Page 5 - Jp; マルチパワーバッテリーパック; 使用説明書; 目次
1 Jp 安全上のご注意...........................................2 本製品の使用上のご注意 ...........................5 はじめに ......................................................6 本体と付属品 ..............................................6 MB-D11 と付属品を確認する .............6AC アダプター EH-5a とパワーコネクター EP-5B について(別売) ..................
Page 6 - 絵表示の例; 危険; 安全上のご注意
2 Jp 警告 (バッテリーパックについて) 接触禁止 すぐに 修理依頼を 落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手を触れないこと 感電や破損部でのけがの原因となります。電池を取り出して、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 電池を取る すぐに 修理依頼を 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかに電池を取り出すこと そのまま使用すると、火災ややけどの原因となります。電池を取り出す際は、やけどに充分ご注意ください。電池を取り出して、販売店またはニコンサービス機関に修理を依頼してください。 水かけ禁止 水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしな...
Page 8 - 警告
4 Jp 警告 (アルカリ電池、リチウム電池について) 警告 外装チューブをはがしたり、傷を付けないこと 液もれ、発熱、破裂の原因になります。 禁止 電池を火に入れたり、加熱しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 分解禁止 電池をショート、分解しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 警告 電池に表示された警告・注意を守ること 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 警告 使用説明書に表示された電池を使用すること 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 禁止 新しい電池と使用した電池、種類やメーカーの異なる電池をまぜて使用しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 保管注...
Page 9 - 注意; 本製品の使用上のご注意
5 Jp 警告 (ニッケル水素充電池について) 水かけ禁止 水につけたり、ぬらさないこと 液もれ、発熱の原因となります。 使用禁止 変色や変形、そのほか今までと異なることに気づいたときは使用しないこと 液もれ、発熱、破裂の原因となります。 警告 充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しない場合には、充電をやめること 液もれ、発熱の原因となります。 警告 電池をリサイクルするときや、やむなく廃棄するときは、テープなどで接点部を絶縁すること 他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。ニコンサービス機関やリサイクル協力店へご持参くださるか、お住まいの自治体の規則に従って廃棄して...
Page 10 - はじめに
6 Jp はじめに こ の た び は マ ル チ パ ワ ー バ ッ テ リ ー パ ッ クM B - D11 をお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。 M B - D11 は、ニコンデジタル一眼レフカメラ専用のバッテリーパックです。M B - D11 をデジタルカメラに取り付けると、L i - i o n リチャージャブルバッテリー EN-EL15(1 個)、または単 3 形電池(アルカリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池のいずれかのうち、同じ種類の電池 6 本)を電源として使用することができます。 また、カメラ本体にバッテリーを挿入したままMB-D11 を取り付けたとき...
Page 11 - 各部名称(図 A)
7 Jp 各部名称(図 A) q 接点端子キャップ w MB-D11 用接点カバーホルダー e 電源接点 / 信号接点 r 縦位置 AE/AF ロックボタン t 縦位置メインコマンドダイヤル y 縦位置マルチセレクター u カメラ取り付けノブ i パワーコネクターカバー o バッテリー室カバー !0 バッテリー室 !1 バッテリー室カバー開閉ノブ !2 カメラ取り付けネジ !3 縦位置シャッターボタン !4 ロックレバー !5 縦位置サブコマンドダイヤル !6 三脚ネジ穴 !7 EN-EL15 ホルダー MS-D11EN !8 電源接点 !9 EN-EL1...
Page 12 - バッテリーパックの準備; バッテリーパックの取り外し方
8 Jp バッテリーパックの取り付け方 (イラストは D7000 を使用しています) M B - D11 を 取 り 付 け る 前 に、 カ メ ラ 本 体 の 電 源 が O F F( オ フ ) に な っ て い る こ と、 お よ びMB-D11 のロックレバー(図 A‒ )が L 側にセットされていることを確認してください。 1. MB-D11 の電源接点端子キャップを取り外す(図 A‒ ) • MB-D11 をカメラ本体に取り付けていないときには、必ず接点端子キャップを MB-D11 に取り付けてください。 2. カメラの底面にある MB-D11 用接点カバーを取り外す(...
Page 16 - 仕様
12 Jp 仕様 電源 Li-ion リチャージャブルバッテリー EN-EL15(1 個)、または単 3 形電池(アルカリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池のいずれかのうち、同じ種類の電池6 本)、AC アダプター EH-5a(パワーコネクター EP-5B と組み合わせて使用) 使用温度 0 〜 40℃ 寸法(W × H × D) 約 133 × 50 × 73 mm 質量 ・約 245 g(MS-D11EN 装着時)・約 335 g(MS-D11EN、別売の EN-EL15 装着時)・約 275 g(MS-D11EN、別売の EP-5B 装着時)・約 245 g(MS-D11 装着時)・...
Page 17 - Table of Contents; User’s Manual
1 En Safety Precautions ...................................................... 2 Notice for Customers in Europe................................ 2 Precautions for Use ..................................................... 2Introduction ............................................................... 4T...
Page 18 - Safety Precautions
2 En To ensure proper operation, read this manual thoroughly before using this product. After reading, be sure to keep it where it can be seen by all those who use the product. Notice for Customers in Europe Notice for Customers in Europe CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORR...
Page 20 - The MB-D11 and Supplied Accessories; Using the Optional EH-5a AC Adapter and EP-5B Power Connector
4 En The MS-D11EN is inserted in the MB-D11 at shipment. See “Inserting Batteries” for informa-tion on removing the battery holder. Thank you for your purchase of an MB-D11 multi-power battery pack for use with all Nikon single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D11 as a compatible access...
Page 22 - Using the Battery Pack; Attaching the Battery Pack; LOCK
6 En Using the Battery Pack Attaching the Battery Pack Attaching the Battery Pack Before attaching the battery pack, be sure that the camera is off and that the MB-D11 control lock (Figure A- !4 ) is in the L position (the illustrations show the D7000). 1 Remove the contact cap (Figure A- q ) from t...
Page 25 - PUSH; AA Batteries
9 En Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batteries or the holder. 1 Turn the MB-D11 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Remove the battery or batteries from the holder. EN-EL15 While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward t...
Page 26 - Specifi cations
10 En Specifi cations Power source One EN-EL15 rechargeable Li-ion battery, six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5a AC adapter (requires EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W × H × D) Approx. 133 × 50 × 73 mm/5.2 × 2.0 × 2.9 in....
Page 27 - Inhaltsverzeichnis; MB-D11 Multifunktionshandgriff; Benutzerhandbuch
1 De Inhaltsverzeichnis MB-D11 Multifunktionshandgriff Benutzerhandbuch Sicherheitshinweise .................................................... 2 Hinweis für Kunden in Europa ................................. 2 Gebrauchshinweise ..................................................... 2Einführung .......
Page 28 - Sicherheitshinweise
2 De Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen-dung des Batterieteils aufmerksam durch. Bewah-ren Sie die Anleitung stets griff bereit auf, so dass sie allen Personen, die das Batterieteil verwenden, direkt zugänglich ist. Hinweis für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Europa VORSICHT WENN ...
Page 29 - Einführung; Das MB-D11 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör
3 De Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines MB-D11 Multifunktionshandgriff s zur Verwen-dung mit allen digitalen Spiegelrefl exkameras von Nikon, die das MB-D11 als kompatibles Zu-behörteil in der Bedienungsanleitung der Kamera auff ühren, entschieden haben. Das MB-D11 kann einen wiederaufl a...
Page 31 - Verwenden des Batterieteils; Anbringen des Batterieteils; Herausnehmen des Batterieteils
5 De Verwenden des Batterieteils Anbringen des Batterieteils Anbringen des Batterieteils Stellen Sie vor dem Anbringen des Batterieteils MB-D11 sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass der Auslöser am Batterieteil mit der Auslösesperre (Abbildung A- !4 ) in der Position L ist (die Abbil- d...
Page 34 - Mignonzellen
8 De Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D11 auf und nehmen Sie den Batteriehalter ab (Abbildung E). 2 Nehmen Sie den Akku oder die Bat...
Page 35 - Technische Daten
9 De Technische Daten Stromversorgung Ein wiederaufl adbarer EN-EL15 Lithium-Ionen-Akku, sechs LR6 Alkali-, HR6 Ni-MH- oder FR6 Lithium-Batterien der Größe AA oder ein EH-5a Netzadapter (erfordert den EP-5B Akkufacheinsatz) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 133 × 73 mm ...
Page 37 - Table des matières
1 Fr Mesures de précaution ................................................ 2 Avis pour les clients en Europe ................................ 2 Précautions d’utilisation ............................................. 2Présentation ............................................................... 4Le M...
Page 38 - Mesures de précaution
2 Fr Afi n de garantir le bon fonctionnement de l’appa-reil, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Après en avoir pris connaissance, pla-cez-le dans un endroit où il pourra être consulté par toutes les personnes qui utilisent le produit. Avis pour les clients en Europe Avis pour...
Page 40 - Le MB-D11 et Accessoires Fournis
4 Fr Merci pour votre achat de la poignée-alimenta-tion MB-D11 qui peut être utilisée avec tous les appareils photo numériques réfl ex Nikon dont la poignée MB-D11 apparaît dans la liste des acces-soires compatibles dans le manuel de l’appareil photo. La poignée MB-D11 utilise un accumula-teur recha...
Page 42 - Utilisation de la poignée-alimentation; Montage de la poignée-alimentation; Démontage de la poignée-alimentation
6 Fr Utilisation de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Montage de la poignée-alimentation Avant de monter la poignée-alimentation, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le ver-rouillage de commande de la MB-D11 (fi gure A- !4 ) est en position L (les illustratio...
Page 46 - Caractéristiques
10 Fr Caractéristiques Alimentation Un accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL15, six piles alcalines LR6, Ni-MH HR6, ou piles AA lithium FR6, ou un adaptateur secteur EH-5a (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B) Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 133 × 50 × 73 mm ...
Page 47 - Tabla de contenido; Pack de baterías múltiple MB-D11; Manual del usuario
1 Es Precauciones de seguridad .......................................... 2 Aviso para los clientes en Europa ............................. 2 Precauciones de uso .................................................... 2Introducción ............................................................... 4La MB-...
Page 48 - Precauciones de seguridad
2 Es Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea completamente este manual antes de utili-zar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde puedan consultar-lo todas las personas que utilicen el producto. Aviso para los clientes en Europa Aviso para los clientes en Eu...
