Page 2 - Jp; 表示と意味は次のようになっています。; 感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。; お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。; 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近
2 Jp この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次の...
Page 3 - 警 告
3 Jp 警 告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やかにカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取り出す際、やけどに十分注意してください。電池を抜いて、販売店または当社サービス機関に修理を依頼してください。 水につけたり水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと 発火したり感電の原因となります。 引火・爆発のおそれのある場所では使用しないこと プロパンガス・ガソリンなど引火性ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因となります。 レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと 失明や視力障害の原因となります。 注 意 ぬれた手で...
Page 6 - カメラ別の使用可能機能表; 各部の名称
6 Jp 1 フード 2 クランプノブ 3 フォーカス作動ボタン (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) 4 レンズ回転位置指標 5 距離リング 6 距離目盛 7 被写界深度目盛 8 距離目盛基準線 9 手ブレ補正リングスイッチ ! メモリセットボタン " レンズ着脱指標 # レンズマウントゴムリング $ CPU信号接点 % 三脚座止めネジ & 組み込み式回転三脚座 ( フォーカスモード切り換えスイッチ ) フォーカス制限切り換えスイッチ ~ 手ブレ補正モード切り換えスイッチ + フォーカス作動設定スイッチ (フォーカスロック/メモリリコール/AF作動) , 電子音スイ...
Page 7 - ■特 長
7 Jp 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。こ の レ ン ズ は 、 手 ブ レ 補 正 機 能 お よ び 、 高 速 で 静 か な A F ( オ ー ト フ ォ ー カ ス )撮 影 を 可 能 に す る レ ン ズ 内 超 音 波 モ ー タ ー ( サ イ レ ン ト ・ ウ ェ ー ブ ・ モ ー タ ー )駆動方式を採用した高性能レンズです。さらに、フォーカスプリセット機能を持ちます。 ■特 長 ● 手ブレ補正機能を使用すると、使わないときと比べ約3段分シャッタースピードを遅くして撮影できるため、シャッタースピードの選...
Page 8 - ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。; ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方; フォーカスモード切り換えスイッチをM/Aにセットします。; ■フォーカス制限切り換えスイッチの使い方; とフォーカス作動ボタンの関係について; MF
8 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカス)モードの使い方 1 フォーカスモード切り換えスイッチをM/Aにセットします。 (図E) 2 オートフォーカス撮影時、シャッターボタンを半押ししたまま、あるいはカメラのAF作動ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタンを保持したまま、距離リングを手で回転させると、瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。 3 シャッターボタンやカメラのAF作動ボタンまたはレンズのフォーカス作動ボタンから指をはなし、再度オートフォーカス動作をすることによって、オー...
Page 9 - 電子音スイッチを 位置にします。(鳴らさないときは; フォーカス作動設定スイッチをMEMORY RECALLに合わせます。
9 Jp ■フォーカスロック機能の使い方(図C、H) (AF-Sレンズを装着してAF使用可能なカメラのみ。P.6参照) まず、フォーカス作動設定スイッチをAF-Lの位置に合わせます。次いで、オートフォーカス作動中にフォーカス作動ボタン(フォーカスロック)を押すと、押している間はピントが固定されます。 (図C) ● フォーカスロックはカメラ側およびレンズ側の両方から行えます。いずれかのボタンが押されている間、ピントは固定されます。 ■フォーカスプリセット機能の使い方(図D、H、I) (対応カメラはP.6参照。オートフォーカス、マニュアルフォーカスとも作動可 能です。 ) ●メモリセット 1 電子...
Page 10 - ■手ブレ補正機能の概念図; 手ブレを補正しません。; ■手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方(図G); 手ブレ補正リングスイッチをONにし、手ブレ補正モード切り換えスイッチを設定します。; 主に、通常の手ブレを補正します。パンニングに対応し、流し撮りも行えます。; ■手ブレ補正使用時のご注意; パンニング; 三脚使用時のブレ; 例)乗り物等
10 Jp 4. 手ブレ補正機能 (対応カメラはP.6参照) ■手ブレ補正機能の概念図 ■手ブレ補正リングスイッチの使い方(図D) ON: シャッターボタンを半押しすると、手ブレを補正します。ファインダー内の画像のブレも補正するため、ピント合わせが容易で、フレーミングしやすくなります。 OFF: 手ブレを補正しません。 ■手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方(図G) 手ブレ補正リングスイッチをONにし、手ブレ補正モード切り換えスイッチを設定します。 NORMAL: 主に、通常の手ブレを補正します。パンニングに対応し、流し撮りも行えます。 ACTIVE: 乗り物に乗っている等、揺れの激しい条...
