Nikon 2202 - Manual

Nikon 2202

Nikon 2202 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
Page: / 220

Table of Contents:

  • Page 2 – 安全上のご注意; 警告; Jp
  • Page 3 – 各部の名称; CPU
  • Page 4 – DX; 使用できる機能; M AF
  • Page 5 – ピント合わせの方法; (オート優先オートフォーカスモード)の使い方; AF; フォーカス制限切り換えスイッチの使い方
  • Page 6 – ズーミングと被写界深度; 手ブレ補正スイッチの使い方
  • Page 7 – 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方; NORMAL
  • Page 8 – フードの使い方; ファインダースクリーンとの組み合わせ; M U
  • Page 9 – 三脚座リング
  • Page 10 – レンズのお手入れと取り扱い上のご注意; 付属アクセサリー
  • Page 11 – 使用できるアクセサリー; 仕様
  • Page 12 – For Your Safety; CAUTIONS
  • Page 13 – Parts of the Lens
  • Page 14 – Compatibility; , Nikon manual focus; Focus; Supported focus modes are shown in the following table (
  • Page 15 – button; The Focus Limit Switch; This switch determines the focus distance limits for autofocus.; FULL; : Select this option for subjects that may be closer than; Zoom and Depth of Field; Note; Aperture; Aperture is adjusted using camera controls.
  • Page 16 – Vibration Reduction; Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch; ON; . Vibration reduction is; OFF; Using the Vibration Reduction Mode Switch; ACTIVE; to reduce the effects of vibration when
  • Page 17 – if the camera does not; for panning
  • Page 18 – The Lens Hood; Align the lens hood lock mark (—; Focusing Screens; Screen; Vignetting visible in viewfinder (photographs are not affected).; focusing screens only.
  • Page 19 – The Optional RT-1 Tripod Collar Ring; WARNING; Attaching the Tripod Collar Ring; Loosen the tripod collar ring attachment knob; Positioning the Camera; Loosen the attachment knob (
  • Page 20 – II
  • Page 21 – Specifications; including 3 ED lens elements and lens
  • Page 22 – Für Ihre Sicherheit; SICHERHEITSHINWEISE; Nicht auseinanderbauen
  • Page 23 – Objektivkomponenten
  • Page 24 – Kompatibilität; Scharfeinstellung; Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
  • Page 25 – Der Fokusbegrenzungsschalter; : Wählen Sie diese Option für Motive, die näher als; Zoom und Tiefenschärfe; Hinweis; Blende; Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
  • Page 26 – Verwendung des Bildstabilisator AN/AUS-Schalters; Verwendung des Bildstabilisator-Modusschalters; , um die Vibrationseffekte beim; , um die Vibrationseffekte bei der
  • Page 27 – , wenn die Kamera den
  • Page 28 – Die Gegenlichtblende; Einstellscheiben; Scheibe
  • Page 29 – Die optionale Stativschelle RT-1; WARNUNG; Anbringen der Stativschelle; Lockern Sie den Befestigungsgriff der; Positionieren der Kamera
  • Page 30 – Abnehmen der Stativschelle; Lockern Sie den Befestigungsgriff (; Ziehen Sie den Befestigungsgriff zu sich (; Pflege des Objektivs
  • Page 31 – Kompatibles Zubehör; Technische Daten
  • Page 32 – Pour votre sécurité; ATTENTION; Ne pas démonter; Tenir éloigné des enfants
  • Page 33 – Parties de l’objectif
  • Page 34 – Compatibilité; ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits; Mise au point; pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil
  • Page 35 – , tout en appuyant sur la commande; Commutateur de la limite de mise au point; : Sélectionnez cette option lorsque vous photographiez des; Zoom et profondeur de champ; Remarque; Ouverture
  • Page 36 – pour réduire les effets des vibrations
  • Page 37 – si; lorsque vous réalisez des filés panoramiques. Lorsque vous
  • Page 38 – Parasoleil; Verres de visée; Verre
  • Page 39 – Fixation du collier pour trépied; Desserrez la molette de fixation du collier pour; Placez l’objectif dans le collier (; Tirez la molette de fixation vers vous (; Serrez la molette de fixation (; Positionnement de l’appareil photo; Desserrez la molette de fixation (; Desserrez la molette de fixation (; Tout en tirant la molette de fixation vers vous (
