet napsahduksen). 5 Aseta suodatinteline takaisin laitteeseen. 6 Sulje suodatinritilä, kunnes se napsahtaa paikalleen. Super Clean Air -HEPA-suodatin (vain tietyissä malleissa) Joissakin malleissa on Super Clean Air -suodattimen asemesta...
Page 95 - lisäosien ja suodatinten tilaaminen; Ongelma
4 Kiinnitä suutin laitteeseen asettamalla suuttimen pidike taukopidikkeeseen. Säilytä laitetta vaaka-asennossa siten, että kaikki pyörät koskettavat lattiaa. lisäosien ja suodatinten tilaaminen Jos suodattimien tai muiden lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asia...
Page 97 - Français
97 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Philips s’appuie sur les technologies de pointe pour créer des produits bons po...
Page 101 - tube télescopique; - Pour détacher le tube de la poignée, appuyez sur le bouton de
2 Pour débrancher le tuyau, appuyez sur les boutons de déverrouillage (1) et tirez le raccord du tuyau hors de son orifice de raccordement (2). tube télescopique 1 Placez l’embout sur le sol et maintenez le tube à un angle de 45° par rapport au sol. 2 Déplacez le verrouillage du tube vers le haut ou...
Page 102 - Clip pour accessoires (certains modèles uniquement); Le clip pour accessoires se fixe directement sur le tube.
porte-accessoires (certains modèles uniquement) 1 Fixez le porte-accessoires sur la poignée (vous devez entendre un clic). 2 Pour retirer le porte-accessoires, appuyez simultanément sur les leviers de déverrouillage (1) et faites glisser le porte-accessoires de la poignée (2). Clip pour accessoires ...
Page 103 - suceur plat et petit embout (certains modèles uniquement); Pour fixer la brosse, emboîtez-la dans le petit embout (vous devez
- Suceur plat et petit embout Notez la manière dont le petit embout se place dans le por te-accessoires. - Suceur plat et petite brosse suceur plat et petit embout (certains modèles uniquement) 1 Fixez le suceur plat (1) ou le petit embout (2), avec ou sans brosse (3), directement sur la poignée ou ...
Page 104 - suceur plat, petit embout et petite brosse (uniquement; moquettes qu’aux sols durs.
suceur plat, petit embout et petite brosse (uniquement certains modèles) - Vous pouvez fixer le suceur plat (1), le petit embout (2) ou la petite brosse (3) directement sur la poignée ou le tube. Brosse tri-active (certains modèles uniquement) La brosse Tri-Active est multifonctionnelle ; elle s’ada...
Page 105 - Embout combiné (certains modèles uniquement); du pied l’interrupteur à bascule situé sur l’embout combiné.; utilisation de l’appareil; Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
2 Utilisez la fonction moquette pour nettoyer les moquettes : rentrez la brossette en actionnant de nouveau l’interrupteur à bascule. La roue descend automatiquement. Embout combiné (certains modèles uniquement) L’embout combiné permet de nettoyer les moquettes (sans brossettes) ou les sols durs (av...
Page 106 - Nettoyage et entretien; - Videz le récupérateur de poussière dès que le niveau de poussière
- Vous pouvez régler la puissance d’aspiration en cours d’utilisation à l’aide du bouton situé sur l’appareil. - La puissance d’aspiration maximale permet de nettoyer des moquettes ou des sols durs très sales. - La puissance d’aspiration minimale permet de nettoyer des rideaux, tapis de table, etc. ...
Page 107 - Nettoyez le filtre cylindrique chaque semaine.
3 Saisissez le récupérateur de poussière par sa poignée et sortez-le de l’appareil. 4 Retirez le logement du filtre cylindrique du récupérateur de poussière tout en maintenant ce dernier au-dessus d’une poubelle. 5 Videz le contenu du récupérateur de poussière dans la poubelle. Vous pouvez nettoyer ...
Page 108 - Nettoyez le filtre de protection du moteur une fois par an.; Filtre super Clean air (certains modèles uniquement); petites par ticules de l’air.
Logement du filtre 1 Sortez le logement du filtre cylindrique du récupérateur de poussière. 2 Si l’intérieur du logement contient de la poussière, videz-le au-dessus d’une poubelle. 3 Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le logement du filtre cylindrique à l’eau froide du robinet avec un peu de liqui...