Page 50 - La MB-D11 y Accesorios suministrados
4 Es Queremos agradecer su compra de la unidad de alimentación MB-D11 para utilizarse con todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon que se encuentran la lista del MB-D11 como accesorio compatible con el manual de la cámara. La MB-D11 alberga una batería recargable EN-EL15 o seis ba...
Page 52 - Uso de la unidad de alimentación; Montaje de la unidad de alimentación
6 Es Uso de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Montaje de la unidad de alimentación Antes de montar la unidad de alimentación, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control de la MB-D11 (Figura A- !4 ) está en la posición L (la ilustración muestra l...
Page 55 - Baterías AA
9 Es Extracción de las baterías Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D11 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías. EN-EL15 Al pulsar ...
Page 56 - Especifi caciones
10 Es Especifi caciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15, seis baterías alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, o baterías AA FR6 de litio, o adaptador CA EH-5a (requiere conector de alimentación EP-5B) Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones (an × al × pr) 133 × 5...
Page 57 - Innholdsfortegnelse; Bruksanvisning
1 No Sikkerhetsregler .......................................................... 2 Melding til kunder i Europa ..................................... 2 Sikkerhetsregler for bruk ............................................. 2Innledning ....................................................................
Page 58 - Sikkerhetsregler
2 No For å sikre korrekt bruk må du lese denne bruksanvisningen nøye før du bruker produk-tet. Etter at du har lest den, må den oppbeva-res tilgjengelig for alle som bruker produktet. Melding til forbrukere i Europa Melding til forbrukere i Europa FORSIKTIG EKSPLOSJONSFARE DERSOM BATTERI BY TTES MED...
Page 59 - MB-D11 og medfølgende ekstrautstyr
3 No MS-D11EN er montert i MB-D11 når den forla-ter fabrikken. Se ”Sette i batterier” for informa-sjon om hvordan du tar ut batteriholderen. Takk for at du kjøpte en MB-D11 multi-power-batteripakke til bruk med alle Nikon speilre-fl ekskameraer som nevner MB-D11 som et kompatibelt tilbehør i kamerae...
Page 61 - Bruke batteripakken; Feste batteripakken; Fjerne batteripakken
5 No Bruke batteripakken Feste batteripakken Feste batteripakken Før du fester batteripakken, må du sjekke at kameraet er av og at MB-D11s kontrollås (Figur A- !4 ) er i L -posisjon (illustrasjonene viser D7000). 1 Fjern kontaktlokket (Figur A- q ) fra batteripakken. 2 Kontaktene for MB-D11 er inne ...
Page 65 - Spesifi kasjoner
9 No Spesifi kasjoner Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbart batteri, seks alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- elller FR6 litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5a (krever strømtilkoblingen EP-5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr. 133 × 50 × 73 mm Vekt Omtr. 245 g med MS-D11ENOmtr. 335 g me...
Page 67 - Innehållsförteckning; MB-D11 Flerfunktionsbatteripack; Användarhandbok
1 Sv Innehållsförteckning MB-D11 Flerfunktionsbatteripack Användarhandbok Säkerhetsföreskrifter .................................................. 2 Meddelande till kunder i Europa ............................. 2 Försiktighetsåtgärder .................................................. 2Introduktion ...
Page 68 - Säkerhetsföreskrifter
2 Sv För att produkten ska fungera på rätt sätt ska du läsa igenom den här handboken noggrant innan du börjar använda produkten. När du har läst handboken förvarar du den lättåtkom-lig för alla som ska använda produkten. Meddelande till kunder i Europa Meddelande till kunder i Europa VARNING RISK FÖ...
Page 69 - Introduktion; MB-D11 och medföljande tillbehör
3 Sv Tack för ditt köp av ett MB-D11 fl erfunktions-batteripack som kan användas med alla Nikons digitala spegelrefl exkameror som listar MB-D11 som ett kompatibelt tillbehör i kamerahandbo-ken. MB-D11 drivs med ett EN-EL15 uppladd-ningsbart batteri, alternativt sex stycken AA-bat-terier (alkaliska,...
Page 71 - Använda batteripacket; Sätta fast batteripacket
5 Sv Använda batteripacket Sätta fast batteripacket Sätta fast batteripacket Se till att kameran är avstängd innan du sätter fast batteripacket och att MB-D11-knapplåset (Fi-gur A- !4 ) är i L -läge (illustrationerna visar D7000). 1 Ta av kontaktskyddet (Figur A- q ) from the battery pack. 2 Kontakt...
Page 75 - Specifi kationer
9 Sv Specifi kationer Strömkälla Ett uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL15, sex alkaliska LR6, HR6 Ni-MH, eller FR6-litium AA-batterier, eller nätadaptern EH-5a (strömkontakten EP-5B krävs) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 133 × 50 × 73 mm Vikt Ungefär 245 g med MS-D11ENUngefär 335 g ...
Page 77 - Sisällysluettelo; Monitoimiakkuperä MB-D11; Käyttöohje
1 Fi Turvallisuusohjeet ....................................................... 2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille .................. 2 Varo-ohjeet käyttöä varten ......................................... 2Käyttöönotto .............................................................. 3MB-D11 ja v...
Page 78 - Turvallisuusohjeet
2 Fi Asianmukaisen käytön varmistamiseksi lue tämä käsikirja ennen laitteen käyttämistä. Säi-lytä käsikirjaa sellaisessa paikassa, että se on kaikkien tuotteen käyttäjien luettavissa. Huomautus eurooppalaisille asiakkaille Huomautus eurooppalaisille asiakkaille VAROITUS AKUN KORVAAMINEN VÄÄRÄNLAISEL...
Page 79 - Käyttöönotto; MB-D11 ja mukana toimitetut varusteet
3 Fi Kiitos MB-D11 monitoimiakkuperän ostami-sesta, joka sopii käytettäväksi kaikkien Nikon yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi-den kanssa, jotka listaavat MB-D11 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran käyttöohjekirjassaan. MB-D11 hyväksyy yhden EN-EL15 ladattavan akun tai kuusi AA-paristoa...
Page 81 - Virtalähdesovittimen käyttö; Virtalähdesovittimen liittäminen
5 Fi Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D11-sovittimen varmuuslukko (kuva A- !4 ) on asennossa L (Kuvat esittävät D7000:a). 1 Irrota kontaktipintojen su...
Page 82 - AA paristot
6 Fi Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D11-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiumioniakkua tai kuutta AA-paristoa. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D11...
Page 85 - Tekniset tiedot
9 Fi Tekniset tiedot Virtalähde Yksi ladattava EN-EL15 Litiumioniakku, kuusi LR6 alkali-, HR6 Ni-MH tai FR6-litium AA paristoa tai EH-5a verkkolaite (vaatii EP-5B virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 133 × 50 × 73 mm Paino Noin 245 g sis MS-D11ENNoin 335 g sis. MS-D11EN...
Page 87 - Оглавление; Универсальный батарейный блок; Руководство пользователя
1 Ru Оглавление Универсальный батарейный блок MB-D11 Руководство пользователя Информация для читателя ........................................ 2 Примечание для пользователей в Европе ........... 2 Меры предосторожности при использовании .......... 2Введение .............................................
Page 88 - Информация для читателя
2 Ru Для правильной эксплуатации изделия перед его использованием внимательно прочитайте данное руководство. После прочтения храните это руководство в доступном месте, чтобы с ним могли ознакомиться все пользователи данного изделия. Примечание для пользователей в Европе Примечание для пользователей ...
Page 89 - Рукоятка MB-D11 и прилагаемые аксессуары
3 Ru Благодарим Вас за приобретение универсального батарейного блока MB-D11, предназначенного для использования со всеми цифровыми зеркальными фотоаппаратами Nikon с одним объективом, которые указаны в руководстве пользователя фотоаппарата в списке совместимых аксессуаров. В универсальный батарейный...
Page 91 - Использование многофункциональной рукоятки; Присоединение многофункциональной рукоятки; Извлечение рукоятки
5 Ru Использование многофункциональной рукоятки Присоединение многофункциональной рукоятки Присоединение многофункциональной рукоятки Прежде чем присоединять рукоятку, убедитесь, что фотокамера выключена и блокировочный переключатель MB-D11 (Рисунок A- !4 ) находится в положении L (На рисунках показ...
Page 94 - Батареи AA
8 Ru Извлечение батарей Извлечение батарей Будьте осторожны и не роняйте батареи или держатель. 1 Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D11 в положение и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E). 2 Извлеките батарею или батареи из держателя. EN-EL15 Нажимая кнопку PUSH держателя бат...
Page 95 - Технические характеристики
9 Ru Технические характеристики Источник питания Одна аккумуляторная ионно-литиевая батарея EN-EL15, шесть щелочных LR6, никель-металлогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей АА, или сетевой блок питания EH-5a (требуется разъем питания EP-5B) Рабочая температура От 0 до 40 °C Размеры (Ш × В × Г) Приб...
Page 97 - Indholdsfortegnelse; MB-D11 multifunktionsbatterigreb; Brugervejledning
1 Dk Sikkerhedsforskrifter ................................................... 2 Bemærkning til kunder i Europa .............................. 2 Forholdsregler for anvendelse ..................................... 2Indledning .................................................................. 3MB-D11 ...
Page 98 - Sikkerhedsforskrifter
2 Dk Læs denne manual grundigt igennem før an-vendelse af dette produkt for at sikre korrekt funktion. Efter at have læst manualen skal du opbevare den tilgængeligt for alle, der anven-der produktet. Bemærkning til kunder i Europa Bemærkning til kunder i Europa ADVARSEL DER ER FARE FOR EKSPLOSION, H...
Page 99 - Indledning; MB-D11 og medfølgende tilbehør
3 Dk MS-D11EN er indsat i MB-D11 fra fabrikken. Se ”Isætning af batterier” for information om fj er-nelse af batteriholderen. Tak, fordi du har købt et MB-D11 multifunk-tionsbatterigreb til anvendelse i alle Nikon digitale spejlrefl ekskameraer, hvor MB-D11 fremgår af listen i kameraets brugervejled...
Page 101 - Anvendelse af batteriet; Montering af batteriet; Fjernelse af batteriet
5 Dk Anvendelse af batteriet Montering af batteriet Montering af batteriet Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D11 (Figur A- !4 ) er i positionen L (illustrationerne viser D7000). 1 Fjern kontaktdækslet (Figur A- q ) fra batterisættet. 2 Kontakt...
