Philips DST8030/70R1 - User Manual

Philips DST8030/70R1

Philips DST8030/70R1 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
Page: / 2
Loading the manual

2

5

2 min.

8 min.

1

4

3

3

Auto

shut off

www.philips.com/support

AZ İstifadəyə hazırlanır

İlk istifadə zamanı tüstü görünə bilər və bu normaldır. Bu, qısa

müddətdən sonra yox olur.

Şək. 7-1

: Siz hərəkət edəndə buxar çıxır, hərəkət etdirməyi dayandıran

-

da və ya ütünü qaldıranda buxar dayanır.

BG Подготовка за употреба

Възможно е да се забележи дим по време на първата употреба и

това е нормално. Това ще спре след кратък период от време.

Фигура 7-1

: Парата излиза, когато движите ютията, парата спира,

когато спрете да движите или вдигнете ютията.

CS Příprava k použití

Během prvního použití se může objevit kouř, je to normální. Brzy to

však přestane.

Obr. 7-1

: K napařování dochází během pohybu žehličkou. Jakmile s

žehličkou přestanete pohybovat nebo ji zdvihnete, napařování ustane.

DA Klargøring

Røg kan være synlig ved første brug, og det er normalt. Dette ophører

efter kort tid.

Figur 7-1

: Der kommer damp ud, når du bevæger dig, og dampen

stopper, når du holder op med at bevæge dig, eller når du løfter

strygejernet.

DE Für den Gebrauch vorbereiten

Bei Erstgebrauch des Bügeleisens kann Rauch entstehen. Dabei handelt

es sich um einen normalen Vorgang, der sich jedoch nach kurzer Zeit

einstellt.

Abbildung 7.1

: Dampf entweicht, wenn Sie das Gerät bewegen und

stoppt, wenn Sie das Bügeleisen anheben oder nicht mehr bewegen.

EL Προετοιμασία για χρήση

Μπορεί να εμφανιστεί καπνός κατά την πρώτη χρήση. Αυτό είναι

φυσιολογικό. Αυτό το φαινόμενο σταματά μετά από λίγο.

Εικ. 7-1

: Ο ατμός εξέρχεται όταν κινείτε το σίδερο και σταματά όταν

σταματάτε να το κινείτε ή όταν το ανασηκώνετε.

ES Preparación para su uso

Es normal ver humo durante el primer uso. Dejará de ocurrir al cabo de

un rato.

Fig. 7-1

: El vapor sale cuando mueve la plancha y se detiene cuando la

deja de mover o la levanta.

ET Kasutamiseks valmistumine

Esmakordsel kasutamisel võib eralduda suitsu, kuid see on normaalne.

See kaob mõne aja möödudes.

Joonis 7-1

: auru eraldub siis, kui triikrauda liigutate, kui lõpetate

triikraua liigutamise või tõstate selle üles, siis auru eraldumine lakkab.

FI Käyttöönoton valmistelu

Ensimmäisen käytön aikana voi näkyä savua, mikä on normaalia. Tämä

loppuu vähän ajan kuluttua.

Kuva 7-1

: Höyryä tulee, kun liikutat silitysrautaa. Höyryä ei tule, kun

silitysrauta ei liiku tai se nostetaan ylös.

7-1. attēls

: tvaiks tiek padots, pārvietojot gludekli; tvaika padeve tiek

pārtraukta, kad pārtraucat kustību vai paceļat gludekli.

MK Подготовка за употреба

При првата употреба може да се забелезжи чад, но тоа е

нормално. Чадот исчезнува по краток период.

Сл. 7-1

: пареа излегува кога се движите, пареата запира кога ќе

престанете да се движите или кога ќе ја подигнете пеглата.

NL Klaarmaken voor gebruik

Bij het eerste gebruik kan er rook ontstaan. Dit is normaal. Dit zal vrij

snel verdwijnen.

Afbeelding 7-1

: Er komt stoom naar buiten wanneer u beweegt. De

stoomafgifte stopt wanneer u stopt met bewegen of als het strijkijzer

wordt opgetild.

NO Før bruk

Ved første gangs bruk, kan det hende at du ser røyk. Dette er vanlig.

Dette gir seg etter en liten stund.

Figur 7-1

: Damp kommer ut når du beveger strykejernet. Damp

stopper når du stoppe å bevege eller løfter opp strykejernet .

PL Przygotowanie do użycia

Podczas pierwszego użycia może być widoczny dym. Jest to zjawisko

normalne. Zjawisko to ustanie po krótkiej chwili.