Page 109 - Filtre hEpa super Clean air (certains modèles uniquement); - La marche à suivre est la même que pour le filtre Super Clean Air.; rangement; Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur.
3 Ouvrez le support du filtre et retirez le filtre usagé. 4 Placez un nouveau filtre dans le support, puis fermez le support (clic). 5 Replacez le porte-filtre dans l’appareil. 6 Fermez la grille du filtre (clic). Filtre hEpa super Clean air (certains modèles uniquement) Au lieu du filtre Super Clea...
Page 110 - Commande d’accessoires et de filtres; pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.; Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
2 Enroulez le cordon d’alimentation en appuyant sur le bouton d’enroulement. 3 Veillez à toujours rentrer la brossette de la brosse Tri-Active lorsque vous rangez l’appareil pour éviter que les brosses latérales se tordent. 4 Insérez la clavette de l’embout dans le logement du tube pour accrocher ce...
Page 111 - Problème
garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de ...
Page 112 - introduzione; italiano
112 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Philips si avvale delle tecnologie più innovative nella creazione di prodotti ecologici in termini di consumo ene...
Page 115 - Collegamento dell’impugnatura ComfortControl (solo modelli; Per scollegare l’impugnatura dal tubo, tenetela con una mano. Con; Collegamento dell’impugnatura standard (solo modelli; di blocco a molla posto sul manico (1) e inserite quest’ultima nel
Collegamento dell’impugnatura ComfortControl (solo modelli specifici) 1 Collegate l’impugnatura al tubo telescopico facendola scattare in posizione. 2 Per scollegare l’impugnatura dal tubo, tenetela con una mano. Con l’altra, tenete il tubo telescopico e premete il pulsante di sgancio (1), quindi st...
Page 116 - connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2).; tubo telescopico; di 45° rispetto alla superficie.
2 Per scollegare il tubo premete i pulsanti di rilascio (1) ed estraete il connettore dall’apertura di collegamento del flessibile (2). tubo telescopico 1 Posizionate la bocchetta sul pavimento tenendo il tubo ad un angolo di 45° rispetto alla superficie. 2 Spostate il sistema di blocco del tubo ver...
Page 118 - - la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola.; Bocchetta a lancia e bocchetta piccola (solo modelli specifici); senza la spazzola (3) al tubo o direttamente all’impugnatura.
- la bocchetta a lancia e la bocchetta piccola. Prestate attenzione al modo con cui la bocchetta deve essere riposta nel suppor to accessori. - Bocchetta a lancia e spazzolina. Bocchetta a lancia e bocchetta piccola (solo modelli specifici) 1 Collegate la bocchetta a lancia (1) o la bocchetta piccol...
Page 119 - Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina (solo per; direttamente nell’impugnatura o nel tubo.
Bocchetta a lancia, bocchetta piccola e spazzolina (solo per alcuni modelli) - Inserite la bocchetta a lancia (1), la bocchetta (2) o la spazzolina (3) direttamente nell’impugnatura o nel tubo. spazzola tri-active (solo alcuni modelli) La spazzola Tri-Active è una spazzola multifunzionale indicata p...
Page 120 - modalità d’uso dell’apparecchio
2 Per pulire i tappeti, utilizzate l’impostazione relativa: premete nuovamente l’interruttore a leva per far rientrare le setole nell’alloggiamento della bocchetta. La rotella si abbassa automaticamente. Bocchetta combi (solo alcuni modelli) Potete utilizzare la bocchetta combi sui tappeti (con le s...
Page 121 - pulizia e manutenzione; disco rotondo dell’alloggiamento del cilindro.
- Durante l’aspirazione, potrete regolare la potenza di aspirazione usando la manopola di potenza aspirazione. - Selezionate la potenza di aspirazione massima per pavimenti o moquette molto sporchi. - Selezionate la potenza di aspirazione minima per tende, tappeti, ecc. - Se desiderate fare una paus...
Page 122 - Cilindro del filtro; Pulite il cilindro del filtro ogni settimana.
3 Afferrate il manico del contenitore della polvere e estrarre il contenitore dall’apparecchio. 4 Tenete il contenitore della polvere sopra un bidone della spazzatura e sollevate l’alloggiamento del cilindro del filtro. 5 Svuotare il contenitore della polvere nel bidone della spazzatura. Pulite il c...