Page 11 - このレンズには絞りリングがありません。絞り値は、カメラ側で設定してください。
11 Jp ● 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がずれることがあります。 ● 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチをOFFにしたり、レンズを取り外したりしないでください。その状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、故障ではありません。カメラの電源スイッチを再度ONにすれば、音は消えます。 ● F80シリーズ、ニコンU2、ニコンU、D100、D70の内蔵スピードライト充電中には、手ブレ補正は行いません。 ● 三脚使用時のブレも補正しますので、三脚使用時も手ブレ補正リングスイッチはONにすることをおすすめします。また、三脚を使っても雲台を固定しないときや、一脚を...
Page 12 - 組み込み式フィルターホルダー(図A、B); 組み込み式フィルターホルダーを抜き取り、フィルターをねじ込みます。; カメラ内蔵スピードライト使用時のご注意
12 Jp 9. 組み込み式フィルターホルダー(図A、B) フィルター(52mmねじ込み式)は、Nikon JAPANの表示がある面よりねじ込み、必 ず 装 着 し て く だ さ い 。 通 常 の 撮 影 の た め に 、 N C フ ィ ル タ ー が 付 属 し て い ま す 。紫外線をカットする場合は、L37Cフィルター。ガラスなどの非金属面や水面の反射光をカットする場合は、組み込み式円偏光フィルター C-PL3Lをご使用ください。* 1 組み込み式フィルターホルダーつまみを押し込みながら、つまみの白い指標が組み込み式フィルターホルダーと平行になるように回し(反時計方向)ます。...
Page 13 - ファインダースクリーンとの組み合わせ; ■構図の決定やピント合わせの目的には; レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
13 Jp 11. ファインダースクリーンとの組み合わせ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎ : 好適です ○ : 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全く影響がありません。 ― : 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。 ( ) : 中央部重点測光時の補正値です。F6カメラの場合、測光値の補正は、カメラのカスタ ムメニュー「b6:スクリーン補正」を「B or E以外」にセットして行います。B型およびE型以外を使用する場合は、補正量が0でも、「B or E以外」にセットしてください。F5カメラの場合は、カスタムセッティングNo.18の設定で測光値の補正を行います。...
Page 16 - Usable cameras and available functions; Nomenclature; Cameras
16 En Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera’sinstruction manual for details. 1 Lens hood 2 Lens hood screw 3 Focus operation button (Focus Lock/MEMORY RECALL/AF Start) 4 Lens rotating position index 5 Focus r...
Page 17 - Major features; automatically determines when it is mounted on a tripod.
17 En • If this lens is used with cameras not compatible with vibration reduction, set the vibration reduction ON/OFF ring switch to OFF. With the Pronea 600i/6i camera, in particular, batterypower may become quickly depleted if this switch is left ON. 1. Introduction Thank you for purchasing the AF...
Page 18 - Set your camera’s focus mode selector according to this chart:; Autofocus with manual override; Focus operation selection switch; Position of Focus operation selection switch
18 En 2. Focusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart: ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the focus mode switch to M/A. (Fig. E) 2 You can manually override autofocus by operating the manual focus ring while lightly depressingthe shutter release button or the...
Page 20 - Vibration reduction mode; Basic concept of vibration reduction; Vibration is not reduced.; Number of vibr
20 En 4. Vibration reduction mode (See page 16 for usable cameras.) ■ Basic concept of vibration reduction ■ Setting the vibration reduction ON/OFF ring switch (Fig. D) ON: Vibration is reduced while the shutter release button is lightly pressed and also at the instantthe shutter is released. Becaus...
Page 21 - Notes on using vibration reduction; button after you have lightly pressed the shutter release button.; Setting the aperture; your hand may bump into the tripod, depending on the tripod in use.
21 En ■ Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • When taking panning shots, be sure to set the vibration reduction mode switch to NORMAL....
Page 22 - Pull the slip-in holder out and screw in the filter into the holder.; Taking flash pictures with cameras having built-in flash
22 En 9. Slip-in filter holder (Figs. A, B) Always use a (52mm screw-in) filter. Be sure to screw in the provided Nikon NC filter into thesurface of the filter holder where “Nikon” and “JAPAN” indications appear. Use an L37C filter to cutultraviolet rays and a slip-in circular polarizing filter C-PL...
Page 23 - Recommended focusing screens; Excellent focusing; an excessively hot place.; Screen
23 En 11. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit anypicture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: ◎ : Excellent focusing ○ : Acceptable focusingSlight vignetting or moiré patterns appear i...
