Pentax MMK-AP0121H - Manual

Pentax MMK-AP0121H

Pentax MMK-AP0121H – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
Page: / 181

Table of Contents:

  • Page 2 – ÕÉÏÈÅÔÇÓÇ ÍÅÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÕ
  • Page 3 – ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ; ÅËËÇÍÉÊÁ
  • Page 4 – Accessory parts and Parts to be procured locally; Accessory parts; Refrigerant piping
  • Page 5 – PRECAUTIONS FOR SAFETY; New Refrigerant Air Conditioner Installation; CAUTION; To Disconnect the Appliance from Main Power Supply.; WARNING; • Connect the connecting wire correctly.; ENGLISH
  • Page 6 – applied to the terminals from affecting the terminals.; SELECTION OF INSTALLATION PLACE; Avoid installing in the following places.
  • Page 7 – Installation space; REQUIREMENT; Pipe connecting position
  • Page 8 – INSTALLATION OF INDOOR UNIT; In case of wireless type
  • Page 9 – Installation of installation plate; In case of wooden construction (Wide wall); In case of rear direction piping
  • Page 10 – Installation of indoor unit; In case of rear and right direction piping
  • Page 11 – DRAIN PIPING WORK; NG; Piping and Insulation
  • Page 12 – REFRIGERANT PIPING; Piping material; Phosphor deoxidization joint-less pipe for air conditioner; Pipe Forming/End Positioning; Flaring
  • Page 13 – • Projection margin in flaring :; Connection of refrigerant pipe; Open fully valves of the outdoor unit
  • Page 14 – ELECTRIC WORK; Power supply specifications
  • Page 15 – Indoor unit power supply; Remote controller wiring
  • Page 16 – Wiring between indoor and outdoor units; Address setup
  • Page 17 – APPLICABLE CONTROLS; NOTIFICATION; • Automatic address; Exchange of applicable control setup; Basic operation procedure for setup exchange
  • Page 18 – Change of lighting time of filter sign; To secure better effect of heating; Adjustment of air direction
  • Page 19 – NOTE; In case of wired remote controller; TEST RUN; Before test operation
  • Page 20 – In case of wireless remote controller
  • Page 21 – TROUBLESHOOTING; Confirmation and check; Confirmation of error history
  • Page 22 – Check method; Terminology
  • Page 24 – Error detected by TCC-LINK central control device
  • Page 25 – New check code; Difference between the new check code and the current system
  • Page 26 – Pièces accessoires et pièces non fournies; Pièces accessoires; Tuyaux de réfrigérant
  • Page 27 – MESURES DE SECURITE; Installation d’un climatiseur utilisant le nouveau réfrigéran; ATTENTION; Pour déconnecter l’appareil du secteur.; AVERTISSEMENT; d’effectuer son entretien.; FRANCAIS
  • Page 28 – s’exerce sur les bornes et ne les affecte.; SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION; Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants.
  • Page 29 – Position de raccordement de tuyau
  • Page 30 – INSTALLATION DE L’UNITE INTERIEURE; CONDITIONS REQUISES; Sur les types sans-fil
  • Page 31 – Installation de la plaque d’installation; Dans une construction en bois (mur large); Lorsque la tuyauterie est orientée vers l’arrière
  • Page 32 – Installation de l’unité intérieure
  • Page 33 – INSTALLATION DES TUYAUX D’EVACUATION; PRUDENCE
  • Page 34 – TUYAUX DE RÉFRIGÉRANT; Matériau de tuyauterie; Tuyau sans raccord désoxydé au phosphore pour climatiseur; Mise en forme/Pose définitive des tuyaux; Evasement; • Dimension en mètres du