Page 123 - Pulite il filtro di protezione del motore una volta all’anno.; Filtro super Clean air (solo alcuni modelli); Sostituite il filtro Super Clean Air ogni sei mesi.
Alloggiamento del filtro 1 Rimuovete l’alloggiamento del cilindro dal contenitore polvere. 2 Nel caso di sporcizia all’interno della custodia, svuotate quest’ultima tenendola sopra il secchio della spazzatura. 3 Se necessario, pulite l’alloggiamento del cilindro con acqua fredda diluita con detergen...
Page 124 - Filtro Super Clean Air HEPA (solo modelli specifici); escrementi, responsabili di molte allergie respiratorie.
3 Aprite la griglia e togliete il filtro presente. 4 Inserite il nuovo filtro nel supporto e chiudete il supporto stesso (clic). 5 Reinserite il supporto del filtro nell’apparecchio. 6 Chiudete la griglia del filtro facendola scattare in posizione. Filtro Super Clean Air HEPA (solo modelli specifici...
Page 125 - Conservazione; Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di; Ordinazione di accessori e filtri; l’opuscolo di garanzia internazionale.; tutela dell’ambiente
Conservazione 1 Spegnete l’apparecchio dopo l’uso e rimuovete la spina dalla presa di corrente. 2 Premete il pulsante di riavvolgimento per avvolgere il cavo di alimentazione. 3 Prima di riporre l’apparecchio mettete sempre la bocchetta Tri- Active sull’impostazione per tappeti al fine di evitare ch...
Page 127 - inleiding; nEDErlanDs
127 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Philips maakt gebruik van de nieuwste technologieën om producten te maken die goed zijn voor het milieu met b...
Page 130 - handgreep (alleen bepaalde typen). Deze gaten kunnen voorkomen dat
De ComfortControl-handgreep bevestigen (alleen bepaalde typen) 1 Bevestig de handgreep aan de telescoopbuis (‘klik’). 2 Als u de handgreep wilt loskoppelen van de buis, houdt u de handgreep met één hand vast. Met de andere hand houdt u de telescoopbuis vast, drukt u op de buisontgrendelknop (1) en t...
Page 131 - telescoopbuis; - Om de buis te verwijderen van de handgreep drukt u het geveerde
2 Verwijder de slang door op de ontgrendelknoppen te drukken (1) en de slangkoppeling uit de aansluitopening voor de slang te trekken (2). telescoopbuis 1 Plaats de zuigmond op de vloer en houd de buis in een hoek van 45° ten opzichte van de vloer. 2 Beweeg de buisvergrendeling omhoog of omlaag totd...
Page 133 - Spleetzuigmond en kleine zuigmond (alleen bepaalde types); opzetborstel (3) aan de buis of rechtstreeks aan de handgreep.
- Spleetzuigmond en kleine zuigmond. Let op de manier waarop de kleine zuigmond in de accessoirehouder moet worden geplaatst. - Spleetzuigmond en kleine borstel. Spleetzuigmond en kleine zuigmond (alleen bepaalde types) 1 Bevestig de spleetzuigmond (1) of kleine zuigmond (2) met of zonder opzetborst...
Page 134 - Spleetzuigmond, kleine zuigmond en kleine borstel (alleen; - De zijborstels nemen meer stof en vuil op aan de zijkanten van de
Spleetzuigmond, kleine zuigmond en kleine borstel (alleen bepaalde typen) - Bevestig de spleetzuigmond (1), de kleine zuigmond (2) of de kleine borstel (3) rechtsteeks aan de handgreep of aan de buis. Tri-Active-zuigmond (alleen bepaalde typen) De Tri-Active-zuigmond is een veelzijdige zuigmond voor...
Page 136 - Schoonmaken en onderhoud; Maak geen enkel onderdeel van het apparaat in de vaatwasmachine
- Tijdens het stofzuigen kunt u de zuigkracht instellen met de zuigkrachtknop. - Gebruik maximale zuigkracht voor het stofzuigen van erg vuile tapijten en harde vloeren. - Gebruik minimale zuigkracht om gordijnen, tafelkleden enzovoor t te stofzuigen. - Als u even wilt pauzeren, parkeer t u de buis ...