Page 24 - Supplied accessories; representative office as they are not available at general shops.; Optional accessories; Distance information:
24 En 13. Supplied accessories * • Dedicated slip-on front lens cap • Rear lens cap LF-1 • Dedicated lens hood HK-31• Semi-soft case CL-L1 • Dedicated slip-in filter holder • 52mm screw-in NC filter • Strap LN-1* If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon service cent...
Page 26 - Kameras; Möglich mit bestimmen Einschränkungen
26 De Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationenhierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. 1 Gegenlichtblende 2 Halteschraube der Gegenlichtblende 3 Fokus-Betriebstaste (Fokus-Sperre/M...
Page 27 - Die wichtigsten Merkmale; erkennt, dass es an einem Stativ angebracht ist.
27 De 1. Einführung Vielen Dank für das Vertrauen in unsere Produkte, das Sie uns mit dem Kauf des IF-Objektivs AF-SVR Nikkor ED 200mm f/2G IF erwiesen haben. Es handelt sich um ein Hochleistungsobjektiv mitspezieller Vibrationsreduktion (VR) und schneller interner Fokussierung (IF). Außerdem wird d...
Page 28 - Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit; Stellen Sie den Fokussierschalter; Begrenzung des Autofokusbereichs; –5 m”, um die Fokussierzeit zu verkürzen. Ist das Motiv; und; MEMORY RECALL
28 De 2. Fokussieren Wählen Sie den Fokussiermodus der Kamera anhand der folgenden Tabelle: ■ Autofokus-Modus mit manueller Einstellmöglichkeit (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokussierschalter (Abb. E) auf M/A. 2 Der Autofokus lässt sich durch Drehen des Einstellrings und gleichzeitiges Antippen desA...
Page 30 - Grundlagen der Vibrationsreduktion; Keine reduzierte Vibration.; Anzahl der; Bei Stativaufnahmen
30 De 4. Vibrationsreduktions-Funktion (Verwendbare Kameras siehe auf Seite 26.) ■ Grundlagen der Vibrationsreduktion ■ Stellungen des ON/OFF-Ringschalter für Vibrationsreduktion (Abb. D) ON: Unmittelbar nach dem Auslösen sowie auch bei Antippen des Auslösers werden Vibrationen reduziert. Vibration ...
Page 31 - Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion; Antippen ganz herunterdrücken.; Blendeneinstellung; nach verwendetem Stativ Ihre Hand am Stativ anschlagen.
31 De ■ Hinweise zur Verwendung der Vibrationsreduktion • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Bei Kameraschwenks muss der Vibrationsreduktions-Schalter auf NORMAL gesetzt sein. Wenn Sie die Kamera in einem weit...
Page 32 - Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
32 De 9. Einsetzbarer Filterhalter (Abb. A und B) Verwenden Sie stets ein 52-mm-Einschraubfilter. Schrauben Sie unbedingt das mitgelieferte Nikon-NC-Filter in die Seite des Filterhalters ein, auf der “Nikon” und “JAPAN” erscheinen. ZurUnterdrückung von UV-Licht empfiehlt sich ein L37C-Filter, und un...
Page 33 - Empfohlene Einstellscheiben; Hervorragende Scharfeinstellung; Pflege des Objektivs; nie an übermäßig heißen Orten zurück!; Einstellscheibe
33 De 11. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zurVerfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenenwerden in der Tabelle aufgeführt. ◎: Hervorragende Scharfeinstellung ○: Akzeptable Scha...
Page 36 - Appareil; Possible, avec des restrictions limitées
36 Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manueld’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. 1 Pare-soleil 2 Vis du pare-soleil 3 Bouton de mise au point (Verrouillage Miseau Point/RAPPEL ME...
Page 37 - Principales caractéristiques; mode de mise au point.; Important
37 Fr 1. Introduction Merci d’avoir acheté l’objectif AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF. C'est un objectif de hauteperformance possédant une réduction de la vibration spéciale (VR) ainsi que des mécanismes demise au point interne (IF) de grande vitesse. Il utilise également un moteur ondulatoire silen...
Page 38 - Réglez le commutateur de mode de mise au point; Pour limiter la gamme d’autofocus; – 5 m” pour réduire le délai de mise au point. Si le sujet est à 5 m maximum,; Commutateur de sélection de commande de mise au point; Verrouillage de la mise au point
38 Fr 2. Mise au point Réglez le sélecteur de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau: ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point (Fig. E) à M/A. 2 Vous pouvez annuler manuellement l’autofocus en actionnant la bague de mise au point t...