Page 107 - Inhoudsopgave; MB-D11 Multifunctionele; Gebruikshandleiding
1 Nl Inhoudsopgave MB-D11 Multifunctionele battery pack Gebruikshandleiding Veiligheidsmaatregelen .............................................. 2 Mededeling voor Europese klanten ......................... 2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ............................ 2Inleiding ....................
Page 108 - Veiligheidsmaatregelen
2 Nl Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient u deze handleiding goed door te ne-men voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na het lezen op een plek die zichtbaar is voor iedereen die het product ge-bruikt. Mededeling voor Europese klanten Mededeling voor Europese klanten W...
Page 109 - The MB-D11 en meegeleverde accessoires
3 Nl Gefeliciteerd met uw aanschaf van een MB-D11 multifunctioneel battery pack voor gebruik met alle Nikon digitale refl excamera’s die in de camerahandleiding de MB-D11 vermelden als een compatibel accessoire. De MB-D11 werkt op één EN-EL15 oplaadbare batterij of zes AA batterijen (alkaline, Ni-MH...
Page 111 - Het battery pack gebruiken; Het battery pack aansluiten; Het battery pack verwijderen
5 Nl Het battery pack gebruiken Het battery pack aansluiten Het battery pack aansluiten Controleer voordat u het battery pack aansluit of de camera uit staat en of de bedieningsvergren-deling van de MB-D11 (fi guur A- !4 ) op de stand L staat (de afbeeldingen tonen de D7000). 1 Verwijder het afdekka...
Page 115 - Specifi caties
9 Nl Specifi caties Voeding Eén EN-EL15 oplaadbare Li-ion-batterij, zes LR6 alkaline, HR6 Ni-MH of FR6 lithium AA-batterijen, of EH-5a lichtnetadapter (vereist EP-5B stroomaanslui-ting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 133 × 50 × 73 mm Gewicht Ca. 245 g met MS-D11ENCa. 335 ...
Page 117 - Índice; Unidade de alimentação múltipla; Manual do utilizador
1 Pt Índice Unidade de alimentação múltipla MB-D11 Manual do utilizador Precauções de segurança ............................................. 2 Aviso para clientes na Europa .................................. 2 Precauções de utilização .............................................. 2Introdução ........
Page 118 - Precauções de segurança
2 Pt Para assegurar o seu bom funcionamento, leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Após a leitura, guarde o manual num local acessível a todos os utilizadores do pro-duto. Aviso para clientes na Europa Aviso para clientes na Europa ATENÇÃO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBST...
Page 119 - A MB-D11 e os acessórios fornecidos
3 Pt Obrigado por ter adquirido uma unidade de alimentação MB-D11 para uso com todas as câmaras Nikon digitais refl ex de objectiva sim-ples cujo manual da câmara liste a MB-D11 como um acessório compatível. A MB-D11 recebe uma bateria recarregável EN-EL15 ou seis baterias AA (alcalinas, Ni-MH ou de...
Page 121 - Utilizar a Unidade de alimentação; Colocar a Unidade de alimentação
5 Pt Utilizar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Colocar a Unidade de alimentação Antes de colocar a unidade de alimentação, certifi que-se de que a câmara está desligada e o travão de comando do MB-D11 (Figura A- !4 ) na posição L (as ilustrações mostram a D7000). 1 Remova a ...
Page 122 - Pilhas AA
6 Pt Colocar baterias Colocar baterias A MB-D11 pode ser utilizada com uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15 ou com seis pilhas AA. Antes de introduzir as baterias, assegure-se de que a câmara está desligada e que o travão de comando da MB-D11 está na posição L . 1 Rode o travão do compa...
Page 124 - Baterias AA
8 Pt Retirar as baterias Retirar as baterias Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D11 para e remova o suporte das baterias (Figura E). 2 Retire a(s) bateria(s) do suporte. EN-EL15 Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça ...
Page 125 - Especifi cações
9 Pt Especifi cações Fonte de alimentação Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15, seis pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5a (requer um conector de alimentação EP-5B) Temperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L × P × A) Aproximadamente 133 × 50 × 73 ...
Page 127 - Sommario
1 It Precauzioni inerenti la sicurezza .................................. 2 Avviso per gli utenti europei ................................... 2 Precauzioni per l’uso ................................................... 2Introduzione ............................................................... 3Mul...
Page 128 - Precauzioni inerenti la sicurezza
2 It Per assicurare un corretto impiego, leggere interamente questo manuale prima di utiliz-zare il prodotto. Una volta letto, si consiglia di conservare il manuale in un luogo facilmente accessibile da chiunque farà uso del prodotto. Avviso per gli utenti europei Avviso per gli utenti europei ATTEN...
Page 129 - Multi power battery pack MB-D11 e accessori in dotazione
3 It Grazie per aver acquistato un multi power battery pack MB-D11 da utilizzare con tutte le fotocamere digitali Nikon refl ex a obiettivo sin-golo che lo riportano come accessorio compa-tibile nel proprio manuale. Il multi power bat-tery pack MB-D11 utilizza una batteria EN-EL15 ricaricabile oppur...
Page 131 - Utilizzo del battery pack; Collegamento del battery pack; Rimozione del battery pack
5 It Utilizzo del battery pack Collegamento del battery pack Collegamento del battery pack Prima di collegare il battery pack, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei co-mandi MB-D11 (Figura A- !4 ) sia nella posizione L (le illustrazioni mostrano il modello D7000). 1 Rimuovere i...
Page 132 - Batterie AA
6 It Inserimento delle batterie Inserimento delle batterie Il battery pack MB-D11 può essere usato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15, o con sei batterie AA. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D...
Page 135 - Caratteristiche
9 It Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15, sei batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6 o al litio FR6, oppure un adattatore CA EH-5a (richiede un connettore di alimen-tazione EP-5B) Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L × A × P) Circa 133 × 50 × 73 m...
Page 137 - Πίνακας περιεχομένων; Πολλαπλό τροφοδοτικό μπαταρίας; Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
1 Gr Προφυλάξεις Ασφαλείας ....................................................2 Σημείωση για τους Πελάτες στην Ευρώπη ......................2 Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση .........................................2Εισαγωγή ..........................................................................3Το...
Page 138 - Προφυλάξεις Ασφαλείας
2 Gr Για να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια-βάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο πριν τη χρήση του προϊόντος. Μετά την ανάγνωση, βεβαιωθείτε ότι το φυλάσσετε σε μέρος προσβάσιμο σε όλους όσους χρησιμοποιούν το προϊόν. Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ευρώπη Σημειώσεις για τους Πελάτες στην Ε...
Page 139 - Το ΜΒ-D11 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα
3 Gr Το MS-D11EN εισάγεται στο MB-D11 κατά την απο-στολή. Ανατρέξτε στο «Εισαγωγή Μπαταριών» για πληροφορίες ως προς την αφαίρεση της συσκευής συγκράτησης μπαταρίας. Ευχαριστούμε για την αγορά ενός πολλαπλού τροφοδοτικού μπαταρίας ΜΒ-D11 για χρήση με όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές Nikon μονο...
Page 141 - Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας; Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας; Αφαίρεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας
5 Gr Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας Σύνδεση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας Πριν τη σύνδεση του τροφοδοτικού μπαταρίας, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή είναι απενεργοποιημένη και ότι το κλείδωμα χειριστηρίου του MB-D11 (Εικόνα A- !4 ) είναι στη θέση L (οι εικόνες δείχνουν το...
Page 145 - Τεχνικά χαρακτηριστικά
9 Gr Τεχνικά χαρακτηριστικά Πηγή τροφοδοσίας Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15, έξι αλκαλικές LR6, HR6 Ni-MH, ή FR6 λιθίου μπαταρίες AA ή μετασχηματι-στής εναλλασσόμενου ρεύματος EH-5a (απαιτεί ακροδέκτη τροφοδοσίας EP-5B) Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C Διαστάσεις (Μ × Υ × Β) Περί...
Page 147 - Spis treści; Wielofunkcyjny pojemnik na baterie; Instrukcja obsługi
1 Pl Spis treści Wielofunkcyjny pojemnik na baterie MB-D11 Instrukcja obsługi Zasady bezpieczeństwa ............................................... 2 Uwaga dla klientów w Europie ................................ 2 Zalecenia dotyczące użytkowania ................................ 2Wprowadzenie ..........
Page 148 - Zasady bezpieczeństwa
2 Pl Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy umieścić ją w miejscu dostępnym dla wszystkich osób, które korzystają z tego produktu. Uwaga dla klientów w Europie Uwaga dla klientów w ...
Page 149 - Wprowadzenie; Pojemnik MB-D11 i akcesoria w komplecie
3 Pl Dziękujemy za zakup wielofunkcyjnego pojemnika na baterie MB-D11 przeznaczonego do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi lustrzankami cyfrowymi Nikon, których instrukcje obsługi wymieniają pojemnik MB-D11 jako kompatybilne akcesorium. Pojemnik MB-D11 mieści jeden akumulator EN-EL15 albo sześć...
Page 151 - Korzystanie z pojemnika na baterie; Mocowanie pojemnika na baterie
5 Pl Korzystanie z pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Mocowanie pojemnika na baterie Przed zamocowaniem pojemnika na baterie należy upewnić się, że aparat jest wyłączony, a blokada elementów sterujących na pojemniku MB-D11 (rysunek A- !4 ) znajduje się pozycji L (ilustracje przedsta...
Page 152 - Baterie typu AA
6 Pl Wkładanie baterii/akumulatorów Wkładanie baterii/akumulatorów Pojemnik MB-D11 mieści jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL15 lub sześć baterii AA. Przed założeniem baterii upewnij się, czy aparat jest wyłączony, a blokadaurządzeń sterujących pojemnkia MB-D11 znajduje się w pozycji L . 1 Ustaw za...
Page 154 - Baterie AA
8 Pl Wyjmowanie baterii/akumulatorów Wyjmowanie baterii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub koszyka. 1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D11 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterie z koszyka. EN-EL15 Naciskając przycisk PUSH , wysuń aku...
Page 155 - Dane techniczne
9 Pl Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL15, sześć baterii alkalicznych LR6, sześć akumulatorów Ni-MH HR6 bądź litowych FR6 oraz zasilacz AC EH-5a (wymaga złącza zasilania EP-5B) Temperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer. × wys. × gł.) Około 133 × 50 × 73 mm Masa Około 245 g r...