Rysunek 7-1

: Para wydobywa się podczas ruchu i przestaje wydobywać

się po zatrzymaniu się lub podniesieniu żelazka.

PT Preparar para a utilização

É possível que veja fumo durante a primeira utilização. Isto é normal.

Isto deixa de acontecer passado pouco tempo.

Figura 7-1

: o vapor sai quando move o ferro; o vapor é interrompido

quando não move ou quando levanta o ferro.

RO Pregătirea pentru utilizare

În timpul primei utilizări poate să apară fum. Acest lucru este normal.

Acest fenomen încetează în scurt timp.

Fig. 7-1

: aburul iese când deplasezi �erul şi se opreşte când nu mai mişti

�erul sau îl ridici.

RU Подготовка прибора к работе

Во время первого использования вы можете увидеть дым; не

волнуйтесь, это нормально. Вскоре явление исчезнет.

Рисунок 7-1

. Пар подается при движении и не подается, если

прекратить движение или поднять утюг.

SK Príprava na použitie

Počas prvého použitia môže byť viditeľný dym, ale ide o normálny jav.

Po krátkom čase to však prestane.

Obr. 7-1

: Pri pohybovaní žehličkou vychádza para, keď žehličkou

prestanete pohybovať alebo ju zdvihnete, výstup pary sa zastaví.

SL Priprava pred uporabo

Pri prvi uporabi se lahko vidi dim, kar je običajno. Ta pojav čez nekaj

časa izgine.

Slika 7-1

: Likalnik izpušča paro, ko se premikate, in jo neha izpuščati, ko

ga nehate premikati ali ga dvignete.

SQ Përgatitja për përdorim

Mund të shfaqet tym gjatë përdorimit të parë dhe diçka e tillë është

normale.

Fig. 7-1

: Avulli del jashtë kur lëvizni, avulli ndalon kur ndaloni lëvizjen

ose kur e ngrini hekurin lart.

SR Pre upotrebe

Tokom prve upotrebe možda ćete videti dim, to je normalna pojava. To

će ubrzo nestati.

Slika 7-1

: Para izlazi kada pomerate peglu, a prestaje da izlazi kada je

zaustavite ili podignete.

SV Förberedelser inför användning

Rök kan synas under den första användningen. Det är normalt. Det

upphör efter en kort stund.

Bild 7-1

: Ånga kommer ut när du �yttar strykjärnet och slutar komma

ut när du slutar �ytta på eller lyfter upp strykjärnet.

TG Омодагӣ ба истифода

Ҳангоми истифодаи аввал мумкин аст, ки дуд дида шавад ва ин

муқаррарӣ аст. Ин пас аз як муддати кӯтоҳ қатъ мешавад.

Рас. 7-1

: Ҳангоми ҳаракат кардан буғ мебарояд, вақте ки шумо

ҳаракат кардан ё бардоштани дарзмолро қатъ мекунед, буғ қатъ

мешавад.

TK Ulanyşa taýýarlamak

Birinji ulanyşda tüsse döräp biler we bu adaty zat. Bu gysga wagtdan

soň öçer.

Şekil 7-1

: Haçan-da ütügi hereket etdireniňizde bug çykýar; ütügiň

hereketini bes edeniňizde ýa-da ony galdyranyňyzda bolsa bug kesilýär.

TR Cihazın kullanıma hazırlanması

İlk kullanım sırasında duman görülmesi normaldir. Bu, kısa bir süre

sonra duracaktır.

Şek. 7-1

: Hareket ettirdiğinizde buhar çıkar, hareket ettirmeyi

bıraktığınızda ya da ütüyü kaldırdığınızda buhar durur.

UK Підготовка до використання

Під час першого використання може бути помітний дим, і це

нормально. Це незабаром припиниться.

Малюнок 7-1

: пара виходить, коли ви водите праскою, та припиняється,

коли ви перестаєте водити праскою або піднімаєте її.

UZ Ishlatishga tayyorlash

Ilk marta ishlatganda tutun chiqishini koʼrish mumkin va bu normal

holat. Biroz vaqtdan keyin tutun yoʼqoladi.

7-1-rasm

: Dazmol harakatlantirilganda bugʼ chiqadi, harakatlantirilma

-

sa yoki koʼtarilsa bugʼ chiqishi toʼxtaydi.