  • Page 35 – • Marge de projection de; Raccordement du tuyau de réfrigérant
  • Page 36 – TRAVAUX D’ÉLECTRICITÉ
  • Page 37 – Alimentation électrique de l’unité intérieure; Câbles de la télécommande; Raccordement des câbles
  • Page 38 – Raccordement des télécommandes; Câblage de liaison entre unités intérieure et extérieure
  • Page 39 – COMMANDES UTILISABLES; • Adresses automatiques; Modification de la configuration de la commande possible; Procédure de base pour modifier la configuration
  • Page 40 – Pour garantir un meilleur chauffage; Réglage de la direction de l’air
  • Page 41 – ESSAI DE FONCTIONNEMENT; Avant d’effectuer l’essai de fonctionnement; Mode d’exécution d’un essai de fonctionnement; REMARQUE; En cas de télécommande avec fil
  • Page 42 – Avec une télécommande sans-fil
  • Page 43 – DÉPANNAGE; Confirmation et vérification
  • Page 44 – Liste des codes de vérification; Terminologie
  • Page 47 – Nouveau code de vérification
  • Page 48 – Zubehör und bauseits bereitzustellende Teile; Zubehör; Kühlmittel-Leitungssystem; DEUTSCH
  • Page 49 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Installation von Klimageräten mit modernen Kühlmitteln; VORSICHT; Trennen des Geräts von der Hauptstromversorgung; WARNUNG
  • Page 50 – AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSORTES; entsprechende Auslegung der Befestigung.
  • Page 51 – Rohrleitungsanschluss
  • Page 52 – INSTALLATION DER RAUMEINHEIT; VORAUSSETZUNGEN; Für drahtlose Fernbedienungen
  • Page 53 – Installation der Montageplatte; Bei Holzkonstruktionen (Holzständerwand); Rohrleitungsführung nach hinten
  • Page 54 – Installation der Inneneinheit; Rohrleitungsführung nach hinten oder rechts
  • Page 55 – INSTALLATION DES KONDENSWASSER-ABLAUFS
  • Page 56 – KÜHLMITTELLEITUNGEN; Rohrmaterial; Phosphorfreie, anschlusslose Rohre für Klimageräte; Biegen und Positionieren; Bördeln
  • Page 57 – Anschluss der Kühlmittelleitung
  • Page 58 – ELEKTROARBEITEN; auf eine Zugentlastung, damit die Kontakte nicht belastet werden.; Vergessen Sie nicht, eine Erdschluss-Sicherung zu installieren.; Spezifikation der Stromversorgung
  • Page 59 – Kabelanschlüsse
  • Page 60 – Verkabelung der Fernbedienung; Verbindungskabel zwischen Raum- und Außeneinheit
  • Page 61 – STEUERUNGSMÖGLICHKEITEN; HINWEISE; • Automatische Adressierung; Änderung der Steuerungsvorgaben; Grundlegende Vorgehensweise für Änderungen
  • Page 62 – Verbesserung der Heizleistung
  • Page 63 – TESTLAUF; Vorbereitung; HINWEIS; Verdrahtete Standardfernbedienung
  • Page 64 – Infrarot-Fernbedienung
  • Page 65 – FEHLERSUCHE; Bestätigung und Prüfung
  • Page 66 – Liste der Fehlercodes
  • Page 68 – Fehler durch zentrale Überwachung TCC-LINK erkannt
  • Page 69 – Neuer Prüfcode; Spezielle Bemerkung
  • Page 70 – Accessori e parti da acquistare sul posto; Accessori; Tubazioni del refrigerante
  • Page 71 – PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA; Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete.; ATTENZIONE; d’installazione qualificato.; ITALIANO
  • Page 72 – SCELTA DEL POSTO D’INSTALLAZIONE; Evitare l’installazione nei posti seguenti.
  • Page 73 – Posizione di connessione del tubo
  • Page 74 – INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA; REQUISITI; Nel caso del tipo via radio
  • Page 75 – Installazione della piastra per l’installazione; Nel caso di una costruzione di legno (muro laterale); Nel caso di tubo in direzione posteriore