Page 157 - Obsah; Multifunkční Battery Pack MB-D11; Návod k obsluze
1 Cz Bezpečnostní upozornění ............................................ 2 Upozornění pro zákazníky v Evropě ......................... 2 Informace k použití ..................................................... 2Úvod ........................................................................... 3Přísl...
Page 158 - Bezpečnostní upozornění
2 Cz Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před použitím produktu pečlivě tento návod. Po přečtení návod uložte na místě, kde bude pří-stupný pro všechny, kteří tento produkt použí-vají. Upozornění pro zákazníky v Evropě Upozornění pro zákazníky v Evropě VAROVÁNÍ POKUD JE POUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP...
Page 159 - Dodávané příslušenství
3 Cz Držák MS-D11EN je při přepravě uložen v MB-D11. Pokyny k vyjmutí držáku, viz „Vložení baterií“. Děkujeme, že jste si zakoupili multifunkční Battery pack MB-D11 určený k použití s jed-nookými zrcadlovkami Nikon, které ve svém návodu uvádějí MB-D11 jako kompatibilní příslušenství. MB-D11 pojme je...
Page 161 - Používání zařízení Battery Pack; Nasazení zařízení Battery Pack; Sejmutí zařízení Battery Pack
5 Cz Používání zařízení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack Nasazení zařízení Battery Pack Před nasazením zařízení Battery Pack se ujistěte, že je fotoaparát vypnutý a že se aretace ovladačů na MB-D11 (Obrázek A- !4 ) nachází v pozici L (na obrázku D7000). 1 Ze zařízení Battery Pack sejměte ...
Page 164 - AA Baterie
8 Cz Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili. 1 Aretaci prostoru pro baterii na MB-D11 nastavte do polohy a vyjměte držák baterie (Obrázek E). 2 Vyjměte baterii nebo baterie z držáku. EN-EL15 Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte baterii směrem...
Page 165 - Specifi kace
9 Cz Specifi kace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, šest alkalických (LR6), Ni-MH (HR6) nebo lithiových (FR6) tužkových baterií AA nebo síťový zdroj EH-5a (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B) Provozní teplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h) Přibl. 133 × 50 ×...
Page 167 - Tartalomjegyzék; elemtartó markolat; Használati útmutató
1 Hu Biztonsági előírások .................................................... 2 Megjegyzések európai vásárlóink számára .............. 2 Használati előírások .................................................... 2Bevezetés ................................................................... 3Az MB-D1...
Page 168 - Biztonsági előírások
2 Hu A helyes működés érdekében, kérjük, fi gyel-mesen olvassa el ezt a használati utasítást a használat előtt. Miután elolvasta, győződjön meg arról, hogy mindenkinek elérhető helyen tárolja, aki ezt a terméket használja. Megjegyzések európai vásárlóink számára Megjegyzések európai vásárlóink számá...
Page 169 - Az MB-D11 és a szállított tartozékai
3 Hu Az MS-D11EN az MB-D11-be van beillesztve szállításkor. Az elemtartó eltávolításához tar-tozó információt lásd a „Elemek behelyezése” résznél. Köszönjük, hogy egy MB-D11 multi power elemtartó markolatot vásárolt, melyet minden olyan Nikon tükörrefl exes digitális fényképező-géphez használhat, am...
Page 171 - Az elemtartó használata; Az elemtartó csatlakoztatása
5 Hu Az elemtartó használata Az elemtartó csatlakoztatása Az elemtartó csatlakoztatása Mielőtt csatlakoztatná az elemtartót, bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van és az MB-D11 (A- !4 ábra) vezérlő zárja L helyzetben van (az ábrák a D7000-est mutatják). 1 Távolítsa e...
Page 172 - AA elemek
6 Hu Elemek behelyezése Elemek behelyezése Az MB-D11-et egy EN-EL15 lítium-ion akkumulátorral vagy 6 darab AA elemmel is használhatja. Mielőtt csatlakoztatná az elemeket, bizonyosodjon meg arról, hogy a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van és az MB-D11 vezérlő zárja L hely- zetben van. 1 Fordítsa...
Page 175 - Műszaki adatok
9 Hu Műszaki adatok Tápellátás Egy darab EN-EL15 lítium-ion akkumulátor, hat darab LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium AA elemek, vagy EH-5a hálózati csatla-kozó (EP-5B tápcsatlakozó szükséges) Üzemeltetési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 133 × 50 × 73 mm Tömeg Kb. 245 g MS-D11-gyelKb...
Page 177 - Multifunkčný Battery Pack MB-D11; Užívateľská príručka
1 Sk Bezpečnostné upozornenia.......................................... 2 Poznámky pre užívateľov v Európe .......................... 2 Upozornenia pri používaní ........................................... 2Úvod ........................................................................... 3Battery pac...
Page 178 - Bezpečnostné upozornenia
2 Sk Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste zabezpečili jeho správ-ne fungovanie. Po prečítaní uložte príručku na miesto, kde ju môžu nájsť všetci, ktorí používa-jú tento výrobok. Poznámky pre užívateľov v Európe Poznámky pre užívateľov v Európe POZOR PRI ZÁMENE BATÉRIE ...
Page 179 - Battery pack MB-D11a dodané príslušenstvo
3 Sk Zásobník MS-D11EN je vložený do battery pack-u MB-D11 pri expedícii. Ďalšie informácie o vyberaní zásobníka na batérie nájdete v časti „Vkladanie batérií“. Ďakujeme, že ste si kúpili multifunkčný battery pack MB-D11, ktorý je možné používať so všet-kými jednookými digitálnymi zrkadlovkami Nikon...
Page 181 - Používanie battery pack-u; Pripojenie battery pack-u; Odpojenie battery pack-u
5 Sk Používanie battery pack-u Pripojenie battery pack-u Pripojenie battery pack-u Pred pripojením battery pack-u sa uistite, že fotoaparát je vypnutý, a že ovládacia poistka battery pack-u MB-D11 (obrázok A- !4 ) je v pozícii L (na obrázku je fotoaparát D7000). 1 Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A...
Page 182 - Batérie AA
6 Sk Vkladanie batérií Vkladanie batérií Battery pack MB-D11 sa môže použiť buď s jednou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou EN-EL15, alebo šiestimi batériami typu AA. Pred vložením batérií sa uistite, že fotoaparát je vypnutý a ovládacia poistka battery pack-u MB-D11 je v pozícii L . 1 Pootočte po...
Page 185 - Technické parametre
9 Sk Technické parametre Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15, šesť alkalických batérií LR6, HR6 batérií Ni-MH, alebo lítiových batérií FR6 typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5a (potrebný napájací konektor EP-5B) Prevádzková teplota 0–40 °C Rozmery (Š × V × H) Približne 133 × 5...
Page 187 - Kazalo vsebine; MB-D11 Zavoj zelo zmogljivih baterij; Navodila za uporabo
1 Sl Varnostni ukrepi.......................................................... 2 Obvestilo za stranke v Evropi ................................... 2 Varnostni ukrepi za uporabo ........................................ 2Uvod ..............................................................................
Page 188 - Varnostni ukrepi
2 Sl Pravilno uporabo zagotovite tako, da pred uporabo izdelka temeljito preberete ta navo-dila. Ko jih preberete, poskrbite, da bodo shra-njena na mestu, kjer bodo dostopna vsem, ki uporabljajo izdelek. Obvestila za stranke v Evropi Obvestila za stranke v Evropi PREVIDNO ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NAD...
Page 189 - MB-D11 in priložena dodatna oprema
3 Sl MS-D11EN se vstavi v MB-D11 ob dobavi. Za in-formacije o držalu za baterije glejte »Vstavljanje baterij«. Hvala, da ste kupili zavoj zelo zmogljivih bate-rij MB-D11 za uporabo z Nikonovimi zrcalno-refl eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v navodilih za uporabo fotoaparata MB-D11 naveden k...
Page 191 - Uporaba baterijskega napajalnika; Priključitev baterijskega napajalnika
5 Sl Uporaba baterijskega napajalnika Priključitev baterijskega napajalnika Priključitev baterijskega napajalnika Preden priključite baterijski napajalnik, se prepričajte, da je fotoaparat izklopljen in da je kontrolni zaklep MB-D11 (slika A- !4 ) v položaju L (na ilustraciji je D7000). 1 Odstranite...
Page 192 - Baterije AA
6 Sl Vstavljanje baterij Vstavljanje baterij MB-D11 lahko uporabljate z eno litij-ionsko baterijo EN-EL15 za polnjenje ali s šestimi baterijami AA. Preden vstavite baterije, se prepričajte, da je fotoaparat izklopljen in da je kontrolni zaklep MB-D11 v položaju L . 1 Obrnite zatič predalčka za bater...
Page 195 - Tehnični podatki
9 Sl Tehnični podatki Vir napajanja Ena Litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15, šest LR6 alkalnih, HR6 Ni-MH, ali FR6 litijeve AA baterije, ali električni priključek EH-5a (zahteva električni priključek EP-5B) Temperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl. 133 × 50 × 73 mm Teža Pribl. 245...
Page 197 - Sisukord; MB-D11 Mitme toiteallikaga; Kasutusjuhend
1 Et Ettevaatusabinõud ...................................................... 2 Teade Euroopa klientidele ....................................... 2 Kasutuse ettevaatusabinõud ....................................... 2Sissejuhatus ................................................................ 3MB-D1...
Page 198 - Ettevaatusabinõud
2 Et Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju-hend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. Pärast lugemist hoidke seda kõikide toote ka-sutajate jaoks alati käepärast. Teated Euroopa klientidele Teated Euroopa klientidele HOIATUS AKU ASENDAMISEL EBAÕIGE TÜÜBIGA ESINEB PLAHVATUSOHT. KASUTATUD AKUD TUL...
Page 199 - Sissejuhatus; MB-D11 ja kaasasolevad tarvikud
3 Et MS-D11EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D11 sisse. Akuhoidiku eemaldamise kohta vt „Akude paigaldamine“. Täname teid, et ostsite MB-D11 mitme toiteal-likaga akukomplekti kasutamiseks Nikoni ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaameratega, mille kasutusjuhendites on MB-D11 ühilduvate tarvikute ...
Page 201 - Akukomplekti kasutamine; Akukomplekti kinnitamine; Akukomplekti eemaldamine
5 Et Akukomplekti kasutamine Akukomplekti kinnitamine Akukomplekti kinnitamine Enne akukomplekti kinnitamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D11 nuppude lukk (kujutis A- !4 ) on asendis L (illustratsioonidel on kujutatud D7000). 1 Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (kujutis A- q...