שומיש תארקל הנכה

HE

ןמז רחאל קיספי הז .ןיקת הז רבד ,ןשע רצוויהל לולע ינושארה שומישה ךלהמב

.רצק

וא םירצוע םתאשכ תאצל םיקיספמ םידא ,העונתב םיאצוי םידא :

7-1 םירויא

.ץהגמה תא םימירמ

FR Avant utilisation

De la fumée peut être visible lors de la première utilisation. Il s'agit d'un

phénomène normal. Cela cesse après un bref instant.

Figure 7-1

: la diffusion de vapeur accompagne les mouvements et

s'interrompt lorsque vous arrêtez de déplacer le fer ou de le soulever.

HR Priprema za uporabu

Prilikom prve uporabe može se primijetiti dim, što je normalno. To će

ubrzo nestati.

Slika 7-1

: para izlazi kad pomičete glačalo, a prestaje izlaziti kad

prestanete s pomicanjem ili podizanjem glačala.

HU Előkészítés a használatra

Az első használat közben elképzelhető, hogy füst jelenik meg, ez

normális jelenség. Ez a jelenség rövid idő alatt megszűnik.

7-1. ábra

: Mozgatás közben gőz áramlik ki. A gőzáramlás leáll, amikor

abbamarad a mozgás, illetve amikor felemelik a vasalót.

HY Նախապատրաստում

Առաջին իսկ օգտագործման ժամանակ կարող է ծուխ առաջանալ, և

դա նորմալ է: Կարճ ժամանակ անց դա անցնում է:

Նկ. 7-1

. Գոլորշին դուրս է գալիս, երբ շարժում եք արդուկը, և

դադարում է, երբ այլևս չեք շարժում կամ բարձրացնում արդուկը:

IT Preparazione per l'uso

Durante il primo utilizzo si potrebbe notare del fumo, è normale. Tale

fenomeno è destinato a scomparire in poco tempo.

Figura 7-1

: il vapore esce quando si sposta il ferro e si interrompe

quando si ferma o si solleva il ferro.

KA გამოსაყენებლად მომზადება

პირველი გამოყენებისას შეიძლება დაინახოთ ორთქლი და ეს

ნორმალურია. ის ცოტა ხანში გაქრება.

სურ. 7-1

: ორთქლი გამოდის როცა ამოძრავებთ, ხოლო ორთქლი

ქრება, როცა მოძრაობას წყვეტთ ან უთოს იღებთ.

KK Пайдалануға дайындау

Үтікті алғаш рет пайдаланған кезде шамалы түтін шығуы мүмкін.

Бұл аз уақыттан кейін жоғалады.

7-1 суреті

: Сіз қозғалған кезде бу шығады, сіз тоқтағанда немесе

үтікті көтергенде бу шықпайды.

KY Колдонууга даярдоо

Биринчи колдонууда түтүн көрүнүшү мүмкүн, бул кадимки

көрүнүш. Ал бир аздан кийин жоголуп кетет.

7-1-cүр

.: Жылдырганда буу чыгат, жылдырууну токтоткондо же

үтүктү көтөргөндө буу чыкпай калат.

LT Paruošimas naudoti

Naudojant pirmą kartą gali pasirodyti dūmų. Tai yra normalu. Netrukus

jie dingsta.

7-1 pav.

: garai sklinda, kai judinate lygintuvą, garai nesklinda, kai

nebejudinate lygintuvo arba jį pakeliate.

LV Sagatavošana lietošanai

Pirmās lietošanas reizē var būt redzami dūmi, un tas ir normāli. Pēc

neilga laika tas pārstās kūpēt.

Azur 8000 Series

DST803x, DST804x

DST805x

2

1

3

8

7

9

10

4

5

6

months

1

3

2

4

4

www.philips.com/support

1

2

3

4

5

www.philips.com/support

6

www.philips.com/support

2

www.philips.com/support

EN

User manual

AZ

Korisnički priručnik

BG

Ръководство за потребителя

CS

Příručka pro uživatele

DA

Brugervejledning

DE

Benutzerhandbuch

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

ES

Manual del usuario

ET

Kasutusjuhend

FI

Käyttöopas

FR

Mode d’emploi

HR

Korisnički priručnik

HU

Felhasználói kézikönyv

RU

Руководство пользователя

SK

Príručka užívateľa

SL

Uporabniški priročnik

SQ

Manual përdorimi

SR

Korisnički priručnik

SV

Användarhandbok

TG

Дастури корбар

TK

Ulanyjy gollanmasy

TR

Kullanım kılavuzu

UK

Посібник користувача

UZ

Foydalanuvchi qoʼllanmasi

שמתשמל ךירדמ

HE

HY

Օգտագործողի ձեռնարկ

IT

Manuale utente

KA

მომხმარებლის სახელმძღვანელო

KK

Пайдаланушы- нұсқаулығы

KY

Колдонуучунун нускамасы

LT

Vartotojo vadovas

LV

Lietotāja rokasgrāmata

MK

Упатство за користење

NL

Gebruiksaanwijzing

NO

Brukerhåndbok

PL

Instrukcja obsługi

PT

Manual do utilizador

RO

Manual de utilizare

Паровой утюг

Изготовитель: «ДАП Б.В.», Туссендиепен

4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды

Импортер: дополнительную

информацию смотри во вложении.