  • Page 76 – Installazione dell’unità interna; Nel caso di tubo in direzione posteriore e destra
  • Page 77 – LAVORO PER LA TUBAZIONE DI SCARICO
  • Page 78 – TUBAZIONI DEL REFRIGERANTE; • Dimensione misuratore dia.; Formatura tubi/Posizionamento estremità; Svasatura
  • Page 79 – • Margine di protezione; Connessione del tubo del refrigerante
  • Page 80 – COLLEGAMENTI ELETTRICI; esterne non danneggino le parti di connessione dei terminali.; Installare un interruttore di collegamento a terra.; Dati tecnici per alimentazione elettrica
  • Page 81 – Alimentazione elettrica dell’unità interna
  • Page 82 – Posa in opera dei cavi per il telecomando; Collegamenti elettrici fra unità interna e esterna
  • Page 83 – COMANDI APPLICABILI; AVVISO; • Indirizzamento automatico; Scambio di impostazioni dei comandi applicabili; Procedura operativa di base per lo scambio di impostazioni
  • Page 84 – Regolazione della direzione dell’aria
  • Page 85 – FUNZIONAMENTO DI PROVA; Prima del funzionamento di prova; Come avviare il funzionamento di prova; NOTA; In caso di telecomando collegato via cavo
  • Page 86 – In caso di telecomando via radio
  • Page 87 – RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Conferma e controllo
  • Page 88 – Lista dei codici di controllo; Terminologia
  • Page 91 – Nuovo codice di controllo; Differenza tra codice di controllo nuovo e sistema corrente;
  • Page 92 – Componentes accesorios y componentes de suministro local; Componentes accesorios; Tubería de refrigerante
  • Page 93 – PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD; PRECAUCIÓN; ESPAÑOL
  • Page 94 – SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN; ADVERTENCIA; Evite la instalación en los siguientes lugares:
  • Page 95 – Posición de conexión de la tubería
  • Page 96 – INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR; REQUISITOS; En el caso de mando a inalámbrico
  • Page 97 – Montaje de la placa de instalación; En casos de construcciones en madera (Muro ancho); Para los tubos posteriores
  • Page 98 – Instalación de la unidad de interior
  • Page 99 – INSTALACIÓN DE LA CANALIZACIÓN DE DESAGÜE
  • Page 100 – TUBERÍA DE REGRIGERANTE; Material de la tubería; Moldeado de los tubos / Posición final; Abocinado; • Tamaño del diámetro
  • Page 101 – • Margen de proyección en; Conexión del tubo de refrigerante
  • Page 102 – INSTALACIÓN ELÉCTRICA; Instale un disyuntor de fugas a tierra.; Especificaciones de la alimentación eléctrica
  • Page 103 – Alimentación eléctrica de la unidad interior; Cableado del mando a distancia
  • Page 104 – Cableado entre las unidades interior y exterior
  • Page 105 – CONTROLES APLICABLES; NOTIFICACIÓN; • Identificación automática; Cambio en la configuración de los controles aplicables; Procedimiento básico para cambiar la configuración
  • Page 106 – Ajustes para la dirección del aire
  • Page 107 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO; Antes de llevar a cabo la prueba; Cómo realizar una prueba de funcionamiento; En el caso de mando a distancia con cable
  • Page 108 – En caso de utilizar un control remoto inalámbrico
  • Page 109 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Confirmación y verificación
  • Page 110 – Lista de códigos de verificación; Terminología
  • Page 112 – El dispositivo de control central TCC-LINK ha detectado un error.
  • Page 113 – Nuevo código de verificación; ; Otros aspectos a destacar
