Page 2 - Professional Weather Center; USER; MANUAL; NOTE
1 EN Professional Weather Center Model: WMR200 / WMR200A USER MANUAL CONTENTS Introduction .............................................................................................................. 1Packaging Contents .................................................................................
Page 3 - FEET M
2 EN ASSEMBLY PARTS 1x Vertical Attachment Bracket 1 x Cone-Shaped End 1 x Horizontal Attachment Bracket 1 x Bottom Pole 1 x Mid Pole 1x Top Pole 2 x Round U- bolts 2 x Rectangular Base Legs 3 x Eye pins 1 x Versatile Base (Wall or Ground Fixable) 4 x screws (Type A) ACCESSORIES - SENSORS This produ...
Page 4 - indicates daily alarm is ON; OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY; recorded; BAR CHART
3 EN RAINFALL 1 5 6 78 2 34 1. 0 (current) to – 24 hours rainfall record / 2. Accumulated total rainfall (refer to SINCE date stamp in clock area for further details) 3. Rain rate indicator4. Rain reading5. Sensor batteries low6. Indicates high rainfall alarm is ON7. Shows accumulated rainfall of pa...
Page 6 - REMOTE UNIT ASSEMBLY
5 EN REMOTE UNIT ASSEMBLY 1 3 4 2 1. Insert the cone-shaped end into the pole.2. Using 2 screws, fix it firmly into place.3. Insert the versatile plastic base into the pole. Align the holes of the pole with the holes of the plastic base. 4. Secure the plastic base by inserting the screw and screwing i...
Page 10 - To Turn User Account off:
9 EN HOURLY RECORDS Display Hourly readings of up to Barometer 24 hours back Hourly Rainfall 24 hours back UV 10 hours back To view hourly records: 1. Press desired area to activate.2. Press UP / DWN to view current (0) / hourly reading. When MAX / MIN reading is displayed, the corresponding timesta...
Page 13 - Centro meteorológico profesional; MANUAL DE USUARIO; NOTA
1 ES Centro meteorológico profesional Modelo: WMR200 / WMR200A MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Introducción ........................................................................................................ 1Contenidos del embalaje .....................................................................
Page 14 - MEM; VISTA TRASERA; RESET; PANTALLA LCD
2 ES COMPONENTES DE MONTAJE 1x soporte de ajuste vertical 1 x extremo en forma de cono 1 x soporte de ajuste horizontal 1 x mástil inferior 1 x mástil central 1x mástil superior 2 x cierres redondos en forma de U 2 x patas rectangulares 3 x pines 1 x base versátil (para colocación en pared o suelo) ...
Page 15 - Reloj controlado por radio
3 ES 3. Registro barométrico 0 (actual) a – 24 horas4. Indica que la alarma de presión está activada5. El usuario puede seleccionar la unidad de medición de altura / presión PRECIPITACIÓN 1 5 6 78 2 34 1. Registro de precipitación 0 (actual) a – 24 horas2. Precipitación total acumulada (consultar el...
Page 17 - MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS
5 ES 4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gire a la derecha hasta oír un clic.5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más pequeño del conector del sensor. MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS 1 3 4 2 1. Introduzca el extremo en forma de cono en el mástil.2. Fíjelo con dos tornillos...
Page 24 - EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD; BAJO LA DIRECTIVA RTTE; Todos los países de la UE, Suiza; CH; y Noruega
12 ES EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Centro meteorológico profesional (Modelo: WMR200 / WMR200A) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición ...
Page 25 - HINWEIS; BEDIENUNGSANLEITUNG
1 DE EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für die Wettermess - System (WMR200 /WMR200A) von Oregon Scientific™ entschieden haben. Die Basisstation ist kompatibel mit weiteren Sendeeinheiten. Um zusätzliche Sendeeinheiten zu erwerben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler vor Ort. Sendeeinh...
Page 27 - REGENFALL; SINCE im Bereich für Uhr); UV; Funkgesteuerte Uhr; AUSSENTEMPERATUR / LUFTFEUCHTIGKEIT
3 DE 1. Indikator für Höhenlage 2. Messwerte für Höhenlage / Luftdruck3. Aufzeichnung des Barometers von 0 (aktuell) bis –24 Stunden 4. Luftdruckalarm ist eingeschaltet (ON)5. Vom Benutzer auswählbare Maßeinheit für Höhe / Luftdruck REGENFALL 1 5 6 78 2 34 1. Aufzeichnung des Regenfalls von 0 (aktue...
Page 29 - MONTAGE DER EXTERNEN EINHEIT
5 DE DEN EXTERNEN TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSSENSOR EINRICHTEN 1 2 3 1. Halten Sie das Gehäuse fest, drehen Sie an der Sendeeinheit und öffnen Sie sie nach links, bis Sie ein Klicken hören. 2. Ziehen Sie die Sendeeinheit vom Gehäuse ab.3. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Überei...
Page 31 - leicht zugänglich ist.; BATTERIEN EINLEGEN
7 DE 11. Stecken Sie das andere Kabel des Sonnenkollektors in die Buchse der Windfahne. HINWEIS Es sind Öffnungen für die Kabel des Sonnenkollektors vorgesehen, um diese bequem zu verstauen. Es sind auch Verschlüsse zur Befestigung der Kabel vorhanden. ALTERNATIVER AUFBAU: TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIG...
Page 37 - MANUEL DE L’UTILISATEUR; REMARQUE
1 FR Station Météorologique Professionnel Modèle : WMR200 / WMR200A MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Introduction .............................................................................................................. 1Contenu de l’emballage ............................................
Page 48 - humidité relative; TRANSMISSION RADIO
12 FR Eventail affich é -50°C à 70°C (-58°F à 158°F) Eventail opérationnel -30°C à 60°C (-4°F à 140°F) Pré cision -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) Confort 20°C à 25°C (68°F à 77°F) Mémoire Temp. Actuelle, M...
Page 49 - MANUALE PER L’UTENTE; INDICE; Grafico a barre; INTRODUZIONE; WMR200A) Oregon Scientific; CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 IT Stazione meteorologica professionale Modello: WMR200 / WMR200A MANUALE PER L’UTENTE INDICE Introduzione ............................................................................................................ 1 Contenuto della confezione ........................................................
Page 52 - GRAFICO A BARRE; Asse di misurazione; SENSORE DI DIREZIONE E VELOCITÀ DEL VENTO; alberi e da altre ostruzioni.
4 IT 1. Venti misurati selezionabili dall’utente: Raffiche / Media; visualizzazioni velocità massime rilevate 2. Indica che l’allerta alta è attiva 3. Batterie del sensore in esaurimento 4. Indicatore direzione del vento5. Unità di misura della velocità del vento selezionabili dall’utente6. Indicator...
Page 53 - MONTAGGIO DELL’UNITÀ REMOTA; Fissare la base in plastica inserendo la vite e avvitandola finch; IMPORTANTE; che l’asta si danneggi.; Montaggio del sensore di temperatura e umidità:; Infilare
5 IT INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO DI TEMPERATURA E UMIDITÀ ESTERNE 1 2 3 1. Tenendo fermo il sensore, ruotarlo e farlo scattare verso sinistra.2. Estrarre il sensore dall’involucro.3. Inserire le batterie, rispettando le polarità (+ / -). Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria. 4 5 4. ...
Page 55 - INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO; Verifica dell’orizzontalit; verificarne l’orizzontalità.; OPERAZIONI PRELIMINARI; Ricerca di un sensore:; di fissaggio che contribuiscono a tenere
7 IT INSTALLAZIONE ALTERNATIVA: MONTAGGIO SEPARATO DEL SENSORE DI TEMPERATURA E UMIDITÀ 1. Inserire 4 viti di tipo A nei fori del connettore del sensore. Fissare saldamente in posizione, ad es. su un recinto. INSTALLAZIONE DEL PLUVIOMETRO Il pluviometro raccoglie la pioggia e rileva le precipitazion...
Page 60 - Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo prodotto
12 IT Memoria Attuale, min. e max. Alimentazione 2 batterie UM-4 (AAA) da 1,5V TRASMISSIONE RF Frequenza RF 433MHz Campo di trasmissione Fino a 100 metri senza ostruzioni Trasmissione Ogni 60 secondi circa Num. del canale 1 per vento / pioggia / UV e 10 per temperatura / umidità PLUVIOMETRO REMOTO D...
Page 61 - Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific; NB; Professioneel Weerstation
1 NL INTRODUCTIE Dank u dat u gekozen hebt voor het Oregon Scientific TM Professioneel Weerstation (WMR200 / WMR200A). Het apparaat ondersteunt ook andere sensoren. Om extra sensoren aan te schaffen, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke dealer. Sensoren met dit logo worden door het apparaat ond...
Page 62 - Weersverwachtingsscherm
2 NL ONDERDELEN 1x Verticale Bevestigingssteun 1 x Kegelvormig Uiteinde 1 x Horizontale Bevestigingssteun 1 x Onderpaal 1 x Middenpaal 1x Bovenpaal 2 x Ronde U-bouten 2 x Rechthoekige Grondhaak 3 x Haringen 1 x Veelzijdige Basis (Bevestigen aan Grond of Muur) 4 x Schroeven (Type A) ACCESSOIRES – SEN...
Page 63 - geeft aan dat het alarm AAN is; BINNENTEMPERATUUR EN -VOCHTIGHEID; gemeten windsnelheid; STAAFDIAGRAM
3 NL 4. Geeft aan dat het luchtdrukalarm AAN is5. Door gebruiker in te stellen eenheid hoogte / luchtdruk NEERSLAG 1 5 6 78 2 34 1. 0 (huidig) tot – 24 uur neerslaggegevens2. Totale neerslag (zie onder SINCE datumstempel in klokscherm voor meer informatie) 3. Indicator neerslaghoeveelheid4. Regenmet...
Page 65 - SENSOROPSTELLING BOUWEN
5 NL 5. Schuif de temperatuur- en vochtigheidssensor op het kleinere uiteinde van de sensorbevestiging. SENSOROPSTELLING BOUWEN 1 3 4 2 1. Steekt het kegelvormig uiteinde in de paal.2. Gebruik 2 schroeven om het stevig vast te zetten.3. Steek de veelzijdige plastic basis in de paal. Plaats de gaten ...
Page 66 - DE REGENMETER OPSTELLEN
6 NL oplossing om de sensoren van extra stroom te voorzien, zodat de batterijen langer meegaan. Het kan de batterijen echter niet helemaal vervangen. Sensoren kunnen wel alleen op batterijen lopen. De sensoropstelling vastzetten: 22 21 21. Steek de 2 rechthoekige poten door de gaten van de veelzijdi...
Page 70 - SOFTWARE INSTALLEREN
10 NL 4. Druk op SET . 5. Het aantal dagen dat het geheugen gegevens kan meten, wordt weergegeven. Frequentie in minuten Aantal voor datalogging beschikbare dagen in het geheugen* 1 19 2 38 5 97 10 194 15 291 * gebaseerd op het gebruik van alle sensoren in dit pakket, en nadat het geheugen gewist is...
Page 71 - • RELATIEVE TEMPERATUUR
11 NL 4. Volg stappen 3 - 7 uit de sectie Software installeren . RESET Druk RESET om de standaardinstellingen te gebruiken. KENMERKEN • Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen, schokken, stof, temperatuur of vochtigheid. • Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc.• Dompel h...
Page 72 - LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
12 NL RF VERZENDING RF frequentie 433MHz Bereik Tot 100 meter (328 voet)zonder obstructies Verzenden Ongeveer elke 60 seconden Aantal kanalen 1 voor Wind/ Neerslag/ UV en 10 voorTemp. / Vochtigheid DRAADLOZE REGENMETER Afmetingen 114 x 114 x 145 mm (L x B x H) (4,5 x 4,5 x 5,7 in) Gewicht 241g (8,50...
Page 73 - POR; Centro Meteorológico Profissional; MANUAL DO USUÁRIO; Gráfico de Barras; CONTEÚDO DA EMBALAGEM; filtro
1 POR Centro Meteorológico Profissional Modelo: WMR200 / WMR200A MANUAL DO USUÁRIO CONTEÚDO Introdução ................................................................................................................ 1 Conteúdo da Embalagem ................................................................
Page 75 - Unidades de temperatura definidas pelo usuário
3 POR CHUVA 1 5 6 78 2 34 1. Registro de chuva de 0 (atual) até 24 horas2. Chuva total acumulada (consulte a marcação da data INICIAL na área do relógio para mais detalhes) 3. Indicador do nível pluviométrico4. Leitura do nível pluviométrico5. Pilhas do sensor fracas6. Indica se o alarme de alto nív...
Page 77 - MONTAGEM DA UNIDADE REMOTA; Parafuse o poste de alumínio firmemente em seu lugar
5 POR 4. Insira o sensor na caixa, gire-o à direita com cuidado.5. Deslize o sensor de temperatura e umidade até a pequena extremidade do conector do sensor. MONTAGEM DA UNIDADE REMOTA 1 3 4 2 1. Insira a extremidade em forma de cone no poste. 2. Com o uso de 2 parafusos, fixe-o firmemente em seu luga...
Page 78 - AJUSTE ALTERNATIVO: SENSOR REMOTO DE VENTO EM POSTE; Parafuse o poste de alumínio firmemente em seu lugar.; AJUSTE DO MEDIDOR DE CHUVA
6 POR Prendendo a unidade remota montada: 22 21 21. Insira os 2 pés retangulares através dos orifícios da base versátil e pregue-os.22. Usando a corda, amarre um nó nos pinos tipo “eye”. Pregue cada pino tipo “eye” no solo em ângulo de 90°. IMPORTANTE Prenda a corda com o auxílio das presilhas. Para...
Page 81 - Para selecionar o modo de exibição do gráfico
9 POR “- -“ indica que o alarme não foi ajustado ou está desativado. NOTA O som do alarme do relógio é diferente dos alarmes meteorológicos para permitir uma melhor identificação por parte do usuário. Para silenciar o alarme: pressione qualquer parte da tela. NOTA continuará piscando, apesar de o ala...
Page 83 - OBSERVAÇÃO
11 POR • Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas e usadas.Retire as pilhas caso pretenda guardar o produto. • As imagens mostradas neste manual podem diferir da imagem real.• Ao descartar este produto, certifique-se de que ele seja coletado separadamente para tratamento especial. • A co...
Page 84 - NOTERA; vindflöjel överst och; Professionellt Vädercenter; BRUKSANVISNING; Specifikatio
1 SWE INTRODUKTION Tack för ditt val av en Oregon Scientific TM Professionell Vädercenter (WMR200 / WMR200A).Basstationen är kompatibel med andra sensorer. För att köpa ytterligare sensorer, kontakta din närmaste återförsäljare. Sensorer med denna logo är kompatibla med denna enhet. NOTERA Ha denna m...
Page 85 - SWE; Ställ och se status på klocka och HI / LO alarm; SET; : Gå in i inställningslägen; Inomhustemperatur / luftfuktighetsområde
2 SWE MONTERA DELARNA 1 x vertikalt monteringsfäst e 1 x Konformad avslutnin g 1 x horisontellt monteringsfäst e 1 x Bottenstolp e 1 x mellanstolp e 1 x toppstolp e 2 x Runda U-fäste n 2 x Rektangulära basbe n 4 x skruvar (Type A ) 1 x plastenhet (vägg eller markmonteras ) 3 x nålpinna r TILLBEHÖR -...
Page 86 - NEDERBÖRD; Radiokontrollerad klocka; UTOMHUS TEMPERATUR / LUFTFUKTIGHET; Område för Bargrafikoner
3 SWE 3. 0 (aktuell) till -24 timmars tryckhistorik4. Indikerar att tryckalarm är på5. Valbar mätenhet för höjd / tryck NEDERBÖRD 1 5 6 78 2 34 1. 0 (aktuell) till -24 timmars nederbördshistorik2. Ackumulerad total nederbörd (se SINCE datummärkning i klockområdet för mer detaljer) 3. Indikator för r...
Page 88 - MONTERING AV FJÄRRENHETSPAKETET; För bäst resultat, fixera vindbommen mot norr.
5 SWE 4 5 4. Sätt tillbaka givaren i huset, vrid tills det klickar åt höger för fastsättning.5. Skjut temperatur och luftfuktighetsgivaren på den mindre änden av givarfästet. MONTERING AV FJÄRRENHETSPAKETET 1 3 4 2 1. Montera den koniska delen på stolpen.2. Använd 2 skruvar, drag åt.3. Sätt på plast...
Page 90 - MONTERING AV REGNMÄTAREN; Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.; SENSORDATAÖVERFÖRING
7 SWE 16 4 5 6 4. Montera vindgivaren på översidan av fästet.5. Använd skruvar för att fästa aluminiumstolpen säkert på plats.6. Skjut utomhusgivaren på fästet. VIKTIGT För bäst resultat, fixera vindbommen mot norr. 8 9 10 7 7. Skjut solcellsanslutningen på plats på andra sidan av fästet. Skjut solce...
Page 94 - OM OREGON SCIENTIFIC
11 SWE • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vätska på produkten skall den omedelbart torkas torr med en luddfri trasa. • Rengör inte produkten med rengöringsmedel som innehåller repande eller korroderande material. • Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar garantin.• Anvä...