DST8030, DST8040, DST8041, DST8050:

2500-3000Вт, 220-240В, 50-60Гц

Для бытовых нужд

Прибор класса I

Сделано в Индонезии

Условия хранения, эксплуатации

Температура: +0°C - +35°C

Относительная влажность: 20% - 95%

Атмосферное давление: 85 - 109kPa

RU

Бу үтiгi

Өндіруші: «ДАП Б.В.», Туссендиепен 4 а,

9206АД, Драхтен, Нидерланды

Импорттаушы: қосымша ақпаратты

қолданбадан қараңыз.

DST8030, DST8040, DST8041, DST8050:

2500-3000W, 220-240V, 50-60Hz

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

I санатты аспап

Индонезияда жасалған

Сақтау шарттары, пайдалану

Температура: +0°C - +35°C

Салыстырмалы ылғалдылық: 20% - 95%

Атмосфералық қысым: 85 - 109kPa

KK

Շոգեարդուկ

Արտադրող՝ «DAP B.V.», Tussendiepen 4

a, 9206AD, Drachten, Նիդերլանդներ

Ներկրող: Լրացուցիչ

տեղեկությունների համար տես

հավելվածը.

DST8030, DST8040, DST8041, DST8050:

2500-3000W, 220-240V, 50-60Hz

Կենցաղային կարիքների համար

Սարք I դասի

Պատրաստված է Ինդոնեզիա-ում

Պահպանման, շահագործման

կանոններ

Ջերմաստիճան՝ +0°C - +35°C

Հարաբերական խոնավություն՝

20% - 95%

Մթնոլորտային ճնշում՝ 85 - 109kPa

HY

Буу үтүк

Өндүрүүчү: ДАП Б. В., Туссендиепен 4 а,

9206АД Драхен, Нидерланды

Импорттоочу: кошумча маалымат алуу

үчүн тиркемени караңыз.

DST8030, DST8040, DST8041, DST8050:

2500-3000W, 220-240V, 50-60Hz

Үй тиричилигине керектөө үчүн

I класстагы жабдык

Индонезияда жасалган

Сактоо шарты, иштетүү

Температура: +0°C - +35°C

Тийиштүү нымдуулугу: 20% - 95%

Атмосфералык басым: 85 - 109kPa

KY

2

3

4

5

1

2

www.philips.com/support

Press and hold

2

~secs

Press and hold

3

1

PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of

Koninklijke Philips N.V. and are used under license.

This product has been manufactured by and is sold under the

responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is

the warrantor in relation to this product.

2023 © Versuni Holding B.V.

4239.001.

2125

.4 (24/04/2023)

EN

Press and hold

AZ

Basıb saxlayın

BG

Натиснете и задръжте

CS

Stiskněte a

podržte

DA

Tryk og hold nede

DE

Gedrückt halten

EL

Πατήστε παρατεταμένα

ES

Mantener pulsado

ET

Vajutage ja hoidke all nuppu

FI

Paina

FR

Maintenir enfoncé

HR

Pritisnite i zadržite

HU

Tartsa nyomva

HY

Սեղﬔք և պահեք

IT

Tenere premuto

KA

ხანგრძლივად დააჭირა

KK

Басып тұрыңыз

KY

Басып, кармап туруңуз

LT

Paspauskite ir palaikykite

LV

Nospiediet un turiet nospiestu

MK

Притиснете и

задржете

NL

Ingedrukt houden

NO

Trykk og hold

PL

Naciśnij i przytrzymaj

PT

Manter premido

RO

Ţine apăsat

RU

Нажмите и удерживайте

SK

Stlačte a podržte

SL

Pridržite

SQ

Shtypni e mbani

SR

Pritisnite i držite

SV

Håll intryckt

TG

Пахш карда нигоҳ доред

TK

Basyp saklaň

TR

Basıp basılı tutun

UK

Натисніть та утримуйте

UZ

Bosib turing

HE

קזחהו ץחל

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Other Philips Models