  • Page 114 – Acessórios e peças adquiridas localmente; Acessórios; Tubagem de refrigerante
  • Page 115 – PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA; Instalação de Ar Condicionado de Novo Refrigerante; PRECAUÇÕES; Para Desligar o Aparelho da Alimentação Eléctrica Principal; AVISO; • Ligue correctamente o cabo de ligação.; PORTUGUÊS
  • Page 116 – SELECÇÃO DO LOCAL DE INSTALAÇÃO; Evite instalar a unidade nos seguintes locais:
  • Page 117 – Posição da ligação dos tubos
  • Page 118 – INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR; REQUISITO; No caso do tipo sem cabos
  • Page 119 – Instalação da chapa de instalação; No caso de construção de Madeira (Parede de madeira); No caso de tubagem direccionada para trás
  • Page 120 – Instalação da unidade interior
  • Page 121 – INSTALAÇÃO DA TUBAGEM DE DRENAGEM; CIUDADO; Formação dos tubos e mangueira de drenagem
  • Page 122 – TUBAGEM DE REFRIGERANTE; Material de tubagem; Tubo sem juntas de desoxidação de fósforo; Alargamento; • Diâmetro de alargamento:; Diâmetro exterior
  • Page 123 – Verificação de fuga de gás; • Margem de projecção no; Ligação do tubo de refrigerante
  • Page 124 – TRABALHOS DE ELECTRICIDADE; Instalação, e utilize um circuito exclusivo.; CUIDADO; Certifique-se de que instala um disjuntor de ligação à terra.
  • Page 125 – Alimentação eléctrica da unidade interior; Cabos do controlador remoto
  • Page 126 – Ligações do controlador remoto; Ligações entre as unidades interiores e exteriores
  • Page 127 – CONTROLOS APLICÁVEIS; • Endereçamento automático; Troca da configuração de controlo aplicável; Procedimento da operação básica para troca de configuração
  • Page 129 – TESTE DE FUNCIONAMENTO; Antes do teste de funcionamento; Como efectuar um teste; AVISOS; No caso de controlador remoto com cabos
  • Page 130 – No caso de controlador remoto sem cabos
  • Page 131 – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; Confirmação e verificação
  • Page 132 – Lista de códigos de erros
  • Page 134 – Erro detectado pelo dispositivo de controlo central TCC-LINK
  • Page 135 – Novo código de verificação; Diferença entre o novo código de verificação e o sistema actual; Referência especial
  • Page 136 – Accessoires en niet meegeleverde onderdelen; Accessoires; Koelmiddelleidingen
  • Page 137 – VOORZORGSMAATREGELEN VOOR UW VEILIGHEID; Installeren van een airconditioner met een nieuw koelmiddel; LET OP; Het apparaat loskoppelen van de netvoeding.; WAARSCHUWING; NEDERLANDS
  • Page 138 – KEUZE VAN DE LOCATIE VOOR DE INSTALLATIE; Installeer de airconditioner niet op de volgende plaatsen.
  • Page 139 – Leidingaansluitingspositie
  • Page 140 – INSTALLATIE VAN DE BINNENUNIT; VOORWAARDE; Bij een draadloos model
  • Page 141 – De installatieplaat installeren; Bij een houten constructie (holle wand); Bij installatie van de leidingen via de achterzijde
  • Page 142 – Installatie van de binnenunit
  • Page 143 – AFVOERLEIDINGEN
  • Page 144 – KOELMIDDELLEIDINGEN; installatiewerkzaamheden.; Leidingmateriaal; Trompen
  • Page 145 – • Uitstekende leidinglengte; Aansluiten van koelmiddelleidingen
  • Page 146 – ELEKTRISCHE BEDRADING; aansluitpunten en kabels niet mechanisch kunnen worden belast.; Installeer altijd een aardlekschakelaar.; Voedingspecificaties
  • Page 148 – Bekabeling van de afstandsbediening; Bekabeling tussen de binnen- en buitenunits