  • Page 41 – Caractéristiques
  • Page 42 – Por su seguridad; PRECAUCIONES
  • Page 43 – Partes del objetivo
  • Page 44 – Compatibilidad; Las marcas de verificación (“; Enfoque; el manual de la cámara
  • Page 45 – Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia A/M.; esté pulsado) tenga en cuenta que debe girar el anillo una; Interruptor de límite de enfoque; : Seleccione esta opción para sujetos que puedan estar; Zoom y Profundidad de campo; Nota; Diafragma; El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
  • Page 46 – Uso del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración; Uso del interruptor del modo de reducción de la vibración; para reducir los efectos de la vibración al
  • Page 47 – si la; para los disparos de barrido. Al barrer la cámara, la reducción
  • Page 48 – Parasol del objetivo; Pantallas de enfoque; Pantalla
  • Page 49 – El anillo del trípode opcional RT-1; ADVERTENCIA; Instalación del anillo del trípode; Afloje el mando de fijación del anillo del trípode; Coloque el objetivo en el anillo (; Tire del mando de fijación hacia usted (; Apriete el mando de fijación (; Colocación de la cámara; Afloje el mando de fijación (
  • Page 50 – Extracción del anillo del trípode; Cuidado del objetivo
  • Page 51 – Accesorios compatibles; Especificaciones
  • Page 52 – För din säkerhet; FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
  • Page 53 – Objektivets delar
  • Page 54 – Kompatibilitet; Fokusering; Fokuslägen som stöds visas i följande tabell (
  • Page 55 – Dra objektivets fokuslägesväljare till A/M.; Fokusgränsväljaren; Denna väljare fastställer fokusavståndsgränser för autofokus.; : Välj detta alternativ för motiv som kan befinna sig; Zoom och skärpedjup; Observera; Bländare; Bländaren justeras med kamerakontrollerna.
  • Page 56 – Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen; Använda lägesväljaren för vibrationsreducering; för att minska effekterna av vibrationer när du
  • Page 57 – om kameran inte stödjer; för panorering
  • Page 58 – Motljusskyddet; Mattskivor; Skiva
  • Page 59 – Den separat sålda stativmonteringsringen RT-1; VARNING; Montering av stativmonteringsringen; Lossa på låsvredet för stativmonteringsringen; Positionering av kameran; Lossa på låsvredet (
  • Page 61 – Specifikationer
  • Page 62 – Для Вашей безопасности; ВНИМАНИЕ; Не разбирайте
  • Page 63 – Детали объектива
  • Page 64 – Совместимость; ») указывает на поддерживаемые характеристики, «тире»; Фокусировка; для получения дополнительной информации
  • Page 65 – Передвиньте переключатель режима фокусировки объектива; , пока нажата кнопка; Переключатель ограничения фокусировки; : Выберите данную опцию для объектов, которые; Масштаб и глубина резко изображаемого пространства; Примечание; Диафрагма
  • Page 66 – , чтобы подавить эффект вибрации во; , чтобы подавить эффект вибрации во
  • Page 67 – , если фотокамера не поддерживает подавление вибраций; для панорамных снимков. Когда фотокамера
  • Page 68 – Бленда; Фокусировочные экраны; Экран
  • Page 69 – Дополнительное кольцо штатива RT-1; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Установка кольца штатива; Ослабьте ручку установки кольца штатива (; Поместите объектив в кольцо (; Потяните на себя ручку установки (; Затяните ручку установки (; Установка фотокамеры; Ослабьте ручку установки (; Ослабьте ручку установки (; Потянув ручку установки на себя (
  • Page 71 – Спецификации
  • Page 72 – Voor uw veiligheid; WAARSCHUWINGEN; Niet demonteren
  • Page 73 – Onderdelen van het objectief
  • Page 74 – Compatibiliteit; “) duiden ondersteunde functies aan, functies met een; Scherpstellen; camera
  • Page 75 – De schakelaar voor de scherpstellimiet; Zoom en scherptediepte; Opmerking