Page 202 - AA akud
6 Et Akude paigaldamine Akude paigaldamine MB-D11-t võib kasutada koos ühe EN-EL15 liitium-ioonakuga või kuue AA akuga. Enne akude paigaldamist kontrollige, et kaamera on välja lülitatud ja MB-D11 nuppude lukk on asendis L . 1 Keerake MB-D11 akupesa lukk asendisse ja eemaldage akuhoidik (kujutis E)....
Page 205 - Tehnilised andmed
9 Et Tehnilised andmed Toiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH või FR6 liitium AA akut, või EH-5a vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku) Töötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 133 × 50 × 73 mm Kaal U 245 g koos MS-D11EN-igaU 335 g koos MS-D11EN-iga j...
Page 207 - Satura rādītājs; Akumulators ar; Lietošanas rokasgrāmata
1 Lv Drošības pasākumi ...................................................... 2 Paziņojumi pircējiem Eiropā .................................... 2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru ....................... 2Ievads ......................................................................... 3MB-D11 ...
Page 208 - Drošības pasākumi
2 Lv Lai nodrošinātu pareizu darbību, iekams lietot šo izstrādājumu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrā-matu. Pēc izlasīšanas glabājiet to vietā, kur tā būs pieejama visiem, kas izmantos izstrādāju-mu. Paziņojumi pircējiem Eiropā Paziņojumi pircējiem Eiropā UZMANĪGI! JA AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS AR NEP...
Page 209 - Ievads; MB-D11 un piegādes komplektā iekļautie piederumi
3 Lv Pirms nosūtīšanas MS-D11EN tiek ievietots MB-D11. Sīkāku informāciju par bateriju turē-tāja izņemšanu skatiet sadaļā „Bateriju ievieto-šana”. Pateicamies, ka esat iegādājušies akumulatoru ar vairākām uzlādes iespējām MB-D11, ko var izmantot ar visām Nikon vienobjektīva digi-tālajam spoguļkamerā...
Page 211 - Barošanas bloka lietošana; Barošanas bloka piestiprināšana; Battery order; Barošanas bloka izņemšana
5 Lv Barošanas bloka lietošana Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka piestiprināšana Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D11 vadības blo-ķētājs (attēls A- !4 ) ir stāvoklī L (ilustrācijām izmantota kamera D7000). 1 Noņemiet barošanas blokam kont...
Page 212 - AA tipa baterijas
6 Lv Bateriju ievietošana Bateriju ievietošana MB-D11 var lietot tikai ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15 vai ar sešām AA tipa baterijām. Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D11 vadības bloķētājs ir L pozīcijā. 1 Pagrieziet MB-D11 akumula...
Page 215 - Specifi kācijas
9 Lv Specifi kācijas Barošanas avots Viens EN-EL15 uzlādējams litija jonu akumulators, sešas AA tipa sārma baterijas LR6, HR6 Ni-MH, litija baterijas FR6, vai maiņstrāvas adapters EH-5a (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 133 × 50 × 73 mm ...
Page 217 - Turinys; MB-D11 įvairių srovės šaltinių; Naudojimo instrukcija
1 Lt Atsargumo priemonės ................................................. 2 Pranešimas klientams Europoje .............................. 2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą .................. 2Įžanga ........................................................................ 3MB-D11 ir priedai ....
Page 218 - Atsargumo priemonės
2 Lt Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai perskaitykite šią instrukciją pieš naudodamiesi gaminiu. Perskaitę laikykite visiems naudojan-tiems šį gaminį prieinamoje vietoje. Pranešimai klientams Europoje Pranešimai klientams Europoje DĖMESIO JEI BUS NAUDOJAMAS NETINKAMO TIPO AKU-MULIATORIUS, ...
Page 219 - Įžanga; MB-D11 ir pateikti priedai
3 Lt MS-D11EN yra įdėtas į MB-D11 pristatymo metu. Skyriuje „Akumuliatorių įdėjimas“ rasite informacijos, kaip išimti akumuliatorių laikiklį. Dėkojame, kad įsigijote MB-D11 įvairių srovės šaltinių akumuliatorių, tinkamą naudoti su vi-sais „Nikon“ vieno objektyvo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoa...
Page 221 - Akumuliatoriaus naudojimas; Akumuliatoriaus pritvirtinimas; Akumuliatoriaus nuėmimas
5 Lt Akumuliatoriaus naudojimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D11 valdymo fi k-satorius (pav. A- !4 ) yra nustatytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D7000). 1 Nuimkite kontakt...
Page 222 - AA baterijos
6 Lt Akumuliatorių įdėjimas Akumuliatorių įdėjimas MB-D11 galima naudoti su EN-EL15 įkraunamu ličio jonų akumuliatoriumi arba su šešiomis AA baterijomis. Prieš įdėdami akumuliatorius patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas, o MB-D11 valdymo fi ksatorius nustatytas į padėtį L . 1 Pasukite MB-D11 akum...
Page 225 - Techniniai duomenys
9 Lt Techniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, šešios LR6 šarminės, HR6 Ni-MH arba FR6 ličio AA baterijos, arba EH-5a kintamosios srovės adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srovės jungtis) Darbinė temperatūra 0–40 °C Matmenys (Plotis × aukštis × ...
Page 227 - Is; Efnisyfi rlit; MB-D11 Fjölvirkur rafhlöðubúnaður; Notendahandbók
1 Is Öryggisreglur .............................................................. 2 Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu ........................ 2 Viðvaranir fyrir notkun ................................................ 2Inngangur .................................................................. ...
Page 228 - Öryggisreglur
2 Is Lesið þessa handbók vandlega áður en þessi vara er notuð til að tryggja rétta beitingu. Tryggðu að geyma handbókina þar sem allir sem munu nota vöruna geta lesið hana, eftir lesturinn. Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu VARÚÐ HÆTTA Á SPRENGINGU EF RAFHLÖ...
Page 229 - Inngangur; MB-D11 og meðfylgjandi aukabúnaður
3 Is MS-D11EN er sett í MB-D11 við sendingu. Nánari upplýsingar um hvernig eigi að fj arlægja rafhlöðuhaldarann eru á „Settu rafhlöðuna í“. Þakka þér fyrir að festa kaup á MB-D11 fj ölvirka rafhlöðubúnaðinn til notkunar með stafrænni Nikon spegilmyndavél sem skrá MB-D11 sem sambærilegur aukabúnaður ...
Page 231 - Notkun rafhlöðubúnaðar; Festa rafhlöðubúnað á
5 Is Notkun rafhlöðubúnaðar Festa rafhlöðubúnað á Festa rafhlöðubúnað á Tryggðu að slökkt sé á myndavélinni og að MB-D11 stýrilásinn (Mynd A- !4 ) sé í L stöðu áður en rafhlöðubúnaðurinn er settur í, (útskýringin sýnir D7000). 1 Fjarlægðu snertihlífi na (Mynd A- q ) af rafhlöðubúnaðinum. 2 Tengin fy...
Page 232 - AA rafhlöður
6 Is Setja rafhlöður í Setja rafhlöður í Hægt er að nota MB-D11 með einni EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlöðu eða með sex AA rafhlöðum. Tryggðu að slökkt sé á myndavélinni áður en rafhlöðurnar eru settar í og að stýrilás MB-D11 sé í L stöðu. 1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhólfi nu í og fj arlægðu raf...
Page 235 - Tæknilýsing
9 Is Tæknilýsing Afl gjafi Ein EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlaða, sex LR6 alkaline, HR6 Ni-MH eða FR6 litíum AA rafhlöður eða EH-5a straumbreytir (þarf EP-5B rafmagnstengi) Umhverfi shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir (W × H × D) U.þ.b. 133 × 50 × 73 mm Þyngd U.þ.b. 245 g með MS-D11ENU.þ.b. 335 g með MS...
Page 237 - Cuprins; Set de baterii pentru surse de; Manualul utilizatorului
1 Ro Prevederi de siguranţă ................................................ 2 Avertismente pentru clienţii din Europa .................. 2 Precauţii pentru utilizare ............................................. 2Introducere ................................................................. 3MB-D11 ...
Page 238 - Prevederi de siguranţă
2 Ro Pentru a asigura operarea corectă, citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza acest produs. După citire, asiguraţi-vă că păstraţi manualul unde poate fi văzut de toţi cei care utilizează produsul. Avertismente pentru clienţii din Europa Avertismente pentru clienţii din Europa ATENŢIE E...
Page 239 - Introducere; MB-D11 şi accesorii furnizate
3 Ro MS-D11 EN este introdus în MB-D11 la livrare. Consultaţi „Introducerea bateriilor” pentru in-formaţii privind îndepărtarea carcasei bateriei. Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui set de baterii MB-D11 pentru surse multiple de alimentare destinat utilizării cu aparatele foto Nikon digitale cu ...
Page 241 - Utilizarea setului de baterii; Ataşarea setului de baterii
5 Ro Utilizarea setului de baterii Ataşarea setului de baterii Ataşarea setului de baterii Înainte de a ataşa setul de baterii, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi că blocarea controlului MB-D11 (Figura A- !4 ) este în poziţia L (ilustraţiile arată D7000). 1 Îndepărtaţi capacul contactului (...
Page 242 - Baterii AA
6 Ro Introducerea bateriilor Introducerea bateriilor MB-D11 poate fi utilizat cu un acumulator EN-EL15 Li-ion sau cu şase baterii AA. Înainte de a introduce bateriile, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi de blocarea controlului MB-D11 în poziţia L . 1 Întoarceţi zăvorul camerei acumulatorulu...
Page 245 - Specifi caţii
9 Ro Specifi caţii Sursă de alimentare Un acumulator EN-EL15 Li-ion, şase baterii LR6 alcaline, acumulatori HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau adaptor CA EH-5a (necesită adaptor de alimentare EP-5B) Temperatură de funcţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L × Î × A) Aprox. 133 × 50 × 73 mm Greutate Aprox. 245 g c...
Page 247 - Зміст; Універсальний батарейний блок; Посібник користувача
1 Ua Правила техніки безпеки ................................................2 Примітки для користувачів з Європи .........................2 Застереження щодо використання .................................2Вступ................................................................................3Блок MB-...
Page 248 - Правила техніки безпеки; Застереження щодо використання
2 Ua Для забезпечення належної роботи виробу ознайомтесь з інформацією, викладеною у цьому посібнику, перед використанням цього блока. Після ознайомлення з інформацією зберігайте цей посібник у місці, де його зможуть легко знайти всі ті, хто користуватиметься виробом. Примітки для користувачів з Євр...