Page 40 - Mode réduction de la vibration; Concept de base du système de réduction de la vibration; La vibration n’est pas réduite.; Réglage du commutateur de mode de réduction de la vibration (Fig. G); Panoramiques
40 Fr 4. Mode réduction de la vibration (Voir page 36 pour les appareils photo utilisables.) ■ Concept de base du système de réduction de la vibration ■ Réglage de la bague de commutateur ON/OFF (MARCHE/ARRET) de réduction de la vibration (Fig. D) ON: La vibration est réduite à l’instant du déclench...
Page 41 - Remarques concernant la réduction de la vibration; après l’avoir légèrement enfoncé.; Profondeur de champ
41 Fr ■ Remarques concernant la réduction de la vibration • Attendez que l’image cesse de vibrer dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Lorsque vous prenez des panoramiques, vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de la vibration s...
Page 42 - Tirez sur le support de filtre à insérer et vissez le filtre dessus.; Prise de vues avec un appareil à flash intégré; Appareils photo
42 Fr 9. Support de filtre à insérer (Fig. A, B) Utilisez toujours un filtre (52 mm à visser). Assurez-vous de visser le filtre Nikon NC à l'intérieur dela surface du support de filtre, où les indications "Nikon" et "JAPAN" sont inscrites. Utilisez un filtreL37C pour couper les rayon...
Page 43 - Ecrans de mise au point recommandés; Mise au point excellente; Soin de l’objectif; soumettre l’objectif à de fortes chaleurs.; Verre
43 Fr 11. Ecrans de mise au point recommandés Divers écrans de mise au point sont disponibles pour certains appareils Nikon SLR qui s’adaptent àtoutes les conditions de prise de vues. Les écrans recommandés avec cet objectif sont listés ci-dessons.: ◎: Mise au point excellente ○: Mise au point passa...
Page 44 - A l’appareil
44 Fr 13. Accessoires fournis * • Capuchon d’objectif avant à glisser dédié • Bouchon arrière LF-1 • Pare-soleil dédié HK-31• Sac semi-souple CL-L1 • Support de filtre à insérer dédié • Filtre NC à visser 52mm • Courroie LN-1 * Si des accessoires dédiés sont brisés ou perdus, contactez le centre de ...
Page 46 - Cámaras; Posible, con ciertas restricciones
46 Es Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles,consulte el manual de instrucción de la cámara. 1 Visera del objetivo 2 Tornillo de la visera del objetivo 3 Botón de enfoque (Bloqueo de enfoqu...
Page 47 - Principales funciones; interruptor de modo de enfoque.
47 Es *1 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.*2 No puede utilizar el manual (M).*3 Cuando el interruptor de selección de enfoque se ajusta en AF-ON, el enfoque automático comenzará tan pronto como se presione el botón de enfoque (p. 49) a la vez que se ...
Page 48 - Para limitar el rango del enfoque automático; (Solamente para cámaras AF compatibles con objetivos Nikkor AF-S)
48 Es ■ Importante! • Debe tenerse cuidado de no sujetar la cámara cuando el objetivo está acoplado, porque esto puede dañar la cámara. Al transportarla, asegúrese de sujetar tanto la cámara como el objetivo. • Asegúrese de acoplar un filtro enroscable de 52mm en el soporte del filtro deslizable.• T...
Page 49 - (Solamente para cámaras AF compatibles con; Posición del interruptor de
49 Es 3. Interruptor de selección de enfoque (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) y botón de enfoque La función del botón de enfoque varía según la posición del interruptor de selección de enfoque: ■ Retención del enfoque (Fig. C, H) (Solamente para cámaras AF compatibles con objetivos Nikkor AF-S. Consulte l...
Page 50 - (El funcionamiento varía; Modo de reducción de vibración; Concepto básico de la reducción de vibración; No se reduce la vibración.; Fotografías panorámicas
50 Es Nota 2: Si al ajustar,n el anillo de escala de distancia gira de derecha a izquierda unas 10veces, y al mismo tiempo suena un pitido corto y tres largos, vuelva a ejecutar el ajustede la Memoria. ■ Utilización del inicio de enfoque automático (Fig. E, H) (El funcionamiento varía dependiendo de...
Page 51 - imagen en el visor después de levantarse el obturador.; Profundidad de campo
51 Es ■ Ajuste del interruptor de modo de reducción de vibración (Fig. G) En primer lugar ajuste el interruptor de anillo de ON/OFF de reducción de vibración en la posiciónON, posteriormente seleccione el siguiente modo: NORMAL: El mecanismo de reducción de la vibración reduce principalmente las vib...