Page 137 - Maak de stofemmer schoon met koud kraanwater en wat afwasmiddel.; Schoonmaken en onderhoud van filters; Maak de filtercilinder elke week schoon.
3 Pak de handgreep van de stofemmer vast en til de stofemmer uit het apparaat. 4 Houd de stofemmer boven een afvalemmer en til de filtercilinderhouder uit de stofemmer. 5 Leeg vervolgens de stofemmer in de afvalemmer. Maak de stofemmer schoon met koud kraanwater en wat afwasmiddel. 6 Plaats de filte...
Page 138 - Maak het motorbeschermingsfilter een keer per jaar schoon.
Filtercilinderhouder 1 Neem de filtercilinderhouder uit de stofemmer. 2 Als er vuil aan de binnenzijde van de filtercilinderhouder zit, leeg de houder dan in een afvalemmer. 3 Indien gewenst, kunt u de filtercilinderhouder onder de koude kraan en met wat afwasmiddel schoonmaken. 4 Ontgrendel de filt...
Page 139 - opbergen; Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
3 Open de filterhouder en verwijder het oude filter. 4 Plaats het nieuwe filter in de filterhouder en sluit de houder (‘klik’). 5 Plaats de filterhouder terug in het apparaat. 6 Sluit het filterrooster (‘klik’). Super Clean Air HEPA-filter (alleen bepaalde typen) Sommige typen zijn uitgerust met het...
Page 140 - Accessoires en filters bestellen
2 Druk op de snoeropwindknop om het netsnoer op te winden. 3 Plaats de Tri-Active-zuigmond altijd in de stand voor tapijt wanneer u het apparaat opbergt en voorkom dat de zijborsteltjes verbogen raken. 4 Schuif de rand op de zuigmond in de parkeersleuf om de zuigmond aan het apparaat te bevestigen. ...
Page 141 - problemen oplossen; Probleem
garantie & service Als u ser vice of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care ...
Page 142 - innledning; norsk
142 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Philips benytter den nyeste teknologien for å lage produkter som er snille mot miljøet når det gjelder både energiforbr...
Page 145 - Feste standardhåndtaket (kun bestemte modeller); Koble teleskoprøret til håndtaket ved å trykke på låseknappen på
Feste ComfortControl-håndtaket (kun bestemte modeller) 1 Fest håndtaket til teleskoprøret (til det sier klikk). 2 Når du skal koble håndtaket fra røret, holder du håndtaket med én hånd. Med den andre hånden holder du teleskoprøret og trykker på utløserknappen for røret (1) og trekker røret av håndta...
Page 146 - Sett munnstykket på gulvet og hold røret i en vinkel på 45° mot
2 Når du skal koble fra slangen, trykker du på utløserknappene (1), og trekker slangetilkoblingen ut av åpningen (2). Teleskoprør 1 Sett munnstykket på gulvet og hold røret i en vinkel på 45° mot gulvet. 2 Flytt rørlåsen opp eller ned til håndtaket er i hoftehøyde. 3 Når du vil koble røret til et mu...
Page 147 - Når du skal ta av tilbehørsholderen, trykker du utløserhendlene; Klemme for tilleggsutstyr (kun bestemte modeller)
2 Når du skal ta av tilbehørsholderen, trykker du utløserhendlene sammen (1) og skyver tilbehørsholderen av håndtaket (2). Klemme for tilleggsutstyr (kun bestemte modeller) Klemmen for tilleggsutstyr settes enkelt og greit på røret. - Fugemunnstykket og det lille munnstykket (gjelder kun bestemte mo...
Page 148 - Fugemunnstykke og lite munnstykke (bare enkelte modeller); Når du skal sette sammen børsten, skyver du den inn nederst på det; Fugemunnstykke, lite munnstykke og liten børste (kun
Fugemunnstykke og lite munnstykke (bare enkelte modeller) 1 Koble fugemunnstykket (1) eller det lille munnstykket (2) med eller uten børstehode (3) til røret eller direkte på håndtaket. Børstehode (kun bestemte modeller) 1 Når du skal sette sammen børsten, skyver du den inn nederst på det lille munn...