  • Page 149 – BEDIENINGSELEMENTEN; BELANGRIJK; • Automatische adressering; Wijzigen van de instellingen; Bedieningsprincipes bij het wijzigen van instellingen
  • Page 150 – De uitblaasrichting instellen
  • Page 151 – WERKINGSTEST; Voordat u een werkingstest uitvoert; Zo voert u de werkingstest uit; OPMERKING; Bij een bekabelde afstandsbediening
  • Page 152 – Bij gebruik van een draadloze afstandsbediening
  • Page 153 – STORINGEN VERHELPEN; Controles
  • Page 154 – Storingscodelijst
  • Page 157 – Nieuwe storingscode; Verschil tussen de nieuwe storingscode en het huidige systeem
  • Page 158 – Óùëçíþóåéò øõêôéêïý ìÝóïõ; ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðùëïýíôáé óôçí ôïðéêÞ áãïñÜ; Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ êáé ÅîáñôÞìáôá áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ; Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ
  • Page 159 – ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ; ÅãêáôÜóôáóç íÝïõ øõêôéêïý ìÝóïõ ãéá ôï êëéìáôéóôéêü; ÐÑÏÓÏ×Ç; Ãéá íá áðïóõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí êýñéá ðáñï÷Þ ñåýìáôïò.; ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ; • ÓõíäÝåôå óùóôÜ ôï êáëþäéï óýíäåóçò.
  • Page 160 – ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ; Áðïöýãåôå ôçí åãêáôÜóôáóç óôá ðáñáêÜôù ìÝñç.
  • Page 161 – ×þñïò åãêáôÜóôáóçò; ÈÝóç óýíäåóçò óùëÞíùí
  • Page 162 – Ãéá ôçí ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôýðïõ; ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ; ÁÐÁÑÁÉÔÇÔÇ ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ
  • Page 163 – ÅãêáôÜóôáóç ôçò ðëÜêáò åãêáôÜóôáóçò; Óå ðåñßðôùóç îýëéíçò êáôáóêåõÞò (Ìáêñýò ôïß÷ïò); ÐÑÏÛÐÏÈÅÓÇ; Óå ðåñßðôùóç óùëÞíùóçò ïðßóèéáò êáôåýèõíóçò
  • Page 164 – ÅãêáôÜóôáóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò
  • Page 165 – Ó÷çìáôéóìüò ôïõ óùëÞíá êáé ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò; ÅãêáôÜóôáóç ôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ (Ðùëåßôáé îå÷ùñéóôÜ); ÅÑÃÁÓÉÁ ÓÙËÇÍÙÓÇÓ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ
  • Page 166 – ÓÙËÇÍÙÓÇ ØÕÊÔÉÊÏÕ ÌÅÓÏÕ; Ìïñöïðïßçóç óùëÞíùí / ÈÝóç Üêñùí; Åê÷åßëùóç; • ÌÝôñï ìÝãåèïò äéáìÝôñïõ
  • Page 167 – Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò; • Ðåñéèþñéï ðñïåîï÷Þò óôçí
  • Page 168 – ÇËÅÊÔÑÉÊÇ ÅÑÃÁÓÉÁ; Öñïíôßóôå íá åãêáôáóôÞóåôå äéáêüðôç äéáññïÞò ãåßùóçò.; ÐñïäéáãñáöÝò ðáñï÷Þò ñåýìáôïò
  • Page 169 – Káëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
  • Page 170 – Êáëùäßùóç ôçëå÷åéñéóôçñßïõ; Êáëùäßùóç ìåôáîý åóùôåñéêÞò êáé åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò
  • Page 171 – ÅÖÁÑÌÏÓÉÌÏÉ ÅËÅÃ×ÏÉ; ÐËÇÑÏÖÏÑÉÁ; • Áõôüìáôç äéåýèõíóç; ÁëëáãÞ ñõèìßóåùí åöáñìüóéìùí åíôïëþí; ÂáóéêÞ äéáäéêáóßá ãéá ôçí áëëáãÞ ñõèìßóåùí
  • Page 172 – Ñýèìéóç êáôåýèõíóçò ôïõ áÝñá
  • Page 173 – ÄÏÊÉÌÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ; Ðñéí ôç äéáäéêáóßá äïêéìÞò; Ðþò íá êÜíåôå ôç äïêéìÞ ëåéôïõñãßáò; ÓÇÌÅÉÙÓÇ; Óå ðåñßðôùóç åíóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
  • Page 174 – Óå ðåñßðôùóç áóýñìáôïõ ôçëå÷åéñéóôçñßïõ
  • Page 175 – ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ; Åðéâåâáßùóç êáé Ýëåã÷ïò
  • Page 176 – Ëßóôá êùäéêþí åëÝã÷ïõ; Ïñïëïãßá
  • Page 178 – ÓöÜëìá ðïõ åíôïðßóôçêå áðü ôç óõóêåõÞ êåíôñéêïý åëÝã÷ïõ TCC-LINK
  • Page 179 – ÍÝïò êùäéêüò åëÝã÷ïõ
  • Page 180 – WARNINGS ON REFRIGERANT LEAKAGE; Check of Concentration Limit
  • Page 181 – CONFIRMATION OF INDOOR UNIT SETUP
Loading the manual