  • Page 76 – De vibratiereductie AAN/UIT-schakelaar gebruiken; De schakelaar vibratiereductiestand gebruiken; om de effecten van trillingen te; om de effecten van trillingen te verminderen
  • Page 77 – als de camera geen; voor
  • Page 78 – De zonnekap; Scherpstelschermen; Scherm
  • Page 79 – De optionele RT-1 statiefgondel; WAARSCHUWING; De statiefgondel bevestigen; Draai de bevestigingsknop van de statiefgondel; De camera positioneren; Draai de bevestigingsknop (
  • Page 81 – Specificaties
  • Page 82 – Para sua segurança; CUIDADOS
  • Page 83 – Partes da objectiva
  • Page 84 – Compatibilidade; As marcas de confirmação (“; Focagem; para informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o
  • Page 85 – Deslizar o interruptor do modo de focagem para A/M.; Comutador de Limite de Focagem; : Seleccione esta opção para motivos que possam estar; Zoom e profundidade do campo; Abertura; A abertura é ajustada usando os controlos da câmara.
  • Page 86 – Utilizar o interruptor ON/OFF da redução da vibração; Utilizar o interruptor de modo da redução da vibração; para reduzir os efeitos da vibração; para reduzir os efeitos da vibração quando
  • Page 87 – se a câmara não
  • Page 88 – Pára-sol da objectiva; Ecrãs de focagem; Ecrã
  • Page 89 – O anel opcional RT-1 da coleira de tripé; AVISO; Montar o anel da coleira de tripé; Desaperte o manípulo de fixação do anel da; Posicionar a câmara
  • Page 90 – Retirar o anel da coleira de tripé; Desaperte o manípulo de fixação (; Puxando para si o manípulo de fixação (; Cuidados com a objectiva
  • Page 91 – Acessórios compatíveis; Especificações
  • Page 92 – Pb
  • Page 93 – Partes da lente
  • Page 94 – Foco; Os modos de foco suportados são apresentados na seguinte tabela (
  • Page 95 – Deslizar a chave do modo de foco da lente para A/M.; Chave de Limite de Foco; : Selecione esta opção para sujeitos que possam estar; Zoom e profundidade de campo; A abertura é ajustada utilizando os controles da câmera.
  • Page 96 – Unidades de Flash Embutido; Utilizar o interruptor ON/OFF de redução de vibração; Utilizar o interruptor do modo de redução da vibração; , para reduzir os efeitos da vibração, quando
  • Page 97 – Utilizar a redução de vibração: notas; para
  • Page 98 – Telas de foco; Tela
  • Page 99 – Instalar o anel de colar para tripé; Desaperte o botão de aperto do anel de colar; Coloque a lente no anel (; Puxe o botão de aperto para si (; Aperte o botão de aperto (; Posicionar a câmera; Desaperte o botão de aperto (
  • Page 100 – Remover o anel de colar para tripé; Puxando o botão de aperto para si (; Cuidados com a lente
  • Page 102 – Per la vostra sicurezza; PRECAUZIONI; Non disassemblare
  • Page 103 – Componenti dell’obiettivo
  • Page 104 – Compatibilità; “) indicano le caratteristiche supportate, i trattini; Messa a fuoco; manuale della fotocamera
  • Page 105 – Interruttore limite di messa a fuoco; : Selezionate questa opzione per soggetti che possono; Zoom e profondità di campo; Diaframma
  • Page 106 – Utilizzando il selettore ON/OFF riduzione vibrazioni; Utilizzando il selettore modo riduzione vibrazioni; per ridurre gli effetti delle vibrazioni
  • Page 107 – se la; per
  • Page 108 – Il paraluce; Schermi di messa a fuoco; Schermo
  • Page 109 – Anello collare treppiedi opzionale RT-1; AVVERTENZA; Montaggio dell’anello collare treppiedi; Allentare la manopola di attacco dell’anello; Posizionare l’obiettivo nell’anello (; Tirare la manopola di attacco verso sé (; Serrare la manopola di attacco (; Posizionamento della fotocamera; Allentare la manopola di attacco (
  • Page 110 – Rimozione dell’anello collare treppiedi; Tirando la manopola di attacco verso sé (; Cura dell’obiettivo
  • Page 111 – Accessori compatibili; Specifiche
  • Page 112 – Pro Vaši bezpečnost; UPOZORNĚNÍ; Přístroj nerozebírejte