Page 52 - Haga fotografías con flash en la cámara que tengan flash
52 Es 8. Visera del objetivo HK-31 Apriete firmemente la rosca de la visera del objetivo cuando utilice la visera del objetivo. Paraguardar la visera, colóquelo en posición inversa y apriete la rosca firmemente. 9. Soporte del filtro deslizable (Fig. A, B) Utilice siempre un filtro (de 52mm para enr...
Page 53 - Pantallas de enfoque recomendadas; Enfoque excelente; Forma de cuidar el objetivo; provocar un incendio o causar problemas sanitarios.; Pantalla
53 Es 11. Pantallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikonapropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivoson las que aparecen en la lista a continuación. ◎: Enfoque excelente ○: E...
Page 56 - contemporaneamente premere leggermente il pulsante di scatto.
56 It Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Perinformazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. 1 Paraluce 2 Vite del paraluce 3 Tasto di azionamento della...
Page 57 - Caratteristiche principali; attraverso l’interruttore del modo di messa a fuoco.
57 It • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere non compatibili con la riduzione della vibrazione, impostare l’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione delle vibrazioni su OFF.Con la fotocamera Pronea 600i, in particolare, se si lascia l’interruttore su ON si potrebbescar...
Page 58 - Posizionare l’interruttore del modo di messa a fuoco; Come limitare il campo della messa a fuoco automatica; (Solo per fotocamere AF compatibili con obiettivi Nikkor AF-S)
58 It ■ Importante! • Per evitare di danneggiare la fotocamera, quando è montato l’obiettivo, evitare di afferrare solo il corpo della fotocamera; In caso di trasporto, afferrare sia l’obiettivo, sia la fotocamera. • Montare un filtro avvitabile da 52 mm sul portafiltro a inserimento.• Fate attenzio...
Page 59 - l’obiettivo staccato.; Posizione interruttore di
59 It 3. Interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) e tasto di azionamento della messa a fuoco A seconda della posizione dell’interruttore di selezione dell’azionamento della messa a fuoco, lafunzione del tasto di azionamento della messa a fuoco varia: ...
Page 60 - (Il funzionamento varia in base alle fotocamera in uso.; Modalità di riduzione delle vibrazioni; Concetto di base della riduzione delle vibrazioni; Panoramiche; Durante l’acquisizione di immagini
60 It tasto di scatto immediatamente dopo aver rimosso il dito dal tasto di azionamento dellamessa a fuoco, non sarà possibile scattare la foto nella posizione impostata.Per scattare foto alla distanza di messa a fuoco memorizzata, (1) premere il tasto diazionamento della messa a fuoco o (2) continu...
Page 61 - Le vibrazioni non vengono ridotte.; Note sull’utilizzo del meccanismo di riduzione delle vibrazioni; pulsante di rilascio dell’otturatore, quindi premerlo a fondo.; Profondità di campo
61 It ■ Impostazione dell’interruttore anellare di attivazione/disattivazione riduzione delle vibrazioni (Fig. D) ON: La vibrazione risulta ridotta al momento del rilascio del tasto di scatto e anche mentre questosi trova premuto a metà. Siccome le vibrazioni sono ridotte nel mirino, risultano sempl...
Page 62 - Estrarre il portafiltro e avvitarvi il filtro.
62 It 6. Impostazione dell’apertura Poiché l’obiettivo non è dotato di anello di apertura, è necessario impostare l’apertura sul corpodella fotocamera. 7. Collare girevole incorporato per il cavalletto Se occorre scattare fotografie verticali, allentare la vite di blocco del collare del cavalletto r...
Page 63 - Messa a fuoco eccellente; Fotocamere
63 It 10. Per scattare foto con flash con macchine con flash incorporato Durante l’utilizzo delle fotocamere di seguito riportate, prima di scattare delle fotografie con il flash,verificare la lunghezza focale e la distanza di scatto, onde evitare una riduzione di luminosità aimargini dell’immagine ...
Page 64 - Cura e manutenzione dell’obiettivo; causare incendi o problemi di intossicazione.; Accessori in dotazione; Costruzione obiettivo:
64 It 12. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti conalcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”. Strofin...
