Page 3 - I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
3 I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S W WA AR RN NIIN NG G:: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use th...
Page 4 - INTRODUCTION
4 PV ® SERIES STEREO POWER AMPLIFIER INTRODUCTION Congratulations! You have just purchased a Peavey Electronics PV Series power amplifier. Using proventechnology gained through years of amplifier design, this unit takes advantage of rugged TO-3P outputdevices mounted on massive aluminum extrusions a...
Page 6 - BACK PANEL FEATURES; CIRCUIT BREAKER; There is one circuit BREAKER on the PV; IEC MAINS CONNECTOR; Shockproof binding post speaker outputs are provided on the PV
6 BACK PANEL FEATURES (6) CIRCUIT BREAKER There is one circuit BREAKER on the PV ® amplifier. This breaker is provided to limit current to the associated power transformer, and protect it from overheating and possible destruction due to fault conditions in the unit. The trip current values have been...
Page 8 - The; Thru Out; or; INDUSTRIAL AND COMMERCIAL INSTALLATIONS; when rack
8 (14) COMBO INPUT CONNECTOR The combo connector offers both female XLR and 1/4" phone jack balanced inputs for each channel.The XLR is wired with pin 1 as ground, pin 2 positive input, and pin 3 negative input. The 1/4" phonejack is a tip/ring/sleeve (3-conductor) type, with the tip being p...
Page 12 - (Distortion Detection Technique) par canal ainsi que du sélecteur; DEBALLAGE; FRANÇAIS
AMPLIFICATEURS PROFFESSIONNELS STEREO PV ® SERIES INTRODUCTION Félicitations pour avoir choisi l’un des meilleurs amplificateurs de puissance! Reprenant une technologieayant fait ses preuves, les unités PV Series utilisent un système de transistors TO-3P montés sur unradiateur aluminium refroidi par...
Page 14 - et vous permettent d’utiliser des fils dénudés ou des connecteurs; ATTENTION...; PANNEAU ARRIERE
(6) DISJONCTEUR Il y a un disjoncteur dans chaque unité. Il permet de limiter l’alimentation électrique et éviter toutesurchauffe ou possible panne due à une mauvaise connection. La valeur de ce disjoncteur a étéchoisie pour permettre à votre unité de fonctionner normalement tout en protégeant votre...
Page 15 - SPEAKON; Un ventilateur 2-vitesses permet de refroidir votre unité.; CETTE OUVERTURE NE DOIT JAMAIS
15 (9) SORTIES SPEAKON ® Votre unité est équipée de 3 connecteurs Speakon 4-conducteurs, un par canal et un pour le modepont (Bridge). Veuillez vous référer à la section MODE PONT avant d’utiliser ce connecteur. Pourchaque connecteur, les mêmes règles d’impédance minimale que les borniers sont à res...
Page 16 - Le ventilateur interne doit être capable d’envoyer de l’air; jamais; être inférieure à 8 Ohms.; DDT
INSTALLATIONS INDUSTRIELLES ET COMMERCIALES Pour une installation dans le but d’une utilisation prolongée à gros volume, l’unité doit être montéedans un support rack standard 19". Il n’est pas nécessaire de laisser des unités vides entre lesamplificateurs car la ventilation se fait dans le sens ...
Page 18 - SERIE DE AMPLIFICADORES PROFESIONALES ESTÉREO PV; INTRODUCCIÓN; ) en cada canal, así como interruptor de corriente general; DESEMPAQUE; ESPAÑOL
18 SERIE DE AMPLIFICADORES PROFESIONALES ESTÉREO PV ® INTRODUCCIÓN ¡Felicidades! Acabas de comprar el mejor amplificador profesional del mundo. El amplificador PV incluye uncrossover de 2 vías y filtro sub-sonoro (corte de graves) para cada canal. La frecuencia del crossover es 150 Hz permitiendo qu...