  • Page 113 – Části objektivu
  • Page 114 – Kompatibilita; Zaostřování; fotoaparátu
  • Page 115 – Posuňte volič zaostřovacích režimů do polohy A/M.; tlačítka; Přepínač omezení rozsahu zaostřitelných vzdáleností; : Tuto možnost vyberte u objektů, které se mohou; Zoom a hloubka ostrosti; Poznámka; Clona; Clonu lze nastavovat pomocí ovládacích prvků fotoaparátu.
  • Page 116 – Používání spínače redukce vibrací; Systém redukce vibrací se zapne použitím možnosti; Používání přepínače režimů redukce vibrací; Chcete‐li potlačit účinky vibrací při fotografování z pevného; Chcete‐li polačit účinky vibrací při fotografování z jedoucího; vyberte možnost
  • Page 117 – Použití redukce vibrací: Poznámky
  • Page 118 – Matnice
  • Page 119 – Volitelný prstenec se stativovým závitem RT-1; VAROVÁNÍ; Nasazení prstence se stativovým závitem; Povolte aretační šroub prstence se stativovým; Nastavení polohy fotoaparátu; Povolte aretační šroub (
  • Page 121 – Specifikace
  • Page 122 – Pre vašu bezpečnosť; UPOZORNENIA
  • Page 123 – Časti objektívu
  • Page 124 – Zaostrovanie; pre
  • Page 125 – Posuňte volič režimov zaostrovania objektívu do pozície A/M.; , pri stlačenom tlačidle; Spínač obmedzenia zaostrovania; : Vyberte túto možnosť pre objekty, ktoré môžu; Priblíženie a hĺbka ostrosti; Clona sa reguluje pomocou ovládania fotoaparátu.
  • Page 126 – Použitie prepínača stabilizácie obrazu ZAP/VYP; . Ak je tlačidlo spúšte; Použitie prepínača režimu stabilizácie obrazu; znížite účinky vibrácií pri fotografovaní; znížite účinky vibrácií pri snímaní
  • Page 128 – Slnečná clona objektívu; Zaostrovacie matnice; Ponuka; Pamätajte
  • Page 129 – Voliteľná statívová kruhová zvierka RT-1; VAROVANIE; Pripevnenie statívovej kruhovej zvierky; Uvoľnite upevňovací gombík statívovej kruhovej; Nastavenie fotoaparátu do požadovanej polohy; Uvoľnite upevňovací gombík (
  • Page 131 – Špecifikácie
  • Page 132 – Pentru siguranţa dumneavoastră; ATENŢIE; Nu dezasamblaţi
  • Page 133 – Componentele obiectivului
  • Page 134 – Compatibilitate; Focalizare; consultaţi manualul aparatului foto
  • Page 135 – Deplasaţi comutatorul modului de focalizare al obiectivului în; , în timp ce este apăsat butonul; Comutatorul limită focalizare; : Selectaţi această opţiune pentru subiecte care se află; Zoom şi profunzime de câmp; Notă; Diafragmă
  • Page 136 – Utilizarea comutatorului ON/OFF pentru reducerea vibraţiilor; Utilizarea comutatorului mod reducere vibraţii; pentru a reduce efectele vibraţiilor când se
  • Page 137 – dacă aparatul; pentru
  • Page 138 – Parasolarul obiectivului; este ataşat corect poate apărea vignetarea.; Ecrane de focalizare; Ecran
  • Page 139 – Colierul opţional pentru trepied RT-1; AVERTIZARE; Ataşarea colierului pentru trepied; Slăbiţi şurubul de fixare a colierului pentru; Poziţionarea aparatului foto; Slăbiţi butonul de ataşare (
  • Page 141 – Specificaţii
  • Page 142 – Правила безпеки; ПОПЕРЕДЖЕННЯ; Не розбирайте; У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру; Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери
  • Page 143 – Будова об’єктиву
  • Page 144 – Сумісність; Фокусування; користувача
  • Page 145 – Пересуньте перемикач режиму фокусування в положення A/M.; , поки натиснуто кнопку; Перемикач межі фокусування; : Виберіть це положення для об’єктів, що можуть; Зум і глибина різкості; Примітка; Діафрагма; Установки діафрагми змінюються під керуванням фотокамери.
  • Page 146 – Використання перемикача ON/OFF зменшення вібрацій; Використання перемикача режимів зменшення вібрацій; , щоб зменшити ефекти вібрації
  • Page 148 – Екрани фокусування; Екран
  • Page 149 – Додаткове кільце для кріплення на штатив RT-1; Приєднання кільця для кріплення на штатив; Відкрутіть ручку прикріплення кільця для; Помістіть об’єктив у кільце (; Потягніть ручку на себе (; Позиціонування фотокамери