Page 66 - Ck; 名稱
Ck 66 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 4 鏡頭旋轉位置指標 5 對焦環 6 距離刻度 7 景深 8 距離標線 9 減振ON/OFF環形開關 ! 記憶按鈕 " 安裝標誌 # 鏡頭安裝橡皮墊圈 $ CPU觸點 % 三腳架軛具螺釘 & 內置旋轉腳架安裝套環 ( 對焦模式開關 ) 聚焦限位開關 ~ 減振模式開關 + 對焦操作選擇開關 (AF-L/記憶回複/AF-ON) , 聲音監控開關 - 背帶孔 . 插入式濾光鏡架鈕 / 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - * 1...
Page 67 - 這是一個高性能鏡; 主要特色
Ck 67 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Nikkor ED 200mm f/2G IF鏡頭 - 這是一個高性能鏡 頭﹐具有特殊的減振(VR)和高速內部對焦(IF)機構 - 並利用無聲 (S)波馬達來驅動對焦機構 - 也提供預置對焦功能 - ■ 主要特色 • 用此鏡頭﹐能以比平時不用減振鏡頭時的快門速度大約慢3級的快門速度拍攝﹐並擴充了快門速度的可用範圍﹐更易進行不用三腳架的遠距離拍攝 - • 有兩種減振模式:(1)減少相機振動的NORMAL模式和(2)減少從行駛車輛上拍攝時的相機振動的ACTIVE模式 - • 還能進行搖鏡拍攝﹐因為鏡頭能從相機的振動狀況自動分辨出搖鏡拍攝的動作和減...
Page 68 - 按下表設定相機對焦模式:; 和對焦操作按鈕; 根據對焦操作選擇開關的位置不同,對焦操作按鈕的功能也有所不同:; 對焦操作選擇開關位置; 對焦鎖; Pronea S; 手控聚焦
Ck 68 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖E) - 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕時﹐可以手動轉動對焦環﹐此時自動對焦功能失效 - 3 要取消手動對焦時﹐將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕即可﹐輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式 - ■ 限制自動對焦范圍 ( 僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機 ) 用自動對焦模式操作時﹐如果主體總在5米之外時﹐請將對焦限制開關設定在「∞∼5米」以減少對焦時間 - 如果主體在5米之內時﹐請將其設 ...
Page 69 - 使用對焦鎖按鈕(圖C,H); 按下任一按鈕都可鎖定焦距; 該功能在自動對焦和手動對焦時均可用; 無論對焦模式開關或對焦操作選擇開關的位置如何,均可使用記憶設定功能; 記憶回複; 所以如果在手指離開對焦操作按鈕后
Ck 69 ■ 使用對焦鎖按鈕(圖C﹐H) ( 僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機 - 見66頁 - ) 自動對焦時﹐如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C)﹐即可鎖定焦距 - • 可由相機或鏡頭啟動AF-鎖功能 - 按下任一按鈕都可鎖定焦距 - ■ 使用預置對焦(圖D﹐H﹐I)(適用相機請見66頁 - 該功能在自動對焦和手動對焦時均可用 - ) 記憶設定 1 將聲音監控開關置于 處以激活聲音監控功能﹔將其置于 處取消 該功能 - 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦 - 3 按下記憶按鈕會聽到嘟嘟聲﹐表示該距離已儲存在記憶中 - 4 然后可繼續拍照﹐對焦距...
Page 72 - 相機
Ck 72 9. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 務必使用(52mm旋入式)濾光鏡 - 確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入濾 光鏡安裝座表面﹐該面有“Nikon”和“JAPAN”標志 - 你也可用L37C 濾光鏡以濾除紫外線及用插入式圓偏振濾鏡C-PL3L * 來濾除從玻璃或水 等非金屬表面反射的不需要的光線 - 1 .按下濾光鏡安裝座鈕﹐然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止 - 2 .拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內 - • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可﹐對拍攝的照片都沒有影響 - * 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 - • 距離標記偏離正確位置 - ...
Page 73 - 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景
Ck 73 11. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形﹐但膠片上不會有 - : 是指相機上不帶取景器屏 - : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) - F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的 “其他屏幕”作補償﹐並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級 - 當使用了B型和E型之 外的屏幕﹐“其他屏幕”務必要選中﹐即使必需的補償值為0(沒有補償需要) - F5相機請用 機身上的“自選設定#18”作補償 - F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補償 ...