Page 19 - FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL; LEDs DE ACTIVIDAD DE DDT; DEFEAT; , estos LEDs indican que hay; INTERRUPTOR DE CORRIENTE
19 FUNCIONES DEL PANEL FRONTAL (1) GANANACIA DE ENTRADA (dB) Estos controles son usados para ajustar la ganancia de cada canal. Determinan lo "fuerte" que estarácada canal del amplificador con un nivel de entrada dado. La ganancia máxima de entrada se consigue enla posición completamente en ...
Page 20 - FUNCIONES DEL PANEL TRASERO; CONECTOR PARA CABLE DE CORRIENTE IEC
20 FUNCIONES DEL PANEL TRASERO (6) BRAKER Hay un breaker en el amplificador PV. Este breaker se incluye para limitar la corriente al transformador decorriente asociado, y protegerlo de sobrecalentamiento y posible destrucción por condiciones fallidas en launidad. Los parámetros de operación del brea...
Page 21 - Los amplificadores PV; CAMBIO DE MODO
21 (9) SALIDAS SPEAKON Los amplificadores PV ® usan conectadores Speakon de 4 conductores, uno para cada canal y uno para el modo PUENTE. Por favor lee la sección del MODO PUENTE de este manual antes de intentar usar este modo. Lasmismas reglas de impedancia de las salidas anteriores se aplican a la...
Page 23 - PV; EINLEITUNG
23 D DE EU UT TS SC CH H PV ® SERIES STEREO-ENDSTUFE EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade eine Endstufe der Peavey Electronics PV Series erworben. Das Gerät istmit bewährten Technologien ausgestattet, die während vieler Jahre in der Konstruktion von Verstärkern entwickelt wur-den, und...
Page 24 - FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE; LEDs FÜR AKTIVIERTE DDT
24 FUNKTIONEN AN DER VORDERSEITE (1) EINGANGSVERSTÄRKUNG – GAIN (dB) Mit diesen Reglern wird die Eingangsverstärkung aller Kanäle eingestellt. Dadurch wird die „Lautstärke" jedesEndstufenkanals bei einem bestimmten Eingangssignalpegel festgelegt. Eine maximale Eingangsverstärkungwird bei vollstä...
Page 25 - FUNKTIONEN AUF DER RÜCKSEITE; WECHSELSTROM-NETZKABEL FÜR DIE USA; Der PV
25 FUNKTIONEN AUF DER RÜCKSEITE (6) CIRCUIT BREAKER (LEISTUNGSSCHALTER) Der PV ® -Verstärker ist mit einem Leistungsschalter (CIRCUIT BREAKER) ausgestattet. Dieser Leistungsschalter dient zur Begrenzung des Stroms zum zugehörigen Leistungstransformator und schützt ihn vor Überhitzung undmöglicher Ze...
Page 26 - DER LÜFTEREINLASS DARF IN KEINEM
26 angeschlossen werden. Für den ständigen Hochleistungseinsatz können beide Ausgänge verwendet werden;dabei muss jedoch sorgfältig darauf geachtet werden, dass die Lautsprecherphase korrekt ist. Die rotenAnschlussklemmen sind die Signalausgänge jedes Kanals, die schwarzen Anschlussklemmen dieGehäus...
Page 27 - INSTALLATIONEN IN INDUSTRIE UND GEWERBE; bei niedrigen Leistungspegeln schwerwiegende Kühlprobleme.
27 (14) COMBO-EINGANGSBUCHSEN Der Combo-Stecker ist sowohl mit symmetrierten weiblichen XLR- als auch mit symmetriertenStereoklinkeneingängen für jeden Kanal ausgestattet. Die XLR-Buchse ist mit Stift 1 als Erde, Stift 2 alspositivem Eingang und Stift 3 als negativem Eingang verdrahtet. Bei der Ster...
Page 30 - PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
30 PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY Effective Date: July 1, 1998 What This Warranty Covers Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada. What This Warranty Does Not Cover The Warranty does not cover:...
Page 32 - Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301
Features and specifications are subject to change without notice. Peavey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301 (601) 483-5365 • Fax (601) 486-1278 • ©2004 • www.peavey.com