Page 249 - Блок MB-D11 та аксесуари з комплекту
3 Ua MS-D11EN постачається вставленим у MB-D11. Відомості про виймання відсіку для батарей наведено у розділі «Вставлення батарей». Дякуємо за те, що придбали універсальний батарейний блок MB-D11 для використання з будь-якими цифровими дзеркальними фотокамерами Nikon з одним об'єктивом, у посібнику ...
Page 251 - Використання батарейного блока; Прикріплення батарейного блока; Зняття батарейного блока
5 Ua Використання батарейного блока Прикріплення батарейного блока Прикріплення батарейного блока Перед під'єднанням батарейного блоку переконайтеся, що фотокамеру вимкнено, а фіксатор засобів керування на блоці MB-D11 (Рис. A- !4 ) знаходиться у положенні L (на рисунку показано фотокамеру D7000). 1...
Page 255 - Технічні параметри
9 Ua Технічні параметри Джерело живлення Одна літій-іонна акумуляторна батарея EN-EL15, шість батарейок АА LR6 лужних, HR6 нікель-металгідридних або FR6 літієвих, або адаптер змінного струму EH-5a (потрібен роз'єм живлення EP-5B) Робоча температура 0 – 40 ° C Габаритні розміри (висота × ширина × гли...
Page 257 - Ck; 目录; 多功能电池匣; 使用说明书
1 Ck 安全须知 ...................................................... 2 使用注意事项 ............................................. 5 前言 ............................................................... 6 MB-D11 及配件 ........................................... 6 MB-D11 及随附配件 .............................. 6 使用另购的 ...
Page 258 - 安全须知
2 Ck 安全须知 请 在 使 用 前 仔 细 阅 读“ 安 全 须 知 ”, 并 以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在理解本部分的内容后阅读使用说明书正文,并在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。本节中标注的指示和含义如下。 危险 表示若不遵守该项指示或操作不当,则极有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 警告 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。 注意 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。 本节使用以下图示...
Page 261 - 使用注意事项
5 Ck • MB-D11 只能用于与其兼容的相机。 • 请 勿 用 于 本 说 明 书 中 未 推 荐 的 电 池 和 电 池座。 • 为 了 防 止 因 金 属 物 质 接 触 电 源 终 端 而 引 起 的 短 路, 不 使 用 MB-D11 时, 请 盖 上 接 口盖。 • 当 从 MB-D11 取 下 电 池 座 时, 为 防 止 因 接 触 其 它 金 属 物 体 而 引 起 短 路, 请 取 出 电池 或 将 电 池 座 或 电 池 舱 盖 放 入 电 池 座 盒中保存。 • 安装或从相机取出 MB-D11 时,存储卡存取 指示灯可能点亮,但这不是故障。 • 一 旦 发 现 电 ...
Page 262 - 前言; 及配件; 及随附配件; 使用另购的
6 Ck 前言 感谢您购买 MB-D11 多功能电池匣,该电池 匣可用于照相机使用说明书中将 MB-D11 列 为兼容配件的所有尼康数码单镜反光照相机。 MB-D11 可 容 纳 1 块 EN-EL15 可 充 电 电 池 或 6 节 AA 电 池( 碱 性 电 池、 镍 氢 电 池 或 锂 电池),并具备一个交替式快门释放按钮、 AE-L/AF-L 按钮、多重选择器及用于在“竖直” ( 人 像 ) 方 向 拍 摄 照 片 的 主 副 指 令 拨 盘。 相机菜单选项允许用户选择先使用相机电池还是 MB-D11 中的电池;有关详情,请参 阅相机使用说明书。 出厂时 MS-D11EN 电池座插在 ...
Page 263 - 的部件组成(图
7 Ck MB-D11 的部件组成(图 A ) A q 接口盖 w 相机接口盖支架 e 电源/信号接点 r AE-L/AF-L 按钮 t 主指令拨盘 y 多重选择器 u 锁定螺旋钮 i 电池座电源连接器盖 o 电池盒盖 !0 电池盒 !1 电池盒锁闩 !2 固定螺丝 !3 快门释放按钮 !4 控制锁 !5 副指令拨盘 !6 三脚架插孔 !7 MS-D11EN 电池座 (用于 EN-EL15 电池) !8 电源终端 !9 电源终端 ( MS-D11EN 电池座) @0 MS-D11 电池座 (用于 AA 电池) @1 电源终端 ( MS-D11 电池座) !4 !3 !5 !6 !9 @0 @1...
Page 264 - 安装电池匣; 电池匣的使用方法
8 Ck 安装电池匣 安装电池匣 在 安 装 电 池 匣 之 前, 请 确保 相 机 电 源 处 于 关 闭 状 态以 及 MB-D11 的 控 制 锁( 图 A- !4 ) 处 于 L 位 置( 插 图 所 示为 D7000 )。 1 从电池匣取下接口盖(图 A- q )。 2 MB-D11 的 接 口 在 相 机 底 部,有接口盖保护。如图 B- q 所 示 取 下 接 口 盖 并 将 其放在 MB-D11 的接口盖支 架中(图 B- w )。 MB-D11 MB-D11 快 门 释 放 按 钮、 多 重 选 择 器、 指 令 拨 盘 和 快 门 释 放 按 钮、 多 重 选 择 器、 指...
Page 265 - 卸下电池匣
9 Ck 请务必将照相机接口盖放入接口盖支架,并将 MB-D11 接口盖放在安 全的地方以防止丢失。 当将 PB-6 伸缩镜腔与 MB-D11 一起使用时,需要一个 PB-6D 和一个 PK-13 自动延伸环。 3 定位 MB-D11 ,使 MB-D11 固定螺丝(图 C- w )与照相机三脚架连接 孔(图 C- q )对齐,然后按照 LOCK (锁)的箭头所示方向旋紧锁 定螺旋钮(图 D )。在默认设定下,仅当 MB-D11 中的电池电量耗尽 时,才会使用相机中所插的电池。相机个人设定菜单( d 组)中 的 电池顺序 选项可用于改变电池使用顺序。有关详情,请参阅相 机使用说明书。 卸下电池匣...
Page 266 - 插入电池
10 Ck 插入电池 插入电池 MB-D11 可与 1 块 EN-EL15 锂离子可充电电池或 6 节 AA 电池一起使用。 在插入电池前,请确保相机电源处于关闭状态,并且 MB-D11 控制 锁处于 L 位置。 1 将 MB-D11 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E )。 2 按照下文所述准备电池。 EN-EL15 :将电池的凹槽对准 MS-D11EN 上的突起部分,然后以电池 上的箭头( ▲ )朝电池座电源终端的方向插入电池(图 F- q )。向 下轻按电池,将其按照箭头所示方向滑入,直到电源终端卡到正确位置发出咔嗒声(图 F- w )。 AA 电池 :如图 G 所示将 6 节 AA ...
Page 268 - 电池信息
12 Ck 电池电量 电池电量在相机中显示如下: EN-EL15 电池 控制面板 取景器 说明 L — 电池电量充足。 K — 消耗了部分电池电量。 J I H d 电 池 电 量 不 足。 请 准备 一 块 充 满 电 的 备 用电池或为电池充电。 H (闪烁) d (闪烁) 电 池 电 量 耗 尽。 请 为电池充电或更换电池。 AA 电池 控制面板 取景器 说明 L — 电池电量充足。 I d 电 池 电 量 不 足。 请 准备备用电池。 H (闪烁) d (闪烁) 电 池 电 量 耗 尽。 快 门无法释放。 您 可 使 用 相 机 个 人 设 定菜 单 d 组 中 的 一 个 选 项 改...
Page 269 - 卸下电池
13 Ck 卸下电池 卸下电池 请小心不要跌落电池或电池座。 1 将 MB-D11 电池盒锁闩转至 并取下电池座(图 E )。 2 从电池座卸下电池或电池组。 EN-EL15 按下电池座 PUSH 按钮的同时,朝按钮方向滑动电池,然后即可 如图所示卸下电池。 取下 EP-5B 照相机电源连接器的步骤和取下 EN-EL15 的步骤一样。 AA 电池 如图所示卸下电池。从电池座上卸下电池时请小心不要跌落电池。
Page 270 - 规格
14 Ck 规格 电源 1 块 EN-EL15 锂离子可充电电池、 6 节 LR6 碱性、 HR6 镍氢、 FR6 AA 锂电池,或 EH-5a 电源适配器(需要 EP-5B 照相机电源连接器) 操作温度 0 ~ 40°C 体积( W × H × D ) 约 133 × 50 × 73 mm 重量 约 245g (包括 MS-D11EN ) 约 335g (包括 MS-D11EN 和另购的 EN-EL15 电池) 约 275g (包括 MS-D11EN 和另购的 EP-5B 照相机电源连接器) 约 245g (包括 MS-D11 ) 约 390g (包括 MS-D11 和 6 节 AA 电池(...
Page 273 - Ch; 目錄; 多功能電池匣; 使用說明書
1 Ch 安全注意事項 ............................................. 2 使用注意事項 ............................................. 2 前言 ............................................................... 3 MB-D11 及配件 .......................................... 3 MB-D11 及隨附配件 ............................. 3 使用另購的 EH-5a AC ...
Page 274 - 安全注意事項
2 Ch 為了確保正確操作,在使用本產品之前請仔細閱讀本使用說明書。讀後請將其保管在便於所有使用者查閱的地方。 安全注意事項 • MB-D11 只能用於與其相容的相機。 • 請 勿 用 於 本 手 冊 中 未 建 議 的 電 池 和 電 池 座。 • 為 了 防 止 因 金 屬 物 質 接 觸 電 源 端 子 而 引 起的短路,不使用 MB-D11 時,請蓋上接 點蓋。 • 當從 MB-D11 取下電池座時,為防止因接 觸 其 他 金 屬 物 體 而 引 起 短 路, 請 取 出 電池 或 將 電 池 座 或 電 池 室 蓋 放 入 電 池 座 盒中儲存。 使用注意事項 • 安裝或從相機取出 ...