  • Page 150 – Від’єднання кільця для кріплення на штатив; Догляд за об’єктивом
  • Page 151 – Сумісне приладдя; Технічні характеристики
  • Page 152 – Ck; 使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。; 安全须知; 有关指示; 禁止拆解
  • Page 154 – 妥善保存
  • Page 155 – 镜头部件
  • Page 156 – AF‐S; 兼容性; 照相机; S A M AF
  • Page 157 – 对焦; (手动优先的自动对焦
  • Page 158 – 对焦限制切换器; (全部); 变焦和景深; 注意:; 光圈
  • Page 159 – 减震; 使用减震; 使用减震模式开关
  • Page 160 – 使用减震:注意
  • Page 161 – 下列照相机支持用于不同情况下的多种对焦屏。; EC‐B; 对焦屏
  • Page 162 – 另购的; 安装三脚架固定座环; 拧松三脚架固定座环安装旋钮; 定位照相机
  • Page 163 – 取出三脚架固定座环; 拧松安装旋钮; 镜头保养
  • Page 164 – 随附配件; 兼容的配件; mm; 自动对焦仅适用于支持
  • Page 165 – 技术规格
  • Page 166 – 机械元件; 有毒有害物质或元素标识说明; 标准规定的限量要求以下。
  • Page 167 – 环保使用期限; 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
  • Page 168 – 安全須知; AC; Ch
  • Page 169 – 鏡頭部件
  • Page 170 – A M AF; 對焦; 有關相機對焦模式的資訊,請參見相
  • Page 171 – (自動對焦(連手動優先); 將鏡頭對焦模式切換器推至; 對焦限制切換器; 變焦和景深
  • Page 172 – 內置閃光燈元件; 使用減震
  • Page 173 – 使用減震:注意
  • Page 174 – 遮光罩; 對焦屏; 屏幕; Other
  • Page 175 – 另購的; 安裝三腳架固定環
  • Page 176 – 取出三腳架固定環; 擰鬆安裝旋鈕; 鏡頭保養; 隨附配件; mm LC‐
  • Page 177 – 旋入式濾鏡; 技術規格
  • Page 178 – 안전상의 주의 사항; 표시에 관하여; 그림 표시 예; Kr
  • Page 180 – 렌즈의 부품
  • Page 181 – 호환성; 초점; 지원되는 초점 모드는 다음 표에 기재되어 있습니다(
  • Page 182 – 렌즈 초점 모드 스위치를; 초점 제한 스위치; 줌과 피사계 심도; 조리개
  • Page 183 – 내장 플래시; 손떨림 보정을 사용하려면; 셔터 버튼; 손떨림 보정 모드 스위치 사용; 고정된 위치 및 비교적 카메라의 움직임이 적은 상황에서; 이동 중인 차량, 도보 중에 촬영하는 등 카메라의 움직임
  • Page 185 – 렌즈 후드; 후드를 부착하거나 제거할 때는 밑 부분의; 파인더 스크린
  • Page 186 – 별매 RT‐1 삼각대 이음 고리; 삼각대 이음 고리의 장착; 삼각대 이음 고리 장착 손잡이를 느슨하게 합니다(; 카메라 위치 설정; 하는 수직 또는 수평 방향으로 조정하고(
  • Page 187 – 삼각대 이음 고리의 제거; 장착 손잡이를 본인 쪽으로 당기면서(; 렌즈 관리
  • Page 188 – 호환 액세서리; 사양
  • Page 190 – Demi Keamanan Anda; Jangan membongkar sendiri; Segera matikan kamera apabila terjadi kegagalan fungsi; Jauhkan dari jangkauan anak‐anak; Jangan membawa tripod dengan lensa atau kamera tetap terpasang
  • Page 192 – Kompatibilitas; Fokus; Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (
  • Page 193 – Switch batas Fokus; Zoom dan Kedalaman Bidang; Catatan; Bukaan
  • Page 194 – Menggunakan Switch ON/OFF Pengurang Guncangan; Menggunakan Switch Mode Pengurang Guncangan; guna mengurangi efek dari guncangan saat; guna mengurangi efek dari guncangan
  • Page 195 – bagi bidikan
  • Page 196 – Tudung Lensa; Layar Pengatur Fokus; Layar
  • Page 197 – Cincin Kerah Tripod RT-1 Opsional; PERINGATAN; Memasang Cincin Kerah Tripod; Longgarkan kenop pemasang cincin kerah tripod; Tempatkan lensa dalam cincin (; Tarik kenop pemasang ke arah Anda (; Kencangkan kenop pemasang (; Memposisikan Kamera; Longgarkan kenop pemasang (
  • Page 198 – Melepas Cincin Kerah Tripod; Perawatan Lensa
  • Page 199 – Aksesori Kompatibel; Spesifikasi
  • Page 200 – تافصاوملا
  • Page 202 – RT‐1 ةيرايتخلاا يثلاثلا لماحلا قوط ةقلح; ريذحت; يثلاثلا لماحلا قوط ةقلح تيبثت; ( يثلاثلا لماحلا قوط ةقلح بيكرت ضبقم كف; ( ةقلحلا يف ةسدعلا عض; ( كهاجت بيكرتلا ضبقم بحسا; ( بيكرتلا ضبقم طبرا; اريماكلا عضوم طبض; وأ يقفلأا عضولا ىلع عضوملا تارشؤم لدعو ،); يثلاثلا لماحلا قوط ةقلح كف; ( كهاجت بيكرتلا ضبقم بحس عم
  • Page 203 – ةسدعلا ةيقاو; يرؤبلا زيكرتلا تاشاش
  • Page 204 – تاظحلام :زازتهلاا ليلقت مادختسا
  • Page 205 – زازتهلاا ليلقت فاقيإ/ليغشت حاتفم مادختسا; رتخا; زازتهلاا ليلقت عضو حاتفم مادختسا; رتخا; رتخا
  • Page 206 – يرؤبلا زيكرتلا دح حاتفم; قاطنلا قمعو موزلا; ةظحلام; ةحتفلا
  • Page 207 – .جتنملا اذه مادختسا لبق ةيانعب اريماكلا ليلدو; ةيقفاوتلا; .ليصافتلل اريماكلا ليلد رظنا ؛دويقلا ضعب ضرفت دق .ةموعدملا; يرؤبلا زيكرتلا
  • Page 208 – ةسدعلا ءازجأ
  • Page 209 – كتملاس لجأ نم; تاهيبنت
  • Page 220 – Nano Crystal Coat; 使用説明書; 使用说明书; 使用說明書; 사용설명서; Printed in Thailand
Loading the manual