Indoor Unit
Unité intérieure
Raumeinheit
Unità interna
Unidad interior
Unidade interior
Binnenunit

ÅóùôåñéêÞ mïíÜäá

<High-Wall Type>
<Type mural haut>
<Wandmodell>
<Tipo per mura alte>
<Tipo montaje en pared alta>
<Tipo Mural>
<Hogewandmodel>

<Ôýðïò åíôïé÷éæüìåíïõ øçëÜ>

MMK-AP0071H, AP0091H,
MMK-AP0121H, AP0151H,
MMK-AP0181H, AP0241H

INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATION

INSTALLATIONS-HANDBUCH

MANUALE DI INSTALLAZIONE

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIEHANDLEIDING

ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ

SUPER MODULAR MULTI SYSTEM AIR CONDITIONER
SMMS CLIMATISEUR
SMMS KLIMAGERÄT
SMMS CONDIZIONATORE D'ARIA
SMMS APARATO DE AIRE ACONDICIONADO
SMMS AR CONDICIONADO
SMMS AIRCONDITIONER

SMMS

ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ

SMMS

For commercial use

Pour usage commercial

Nur für gewerbliche Nutzung

Per uso commerciale

Para uso comercial
Para uso comercial

Voor commercieel gebruik

(niet geschikt voor huishoudelijk gebruik)

Ãéá åìðïñéêÞ ÷ñÞóç

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - ÕÉÏÈÅÔÇÓÇ ÍÅÏÕ ØÕÊÔÉÊÏÕ

ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner is a new type which adopts a newrefrigerant HFC (R410A) instead of the conventionalrefrigerant R22 in order to prevent destruction of theozone layer. UTILISATION DU NOUVEAU REFRIGERANT Ce climatiseur est d’un type inédit qui utilise le nouveauréfrigér...

Page 3 - ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ; ÅËËÇÍÉÊÁ

CONTENTS SOMMAIRE INHALT INDICE CONTENIDO ÍNDICE ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ INHOUD Pièces accessoires et pièces non fournies ........................................ 23 1 MESURES DE SECURITE .............................................................. 24 2 SELECTION DU LIEU D’INSTALLATION ..........................

Page 4 - Accessory parts and Parts to be procured locally; Accessory parts; Refrigerant piping

1 Accessory parts and Parts to be procured locally ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Accessory parts ˆ ˆ ˆ ˆ ˆ Parts to be procured locally Connecting pipe (Liquid side)(6.4mm (diam.), Nominal (diam.) 1/4” thick 0.8mm)MMK-AP0071H to MMK-AP0181H (9.5mm (diam.), Nominal (diam.) 3/8” thick 0.8mm)MMK-AP0241H Connecting pipe (G...

Other Pentax Models

All Pentax Other