Page 150 - få børsten til å trekke seg inn i munnstykket.; Bruke apparatet; - Bruk maksimal sugeeffekt når du støvsuger svær t skitne tepper og; Rengjøring og vedlikehold
2 Når du skal støvsuge tepper, trykker du på vippebryteren igjen for å få børsten til å trekke seg inn i munnstykket. Bruke apparatet 1 Trekk ledningen ut av apparatet og koble støpselet til veggkontakten. 2 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. - Når du støvsuger, kan du justere sugeeffekt...
Page 151 - tømme støvbeholderen; filtersylinderbeholderen.
tømme støvbeholderen - Tøm støvbeholderen så snar t støvnivået har nådd den runde platen på filtersylinderbeholderen. 1 Koble slangen fra apparatet. 2 Dra støvbeholderfestet nedover for å løse ut støvbeholderen. 3 Ta tak i støvbeholderhåndtaket, og løft støvbeholderen ut av apparatet. 4 Hold støvbeh...
Page 152 - Rengjør filtersylinderen hver uke.; Filterbeholder; Rengjør motorbeskyttelsesfilteret én gang i året.
Rengjøre og vedlikeholde filtrene Filtersylinder Rengjør filtersylinderen hver uke. 1 Fjern støvbeholderen fra apparatet, lås opp filtersylinderlåsen (1), og løft filtersylinderen ut av filtersylinderbeholderen (2). 2 Rengjør filtersylinderen med børsten som følger med. Børst fra toppen av filtersyl...
Page 154 - oppbevaring; Slå av apparatet og ta støpselet ut av vegguttaket.
5 Sett filterholderen tilbake i apparatet. 6 Lukk filtergrillen (klikk). Super Clean Air HEPA-filter (kun bestemte modeller) I stedet for Super Clean Air-filteret er enkelte modeller utstyr t med det spesielle Super Clean Air HEPA-filteret. Dette filteret kan fjerne 99,5 % av alle par tikler ned til...
Page 155 - Bestille tilbehør og filtre
4 Sett kanten på munnstykket inn i parkeringssporet for å feste munnstykket til apparatet. Oppbevar apparatet i vannrett stilling, med alle hjulene i kontakt med gulvet. Bestille tilbehør og filtre Hvis du har problemer med å få tak i filtre eller annet tilbehør til dette apparatet, kan du ta kontak...
Page 158 - introdução; português
158 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips incorpora as mais recentes tecnologias na criação de produtos ecológicos em termos de consumo de energia e util...
Page 162 - - Para desencaixar o tubo do punho, prima o botão de mola e puxe o
2 Para desencaixar a mangueira, prima os botões de abertura (1) e puxe o conector da mangueira para fora da abertura da ligação da mangueira (2). tubo telescópico 1 Posicione a escova no chão e segure o tubo num ângulo de 45° em relação ao chão. 2 Movimente o bloqueio do tubo para cima ou para baixo...
Page 163 - Deslize o suporte de acessórios com acessórios no punho (estalido).; Mola para os acessórios (apenas em modelos específicos); A mola para os acessórios encaixa-se simplesmente no tubo.; Suporte dos acessórios (apenas em modelos específicos); Para desprender os acessórios, puxe-os para fora do supor te.
Suporte dos acessórios (apenas em modelos específicos) 1 Deslize o suporte de acessórios com acessórios no punho (estalido). 2 Para retirar o suporte dos acessórios, aperte as alavancas de libertação em conjunto (1) e deslize o suporte de acessórios para fora do punho (2). Mola para os acessórios (a...
Page 164 - Bico para fendas e bico pequeno (apenas em modelos; Para montar o acessório de escova, deslize-o na parte inferior do
- Bico para fendas e bocal para estofos. Tenha em atenção a forma como o bocal para estofos deve ser colocado no supor te para acessórios. - Bico e escova pequena. Bico para fendas e bico pequeno (apenas em modelos específicos). 1 Encaixe o bico para fendas (1) ou o bico pequeno (2) com ou sem a esc...
Page 165 - Bico para fendas, bocal pequeno e escova pequena (apenas em; - As escovas laterais apanham mais poeira e sujidade e permitem uma
Bico para fendas, bocal pequeno e escova pequena (apenas em modelos específicos) - Pode montar o bico para fendas (1), o bocal para estofos (2) ou a escova pequena (3) directamente à pega ou ao tubo. Escova Tri-Active (apenas em modelos específicos) A escova Tri-Active é uma escova multifunções para...