Cover_03

En

Jp

De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
Ar

AF‑S NIKKOR 70‑200mm f/4G ED VR

Nano Crystal Coat

使用説明書

User’s Manual

Benutzerhandbuch

Manuel d’utilisation

Manual del usuario

Användarhandbok

Pykoводство пользoвaтеля

Gebruikshandleiding

Manual do utilizador

Manual do usuário

Manuale d’uso

Návod k obsluze

Užívateľská príručka

Manualul utilizatorului

Посібник користувача

使用说明书

使用說明書

사용설명서

Manual bagi Pengguna

AF

‑S NIKKOR 70

‑200mm f/4G ED VR

使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、
ニコンサービス機関にて新しい使用説明書をお求め下さい(有料)。

No reproduction in any form of this manual, in whole or in part
(except for brief quotation in critical articles or reviews), may be
made without written authorization from NIKON CORPORATION.

Printed in Thailand

© 2012 Nikon Corporation

7MAA84K3-03

p

G12

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - 安全上のご注意; 警告; Jp

2 Jp_03 Jp 安全上のご注意 お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用し、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところに必ず保管してください。表示と意味は次のようになっています。 A 警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 A 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生...

Page 3 - 各部の名称; CPU

3 Jp_03 Jp 各部の名称 w e !1 !2 !3 !4 @0 r t y u i o !0 q !5 !9 !8 !6 !7 三脚座リングは別売です。 ※ q フード着脱指標 .....................................P. 8 w フォーカスリング ................................P. 5 e 距離目盛 r 距離目盛基準線 t ズームリング .........................................P. 6 y 焦点距離目盛 .......................................

Page 4 - DX; 使用できる機能; M AF

Jp_03 Jp このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとうございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。 DX フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ( D300 シリーズ、 D7000 など)に装着すると、対角線画角は 22 ° 50 ′—  8 °となり、 35 mm 判換算では焦 点距離約 105 — 300 mm 相当のレンズになります。 使用できる機能 カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。 ○:使用可 ×:使用不可 カ...

Other Nikon Models

All Nikon Other