Page 2 - 安全上のご注意; 警 告; 絵表示の例; Jp
警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次...
Page 7 - ■ ご注意
7 Jp ※ 7: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押し する(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合がありますので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り値が表示パネルやファインダーに表示したことを確認後、レリーズしてください。 絞り込みボタン(プリセット絞り) ● 絞り込みボタンを押すと、セットした絞り値までの絞り込みが行 われます。再度押すと、 開放絞りの状態 になります。ファインダーの画面または絞り羽根(被写体側から見たレンズ内部)で、現在の状態は確認できます。 ● 開放絞りの状態でも、カメラには、セットした絞り値が表示され ます。 ● D...
Page 9 - ■ その他のカメラ
9 Jp 5. バヨネットフード HB-43 の装着 レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け指 標( 、2 ヵ 所 の い ず れ か ) を 合 わ せ て、 時計回りにカチッと音がするまでフードを回転させ、確実に取り付けます( 図 5 )。 ● フ ー ド 着 脱 指 標 と フ ー ド セ ッ ト 指 標( ) が合っていることを確認してください。 ● フードが正しく取り付けられないと撮影画面 にケラレを生じますのでご注意ください。 ● フード先端を強くつかむと着脱が困難になりま す。着脱の際は、フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持って回転させてください。 ● ...
Page 10 - ■ 単体露出計を使用する場合
10 Jp c 絞り込みボタンを操作して 開放絞りの状態 にして、絞りリングを 開放(2.8)にセットし、適正な露出となるようにシャッタースピードをセットします。 d 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャ ッタースピードもシフトさせます。 ● 絞りリングを “L" にセットすると、最小絞り(F32)に固定されます ( 図 6 )。 ● 必ず、絞りリングでセットしてください。なお、カスタムセッティン グで「レンズの絞りリングによる絞りのセット」を設定する必要はありません。 ■ 単体露出計を使用する場合 a シフトノブとティルトノブを回して、シ...
Page 11 - ■ シフト; ■ ティルト
11 Jp ■ シフト 図 7 シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボルビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障害物を避けて撮影できます(P.217)。 ● シフトさせたら、必ず、シフトロックノブを回して固定します。 ご注意 : シフト操作の時、レンズとカメラボディーの間に指をはさまな いようにご注意ください。 ■ ティルト 図 8 ティルトノブを回すと、左右または上下(レボルビングを併用)にレンズの向きを変えられます(± 8.5°)。カメラに対して平行でない被写体面の手...
Page 12 - ■ レボルビング
12 Jp ■ レボルビング 図 9 図 10 レンズを回転して(± 90°)、上下のシフトを左右に変え、左右のティルトを上下に変えられます。 ● レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を 0 (目盛 の中心)にしてください。 ご注意 : シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態 でレボルビングしたりすると、指をはさんでケガをすることがあります。 ● レボルビングレバーをカメラ側に押しながら、レンズの四角い箱部を 持って、回してください。 ● 左右とも 30 ゜毎にクリックストップがあります。30°と 60°の位 置では、レボルビングレバーを押...
Page 14 - カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意
14 Jp 10. 撮影倍率 撮影倍率とは、フィルム面上に写された像の大きさと被写体の実際の大きさとの比率です。たとえば実際には 5 cm の長さの被写体がフィルム面上に 1 cm に写ったときの撮影倍率は 1/5 倍(1:5)といいます。各 撮 影 距 離 で の 撮 影 倍 率 に つ い て は 被 写 界 深 度 表(P.248) を ご 参 照ください。 11. 接写、複写撮影 接写、複写撮影の際は特にカメラブレに注意してください。カメラブレを防ぐ方法として、しっかりとした三脚を用い、ケーブルレリーズ、またはリモートコードを併用することをおすすめします。接写撮影では、一般に被写界...
Page 15 - ファインダースクリーンとの組み合わせ
15 Jp 13. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン A B C E EC-B EC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U カメラ F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ― F5+DA-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ◎ ― F4+DP-20 ― ◎ ◎ ― ○ (−0.5) ○ (−0.5) ◎ ◎ ― ◎ F4+DA-20 ― ◎ ◎ ― ○ ○ ◎ ◎ ― ◎ ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です○: 視野の一部が多少見にくくなりますが、撮影結果には全...
Page 16 - レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
16 Jp 14. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリまたは水滴の影響を受けやすいため、使わないときはシフト量とティルト量を 0 にセットしてください。 ● レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてください。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズクリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭いてください。 ● シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。 ● レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィ...
Page 18 - Notes on Safety Operations; CAUTION; Do not disassemble
En 18 Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon...
Page 20 - Note on the shift and tilt lock-release knobs
En 20 2. Major features This is a retrofocus-type perspective control (PC) lens that lets you emphasize or correct near and far perspective, or control depth of field. It also lets you correct distortion caused by the camera angle. Moreover, you can use the lens’ tilt and shift mechanism to achieve ...
Page 21 - Usable cameras and available functions
En 21 3. Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation of available functions. Refer to your camera’s instruction manual for details. Cameras Aperture setting by camera One-touch preset aperture operation Tilting/shifting Mounting to a camera Exposure mode *1 P ...
Page 24 - Determining exposure; When using the Nikon D3 or D300 camera
En 24 c Turn the camera power off, align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place. ( Fig. 4 ) • Mounting the lens to a camera while camera’s power is on, may prevent the camera from operating correctly. 5. Using bayonet hood HB-43...
Page 26 - Important; • Determining correct exposure with shift and/or tilt use requires; The shift function; • After shifting, tighten the shift lock release knob to fix the lens’; Note; : When shifting the lens, be careful not to pinch your fingers; The tilt function
En 26 7. The shift/tilt function Important • Use of a tripod is recommended for correct shooting.• Turning each knob too tightly can cause damage.• Use of tilt/shift function can cause some vignetting. (Vignetting is the darkening of the corners around the image.) To counteract this, close the apert...
Page 27 - distance scale on the lens barrel can be used.; Revolving; rotating the shift and tilt knob.
En 27 By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you can obtain clear focus of the entire subject plane when it is not parallel to the camera or can focus small areas of the subject which are parallel...
Page 28 - Infrared compensation
En 28 8. Focusing Fig. 10 a Set the aperture to its maximum by pressing the aperture stop- down button, and focus by rotating the focus ring. b Before shooting, press the aperture stop-down button again to stop-down the aperture. • When using the Nikon D3 or D300 camera, you can take a picture witho...
Page 29 - Focusing at a predetermined reproduction; Camera shake
En 29 9. Depth of field • Approximate depth of field can be determined by checking the depth of field scale. • Using the aperture stop-down button of the lens or the camera’s depth-of-field preview (stop-down) button (with the D3 or D300 camera), the depth of field can be observed while looking thro...
Page 30 - Taking flash pictures using cameras with a; : The following limitations are only for shooting without tilt
En 30 12. Taking flash pictures using cameras with a built-in flash To prevent vignetting, do not use a lens hood, and take images referring to the shooting distance below. Note : The following limitations are only for shooting without tilt and/or shift. When using the camera’s built-in flash for ti...
Page 31 - Recommended focusing screens; usable in Matrix Metering.
En 31 13. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen A B C E EC-BEC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U Camera F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ―...
Page 34 - Via full-aperture method
En 34 Lens movement: Shift and tilt movement at right angles (the two operations can be modified for a surcharge, to move in the same [parallel] direction. The shift lock release knob can also be changed for a larger one, but the changed knob may affect mounting the lens to the camera or lens operat...
Page 36 - Hinweise für sicheren Betrieb; ACHTUNG; Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander
36 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlass en Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den B...
Page 38 - Wichtige Ausstattungsmerkmale; • Der Einsatz einer ED-Linse (mit besonders geringer Dispersion); Hinweis zu den Dezentrier- und Verschwenkungsköpfen
38 De 2. Wichtige Ausstattungsmerkmale Das Retrofokus-Objektiv dient sowohl der Perspektivekorrektur (PC) als auch der Steuerung der Schärfentiefe. So gestattet es zum Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen.• Das Objekt...
Page 39 - Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen; *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die
39 De 3. Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. Kamera Automatische Blendeneinstellung Abblendung auf Tastendruck Schwenken/Dezentrieren ...
Page 40 - Abblendtaste (Abblendung auf Tastendruck)
40 De *5 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *6 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während die Objektivblende abgeblendet wird, bleibt...
Page 41 - Ansetzen des Objektivs
41 De • Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX-Format), wie etwa der Modelle der ...
Page 42 - Belichtungsmessung; Bei Verwendung der Kamera Nikon D3 oder D300
42 De c Schalten Sie die Kamera aus, richten Sie die betreffenden Indizes an Objektiv und Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es einrastet. ( Abb. 4 ) • Wird das Objektiv an der Kamera angesetzt, während diese eingeschaltet ist, kann es zu Fehlfunktionen ...
Page 44 - Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken; Achtung; • Die Ermittlung der richtigen Belichtung bei Dezentrierung bzw.; Funktion zum Dezentrieren; Hinweis; : Beim Dezentrieren des Objektivs achten Sie darauf, dass Sie sich; Funktion zum Schwenken
44 De 7. Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken Achtung • Für korrektes Fotografieren empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs.• Werden die Knöpfe zu stark gedreht, kann es zu einer Beschädigung kommen.• Bei Verwendung der Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken kann eine leichte Vignettierung...
Page 45 - Drehen
45 De Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von klein...
Page 46 - Infrarotkompensierung
46 De 8. Scharfeinstellung Abb. 10 a Stellen Sie die Blende auf die maximale Öffnung ein, indem Sie die Abblendtaste drücken, und fokussieren Sie durch Drehung des Entfernungsrings. b Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D...
Page 47 - Voreinstellung des Abbildungsmaßstabs; Verwacklungsunschärfe
47 De 9. Schärfentiefe • Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden. • Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs oder der Taste für die Schärfentiefe-Vorschau der Kamera (Kamera D3 oder D300), kann die Schärfentiefe im Sucher verfolgt werden. • Weitere Informat...
Page 48 - Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz; Empfohlene Einstellscheiben
48 De 12. Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz Zur Vermeidung von Vignettierung verwenden Sie keine Gegenlichtblende, und machen Sie Aufnahmen unter Einhaltung der unten angegebenen Entfernungen. Hinweis : Folgende Grenzwerte beziehen sich nur auf das Fotografieren ohne Verschwenkung ode...
Page 54 - Remarques concernant la sécurité; ATTENTION; Ne démontez pas le matériel
54 Fr Remarques concernant la sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Tout contact avec les composants internes de l’appareil ou de l’objectif peut provoquer des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif se casse s...
Page 56 - Caractéristiques principales; • L’utilisation d’une élément ED (dispersion extra basse) assure des
56 Fr 2. Caractéristiques principales C’est un objectif à rétrofoyer et correction de perspective (PC) qui vous permet d’accentuer ou de corriger la perspective proche ou éloignée, ou de contrôler la profondeur de champ. Il vous permet également de corriger la distorsion provoquée par l’angle de l’a...
Page 57 - Appareils utilisables et fonctions disponibles; *3 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y
57 Fr 3. Appareils utilisables et fonctions disponibles Certaines fonctions disponibles peuvent être soumises à des restrictions ou des limitations. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de I’appareil. Appareils Réglage de l’ouverture par l’appareil Commande de présélection d’ouver...
Page 58 - *5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque; Bouton de fermeture du diaphragme (commande; • Dans le cas de l’appareil D3 ou D300, la taille du diaphragme est
58 Fr *5 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment après chaque pression du déclencheur et l’exposition sera incorrecte pour une prise de vue continue. *6 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y compris à l’aide de la fonction de désactivation automatique du posemèt...
Page 59 - Montage de l’objectif
59 Fr Important ! • Cet objectif est muni d’un système de mise au point manuelle et l’autofocus ne peut pas être utilisé, même si le mode de mise au point de l’appareil est réglé sur AF. • La rotation de la bague de mise au point permet l’affichage de l’ouverture effective sur l’écran decontrôle CL ...
Page 60 - Pour l’appareil Nikon D3 ou D300
60 Fr c Eteignez l’appareil, alignez les index de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place ( fig. 4 ). • Le montage de l’objectif sur un appareil sous tension peut engendrer des dysfonctionnements. 5. Utilisat...
Page 62 - • La détermination de l’exposition appropriée avec le; Fonction de décentrement; lors de l’opération de décentrement, veillez à ne pas; Fonction d’inclinaison
62 Fr 7. Fonction d’inclinaison/décentrement Important • L’utilisation d’un trépied est conseillée pour une prise de vue optimale.• Un serrage excessif des molettes peut provoquer des dommages.• L’utilisation de la fonction d’inclinaison/décentrement peut provoquer un effet de vignetage (phénomène d...
Page 63 - Rotation; • Poussez le levier rotatif et tournez l’objectif en saisissant ses
63 Fr Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines p...
Page 64 - Correction infrarouge
64 Fr 8. Mise au point Fig. 10 a Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en tournant la bague de mise au point. b Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • A...
Page 65 - Profondeur de champ; • La profondeur de champ approximative; Mise au point à un rapport prédéterminé; Le bougé
65 Fr 9. Profondeur de champ • La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de prof...
Page 66 - Prise de vues avec un appareil à flash intégré; les limitations suivantes ne s’appliquent qu’aux prises de; Écrans de mise au point recommandés
66 Fr 12. Prise de vues avec un appareil à flash intégré Pour empêcher l’effet de vignetage, abstenez-vous d’utiliser un parasoleil et prenez des photos conformément aux distances de prise de vue recommandées ci-dessous. Remarque : les limitations suivantes ne s’appliquent qu’aux prises de vue sans ...
Page 69 - Sur l’appareil
69 Fr 17. Caractéristiques Type d’objectif : Zoom NIKKOR de type D avec processeur et monture baïonnette Nikon Focale : 45 mm Ouverture maximale : f/2,8 Construction optique : 9 éléments en 8 groupes (1 verre ED et 1 lentille à couche déposée de nano cristal) Angle de champ : 51° avec les reflex arg...
Page 70 - Via la méthode pleine ouverture
70 Fr Mouvement de l’objectif : Mouvement de décentrement et d’inclinaison à angle droit (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. La molette de libération du verrouillage de décentrement peut également être remplacée par une mol...
Page 72 - Notas para garantizar un uso seguro; ADVERTENCIA; No desmonte el equipo
72 Es Notas para garantizar un uso seguro ADVERTENCIA No desmonte el equipo No toque las piezas interiores de la cámara o del objetivo puesto que podría dañarse. Las reparaciones sólo deben llevarlas a cabo técnicos cualificados. Si la cámara o el objetivo se rompiera y se abriera debido a una caída...
Page 74 - Principales prestaciones; • Se puede alcanzar un control de exposición más preciso cuando
74 Es 2. Principales prestaciones Este objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que permite dar énfasis o corregir la perspectiva cercana y lejana o controlar la profundidad de campo. También permite corregir la distorsión provocada por el ángulo de la cámara. Se puede utiliz...
Page 75 - Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles
75 Es 3. Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Consulte el manual de instrucciones de la cámara para conocer más detalles. Cámaras Ajuste de abertura por cámara Funcionamiento con abertura preajustada d...
Page 76 - • La abertura del objetivo se puede reducir desde la abertura
76 Es *1 Un objetivo desplazado y/o inclinado causará una exposición incorrecta.*2 P incluye AUTO (Programa para propósitos generales) y sistema de programa variable.*3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) ...
Page 77 - Montaje del objetivo
77 Es ¡Importante! • El enfoque de este objetivo es manual y no dispone de autofoco ni cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado al modo AF. • La rotación del aro de enfoque permite mostrar una abertura efectiva en el panel de cristal líquidoyvisor de la cámara. • El uso de la función de ...
Page 78 - Con la cámara Nikon D3 o D300
78 Es c Desconecte la cámara, alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede fijado en su sitio ( fig. 4 ). • Si monta el objetivo en una cámara conectada podría no funcionar correctamente. 5. Utilización de la...
Page 79 - Con otras cámaras Nikon
79 Es de control de la cámara. Con el dial de control de la cámara, ajuste la abertura al bloqueo de abertura mínimo (L) ( fig. 6 ). Con el modo P o S, ajuste la abertura utilizando el dial de control de la cámara. Con otras cámaras Nikon a Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las p...
Page 80 - La función de desplazamiento/inclinación; Importante; • Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o; La función de desplazamiento; Nota; : Al desplazar el objetivo, tenga cuidado para no pellizcarse; La función de inclinación
80 Es 7. La función de desplazamiento/inclinación Importante • Se recomienda utilizar un trípode para lograr un disparo correcto.• Si se aprietan demasiado las perillas se pueden dañar.• El uso de la función de desplazamiento/inclinación puede provocar cierto viñetado (el viñetado es el oscurecimien...
Page 81 - Revolución
81 Es Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede e...
Page 82 - Compensación de infrarrojos
82 Es 8. Enfoque Fig. 10 a Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque. b Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D3 o D300, puede sacar una foto sin u...
Page 83 - Profundidad de campo; • La profundidad de campo aproximada; Enfoque a una proporción de reproducción; Movimiento de la cámara
83 Es 9. Profundidad de campo • La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo. • Con el botón de reducción de la abertura del objetivo o el botón de previsualización de la profundidad de campo (con la cámara D3 o D300), se puede observar la prof...
Page 84 - : Las siguientes limitaciones sólo se refieren a disparos sin; Pantallas de enfoque recomendadas
84 Es 12. Hacer fotografías con flash con cámaras con flash incorporado Para evitar el viñetado, no utilice una visera del objetivo y haga las fotografías teniendo en cuenta la distancia de disparo indicada a continuación. Nota : Las siguientes limitaciones sólo se refieren a disparos sin inclinació...
Page 86 - Cuidados del objetivo; • Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y; Accesorios estándar; • Filtros de rosca de 77 mm
86 Es 14. Cuidados del objetivo • Cuando no utilice el objetivo, ajuste el valor de inclinación y desplazamiento a “0”. El objetivo tiene muchas partes móviles y se puede manchar fácilmente con polvo, suciedad o gotas de agua. • Limpie la superficie del objetivo con un cepillo con soplador. Para eli...
Page 87 - Sale a la cámara
87 Es 17. Especificaciones Tipo de objetivo: Objetivo NIKKOR tipo D con CPU incorporada y montura de bayoneta Nikon Distancia focal: 45 mm Abertura máxima: f/2,8 Construcción del objetivo: 9 elementos en 8 grupos (1 lente ED y 1 de cristal con recubrimiento de nanocristal depositado) Ángulo de image...
Page 90 - Anmärkningar gällande säkerhet; VARNING; Får inte monteras isär
90 Se Anmärkningar gällande säkerhet VARNING Får inte monteras isär Att vidröra de inre delarna i kameran eller linsen kan leda till skada. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Skulle kameran eller objektivet brytas itu på grund av ett fall eller en annan olycka, ta produkten t...
Page 93 - Användbara kameror och tillgängliga funktioner; *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat
93 Se 3. Användbara kameror och tillgängliga funktioner Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se kamerans användarhandbok för mer information. Kameror Bländar-inställning per kamera Inställning av bländare med ett tryck Tiltning/skiftning Montering på en kamera Exponerin...
Page 94 - *7 När objektivet eller kameran är slås från via funktionen för; Knapp för bländarstopp (Förinställning av; • Objektivets bländare kan stoppas från maximal bländare till en
94 Se *6 När objektivet eller kameran slås ifrån (inklusive användning av funktionen automätaravstängning) medan objektivbländaren stoppas, öppnas objektivets bländare maximalt. När kameran slås på igen eller slutarens avtryckarknapp trycks ned lätt, öppnas bländarbladen en gång och sluts därefter. ...
Page 95 - Montering av objektiv
95 Se Viktigt! • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans fokusläge står på AF. • Genom att vrida fokusringen visas den effektiva bländningen i LCD-panelen och sökaren på kamerahuset. • Användande av tilt/shift-funktionen kan orsaka lätt vignettering eller en ...
Page 96 - Att bestämma exponering; När du använder Nikon D3 eller D300
96 Se c Slå av kamerans ström, låt monteringsindexen på linsen och kameran vara i linje med varandra och vrid sedan objektivet moturs tills det låses på plats. ( fig. 4 ) • Att montera objektivet på kameran medan strömmen är på kan orsaka att kameran inte fungerar som den ska. 5. Använda bayonet hoo...
Page 98 - • Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver; Skiftfunktionen; När linsen skiftas, se till att du inte klämmer dina fingrar; Tiltfunktionen
98 Se 7. Skift-/tiltfunktionen Viktigt! • Ett stativ rekommenderas för bra bilder.• Att spänna varje ratt för mycket kan orsaka skada.• Användning av skift/tilt-funktionen kan orsaka vinjettering. (Vinjettering är de mörka hörnorna runt bilden.) För att motverka detta stänger du bländaren (välj ett ...
Page 99 - avståndsskalan på objektivet användas.; Rotera; • Dra i rotationsspaken och rotera objektivet genom att hålla i de
99 Se När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på föremålet som är paral...
Page 100 - Infraröd kompensation
100 Se 8. Fokusering Fig. 10 a Ställ bländaren på max genom att trycka på knappen för bländarstopp, och fokusera genom att vrida på fokuseringsringen. b Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D3 eller D300-kamera, kan du ta en bi...
Page 101 - Fokusering med förbestämd reproduktionsratio; Kameravibration
101 Se 9. Skärpedjup • Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D3 eller D300), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. • För vidare information, se s 248. OBS: När ...
Page 102 - Ta blixtbilder med kamerans inbyggda blixt; Följande begränsningar gäller bara för fotografering utan; Rekommenderade mattskivor
102 Se 12. Ta blixtbilder med kamerans inbyggda blixt Förebygg vinjettering genom att inte använda motljusskyddet, och ta bilder enligt nedanstående fotograferingsavstånd. OBS: Följande begränsningar gäller bara för fotografering utan tiltning och/eller skiftning. När kamerans inbyggda blixt används...
Page 106 - Via fullbländare
106 Se Linsrörelse: Skift och tiltrörelser vid räta vinklar (de två inställningarna kan modifieras mot en extra avgift, för att kunna röra sig i samma [parallella] riktning. Ratten för skiftlåset kan också bytas mot en större, men den nya ratten kan påverka monteringen av objektivet på kameran eller...
Page 108 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ru 108 Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте устройство Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к получению травм . Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами . В случае повреждения корпуса фотокамеры и...
Page 109 - Компоненты
109 Ru Благодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED. 1. Компоненты 1 Бленда 2 Метка крепления бленды 3 Метка фиксации бленды 4 Установочная метка бленды 5 Указатель расстояния 6 Шкала глубины резкости 7 Шкала расстояния 8 Фокусировочное кольцо 9 Кольцо диафрагмы 0 Шкала...
Page 110 - Nikon D3; Примечание
Ru 110 2. Основные особенности Это перевернутый объектив с возможностью контроля перспективы (PC), который позволяет выделить или скорректировать ближний и дальний планы , или контролировать глубину резкости . С его помощью также можно корректировать искажения , вызванные неверным углом съемки . Кро...
Page 111 - S A M
111 Ru 3. Совместимые фотокамеры и доступные функции Использование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями . Подробные сведения см . в руководстве по эксплуатации фотокамеры . Фотокамеры Автоматическая установка диафрагмы Выбор предустановленного режима работы диафр...
Page 113 - Внимание; Nikon; Установка
113 Ru Внимание ! • Данный объектив является объективом с ручной фокусировкой , автоматическая фокусировка невозможна даже при установке режима фокусировки камеры на AF ( Автофокус ). • Поворот кольца фокусировки позволяет отображать применяемую диафрагму на ЖК - панели и в видоискателе камеры . • И...
Page 115 - рис
115 Ru управления фотокамеры установите диафрагму на фиксированное минимальное значение (L) ( рис . 6 ). В режиме P или S установите диафрагму при помощи диска управления камеры . При пользовании другими фотокамерами Nikon a При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения ...
Page 116 - Функция; Рис
Ru 116 7. Функция сдвига / наклона Внимание • Для правильной съемки рекомендуется использовать штатив . • Излишне плотное закручивание может повредить кремальеры . • Использование функции сдвига / наклона может вызвать эффект виньетирования . ( Виньетирование – затемнение углов вокруг изображения )....
Page 117 - Вращение
117 Ru При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости ( или горизонтальной , если объектив повернут ). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта , если о...
Page 118 - Фокусировка; Поправка
Ru 118 8. Фокусировка Рис . 10 a Установите максимальную диафрагму при помощи кнопки диафрагмирования и наведите на резкость с помощью фокусировочного кольца . b Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой . • При использовании камеры Nikon D3 или...
Page 120 - Фотокамеры
Ru 120 12. Съемка на фотокамеру со встроенной вспышкой Для предотвращения виньетирования не используйте крышку объектива и выполняйте съёмку в соответствии с указанными ниже расстояниями до объекта съёмки . Примечание : Следующие ограничения применимы только к съемке без сдвига и / или наклона объек...
Page 126 - Veiligheidsinstructies; WAARSCHUWING; Demonteer het toestel niet
126 Nl Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Demonteer het toestel niet Het aanraken van de interne onderdelen in de camera of het objectief kan leiden tot verwonding. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Als de camera of het objectief onverhoopt openbreekt door een val of...
Page 128 - Belangrijkste functies; • Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk; Opmerking over de shift-en tiltvergrendelings knoppen
128 Nl 2. Belangrijkste functies Dit is een objectief met retrofocus en perspectiefcorrectie (Perspective Control, of PC) waarmee u het perspectief dichtbij en verder weg kunt corrigeren, of scherptediepte kunt regelen. U kunt er ook vervorming veroorzaakt door de camerahoek mee corrigeren. Daarbij ...
Page 129 - Geschikte camera’s en beschikbare functies; *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden
129 Nl 3. Geschikte camera’s en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie. Camera’s Diafragma-instelling per camera One-touch vooringestelde diafragmabediening Tiltshift Monteren op een camera Belichtin...
Page 130 - en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen.; Diafragmeerknop (one-touch vooringestelde; • Als u de D3 of D300 gebruikt, zal het diafragma automatisch
130 Nl *4 Het diafragmeren van het diafragma zal AE-L activeren (AE-vergrendeling).*5 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen. *6 Als de stroomtoevoer naar het objectief wordt afgesloten of de camera wordt uitgesch...
Page 131 - Het objectief bevestigen
131 Nl Belangrijk! • Dit objectief is een objectief voor handmatige scherpstelling, en autofocus is niet mogelijk, zelfs niet wanneer de schakelaar voor de scherpstelstand op AF staat. • Draai aan de scherpstelring om het effectieve diafragma op het LCD-scherm en in de zoeker van de camerabody te zi...
Page 132 - Belichting bepalen
132 Nl c Zet de camera uit, breng de montage-indexen op het objectief en de camera op gelijke hoogte en draai het objectief naar links totdat het vergrendeld is.( Afb. 4 ) • Het functioneren van de camera kan negatief beïnvloed worden als u het objectief aan de camera bevestigt terwijl de camera ing...
Page 134 - De tiltshiftfunctie; Belangrijk; • Het bepalen van de juiste belichting bij shift en/of tilt vereist; De shiftfunctie; de shiftstand van het objectief vast te zetten.; Opmerking; raken tussen het objectief en de handgreep van de camerabody.; De tiltfunctie
134 Nl 7. De tiltshiftfunctie Belangrijk • Voor goede opnamen wordt aanbevolen om een driepootstatief te gebruiken.• Als u aan elke knop te hard draait, kan dat leiden tot beschadiging.• Het gebruik van de tiltshiftfunctie kan leiden tot enige vignettering. (Vignettering duidt op de donkere hoeken d...
Page 135 - Draaien
135 Nl Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met d...
Page 136 - Infraroodcompensatie
136 Nl 8. Scherpstellen Afb. 10 a Stel het diafragma in op de uiterste stand door op de diafragmeerknop te drukken, en stel scherp door aan de scherpstelring te draaien. b Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D3 of D300 kunt u een foto nemen zon...
Page 137 - : Wanneer het objectief; Scherpstelling bij een voorafbepaalde; Bewegende camera
137 Nl 9. Scherptediepte • De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal. • Gebruik de diafragmeerknop van het objectief of de scherptedieptecontrole van de camera (diafragmeerknop) (op de D3-camera of D300-camera), om de scherptediepte te controleren ter...
Page 138 - : De volgende beperkingen zijn alleen van toepassing
138 Nl 12. Flitsfoto’s maken met camera’s met ingebouwde flitser Om vignettering te voorkomen moet u geen zonnekap gebruiken, en u houden aan de opnameafstanden in de onderstaande tabel wanneer u foto’s maakt. Opmerking : De volgende beperkingen zijn alleen van toepassing wanneer u fotografeert zond...
Page 139 - Aanbevolen matglazen; : Uitstekende scherpstelling
139 Nl 13. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas A B C E EC-BEC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U Cameraa F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎...
Page 141 - Objectiefconstructie:; Doorgeven aan camerabody
141 Nl 17. Specificaties Type objectief: D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting Brandpuntsafstand: 45 mm Maximaal diafragma: f/2.8 Objectiefconstructie: 9 elementen in 8 groepen(1 ED-lenselement en 1 lenselement met Nano Crystal Coat) Beeldhoek: 51° bij 35mm (135) formaat...
Page 144 - Note sulle operazioni di sicurezza; ATTENZIONE; Non smontare
144 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotoca...
Page 146 - Caratteristiche principali; • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando
146 It 2. Caratteristiche principali Quest’obiettivo è del tipo a messa a fuoco posteriore, con controllo prospettico (PC), che permette di accentuare o correggere la prospettiva lontana e vicina o di controllare la profondità del campo. Permette inoltre di correggere la distorsione provocata dall’a...
Page 147 - Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
147 It 3. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. Fotocamere Regolazione delle aperture mediante la foto...
Page 148 - Tasto di riduzione dell’apertura dell’obiettivo
148 It *4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE).*5 Le lamelle del diaframma si aprono o si chiudono dopo ogni pressione del pulsante di scatto e l’esposizione non sarà adatta per lo scatto continuo. *6 Quando si spegne l’obiettivo o la fotocamera (compreso usando la funzi...
Page 149 - Innesto dell’obiettivo
149 It • Ruotando l’anello di messa a fuoco si ottiene la visualizzazione dell’apertura effettiva sul display acristalli liquidi e sul mirino della fotocamera. • L'uso della funzione d'inclinazione/orientamento può provocare una certa riduzione della luminosità ai margini dell'immagine o una leggera...
Page 150 - Usando la fotocamera Nikon D3 o D300
150 It c Spegnere la fotocamera, allineare gli indici d’innesto dell’obiettivo e della fotocamera, quindi far ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando si blocca in posizione. ( Fig. 4 ) • Quando si monta l’obiettivo sulla fotocamera mentre questa è accesa, si può comprometterne il funzi...
Page 152 - • La corretta determinazione dell’esposizione in condizioni; La funzione orientamento; l’orientamento ruotando la manopola di blocco.; : Durante l’orientamento dell’obiettivo, fare attenzione a non; La funzione inclinazione
152 It 7. La funzione orientamento/inclinazione Importante • L”uso di un cavalletto è consigliato per poter scattare correttamente le foto.• La rotazione eccessiva delle manopole può essere causa di danni.• L’uso della funzione d’inclinazione/orientamento può provocare una certa riduzione della lumi...
Page 153 - Rotazione
153 It Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del sogget...
Page 154 - Regolare l’apertura sul valore massimo premendo il tasto per la; Compensazione dell’infrarosso
154 It 8. Messa a fuoco Fig. 10 a Regolare l’apertura sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, quindi mettere a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco. b Prima di scattare le foto, premere nuovamente il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo ...
Page 155 - Profondità di campo; • È possibile determinare la profondità di; : Quando l’obiettivo è inclinato, non è; Messa a fuoco a rapporto di riproduzione; Scosse della fotocamera
155 It 9. Profondità di campo • È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo. • Usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante per l’anteprima della profondità di campo (stop-down) (in caso di fotocamera D3...
Page 156 - : Le seguenti restrizioni riguardano soltanto la ripresa senza
156 It 12. Per scattare foto con flash con macchine con flash incorporato Per prevenire la riduzione di luminosità ai margini dell’immagine (vignettatura), evitare di usare il paraluce e scattare le foto facendo riferimento alla distanza di ripresa riportata sotto. Nota : Le seguenti restrizioni rig...
Page 157 - Schermi di messa a fuoco consigliati; : Messa a fuoco eccellente
157 It 13. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo A B C E EC-BEC-...
Page 159 - Caratteristiche tecniche; Uscita verso il corpo fotocamera
159 It 17. Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU incorporato e attacco a baionetta Nikon Lunghezza focale: 45 mm Apertura massima: f/2,8 Costruzione obiettivo: 9 elementi in 8 gruppi (1 ED e 1 lente con rivestimento di nanocristalli) Angolo di campo: 51° con fot...
Page 160 - Con metodo ad apertura massima
160 It Movimento dell’obiettivo: Movimento d’orientamento e d’inclinazione ad angolo retto(le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico, in modo da muoversi nella stessa direzione [parallela]. È anche possibile sostituire la manopola di sblocco dell’orientamento con una più grande, t...
Page 162 - Ck; 安全操作注意事项; 警告; 如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。
162 Ck 安全操作注意事项 警告 勿自行拆卸 触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头开裂,在切断产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进行检查。 发生故障时立刻关闭电源 如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出电池,注意勿被灼伤。若继续使用可能导致受伤。请在取出电池或切断电源后,将器材送到尼康授权的维修中心进行检查。 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。 勿通过镜头或取景器观看太阳 通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致永久性的视觉...
Page 163 - 名称
163 Ck 感谢您购买尼康PC-E微距尼克尔45mm f/2.8D ED镜头。 1. 名称 1 镜头遮光罩 2 镜头遮光罩接头标志 3 镜头遮光罩设定标志 4 镜头遮光罩安装标志 5 距离标志 6 景深刻度 7 距离刻度 8 对焦环 9 光圈环 0 光圈刻度 ! 光圈标志 @ 倾斜旋钮 # 倾斜刻度 $ 旋转标志 % 安装标志 ^ 镜头安装橡皮垫圈 & CPU触点 * 收缩光圈按钮 ( 移轴旋钮 ) 移轴刻度 q 旋转杆 w 移轴松锁旋钮 e 倾斜松锁旋钮
Page 164 - 主要特点; 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机
164 Ck 2. 主要特点 本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正由于相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平面与相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及移轴结构获取整个拍摄对象平面的对焦。 • 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机 上时,用户无需操作收缩光圈按钮即可使用所有曝光模式来拍摄影像。 • 当本镜头装在有3D矩阵测光能力的尼康相机上时,由于此时镜 头会将拍摄对象距离信息传送到相机机身上(不带倾斜及/或移轴),因而还可进行更精确的曝光控制(装在相机上时具有最大光圈)。 • 采用1片ED(超低色散)镜片可有效地消除色差...
Page 165 - 适用的相机及可用的功能; 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。; P包括AUTO(通用程序)及可变程序系统。
165 Ck 3. 适用的相机及可用的功能 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。 相机 相机光圈设定 一键式 预设光圈 操作 倾斜/ 移轴 安装到相 机上 曝光模式 *1 P *2 6 $ 0 D3 D300 D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、F4系列 、 F100、F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i — — — — F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401、F-801s、F-801、F-601M、F3AF、F-601、F-5...
Page 166 - 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)
166 Ck *5 光圈叶片会随着按下快门按钮而开启和关闭,连拍时的曝光将 会出错。 *6 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用自动测光关闭功能),镜头光圈会保持在收缩设定。当再次打开相机或轻轻按下相机快门释放按钮时,光圈叶片会随之再次开启而后关闭。此现象并非故障。 *7 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭功能关闭相机 时,请在拍摄之前轻轻按下快门按钮在相机的LCD显示屏或取景器中显示所选的光圈值。否则当完全按下快门按钮时可能导致曝光错误。 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作) • 通过按下收缩光圈按钮,镜头光圈可从最大光圈收缩到选定的 光圈。再次按下该按钮可完全开启光...
Page 167 - 注意不要弄脏或损坏CPU触点。; 安装镜头; 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。
167 Ck • 注意不要弄脏或损坏CPU触点。 • 如果镜头安装橡皮垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销商或服务中心修理。 • 在低温情况下,相机应该使用新的或充满电的电池。 4. 安装镜头 a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。 (图2) 注: 当使用倾斜、移轴及/或旋转且没有锁定各个旋钮时,应避免将镜头安装到相机上或将镜头从相机上卸下。否则可能导致手指被夹在镜头和相机机身之间。 图2 b 设定倾斜及移轴旋钮。 (图3) 注: 过度转动旋钮可能会损坏旋钮。 图3 c 关闭相机电源,将镜头及相机上的安装标志对准,然后逆时针扭动镜头,直至锁紧到位为止。( 图 4 ) • 当相机电源打...
Page 168 - 决定曝光
168 Ck 5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-43 将镜头遮光罩上的镜头遮光罩接头标志( )(两个标志中的一个)对准镜头上 的镜头遮光罩安装标志,然后顺时针转动镜头遮光罩,直至听到咔嗒声转不动为止( 图5 )。 • 确认镜头遮光罩安装标志对准镜头遮光罩设定标志( )。 • 若未正确安装镜头遮光罩,则会产生晕映。 • 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座 (镜头遮光罩接头标志周围)而不是外缘。 • 存放镜头遮光罩时,应反方向装在相机上。 6. 决定曝光 旋转对焦环时,相机LCD屏和取景器上显示的光圈值可能不同于镜头光圈环上所设定的光圈值。此时,LCD屏或取景器上显示的光圈值为有效光圈。 当使用...
Page 169 - 当使用其他尼康相机时
169 Ck 当使用其他尼康相机时 a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。 (图2) b 将相机的曝光模式设为M。 c 按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设为“2.8”(最大 光圈),然后设定快门速度获取正确的曝光。 d 转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变化级数改变快门速度。 • 将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在f/32(最小光 圈)( 图6 )。 • 即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的相机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带有自选设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈”的相机时,则无需此项设定。 决定曝光(利用外置测光表) a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜...
Page 170 - 注意事项; 建议使用三脚架进行正确拍摄。; 移轴功能; 进行移轴之后,请旋紧移轴松锁旋钮固定镜头的移轴位置。; 倾斜功能
170 Ck 7. 移轴/倾斜功能 注意事项 • 建议使用三脚架进行正确拍摄。 • 过度转动各个旋钮会导致损坏。 • 使用倾斜/移轴功能可能导致部分晕映。(晕映是指影像的周边 出现的变暗的现象。)为了避免这种现象,请在拍摄之前关闭光圈(选择较大的f值)或进行曝光补偿。 • 要在使用移轴及/或倾斜时决定正确的曝光需要有一定的经验。我们建议您先作多次试拍,直到认为可以操作自如为止。 移轴功能 图7 当转动移轴旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜头进行旋转操作时)的移轴,并与相机机身平行(±11.5mm)。利用移轴功能,无需移动相机即可对拍摄的画面重新构图。这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或...
Page 171 - 旋转
171 Ck 当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左及向右,当镜头作了旋转操作时)的倾斜(相对相机机身±8.5°)。利用倾斜功能,可以在整个拍摄对象平面与相机不平行的情况下获得清晰的对焦 , 或 者 对 与 相 机 平 行 的 拍 摄 对 象 之 一 小 部 分 进 行 清 晰 的 对 焦(p. 217)。 • 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾斜位置。 • 请注意镜头的倾斜会改变取景器中的影像。 • 当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均无法使用。 旋转 图9 本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋转镜头,移轴功能可以由水平改为垂直的移动,而倾斜功能则可以由垂直...
Page 172 - 对焦; 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。; 红外线补偿
172 Ck 8. 对焦 图10 a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。 b 拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。 • 使用D3或D300相机时,不需操作收缩光圈按钮就可拍摄照片。(不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮,可以自动将光 圈 缩 小 至 一 个 选 定 的 光 圈 值 。 ) 当 然 也 可 使 用 收 缩 光 圈 按钮。 • 当使用倾斜及/或移轴时,无法使用相机的电子测距仪确认对焦是否正确。应当通过查看相机取景器中的影像来确认对焦。 • 当在对焦之后改变倾斜及/或移轴的角度时,拍摄对象将会变得模糊。 红外线补偿 使用红外线胶卷拍摄时,请在镜头上安装红...
Page 173 - 景深; 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机; 成像比率已预先确定情况下的对焦; 照相机的晃动
173 Ck 9. 景深 • 通过检查景深刻度可大致判断景深的大小。 • 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机 的 景 深 预 览 ( 收 缩 ) 按 钮 ( 当 使 用D 3 或 D 3 0 0 相 机 时 ) , 则 可 通 过 相 机取景器观察到景深的效果。 • 有关更多的内容,请参阅p. 248。 注 : 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻度均无法使用。(仅当对镜头进行移轴时才可使用这两种刻度。) 10. 成像比率已预先确定情况下的对焦 所谓成像比率,是指记录在胶片上的影像尺寸与被摄物的真实尺寸之间的比例关系。例如,设对焦屏上的影像大小是被摄物实际尺寸的五分之一,那么成像比率就是1:5。若要取...
Page 174 - 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片
174 Ck 12. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片 为了避免出现晕映,请勿使用镜头遮光罩,并参照以下拍摄距离拍照。 注: 下列限制仅适用于不使用倾斜及/或移轴进行拍摄的场合。当使用相机的内置闪光灯进行倾斜/移轴拍摄时,晕映的程度比不进行倾斜/移轴拍摄时更加严重。不建议使用相机的内置闪光灯进行倾斜/移轴拍摄。 相机 可用的拍摄距离 D300、D200、D100D80、D70系列、D60D50、D40系列、F80 0.6 m 或更远 F65系列 3.0 m 或更远 F75系列 1.0 m 或更远
Page 175 - 建议的对焦屏
175 Ck 13. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光相机的任何相应的摄影场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏: 对焦屏 A B C E EC-BEC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U 相机 F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ― F5+DA-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ◎ ― F4+DP-20 ― ◎ ◎ ― ○ (-0.5) ○ (-0.5) ◎ ◎ ― ◎ F4+DA-20 ― ◎ ◎ ― ○ ○ ◎ ◎ ― ◎ Ⴟ : 对焦效果良好 { : 对焦效果一般 取景窗...
Page 176 - 镜头的维护保养
176 Ck 14. 镜头的维护保养 • 当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具有 许多可以移动的部件,因此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵入。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙醇(酒精)或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹或接触镜头的其他部件。 • 切勿使用稀释剂或苯溶液清洁镜头,否则可能损伤镜头,造成火灾,或损害健康。 • 为了保护前镜头镜片,建议随时使用NC滤光镜。镜头遮光罩也 有助于保护镜头的前镜片。 • 当将镜头存放在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。 • 当 镜 头 准...
Page 177 - 规格; 输入相机机身
177 Ck 17. 规格 镜头类型: D型变焦尼克尔镜头,具有内置CPU(中央处理器)和尼康卡口座 焦距: 45 mm 最大光圈: f/2.8 镜头构造: 8组9片(1片ED镜片和1片涂覆有纳米晶体涂层的镜片) 画角: 使用35 mm (135)格式的尼康胶卷单镜反光相机和尼康FX格式数码单镜反光相机时为51°; 使 用 尼 康 D X 格 式 数 码 单 镜 反 光 相 机 时 为34°50′; 使用IX240系统相机时为41°50′ 最大摄影倍率: 1/2 距离信息: 输入相机机身 对焦: 通过独立对焦环进行手控 拍摄距离刻度: 刻度自0.253 m 至无限远 ( ) 最短焦距: 0...
Page 178 - 镜头旋转:
178 Ck 镜头旋转: 左右90°(每隔30°有定位) 曝光测量: 采用全光圈方式 安装尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直径约82.5 mm,从相机镜头安装凸缘起的长度约112 mm 重量: 约740 g 产品设计与规格如有更改,厂商恕不另行通知或承担任何责任。 有毒有害物质或元素 1 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 部件名称 环保使用 期限 相机外壳和镜筒(金属制) 2 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 相机外壳和镜筒(塑料制) 机械元件 多溴联苯 ( PB...
Page 180 - Ch; 安全操作注意事項
Ch 180 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致相機受損,相機僅能由專業維修技師進行維修。若因摔落或其它事故導致相機或鏡頭分散,請先切斷產品電源和(或)取出電池後,再將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 當您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,以免有燃燒之虞,若繼續使用可能會導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。 勿在具易燃氣體的環境中使用相機或鏡頭 如 果 在 具 有 易 燃 氣 體 的 環 境 中 使 用 電 子 設 備 , 可 能 會 導 致 爆 炸 或 火災。 勿透過鏡頭或...
Page 181 - 名稱
181 Ch 感謝您購買尼康 PC-E Micro NIKKOR 45mm f/2.8D ED 鏡頭。 1. 名稱 1 遮光罩 2 遮光罩裝置標記 3 遮光罩定位標記 4 遮光罩接環標記 5 距離標記 6 景深刻度尺 7 距離刻度尺 8 對焦環 9 光圈環 0 光圈刻度尺 ! 光圈標記 @ 俯仰旋鈕 # 俯仰刻度尺 $ 旋轉標記 % 接環標記 ^ 鏡頭接環橡皮墊圈 & CPU接點 * 非全開光圈按鈕 ( 移軸旋鈕 ) 移軸刻度尺 q 旋轉推桿 w 移軸開鎖旋鈕 e 俯仰開鎖旋鈕
Page 182 - 主要特色; 使用移軸 傾斜鬆鎖按鈕之注意事項
Ch 182 2. 主要特色 此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外,您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達到對焦於整個主體面的效果。 • 本 鏡 頭 配 置 有 自 動 光 圈 控 制 功 能 , 因 此 當 此 鏡 頭 與 尼 康 D 3 或 D300相機搭配時,使用者即可使用所有的曝光模式,在不使用非全開光圈按鍵的情況下進行拍攝。 • 當此鏡頭安裝於具3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,即可進 行更精確的曝光控制,因為鏡頭會將主體距離的資訊傳送到相機身上(無俯仰及 或移軸)(相機上安裝最大光圈)。 ...
Page 183 - 適用的相機及可用的功能
183 Ch 3. 適用的相機及可用的功能 部分功能可能受到限制,詳情請參閱相機說明書。 相機 相機光圈設定 一鍵式預置光圈操作 俯仰/ 移軸 安裝至 相機 曝光模式 *1 P *2 6 $ 0 D3 D300 D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、F4系列 、F100、 F90X、F90系列、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i — — — — F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401、F-801s、F-801、F-601M、F3AF、F-601、F-501、Pr...
Page 184 - 非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作)
Ch 184 *6 當 關 閉 鏡 頭 電 力 或 相 機 電 源 ( 包 括 使 用 自 動 測 光 關 閉 的 功 能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一次,然後關閉,這並非故障現象。 *7 當使用自動測光關閉功能關閉鏡頭電力或相機電源,且定格鏡 頭光圈時,應先輕按快門釋放按鍵,在拍攝前將選擇的光圈值顯示在相機液晶屏或觀景器中。若無法進行此動作,可能會導致在完全按下快門釋放按鍵時得到不正確的曝光。 非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作) • 按下非全開光圈按鍵,就可以將鏡頭光圈從最大非全開光圈至選定的光圈,若又再次按下此按...
Page 185 - 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。; 安裝鏡頭; 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0
185 Ch • 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必交由附近的尼康指定經銷商或服務中心修理。 • 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。 4. 安裝鏡頭 a 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0 (圖 2) 。 注意: 使用俯仰、移軸及 或旋轉,且未鎖定每個旋鈕時,請避免 安裝鏡頭至相機或從相機上拆除鏡頭,以免造成手指夾在鏡頭與相機機身之間。 圖 2 b 設定俯仰與移軸旋鈕。 (圖 3) 注意: 旋鈕轉動過緊可能會損壞旋鈕。 圖 3 c 關閉相機電力,然後對準鏡頭與相機上的接環標記,再以逆時針方向轉動鏡頭,直到鎖進定位。 (圖 4) • 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡頭,會造成相機...
Page 186 - 決定曝光; 使用其他尼康相機時
Ch 186 5. 使用卡口式遮光罩 HB-43 將遮光罩上的遮光罩裝置標記( ) ( 兩 個 標 記 中 的 一 個 ) 對 準 鏡 頭 上 的遮 光 罩 接 環 標 記 , 然 後 以 順 時 針 的 方向 轉 動 遮 光 罩 , 直 至 聽 到 咔 嗒 聲 且 無法轉動為止 (圖 5) 。 • 確認遮光罩接環標記已對準遮光罩定位標記( )。 • 若未正確安裝遮光罩,會產生暈映。 • 為了便於裝卸鏡頭罩,應以手抓住底座 (遮光罩裝置標記部分)而不是外緣。 • 存放鏡頭罩時,應將其以反方向裝在相機上。 6. 決定曝光 旋轉對焦環時,LCD面板及相機觀景窗內顯示的光圈值可能與使用鏡頭光圈環設定...
Page 187 - 決定曝光(利用外置曝光錶); 移軸 俯仰功能; 注意事項
187 Ch d 以相同變更級數,旋轉光圈環及變更快門速度,以設定所需的 光圈。 • 設定光圈環為最小光圈鎖(L),固定光圈為f/32(最小光圈) (圖 6) 。 • 即使是使用可利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭 的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 決定曝光(利用外置曝光錶) a 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為0。 (圖 2) b 設定相機的曝光模式為M。 c 使用鏡頭光圈環或相機的指令轉盤設定所需的光圈,然後將相機LCD面板上的光圈值輸入外接式曝光表以決定曝光量,並設定快門速度。若無法閱讀相機LCD面板上的光...
Page 188 - 如為止。; 移軸功能; 進行移軸後,應鎖緊移軸開鎖旋鈕,以固定鏡頭的移軸位置。; 俯仰功能; 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。
Ch 188 如為止。 移軸功能 圖 7 當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭會呈現水平(或垂直,當鏡頭進行旋轉操作時)的移軸,並與相機機身(±11.5 mm)平行。若利用移軸功能,無需移動機身亦可為拍攝的畫面重新構圖。此操作方式可以矯正主體畫面的透視變形,或消除一些無需在主體畫面前出現的物體(請見第217頁)。 • 進行移軸後,應鎖緊移軸開鎖旋鈕,以固定鏡頭的移軸位置。 注意 : 在操作鏡頭移軸時,應避免將手指夾在鏡頭與相機機身的握 把之間。 俯仰功能 圖 8 藉由旋轉俯仰旋鈕,鏡頭可以與相機機身呈現±8.5°的上下俯仰(或左右,在操作鏡頭旋轉時)。使用俯仰鏡頭即可在拍攝的整個主體畫面與相機不平行的情況下...
Page 189 - 請注意鏡頭的俯仰會改變觀景窗內的影像。; 旋轉; 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。
189 Ch • 請注意鏡頭的俯仰會改變觀景窗內的影像。 • 當鏡頭進行俯仰設定時,鏡頭上的景深刻度尺及距離刻度尺均無法使用。 旋轉 圖 9 本鏡頭可以進行左或右高達90°的旋轉。旋轉鏡頭,可以把鏡頭的移軸功能由水平改為垂直移動,而俯仰功能則可由垂直改為水平擺動。 • 在旋轉鏡頭前,請利用移軸及俯仰旋鈕,將鏡頭的移軸值及俯仰值設定為「0」。 注意: 使用俯仰及 或移軸功能旋轉鏡頭時,應避免將手指夾在鏡頭與相機機身之間。無法鎖上每個旋鈕,也可能會造成相同的效果。 • 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。 • 左右兩邊均有每30°的定位,而在30°與60°之處,無需推動旋轉推桿即可旋轉鏡頭...
Page 190 - 對焦; 紅外線補償
Ch 190 8. 對焦 圖 10 a 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。 b 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。 • 使用 D3 或 D300 相機時,不需操作非全開光圈按鍵即可拍攝照 片。(不需按下非全開光圈按鍵,只要按下快門釋放按鍵即可將光圈自動收縮至所需的範圍。)或是使用非全開光圈按鍵。 • 使用俯仰及 或移軸功能時,無法使用相機的電子測距器確認 正確的對焦,應檢查相機取景器內的影像確認對焦。 • 在針對主體畫面對焦後,改變俯仰及或移軸的角度會造成失焦 的現象。 紅外線補償 使用紅外線膠捲拍攝時,請在鏡頭上安裝紅色(R60)濾鏡並手控補償對焦。首先手控對焦於...
Page 191 - 透 過 檢 查 景 深 尺 , 可 大 約 判 斷 景 深 的 遠; 重現比率已預先確定情況下的對焦; 照相機的震動
191 Ch 9. 景深 • 透 過 檢 查 景 深 尺 , 可 大 約 判 斷 景 深 的 遠 近。 • 使用鏡頭的非全開光圈按鍵或相機的 景 深 預 覽 ( 收 細 光 圈 ) 按 鍵 ( D 3 或D300相機),便可以透過相機的觀景窗觀察景深的效果。 • 更多相關內容,請參閱第248頁。 注意 : 當鏡頭設定俯仰設定時,景深刻度尺及 距離刻度尺均無法使用(若鏡頭僅設定移軸設定時,則兩個刻度尺均可使用)。 10. 重現比率已預先確定情況下的對焦 所謂重現比率,是指記錄在菲林上的影像尺寸與主體的真實尺寸之間的比例關係。例如,設對焦屏上的影像大小是主體實際尺寸的五分之一,那麼重現比率就是1:...
Page 192 - 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片; 注意
Ch 192 12. 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片 為了避免產生暈映,請勿使用遮光罩,並按照以下拍攝距離進行拍攝。 注意 : 以下限制僅適用於未使用俯仰及 或移軸功能的拍攝動作。 使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝時,發生暈映的現象較未使用俯仰 移軸進行拍攝時更為嚴重,因此不建議使用相機的內置閃光燈進行俯仰 移軸拍攝。 相機 可用拍攝距離 D300、D200、D100D80、D70系列、D60D50、D40系列、F80 0.6 m 以上 F65系列 3.0 m 以上 F75系列 1.0 m 以上
Page 193 - 請使用對焦板; 觀景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但不會出現於底片上。
193 Ch 13. 請使用對焦板 多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為: 對焦板 A B C E EC-BEC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U 相機 F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ― F5+DA-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ― ◎ ― F4+DP-20 ― ◎ ◎ ― ○ (-0.5) ○ (-0.5) ◎ ◎ ― ◎ F4+DA-20 ― ◎ ◎ ― ○ ○ ◎ ◎ ― ◎ Ⴟ : 最佳對焦 { : 可能對焦 觀景窗內有輕微...
Page 194 - 鏡頭的維護保養
Ch 194 14. 鏡頭的維護保養 • 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭 有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液清潔鏡頭,以免造成鏡頭損傷,或導 致火災、損害健康。 • 可使用NC濾光鏡保護鏡頭的前鏡片。遮光罩也有助於保護鏡頭 的前鏡片。 • 在將鏡頭保存於鏡盒前,請先蓋好前蓋和後蓋。 • 若可能長時間不使用鏡頭時,請務必保存在涼爽乾燥之處以防 發黴,...
Page 195 - 規格; 輸入機身
195 Ch 17. 規格 鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡口座 焦距: 45 mm 最大光圈: f/2.8 鏡頭構造: 8組9件(1片ED鏡片及一片裝有納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機及尼康FX格式數碼單鏡反光相機時為51°; 使 用 尼 康 D X 格 式 數 碼 單 鏡 反 光 相 機 時 為34°50 ′ ; 使用IX240系統相機時為41°50 ′ 最大攝影倍率: 1/2 距離資料: 輸入機身 對焦: 手動使用獨立對焦環 拍攝距離刻度尺: 刻度尺自0.253 m 至無限遠(∞) 最短焦距: 0.253 m...
Page 196 - 採用全光圈方式
Ch 196 鏡頭旋轉: 左右90°旋轉(每30°有定位) 曝光測量: 採用全光圈方式 配件尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直徑約82.5 mm,從相機鏡頭接環邊緣起的長度約為112 mm 重量: 約740 g 產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。
Page 198 - Kr; 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢; 韥뿭븑겑꾽; 陲隕
Kr 198 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢 ☵ⰲ㫡⡥ᎹG ⶍG ˄⫑ⶍ♊ⳡG ⺅ⳡG ☵㫶˅ⳍG ⴙ⛁㴑G ⴆቩG ⮵↝ἁG ↲∞ⳅᷥG☵ⰲ㫡G ⺅⡥ᎹG ↝ᴖᡑᡭ UG ⳽G ˄⫑ⶍ♊ⳡG ⺅ⳡG ☵㫶˅ⳉG ⶥ㨑ⳍG ⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG ☵ⰲ㫡G ቩᆦᡡኅG ᡭἁG ☵ᴕⳡG ⲍ㫽⯉G ⴵ☹G ✙㫽ἅG ↁ⭹⭙G↲⽉㫡ᎹG ⲍ㫥G ⺅ⰝG ☵㫶⳽G Ꮉⴵᦡ⬽G ⴑ⠾ᡑᡭ UG ⴆⳅ⡩G 㱍⭙G ↡ᩥ⡥G☵ ⰲ 㫡 ⡥ G ⌍ ⳽G ⭁ ⶥ ᴅ ᥍G ⠆ ሕG ㇇ ⫍ ⊅G ➡G ⴑ G ✕ ⭙G ≽ 㫡 GG⺅⡶⡥⮭ UG 븑겑꾅鲵뼍꾡 㧥⡥⯉GⳡↁGᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭ U 陲隕...
Page 199 - 늱넍
Kr 199 陲隕 놹덵ꌱꜹꍡ 뼍겢겑꿙 댾겑ꯍꍡ끉뙢냹 뼍겢겑꿙 ꃝ阥낁 덵阥驍 꾥韥閵 驍阥驍 멵鱉 驹ꩽ閵 驍鱉 麦넍 넩ꩶ 뾹ꩶ넩넽鱉陲끥꾅鱉댾겑렩ꐉꄱ넍놹덵ꌱꜹꍡ뼍겢겑꿙 ᎁᢉᷥG ☵ⰲ㫡´G 㯝ⴵG ᮙG 㯝♊ⳡG ⱙⴁ⳽G ᦲᡑᡭ UG ⶍ⽉ἅG ⌍ἵ㫩GG 㯝♊ⳍG ⴎ⽉G ⫓᥍ᷦG ㌲⌍㫥G ⺅ⳡἅG ᎹⱁG ⺅⡶⡥⮭ UG ⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙ὭGᮙGᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵἅGⰝ㈶㫡G⺅⡶⡥⮭ U ꓱ뇆뚾鞽덵 ꓱ꾅高阥驍 ꓱ냹ꦁꍡ阥驍 ꟹ꾅뇋陁뼍덵ꍽ겢겑꿙 ↥㯝GᮙGᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U ꩡ끞鞽덵 넭쀉ವ붢ꗑ넍낹뾍넩넽鱉녚ꭁ꾅ꩡ끞뼍덵ꍽ겢겑꿙 㪍...
Page 200 - ꐺ렢
Kr 200 ᡑ㓡G wjTlG tG uprrvyG [\G VYU_kG lkG ᶕ⼑ἅG ድⴎ㫽G⺅⛝⚥Gᆙ☵㫲ᡑᡭU ꐺ렢 1 Gᶕ⼑G㱍ᩥ 2 GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG 㧥⡥⚩ 3 GGᶕ⼑G㱍ᩥG⚭㏡G 㧥⡥⚩ 4 GGᶕ⼑G㱍ᩥGㆲG 㧥⡥⚩ 5 GᇹἵG㧥⡥⚩ 6 G㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑ 7 GᇹἵGទ᎑ 8 G㊑GὊ 9 GⷹἵᆥGὊ 0 GⷹἵᆥGទ᎑ ! GⷹἵᆥG㧥⡥⚩ @ G㢁㡁Gᜁ⎕ # G㢁㡁Gទ᎑ $ Gἵ⊅⏢G㧥⡥⚩ % GㆲG㧥⡥⚩ ^ GGᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙀 & Gjw|G⡩㯁G * GGⷹἵᆥG⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅 ( G⡥㪍...
Page 201 - 늱끉뱮뎊; ˍG 㫅☵(企)Ꮥ月ⳡG ᇹἵG ≽ἅG 30日 ̔̀ᴅkPa⭙G ⶍᡵ㫡G ᎹᠮⳅᷥSG ZkG
Kr 201 늱끉뱮뎊 ᆉ Ꮶ ቩ G G ⱙ ᎅ ᆙ ⳍ G ᆞ ⷹ 㫡 ᇹ ᘡ G ≽ 㫡 ቩ G ⡵ ᥍ ἅ G ⷹ ⶑ 㫡 Gᶑ㡁ᷥG 㥵㑭⠭G 㙉ⴎG ⱙᎅᆙG ⷹⶑG OwjPG ᶕ⼑ⴎᡑᡭUG ᮙ㫥G ㏽῝ᴅG⫾ᎉᷥGⴁ㫽G♦ᎽG⯥ቪⳍG≽㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGᣝ⌑⬽G⳽Gᶕ⼑ⳡG㢁㡁G ↘G ⡥㪍㡁G ↲⡦ⳍG ⳽ⰲ㫡´G 㫅☵㈽ᆉG ㏽῝ᴅ⯉G 㥒㬒㫡⽉G⫓GቆⰹSGⶍ㈽G㫅☵㈽G㥒´ⳡG㊑ⳍGὧ㌥G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ⳽Gᶕ⼑GⴙᥢGⷹἵᆥGⷹⶑ⳽Gᆉᠮ㫲ᡑᡭUG⳽Gᶕ⼑ἅGᡑ㓡GkZG ᮙ G k Z W W G ㏽ ῝ ᴅ ⭙ G ㆲ 㫡 ´ G...
Page 202 - ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚; 렩ꐉꄱ; kZWW; aG; GG
Kr 202 ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚 ☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGGⶥ㫥⳽GⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG☵ⰲG⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U 렩ꐉꄱ 렩ꐉꄱꈑ눥 ꍡ 闑뇊 낅 뫥 렍뺹 ꍡ 눥 ꍡ 闑鶎녆 벭 벺 겑뺹벺 렩 ꐉ ꄱ 꾅녚뗞 鬭띑ꑝ麑 3 6 $ 0 kZ QZ Q[ kZWW kYT⡥ἵ⼑SGkXT⡥ἵ⼑SGkYWWSGkXWWSGk_WSGk^WT⡥ἵ⼑SGk]WSGk\WSGk[WT⡥ἵ⼑SGm]SGm\SGm[T⡥ἵ⼑ Q\ SG mXWWSGm`WSGm`WT⡥ἵ⼑Sm_WT⡥ἵ⼑Sm^\T⡥ἵ⼑Sm]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍...
Page 203 - 눥ꍡ闑걙뭦鲙끩뱱낅뫥렍뺹ꍡ눥ꍡ闑鶎녆
Kr 203 QXGᶕ⼑ᆉG⡥㪍㡁V㢁㡁Gᦡ⬽GⴑⳍGGᜁ㌥⳽G⌉㯞㫽G⽚ᡑᡭUQYG wG ⭙G ⮭㜩G O∝ⰲG 㪍ᷥᎁᴱPG ⯉G ᆉ≉G 㪍ᷥᎁᴱG ⡥⠭㛥⳽G 㥵㫱ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU QZGGᶕ⼑GⷹἵᆥἅG⠭㜺ᡭⰽ㫡´⚥G⮭㜩ↁ㚹Gᑅ⽙GᎹᠮⳍG☵ⰲ㫽G ᶕ ⼑ G ⶍ ⱙ ⳽ ᘡ G ㏽ ῝ ᴅ ἅ G ᗍ ´ S G ⷹ ἵ ᆥ G ᘩ ᆥ ᆉ G ㋥ ᢉGⷹἵᆥᏕ⽉G⯍ⶍ㴑G⭽ἵSG⳽ሌⳉG⮭ⴚᥢ⳽G⫍ᡢᡑᡭU Q[Gᶕ⼑GⷹἵᆥἅG⠭㜺ᡭⰽ㫡´GhlTsGOhlG᎑PG⳽GⴚᥢᦲᡑᡭUQ\GG⛝㚹G∍㡅ⳍGឍἅGὑᡭGⷹἵᆥGᘩᆥᆉG⭽ἵቩGᡴ㴑ΌSG⭹✖G ...
Page 204 - 닆끉; ꇁ댽녚뗞뼍韥
Kr 204 닆끉 ˍG ⳽G ᶕ⼑G ➡ᥢG ㊑G ᶕ⼑ⴎᡑᡭUG ㏽῝ᴅⳡG ㊑G ‱ᩥᆉG hmG ‱ᩥᷥG⚭ᦡ⬽Gⴑᣝᴅ᥍Gⴙᥢ㊑⳽Gᦡ⽉G⫓⠾ᡑᡭU ˍG 㥵 㑭 ⠭ G Ὂ ⳍ G 㰕 ⶍ ⡥ 㘭 ´ G ㏽ ῝ ᴅ G ⊁ ㈽ ⳡ G s j k G 㯝 ´ ኅG ⍹㢕ⴁᣝ⭙Gⲩ㰱GⷹἵᆥᆉG㧥⡥ᦲᡑᡭU ˍG 㢁㡁V⡥㪍㡁G ᎹᠮⳍG ☵ⰲ㫡´G ⬆ᆍⳡG ⏍ᚭ㢎G 㮍♊G ᮙG ♒G ≉ ቆ ⳽ G ♦ Ꮑ G ➡ G ⴑ ⠾ ᡑ ᡭ U G O ⏍ ᚭ 㢎 ⳉ G ♦ ⚺ ᦥ G 㯝 ♊ ⳡ G ⺅ ≉G‱⚥ἵᆉG⬽᧙ⱕ⽉G㮍♊ⴎᡑᡭUPG ˍG kYT⡥ἵ⼑...
Page 206 - 鬭띑陥뇊뼍韥; 鞭ꗋ넍鱽뤍렩ꐉꄱꌱꩡ끞뼕陲끥; 鞭ꍱ
Kr 206 鬭띑陥뇊뼍韥 ㏽῝ᴅⳡG sjkG 㯝´G ᮙG ⍹㢕ⴁᣝ⭙G 㧥⡥ᦡG ⷹἵᆥG ᆛⳉG㥵㑭⠭GὊⳍG㰕ⶍ⡥㘵GGᶕ⼑ⳡGⷹἵᆥGὊⳅᷥG⚭ᦡGⷹἵᆥGᆛ ኅ G ᡭ ἅ G ➡ G ⴑ ⠾ ᡑ ᡭ U G ⳽ ᵵ 㫥 G ቆ ⰹ ⭙ G s j k G 㯝 ´ G ᮙ G⍹㢕ⴁᣝ⭙G㧥⡥ᦡGⷹἵᆥGᆛ⳽Gⲩ㰱GⷹἵᆥⴎᡑᡭU 鱽뤍'鿅鱉'렩ꐉꄱꌱꩡ끞뼕陲끥 a G ⡥㪍㡁G ᜁ⎕⯉G 㢁㡁G ᜁ⎕ἅG ᥕᶭG ⡥㪍㡁G ⬚ኅG㢁㡁G⬚ⳍGWⳅᷥG⚭㫲ᡑᡭUGOᎁὅGYP b G ㏽῝ᴅⳡGᜁ㌥G‱ᩥἅG⚭㫲ᡑᡭUG c G h G ᮙ G t G ᜁ...
Page 207 - G 30日 ̔̀ᴅⳡGᜁデシG‱ᩥἅGtⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭UG; 겑뺹뱭벭뱭韥鱚; ˍG ⡥㪍㡁V㢁㡁ἅG ☵ⰲ㫡G 㯞㫥G ᜁデシⳍG ሹ㫡ɰ ́G ቆ㭡⳽G; 겑뺹뱭韥鱚
Kr 207 b G ㏽῝ᴅⳡGᜁ㌥G‱ᩥἅGtⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭UG c G ᶕ⼑ⳡG ⷹἵᆥG ὊG ᮙG ㏽῝ᴅⳡG 㑭άᩥG ᡭ⳽⭅ⳍG ☵ⰲ㫽G ⱙ㫡G ⷹἵᆥἅG ⚭㫡ቩG ㏽῝ᴅⳡG sjkG 㯝´⭙⚥G ⰁGᜁ㌥ቍ⭙G ⷹἵᆥG ᆛⳍG ⴎᶮ㫽G ᜁ㌥ⳍG ሹ㫡ቩG ⛝㚹G ✖᥍ἅG⚭㫡⡶⡥⮭UG ㏽῝ᴅG sjkG 㯝´⭙⚥G ⷹἵᆥG ᆛⳍG 㯞ⴁ㫩G ➡G⭏ᇹᘡG ㏽῝ᴅ⭙G sjkG 㯝´⳽G ⭏⬽G ᜁ㌥ⳍG ሹ㫩G ➡G ⭏Gቆ ⰹ ⭙ G ᆛ ⭙ G ⶊ 㫲 㫥 G ⛝ 㚹 G ✖ ᥍ ἅ G ⚩ 㙦 㫡 ⡶ ⡥ ⮭ G O Y [ [G㤡...
Page 208 - 벭뱭韥鱚
Kr 208 ⡥㪍㡁Gᜁ⎕ἅGᥕἵ´Gᶕ⼑ᆉG➡㥒ⳅᷥGO㯂ⳉGᶕ⼑ἅGἵ⊅⏢㫡´G➡⽊ⳅᷥPG㏽῝ᴅG↝⭙G㥒㬒㫡ሕGO·XXU\PG⡥㪍㡁GᦲᡑᡭU⡥㪍㡁㫡´G ㏽῝ᴅἅG ⮷Ꮉ⽉G ⫓ቩ᥍G 㯝♊ⳡG 㪍ᶑⴍⳍG ⴵድ⚺㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUᎁᵵ´G 㫅☵㈽ⳡG ⱙᎅᆙG ⯥ቪⳍG ≽㫩G ➡G ⴑቩG ⱙ㫡⽉G ⫓G㫅☵㈽ᆉG ⺅㫅☵㈽G ´⭙G ᘡ㙉ᘡ⽉G ⫓᥍ᷦG 㫩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭGOYX^G㤡⳽⽉PUˍG ⡥㪍㡁㫥G 㱍SG ⡥㪍㡁G ᎑G 㫽ⶥG ᜁ⎕ἅG ⷹ⳽´G ᶕ⼑ⳡG ⡥㪍㡁G ⲍ㏡ᆉGቩᦲᡑᡭU 늱넍 GGᶕ ⼑ ἅ G ⡥ 㪍 㡁 㫩 G G ᶕ...
Page 209 - ꍡꚱꠎ; ⡥㪍㡁⯉G㢁㡁G⬚ⳍGˈWˉⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭U; 붡뢙겦
Kr 209 ꍡꚱꠎ ⳽G ᶕ⼑G ⮭ἁう⳽ᘡG ