Page 2 - Exploded view - Vue éclatée - Vista detallada
Page 3 - English 4-13
Page 4 - CONTENTS; cations
4 ................................................................. 5 .......................................................................... 6 .......................................................................................... 7 ...............................................................
Page 5 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; ces other than; SAVE THESE INSTRUCTIONS
5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. This machine is for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and of fi ces o...
Page 6 - GROUNDING INSTRUCTIONS; ed; PLEASE NOTE: FOR NORTH AMERICA ONLY
6 GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-ground-ing conductor and grounding plug...
Page 7 - le a freight damage claim.
7 INTRODUCTION This manual will help you get the most from your Advance vacuum cleaner. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Advance Service Center, who empl...
Page 8 - KNOW YOUR MACHINE; fl; SET UP AND ASSEMBLY
8 KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on this page. Refer back to this page whenever necessary, to pinpoint the location of an item mentioned in the text. 1 Handle 2 Cord Hook 3 ...
Page 9 - OPERATING THE VACUUM CLEANER; LIGHT INDICATION AND FUNCTION FOR THE BRUSH MOTOR
9 GREEN RED CONDITION FUNCTION 1. ON OFF Normal operation In normal operation, the green light is constantly illuminated. 2. OFF ON - BLINKING Brush position too low(heavy loading) 1. If the condition 2, red light blinking, continues for 10 seconds or more, the control module will cut out the power ...
Page 11 - CHANGING THE PAPER DUST BAG; EMPTYING THE CLOTH DUST BAG; MAINTENANCE; Always disconnect the power cord before
11 CHANGING THE PAPER DUST BAG Change the bag whenever the “Bag Full” (15) indica- tor comes on. To replace the Paper Dust Bag: 1. Disconnect the power cord from the electrical outlet. Pull the Dust lid button (16) and remove the Dust lid outwards to remove it from the cleaner. 2. Push downwards at ...
Page 13 - CHANGING THE EXHAUST FILTER; CLEANING OR CHANGING THE PRE FILTER
13 1 2 The pre fi lter catches any dirt spilled from the bag, before it can enter the vacuum motor. The fi lter is located below the bag. Clean or replace motor pre fi lter every 5th time that the bag is changed. (more often in very dusty applications). T o clean/replace the Pre Filter. 1. Disconnec...
Page 14 - SOMMAIRE
14 Consignes de sécurité importantesConsignes de mise à la masseIntroductionPièces et entretienPlaque signalétiqueDéballage de l’appareilSpéci fi cations techniques Il est indispensable de bien connaître l’appareilInstallation et montageUtilisation de l’appareilUtilisation du tubeUtilisation des acc...
Page 15 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Toujours suivre certaines précautions élémentaires lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine. Cette machine est adaptée à l’usage commercial, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, ...
Page 16 - INST UCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE
16 16 INST UCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur d...
Page 17 - DÉBALLAGE DE L’APPAREIL; SPÉCIFICATION TECHNIQUE
17 Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site Web à l’adresse suivante : www.mn.nilfisk-advance.com INTRODUCTION Ce manuel est destiné à vous aider à tirer le meilleur parti de votre aspirateur. Lisez-le attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce produit est destiné à un usage professionnel....
Page 19 - UTILISATION DE l’ASPIRATEUR; TÉMOINS LUMINEUX ET FONCTION POUR LE MOTEUR DE LA BROSSE
19 UTILISATION DE l’ASPIRATEUR 1. Retirez le cordon d’alimentation des crochets porte-cordon (2) situés à l’arrière de l’aspirateur. Faites pivoter le crochet inférieur a fi n de libérer le cordon. Déroulez tout le cordon d’alimentation. 2 . Réglez la hauteur de la poignée en poussant le bouton de v...
Page 22 - FILTRES - le type de; REMPLACEMENT DU FILTRE HEPA
22 1 2 3 4 2 3 4 6 7 1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appuyez sur le loquet de fermeture du capot de fi ltre (19) a fi n de libérer le capot (18) . Retirez le capot de fi ltre de l’aspirateur. 2. Saisissez le fi ltre HEPA sale par le cadre et retirez-le de l’aspirateur ...
Page 23 - REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉVACUATION
23 1 2 1 2 3 5 3 4 Le pré fi ltre capture la poussière qui s’échappe du sac, avant qu’elle ne pénètre dans le moteur de l’aspirateur. Ce fi ltre se situe sous le sac.Nettoyez ou remplacez le pré fi ltre tous les cinq changements du sac à poussière (plus souvent dans les applications très poussié- re...
Page 24 - ÍNDICE
24 ÍNDICE Importantes precauciones de seguridadInstrucciones para hacer la toma a tierraIntroducciónPiezas y servicio Placa de identi fi cación Desembalado de la máquinaEspeci fi caciones técnicas Conozca la máquinaMontaje Manejo de la máquinaUtilización del tubo prolongadorUtilización de las herram...
Page 26 - INSTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA; ATENCIÓN: PARA AMÉRICA DEL NORTE SOLAMENTE
26 INSTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de cho-ques eléctricos. Esta unidad viene equipada con u...
Page 27 - DESEMBALADO DE LA MÁQUINA; ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
27 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener la máxima utilidad de su aspirador Advance. Lea en su totalidad el manual antes de utilizar el aparato. Este producto ha sido diseñado únicamente para uso comercial. PIEZAS Y SERVICIO Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas ...
Page 29 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA; INDICACINES LUMINOSAS PARA EL MOTOR DEL CEPILLO
29 4 5 5 6 1 2 1 3 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completamente el cable. 2 . Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o empujánd...
Page 31 - CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO; MANTENIMIENTO
31 1 2 1 2 3, 4 5 5 6 33 44 CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena” (15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa. Proceda de la man-guera siguiente: 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quit...
Page 32 - CAMBIO DE FILTRO HEPA; CAMBIO DEL CEPILLO
32 1 2 3 4 2 3 4 6 7 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Aprieate el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar la tapa del fi ltro (18) . Quite la tapa de la máquina. 2. Agarre el bastidor del fi ltro y extraiga éste. 3. Agarre el bastidor del fi ltro e introduzca el nuevo fi ltro ...
Page 33 - CAMBIO DE FILTRO DE SALIDA
33 1 2 1 2 3 5 3 4 El pre fi ltro detiene las partículas que no quedan retenidas en la bol- sa de polvo al mismo tiempo que impide que penetren en el motor de aspiración. El fi ltro está montado debajo de la bolsa de polvo. Limpie o reemplace el pre fi ltro del motor cada quinto cambio de la bolsa (...