Page 275 - 及隨附配件; 使用另購的
3 Ch 感 謝 您 購 買 MB-D11 多 功 能 電 池 匣, 該 電 池 匣 可 用 於 相 機 使 用 說 明 書 中 將 MB-D11 列為兼容配件的所有尼康數碼單鏡反光相機。 MB-D11 可容納一枚 EN-EL15 充電電池 或六顆 AA 電池(鹼性電池、鎳氫電池或 鋰 電 池 ) , 並 具 備 一 個 交 替 式 快 門 釋 放 按 鍵、 AE-L/AF-L 按 鍵、 多 重 選 擇 器 及 用 於 在 “豎直” (人像)方向拍攝照片的主副指令 撥盤。相機選單選項允許用戶選擇先使用相 機 電 池 還 是 MB-D11 中 的 電 池; 有 關 詳 情,請參閱相機使用說明書。...
Page 276 - 的部件組成(圖; 快門釋放鍵、多重選擇器、指令撥盤和
4 Ch q 接點蓋 w 相機接點蓋支架 e 電源 / 信號接點 r AE-L/AF-L 鍵 t 主指令撥盤 y 多重選擇器 u 鎖定螺旋鈕 i 電池座電源連接器蓋 o 電池室蓋 !0 電池室 !1 電池室插鎖 !2 固定螺絲 !3 快門釋放鍵 !4 控制鎖 !5 副指令撥盤 !6 三腳架插孔 !7 MS-D11EN 電池座(用於 EN-EL15 電池) !8 電源端子 !9 電源端子( MS-D11EN 電池座) @0 MS-D11 電池座(用於 AA 電池) @1 電源端子( MS-D11 電池座) MB-D11 的部件組成(圖 A ) MB-D11 MB-D11 快門釋放鍵、多重選擇器、...
Page 277 - 電池匣的使用方法; 安裝電池匣; 卸下電池匣
5 Ch 電池匣的使用方法 安裝電池匣 安裝電池匣 在安裝電池匣之前,請確保相機電源處於關閉狀態以及 MB-D11 的控制鎖(圖 A- !4 )處 於 L 位置(插圖所示為 D7000 ) 。 1 從電池匣取下接點蓋(圖 A- q ) 。 2 MB-D11 的 介 面 在 相 機 底 部, 有 接 點 蓋 保 護。 如 圖 B- q 所 示 取 下 接 點 蓋 並 將 其 放 在 MB-D11 的接點蓋支架中(圖 B- w ) 。 3 定位 MB-D11 ,使 MB-D11 固定螺絲(圖 C- w )與相機三腳架插孔(圖 C- q )對齊,然 後按照 LOCK (鎖)的箭頭所示方向旋緊鎖定螺旋...
Page 278 - 插入電池; 電源連接器
6 Ch 插入電池 插入電池 MB-D11 可與一枚 EN-EL15 鋰離子充電電池或六顆 AA 電池一起使用。 在插入電池前,請確保相機電源處於關閉狀態,並且 MB-D11 控制鎖處於 L 位置。 1 將 MB-D11 電池室插栓轉至 並移除電池座(圖 E ) 。 2 按照下文所述準備電池。 EN-EL15 : 將電池的凹槽對準 MS-D11EN 上的突起部分,然後以電池上的箭頭( ▲ )朝電池座電源端子的方向插入電池(圖 F- q ) 。向 下輕按電池,將其按照箭頭所示方向滑入,直到電源端子卡到正確位置發出喀嚓聲(圖 F- w ) 。 AA 電池 :如圖 G 所示將六顆 AA 電池裝入 M...
Page 279 - 電池電量; 電池; 電 池 類 型; 電池信息
7 Ch 電池電量 電池電量在相機中顯示如下: EN-EL15 電池 控制面板 觀景窗 說明 L — 充足的電池電量。 K — 帶有部分電池電量。 J I H d 電 池 電 量 不 足。 請 準備 一 枚 充 滿 電 的 備 用電池或為電池充電。 H (閃爍) d (閃爍) 電 池 電 量 耗 盡。 請 為電池充電或更換電池。 AA 電池 控制面板 觀景窗 說明 L — 充足的電池電量。 I d 電 池 電 量 不 足。 請 準備備用電池。 H (閃爍) d (閃爍) 電 池 電 量 耗 盡。 快 門無法釋放。 您 可 使 用 相 機 用 戶 設定 選 單 d 組 中 的 一 個 選 項 改...
Page 280 - 卸下電池
8 Ch 卸下電池 卸下電池 請小心不要跌落電池或電池座。 1 將 MB-D11 電池室插栓轉至 並移除電池座(圖 E ) 。 2 從電池座卸下電池或電池組。 EN-EL15 按下電池座 PUSH 鍵的同時,朝按鍵方向滑動電池,然後即可如 圖所示卸下電池。 取下 EP-5B 電源連接器的步驟和取下 EN-EL15 的步驟一樣。 AA 電池 如圖所示卸下電池。從電池座上卸下電池時請小心不要跌落電池。
Page 281 - 規格
9 Ch 規格 電源 一枚 EN-EL15 鋰離子充電電池、六顆 LR6 鹼性、 HR6 鎳氫、 FR6 AA 鋰電池,或 EH-5a AC 變壓器(需要 EP-5B 電源連接器) 操作溫度 0–40°C 體積( W × H × D ) 約為 133 × 50 × 73 mm 重量 約 245 g (包括 MS-D11EN ) 約 335 g (包括 MS-D11EN 和另購的 EN-EL15 電池) 約 275 g (包括 MS-D11EN 和另購的 EP-5B 電源連接器) 約 245 g (包括 MS-D11 ) 約 390 g (包括 MS-D11 和六顆 AA 電池(從第三方經銷商另...
Page 283 - Kr; 사용설명서; 목차
1 Kr 멀티 파워 배터리 팩 MB-D11 사용설명서 목차 안전상의 주의 ..................................................2 본제품의 사용상의 주의사항 .........................2 사용하기 전에 ..................................................3 본체와 부속품 ..................................................3 MB-D11 부속품 확인 ...................... 3별매 EH-5...
Page 284 - 본제품의 사용상의 주의사항
2 Kr 본제품의 사용상의 주의사항 MB-D11과 호환되지 않는 카메라에는 사용하지 마십시오 .본 설명서에 기재되어 있지 않은 배터리 , 전지 및 전지홀더는 사용하지 마십시오 .금속제품 등에 의하여 배터리팩의 전원접점이 단락될 우려가 있으므로 배터리팩을 보관하거나 휴대하는 경우에는 부속된 전원접점 단자캡을 씌워 주십시오 .A A 전지홀더 또는 EN-EL15 홀더에 전지를 삽입한 채로 휴대하는 경우에는 다른 금속 등과의 접촉에 의한 단락을 방지하기 위하 여 전지를 분리하거나 케이스 등에 넣어 주십시오 . • • • • MB-D11 을...
Page 285 - 사용하기 전에; 본체와 부속품
3 Kr 사용하기 전에 멀티파 워 배터리팩 M B - D11 을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다 . MB-D11 은 니콘 디지털 일안 리플렉스 (DSLR) 카메라 전용 배터리팩입니다 . MB-D11 을 디지털카메라에 장착하면 L i-i o n 충전식 배터리 EN-EL15(1 개 ) 또는 A A 전지 ( 알카라인 전지 , 니켈수소 충전지 , 리튬 전지 중 같은 종류의 전지 6 개 ) 를 배터리로 사용할 수 있습니다 . 또한 카메라 본체에 배터리를 삽입한 채로 MB-D11 을 장착했을 때는 카메라 설정에 따라 배터리의 사용 순서를 결정...
Page 287 - 배터리팩의 준비; 배터리팩 분리방법
5 Kr 배터리팩 장착방법 MB-D11 을 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되어 있는지 , 그리고 MB-D11 의 잠금레버 ( 그림 A- !4 ) 가 L 쪽으로 설정되어 있는지 확인해 주십시오 ( 그림 D7000 의 예 입니다 ). 1. MB-D11 의 전원접점 단자캡을 분리합니다 ( 그림 A- q ). 2. 카메라 밑 부분에 있는 MB-D11 용 접점은 접점커버로 보호됩니다 . 이 접점 커버를 그림 B- q 에 보이는 것처럼 분리하고 MB-D11 의 접점커버 홀더에 넣어 주십시오 ( 그림 B- w ). 3. M B ...
Page 291 - 사양
9 Kr 사양 전원 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL15(1 개 ), A A 형 전지 (LR6 알카라인 전지 , HR6 니켈수소 충전지 , FR6 리튬전지 중 같은 종류의 전지 6 개 ), 또는 EH-5a AC 어댑터 (EP-5B 파워커넥터 필요 ) ※ 경고 :발 연 , 화재 , 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사 항을 지켜주시기 바랍니다 . 육안으로 식별이 가능할 정도의 부풀음이 발생된 전지는 위험할 수 있으므로 제조자 또는 판매자로 즉시 문의할 것 지정된 정품 충전기만을 사용할 것 화기에 가까이 하지 말 것 ( 전자...
Page 293 - สารบัญ; ชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่หลายรูปแบบ; คู่มือการใช้งาน
1 Th ข้อควรระมัดระวังเพื่อความปลอดภัย .......................................2 ข้อควรระมัดระวังในการใช้งาน .................................................2 บทนำ .........................................................................................3 MB-D11 และอุปกรณ์เสริม ..........................
Page 295 - บทนํา
3 Th MS-D11EN จะเสียบไว้ใน MB-D11 เมื่อทำการจัดส่ง โปรดดูรายละเอียด เกี่ยวกับการถอดแท่นใส่แบตเตอรี่ได้จากหัวข้อ " การใส่แบตเตอรี่ " ขอขอบคุณที่คุณซื้อชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่หลายรูปแบบ MB-D11 เพื่อใช้งานร่วมกับกล้องดิจิตอลแบบสะท้อนเลนส์เดียว Nikon ทุกตัวที่มีรายชื่อ MB-D11 เป็นอุปกรณ์เสริมที...
Page 296 - ส่วนประกอบของ
4 Th q ฝาป้องกันหน้าสัมผัส w ตัวล็อคฝาครอบหน้าสัมผัสกล้อง e ขั้วต่อไฟฟ้า / ขั้วต่อสัญญาณ r ปุ่ม ล็อคการปรับค่าแสงอัตโนมัติ / ออโตโฟกัส (AE-L/AF-L) t แป้นหมุนเลือกคำสั่งหลัก y ตัวเลือกคำสั่ง u วงล้อเชื่อมต่อ i ตัวล็อคฝาปิดปลั๊กต่ออะแดปเตอร์ AC o ฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่ !0 ช่องบรรจุแบตเตอรี่ !1 ก้านล็...