Page 74 - 專用插入式前鏡頭蓋; * 如果專用配件損壞或遺失,請與就近的尼康服務中心或代理處聯系,一般商店不銷; 除環形偏振鏡II; 以及1片鏡頭保護鏡片
Ck 74 13. 所提供的配件 * • 專用插入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 專用鏡頭遮光罩HK-31 • 半軟盒CL-L1 • 專用插入式濾光鏡架 • 52mm旋入式NC濾鏡 • 背帶LN-1 * 如果專用配件損壞或遺失﹐請與就近的尼康服務中心或代理處聯系﹐一般商店不銷 售該配件 - 14. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡 ( 除環形偏振鏡II ) • 插入式環形偏振鏡C-PL3L • AF-S望遠倍率鏡 ( TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII ) 15. 規格 鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座﹐設有特別減振(VR)機...
Page 76 - Ch; P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。
Ch 76 名稱 1 鏡頭遮光罩 2 鏡頭罩螺絲 3 對焦操作按鈕 (對焦鎖/記憶回複/AF啟用) 4 鏡頭旋轉位置指標 5 對焦環 6 距離刻度 7 景深 8 距離標線 9 減振ON/OFF環形開關 ! 記憶按鈕 " 安裝標誌 # 鏡頭安裝橡皮墊圈 $ CPU觸點 % 三腳架軛具螺釘 & 內置旋轉腳架安裝套環 ( 對焦模式開關 ) 聚焦限位開關 ~ 減振模式開關 + 對焦操作選擇開關 (AF-L/記憶回複/AF-ON) , 聲音監控開關 - 背帶孔 . 插入式濾光鏡架鈕 / 插入式濾光鏡架 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 。 詳情請參閱您的相機說明書 。 * 1...
Page 78 - 相機聚焦模式
Ch 78 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關設定在M/A(圖E)。 2 在輕按下快門按鈕或相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕時,可以手動轉動對焦環,此時自動對焦功能失效。 3 要取消手動對焦時,將手指離開快門按鈕或相機上的AF啟用按鈕或鏡頭上的對焦操作按鈕即可,輕按下快門按鈕則回到自動對焦模式。 ■ 限制自動對焦范圍 ( 僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機 ) 用自動對焦模式操作時,如果主體總在5米之外時,請將對焦限制開關設定在「∞∼5米」以減少對焦時間。如果主體在5米之內時,請將其設定在「FUL...
Page 79 - 可由相機或鏡頭啟動AF; 記憶設定
Ch 79 ■ 使用對焦鎖按鈕(圖C,H)(僅適用于兼容AF-S Nikkor鏡頭的AF相機。見76頁。) 自動對焦時,如將對焦操作選擇開關置于AF-L處并按下對焦操作按鈕 (圖C),即可鎖定焦距。 • 可由相機或鏡頭啟動AF 。 鎖功能 。 按下任一按鈕都可鎖定焦距 。 ■ 使用預置對焦(圖D,H,I)(適用相機請見76頁。該功能在自動對焦和手動對焦時均可用。) 記憶設定 1 將聲音監控開關置于 處以激活聲音監控功能﹔將其置于 處取消 該功能。 2 對需要記憶的距離上的一個物體對焦。 3 按下記憶按鈕會聽到嘟嘟聲,表示該距離已儲存在記憶中。 4 然后可繼續拍照,對焦距離為儲存在記憶中的距離。...
Page 80 - 減振的基本概念
Ch 80 4. 減振模式(適用相機見76頁 。 ) ■ 減振的基本概念 ■ 設定減振ON/OFF環形開關(圖D) ON: 輕按快門鈕時及快門被起動的瞬間,振動被減弱。由於觀景窗中的影像振動減少,自動/手動對焦及對主體取景構圖都變得較容易。 OFF: 振動不減少。 ■ 設定減振模式的開關 (圖G) 首先將減振ON/OFF環形開關設定為ON(開),然後選擇下列模式: NORMAL: 減振機構主要減少相機振動,可順利地進行搖鏡拍攝。 ACTIVE: 減振裝置減少拍攝時和從行駛車輛上拍攝時的相機振動。在此模式時,鏡頭並不從相機振動自動辨別搖鏡。 ■ 有關使用減振功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後,等觀...
Page 81 - 本鏡頭不帶光圈環,因此,請在機身上設定光圈。; 注意:
• 快門起動過後,減振機構的特徵﹑觀景窗內的影像可能會變得模糊 。 • 在減振模式有效時,請不要關閉相機電源或從相機拆下鏡頭。否則相機晃動時,鏡頭可能會發出 嗒雜聲。此並非故障 。 只需重開相機電源就可恢復正常 。 • 使用F80系列﹑F75系列﹑F65系列﹑D100及D70相機時,閃光燈充電時減振功能不起作用 。 • 將鏡頭固定在三腳架上并將減振ON/OFF環形開關置于ON處 。 使用沒有緊固 腳架頭的三腳架或使用單腳架時,將開關置于ON處 。 • 如將相機上的AF啟用(AF-ON)按鈕置于ON處、或鏡頭上的對焦操作按鈕,消除震動功能則無效。 5. 景深 對焦前先轉動變焦環,直至在取景窗框架...