Page 167 - limpeza e manutenção; redondo do compar timento do filtro.
- Enquanto aspira, pode regular a potência de sucção com o botão da potência de sucção. - Utilize a potência de sucção máxima para aspirar tapetes e soalhos rígidos muito sujos. - Utilize a potência de sucção mínima para aspirar cor tinas, toalhas, etc. - Se quiser fazer uma pausa, introduza o ganch...
Page 168 - Limpe o filtro do aspirador todas as semanas.
3 Agarre a pega do recipiente do pó e retire-o do aparelho, puxando-o para cima. 4 Segure o recipiente do pó por cima de um balde do lixo e levante o compartimento do filtro para fora do recipiente do pó. 5 Esvazie o recipiente do pó para o caixote do lixo. Pode limpar o recipiente do pó com água fr...
Page 169 - Substitua o filtro de protecção do motor uma vez por ano.; Filtro Super Clean Air (apenas em modelos específicos); par te das par tículas mais pequenas da saída do ar.
Compartimento do filtro 1 Retire o compartimento do filtro do recipiente do pó. 2 Se houver sujidade no interior do compartimento do filtro, esvazie-o sobre o balde do lixo. 3 Se necessário, limpe o compartimento do filtro com água fria da torneira e detergente líquido. 4 Desbloqueie o bloqueio do f...
Page 170 - Filtro Super Clean Air HEPA (apenas em modelos específicos); microscópicos prejudiciais à saúde, como é o caso dos ácaros e seus; arrumação; Desligue o aparelho e remova a ficha de alimentação da tomada
3 Abra o suporte do filtro e retire o filtro antigo. 4 Coloque o novo filtro no suporte do filtro e feche o suporte (‘clique’). 5 Coloque o suporte do filtro novamente no aparelho. 6 Feche a grelha do filtro (clique). Filtro Super Clean Air HEPA (apenas em modelos específicos) Em vez do Filtro Super...
Page 171 - Encomendar acessórios e filtros; ou consulte o folheto da garantia mundial.; meio ambiente; - Não deite fora o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal
2 Prima o botão de recolha do fio para recolher o fio de alimentação. 3 Quando arrumar o aspirador, coloque sempre a escova Tri-Active na regulação para carpetes, para evitar que as escovas laterais fiquem dobradas. 4 Introduza o gancho da escova na ranhura de descanso para a encaixar no aparelho. G...
Page 173 - svEnska
173 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Philips använder den senaste tekniken för att skapa produkter som är bra för miljön vad gäller energiförbrukning ...
Page 176 - Håll handtaget med en hand om du vill koppla bort det från slangen.; sätta fast standardhandtaget (endast vissa modeller); Anslut teleskopröret till handtaget genom att trycka på den
2 Håll handtaget med en hand om du vill koppla bort det från slangen. Håll teleskopröret med andra handen och tryck på frigöringsknappen för röret (1) och dra av röret från handtaget (2). sätta fast standardhandtaget (endast vissa modeller) 1 Anslut teleskopröret till handtaget genom att trycka på d...
Page 177 - Teleskoprör; Sätt munstycket på golvet och håll röret i 45° vinkel mot golvet.; Tillbehörshållare (endast vissa modeller)
Teleskoprör 1 Sätt munstycket på golvet och håll röret i 45° vinkel mot golvet. 2 För rörlåset uppåt eller nedåt tills handtaget är i höftnivå. 3 Koppla röret till ett munstycke genom att trycka på den fjäderbelastade låsknappen på röret och sätt in röret i munstycket. Passa in den fjäderbelastade l...
Page 179 - Ta bort borsttillbehöret genom att dra av det från det lilla; Fogmunstycke, textilmunstycke och liten borste (endast vissa
Fogmunstycke och litet munstycke (endast vissa modeller). 1 Sätt fast fogmunstycket (1) eller det lilla munstycket (2) med eller utan borsttillbehör (3) på röret eller direkt på handtaget. Borsttillbehör (endast vissa modeller) 1 Montera borsttillbehöret genom att sätta det längst ned på det lilla m...