Page 297 - การใช้ชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่; การประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่
5 Th การใช้ชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ การประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ การประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ ก่อนจะประกอบชุดแหล่งพลังงานแบตเตอรี่ ต้องแน่ใจว่าได้ปิดกล้องและล็อคป้องกัน MB-D11 ( ภาพประกอบ A- !4 ) อยู่ที่ตำแหน่ง L ( ภาพประกอบจากกล้องรุ่น D7000) 1 ถอดฝาป้องกันหน้าสัมผัส ( ภาพประกอบ A- q ) ออ...
Page 298 - แบตเตอรี่
6 Th การใส่แบตเตอรี่ การใส่แบตเตอรี่ MB-D11 สามารถใช้กับแบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ EN-EL15 หรือแบตเตอรี่ AA หกก้อน ก่อนจะใส่แบตเตอรี่ ต้องแน่ใจว่าได้ปิดกล้องและล็อคป้องกัน MB-D11 อยู่ที่ตำแหน่ง L 1 บิดก้านล็อคฝาปิดช่องบรรจุแบตเตอรี่ MB-D11 ไปที่ แล้วถอดแท่นใส่แบตเตอรี่ออก ( ภาพประกอบ E) 2 เตรีย...
Page 301 - ข้อมูลจําเพาะ
9 Th ข้อมูลจำเพาะ แหล่งพลังงาน แบตเตอรี่ลิเธียมไอออนแบบรีชาร์จ EN-EL15 หนึ่งก้อน , แบตเตอรี่อัลคาไลน์ LR6 หกก้อน , HR6 Ni-MH หรือแบตเตอรี่ลิเธียม AA FR6 หรืออะแดปเตอร์ AC EH-5a ( ต้องใช้ปลั๊กต่ออะแดปเตอร์ AC EP-5B) อุณหภูมิที่เหมาะกับการใช้งาน 0 – 40 °C ขนาด ( กว้าง × สูง × ลึก ) ประมาณ 133 × 50 × 7...
Page 303 - Daftar isi; Manual bagi pengguna
1 Id Petunjuk Keselamatan ................................................ 2Petunjuk Penggunaan ................................................. 2Pendahuluan .............................................................. 3MB-D11 dan Aksesori .................................................. 3 MB-D...
Page 304 - Petunjuk Keselamatan; Petunjuk Penggunaan
2 Id Untuk menjamin pengoperasian yang layak, baca buku petunjuk ini dengan seksama sebelum menggunakan produk ini. Setelah membaca, pastikan untuk menyimpannya dimana ini dapat dilihat oleh semua yang menggunakan produk ini. Petunjuk Keselamatan • MB-D11 adalah untuk digunakan dengan kamera kompati...
Page 305 - Pendahuluan; MB-D11 dan Aksesori Penyertaan
3 Id MS-D11EN dimasukkan dalam MB-D11 saat pengiriman. Lihat "Memasukkan Baterai" untuk informasi tentang melepaskan tempat baterai. Terima kasih atas pembelian Anda atas paket baterai multi-daya MB-D11 (MB-D11 multi-power battery pack) untuk digunakan dengan seluruh kamera digital refl eks ...
Page 307 - Menggunakan Paket Baterai; Pemasangan Paket Baterai
5 Id Menggunakan Paket Baterai Pemasangan Paket Baterai Pemasangan Paket Baterai Sebelum memasang paket baterai, pastikan bahwa kamera dimatikan dan bahwa kunci kontrol MB-D11 (Figur A- !4 ) berada dalam posisi L (ilustrasi menunjukkan D7000). 1 Lepaskan tutup kontak (Figur A- q ) dari paket baterai...
Page 308 - Baterai AA
6 Id Memasukkan Baterai Memasukkan Baterai MB-D11 dapat digunakan dengan sebuah baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, atau dengan enam baterai AA. Sebelum memasukkan baterai, pastikan bahwa kamera dimatikan dan kunci kontrol MB-D11 berada di posisi L . 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D11 ke dan lepask...
Page 311 - Spesifi kasi
9 Id Spesifi kasi Sumber daya Satu baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, enam alkalin LR6, HR6 Ni-MH, atau baterai AA litium FR6, atau adaptor AC EH-5a (memerlukan konektor daya EP-5B) Suhu pengoperasian 0 – 40 °C Dimensi (L × T × D) Sekitar 133 × 50 × 73 mm Berat Sekitar 245 g beserta MS-D11ENSekitar 3...
Page 313 - İçindekiler; MB-D11 Çok yönlü pil paketi; Kullanım kılavuzu
1 Tr Güvenlik Önlemleri...................................................... 2Kullanım Önlemleri ..................................................... 2Giriş ............................................................................ 3MB-D11 ve Aksesuarları ...........................................
Page 314 - Güvenlik Önlemleri; Kullanım Önlemleri
2 Tr Doğru çalışmasını sağlamak için, ürünü kul-lanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyunuz. Okuduktan sonra, ürünü kullanan herkes tara-fından görülebileceği bir yere koyduğunuzdan emin olunuz. Güvenlik Önlemleri • MB-D11 yalnızca uyumlu fotoğraf makineleriyle kullanım içindir. • Bu kılavuzda önerilme...
Page 315 - MB-D11 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar
3 Tr MS-D11EN, MB-D11 içine nakliye sırasında yer-leştirilmektedir. Pil tutucunun çıkarılması konu-sunda bilgi için bakınız "Pillerin Takılması". Fotoğraf makinesi kılavuzunda MB-D11'i uyumlu aksesuar olarak gösteren bütün Nikon tek lens yansıtma dijital fotoğraf makineleri ile kullanıma uyg...
Page 317 - Pil Paketinin Kullanımı; Pil Paketinin Takılması; Pil sırası
5 Tr Pil Paketinin Kullanımı Pil Paketinin Takılması Pil Paketinin Takılması Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D11 kontrol kilidinin (Şekil A- !4 ) L konumunda olduğundan emin olunuz (resimler D7000'e aittir). 1 Kontak başlığını (Şekil A- q ) pil paketinden çıkarınız. 2 MB...
Page 318 - AA piller
6 Tr Pillerin Takılması Pillerin Takılması MB-D11 bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil veya altı adet AA pil ile kullanılabilir. Pilleri takmadan önce, fotoğraf makinesinin kapalı olduğundan ve MB-D11 kontrol kilidinin L konumunda olduğundan emin olunuz. 1 MB-D11 pil yuvası mandalını konumuna...
Page 320 - AA Piller
8 Tr Pillerin Çıkarılması Pillerin Çıkarılması Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat ediniz. 1 MB-D11 pil yuvası mandalını konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu çıkarınız (Şekil E). 2 Pili veya pilleri tutucudan çıkarınız. EN-EL15 Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye doğru kaydırı- nız...
Page 321 - Teknik Özellikler
9 Tr Teknik Özellikler Güç kaynağı Bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil, altı adet LR6 alkali, HR6 Ni-MH veya FR6 lityum AA pil ya da EH-5a AC adaptörü (EP-5B güç konektörü gerektirir) Çalıştırma sıcaklığı 0 – 40 °C Boyutlar (G × Y × D) Yaklaşık 133 × 50 × 73 mm Ağırlık MS-D11EN ile yaklaşık ...
Page 322 - تافصاولما
9 Ar ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺝﺎﺘﺤﻳ ) EH-5a ﺯﺍﺮﻃ ﺩﺩﺮﺘﻣ ﺭﺎﻴﺗ ﻝﻮﺤﻣ ﻭﺃ ، AA ﺱﺎﻴﻗ FR6 ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﻭﺃ ، HR6 Ni-MH ﻭﺃ ، LR6 ﺔﻳﻮﻠﻗ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﺖﺳ ، EN-EL15 ﺯﺍﺮﻃ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻡﻮﻴﺜﻴﻟ ﻥﻮﻳﺃ ﺓﺪﺣﺍﻭ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ (EP-5B ﺔﻗﺎﻃ ﻞﺻﻮﻣ ﻰﻟﺇ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﻡ ° 40 - 0 × ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ × ﺽﺮﻋ ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ ( ﻖﻤﻋ ﱈ 73 × 50 × 133 ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻥﺯﻮﻟﺍ MS-D11...
Page 327 - لكش
4 Ar ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺀﺎﻄﻏ q ﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺀﺎﻄﻏ ﻚﺳﺎﻣ w ﺓﺭﺎﺷﻹﺍ / ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻑﺍﺮﻃﺃ e AE-L/AF-L ﺭﺯ r ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ t ﺩﺪﻌﺘﳌﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺭﺯ y ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺹﺮﻗ u ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻞﺻﻮﻣ ﺀﺎﻄﻏ i ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻳﻮﲡ ﺀﺎﻄﻏ o ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻳﻮﲡ !0 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻒﻳﻮﲡ ﺝﻻﺰﻣ !1 ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺍ ﺭﺎﻤﺴﻣ !2 ﻖﻟﺎﻐﻟﺍ ﺮﻳﺮﲢ ﺭﺯ !3 ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﻞﻔﻗ !4 ﻲﻋﺮﻔﻟﺍ ﻢ...
Page 328 - ةمدقم
3 Ar ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻲﻓ MS-D11EN ﺯﺍﺮﻃ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﰎ " ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺐﻴﻛﺮﺗ " ﺮﻈﻧﺍ . ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺖﻗﻭ MB-D11 ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ . ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻦﻋ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻠﻟ ﺯﺍﺮﻃ ﺕﺎﻴﻄﻟﻮﻔﻟﺍ ﺓﺩﺪﻌﺘﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ﻚﺋﺍﺮﺸﻟ ﺍﺮﻜﺷ ﺓﺪﻴﺣﻭ ﺔﻴﻤﻗﺮﻟﺍ ﺕﺍﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ MB-D11 ﺮﻛﺬﺗ ﻲﺘﻟﺍﻭ Nikon ﻦﻣ ﺔﺴﻜﻌﻨﳌﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﺳﺪﻌﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﻖ...
Page 330 - مدختسلما
1 Ar 2 ........................................................................ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ 2 .............................................................. ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ 3 ......................................................................................... ﺔﻣﺪﻘﻣ 3 .........................
Page 332 - Printed in China; Multi-Power Battery Pack
Printed in China © 2010 Nikon Corporation SB0H01(W0) 01 6MFC01W0-01 G02 Multi-Power Battery Pack Jp En De Fr Es No Sv Fl Ru Dk Nl Ch Pt Kr It Th Gr Id Pl Tr Cz Ar HuSkSlEtLvLtIsRoUaCk