Page 82 - 來濾除從玻; 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響
Ch 82 9. 插入式濾光鏡架(圖A, B) 務必使用(52mm旋入式)濾光鏡。確保將配備的尼康NC濾光鏡旋入濾光鏡安裝座表面,該面有“Nikon”和“JAPAN”標志。你也可用L37C濾光鏡以濾除紫外線及用插入式圓偏振濾鏡C-PL3L * 來濾除從玻 璃或水等非金屬表面反射的不需要的光線。 1 .按下濾光鏡安裝座鈕,然后反時針向轉直至按鈕上的白線與鏡頭的軸 線成直角為止。 2 .拉出安裝座再將濾光鏡旋入座內。 • 濾光鏡安裝座裝在向鏡頭或向相機一面皆可,對拍攝的照片都沒有影響 。 * 插入式環形偏振鏡與52mm旋入式濾光鏡的焦點是不同的 。 • 距離標記偏離正確位置。最近的對焦距離有輕微延...
Page 83 - 使用F5相機時,在矩陣測光時僅可使用EC-B、B、E、J、A、L聚焦屏。
Ch 83 11. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦: 可能對焦 取景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但膠片上不會有 。 : 是指相機上不帶取景器屏 。 : 顯示光圈補償值(僅在偏重中央測光時) 。 F6相機通過選擇自選設定“b6:屏幕補償”中的 “其他屏幕”作補償,並且將曝光補償標准設定在+/-2.0 EV,1/2 EV級。當使用了B型和E型 之外的屏幕,“其他屏幕”務必要選中,即使必需的補償值為0(沒有補償需要)。F5相機請用機身上的“自選設定#18”作補償 。 F4系列相機請用聚焦屏的“曝光補償刻度”作補 償 。 詳情請參...
Page 84 - *如果專用配件損壞或遺失,請與就近的尼康服務中心或代理處聯系,一般商店不銷; 2mm旋入式濾鏡(除環形偏振鏡II)
Ch 84 13. 所提供的配件 * • 專用插入式前鏡頭蓋 • 鏡蓋LF-1 • 專用鏡頭遮光罩HK-31 • 半軟盒CL-L1 • 專用插入式濾光鏡架 • 52mm旋入式NC濾鏡 • 背帶LN-1 *如果專用配件損壞或遺失,請與就近的尼康服務中心或代理處聯系,一般商店不銷 售該配件。 14. 可選配件 • 52mm旋入式濾鏡(除環形偏振鏡II) • 插入式環形偏振鏡C-PL3L • AF-S望遠倍率鏡(TC-14EII/TC-17EII/TC-20EII) 15. 規格 鏡頭類型: G型AF-S變焦尼克爾鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和尼康卡口座,設有特別減振(VR)機構 焦 距: 2...
Page 86 - ■ 被写界深度表; Profundidad de campo; Profondità di campo
■ 被写界深度表 ■ Profundidad de campo ■ Schärfentiefentabelle ■ Depth of field 撮影距離 Focused distanceEingestellte EntfernungDistance de mise au pointDistancia de enfoqueDistanza messa a fuoco Profundidad de camopoProfondità di campo 被写界深度 Depth of fieldSchärfentiefeProfondeur de champ 撮影倍率 Reproduction...
Page 87 - (ft)
■ Depth of field Focuseddistance Depth of field Reproductionratio f/2 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16 (ft) 6´11 14 / 16 ˝ – 7´ 4 / 16 ˝ 6´11 7 / 16 ˝ – 7´ 4 / 16 ˝ 6´11 7 / 16 ˝ – 7´ 10 / 16 ˝ 6´11 7 / 16 ˝ – 7´ 10 / 16 ˝ 6´11 1 / 16 ˝ – 7´1 1 / 16 ˝ 6´10 11 / 16 ˝ – 7´1 7 / 16 ˝ 6´9 14 / 16 ˝ – 7´2 4 / 16...
Page 88 - Printed in Japan; (有料)
Printed in Japan TT5A00100301 (K479) 80 7MAA2180-- 使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、当社サービス機関にて新しい使用説明書をお求めください (有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (exceptfor brief quotation in critical articles or reviews), may be made withoutwritten authorization from NIKON CORPOR...