Page 180 - Kombinationsmunstycke (endast vissa modeller)
- Sidoborstarna fångar upp mer damm och smuts på sidorna av munstycket och det blir lättare att göra rent längs med möbler och andra föremål. - Större par tiklar kan sugas upp med öppningen längst fram på munstycket. 1 Använd inställningen för hårda golv till att rengöra hårda golv (till exempel kak...
Page 181 - använda apparaten; Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till vägguttaget.; Rengöring och underhåll
2 När du ska dammsuga mattor trycker du på lägesomkopplaren igen för att fälla in borsten i kombinationsmunstycket. använda apparaten 1 Dra sladden ut ur apparaten och anslut den till vägguttaget. 2 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. - Vid dammsugning kan du justera sugeffekten med ...
Page 182 - Tömma dammbehållaren; - Töm dammbehållaren när dammnivån har nått den runda skivan i
Tömma dammbehållaren - Töm dammbehållaren när dammnivån har nått den runda skivan i filterbehållaren. 1 Koppla bort slangen från apparaten. 2 Tryck dammbehållarens hållare nedåt så att dammbehållaren frigörs. 3 Ta tag i dammbehållarens handtag och lyft ut dammbehållaren från apparaten. 4 Håll dammbe...
Page 183 - Rengör filtercylindern varje vecka.; Filterbehållare; Rengör motorskyddsfiltret en gång om året.
Rengöring och underhåll av filter Filter Rengör filtercylindern varje vecka. 1 Ta bort dammbehållaren från apparaten, lås upp filtercylinderlåset (1) och lyft ut filtercylindern ur filterbehållaren (2). 2 Rengör filtercylindern med den medföljande borsten. Borsta från toppen av filtercylindern nedåt...
Page 185 - Förvaring; Stäng av apparaten och dra ut nätsladden ur vägguttaget.
5 Sätt tillbaka filterhållaren i apparaten. 6 Stäng filtergallret (ett klickljud hörs). Super Clean Air HEPA-filter (endast vissa modeller) Istället för Super Clean Air-filtret är vissa typer utrustade med det speciella Super Clean Air HEPA-filtret. Detta filter kan avlägsna 99,5 % av alla par tikla...
Page 188 - Giriş; türkçE
188 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Philips, enerji tüketimi ve malzeme kullanımı konularında çevre dostu ürünler üretmek için en yeni tekno...
Page 190 - Cihazın kullanıma hazırlanması; eğersiniz ve bu da ciddi sır t sorunlarına yol açabilir.; ComfortControl tutamağın takılması (belirli modellerde
- Yalnızca cihazla birlikte verilen Philips filtrelerini kullanın. - Özellikle az nemli odalarda elektrikli süpürgeyle temizlik sırasında, elektrikli süpürgenizde statik elektrik birikir. Bunun sonucunda, boruya veya elektrikli süpürgenizin diğer çelik parçalarına dokunduğunuzda elektrik çarpması ya...
Page 191 - Standart tutamağın takılması (belirli modellerde
2 Tutamağı borudan ayırmak için, tutamağı tek elinizle tutun. Diğer elinizle, teleskopik boruyu tutun ve boru ayırma düğmesine (1) basın ve boruyu tutamaktan dışarı çekerek çıkarın (2). Standart tutamağın takılması (belirli modellerde bulunmaktadır) 1 Teleskopik boruyu tutamağa bağlamak için tutamak...
Page 192 - Teleskopik boru; ve el tutamağını borudan dışarıya doğru çekin.; Aksesuar yuvası (belirli modellerde bulunmaktadır); Aksesuar yuvasını aksesuarlarla birlikte tutamağa takın (‘klik’)
Teleskopik boru 1 Başlığı zemin üzerine yerleştirin ve boruyu zeminle 45° açı yapacak şekilde tutun. 2 Tutamak kalça hizasına gelene kadar boru kilidini yukarı veya aşağı hareket ettirin. 3 Boruyu bir başlığa bağlamak için borudaki yaylı kilit düğmesine basın ve boruyu başlığa takın. Yaylı kilit düğ...
Page 194 - Aralık temizleme başlığı ve küçük başlık (belirli modellerde; veya fırça aparatı (3) olmadan boruya veya doğrudan tutamağa; Fırça aparatı (belirli modellerde bulunmaktadır); (belirli modellerde bulunmaktadır) doğrudan el tutamağına ya da
Aralık temizleme başlığı ve küçük başlık (belirli modellerde bulunmaktadır). 1 Aralık temizleme başlığını (1) veya küçük başlığı (2) fırça aparatıyla veya fırça aparatı (3) olmadan boruya veya doğrudan tutamağa bağlayın. Fırça aparatı (belirli modellerde bulunmaktadır) 1 Fırça aparatını monte etmek ...
Page 195 - de yukarı kaldırılır.; Kombine başlık (belirli modellerde bulunmaktadır); şeritleri dışarıda) için kullanabilirsiniz.
- Yan fırçalar, başlığın yan tarafında daha fazla toz ve kir yakalayarak mobilyaların ve diğer şeylerin etrafında daha iyi temizlik sağlar. - Başlığın ön tarafındaki deliği kullanarak daha büyük parçaları alabilirsiniz. 1 Sert zeminleri (örneğin fayans, parke, lamine ve muşamba zeminleri) silmek içi...
Page 196 - Cihazın kullanımı; Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın.; Temizlik ve bakım; fişini prizden çekin.
2 Halıları süpürürken, pedala tekrar basarak başlıkta bulunan fırçaları iç kısma çekin. Cihazın kullanımı 1 Elektrik kordonunu cihazdan çıkarın ve fişi elektrik prizine takın. 2 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. - Süpürge sırasında emiş gücünü, emiş gücü düğmesini kullanarak ayarl...
Page 197 - Toz kovasını boşaltma; Hortumu cihazdan çıkarın.
Toz kovasını boşaltma - Toz seviyesi, filtre silindiri kutusundaki dairesel diske ulaşır ulaşmaz toz haznesini boşaltın. 1 Hortumu cihazdan çıkarın. 2 Toz kovasını çıkarmak için toz kovası muhafazasını aşağıya doğru çekin. 3 Toz kovasının sapını tutun ve kovayı kaldırarak cihazdan çıkarın. 4 Toz kov...
Page 198 - Filtre silindirini her hafta temizleyin.; Filtre muhafazası; Motor koruma filtresini yılda bir kez temizleyin.
Filtrelerin temizliği ve bakımı Filtre silindiri Filtre silindirini her hafta temizleyin. 1 Toz kovasını cihazdan çıkarın, filtre silindiri kilidini açın (1) ve filtre silindirini, filtre silindiri muhafazasından kaldırarak çıkarın (2). 2 Filtre silindirini cihazla birlikte verilen fırça ile temizle...
Page 199 - Süper Temiz Hava filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır); par tiküllerin büyük bir bölümünü filtreler.
3 Temizlenmiş motor koruma filtresini, filtre bölmesine sertçe bastırarak yerine tam olarak oturmasını sağlayın. Süper Temiz Hava filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır) Cihazın arka tarafında bulunan Süper Temiz Hava filtresinde elektrostatik yüklü teller bulunmaktadır. Bu teller dışarı verilen...
Page 200 - Filtre yuvasını tekrar cihaza takın.; Süper Temiz Hava HEPA filtresi (belirli modellerde; ev tozu keneleri ve kirlerini de kapsar.; Saklama; Cihazı mutlaka ve elektrik fişini prizden çekin.
5 Filtre yuvasını tekrar cihaza takın. 6 Filtre ızgarasını kapatın (‘klik’). Süper Temiz Hava HEPA filtresi (belirli modellerde bulunmaktadır) Bazı modellerde Süper Temiz Hava filtresi yerine, özel Süper Temiz Hava HEPA filtresi bulunmaktadır. Bu filtre, dışarı atılan havadaki 0,0003 mm’den küçük bü...
Page 201 - Sorun
Aksesuar ya da filtre sipariş edilmesi Bu cihazla ilgili filtrelere ve diğer aksesuarlara ulaşmakta zorlanıyorsanız, lütfen ülkenizde bulunan Philips Müşteri Hizmetleri Merkezine başvurun ya da garanti belgesine bakın. - Philips filtre silindiri 4322 004 93320 ser vis numarası ile satın alınabilir. ...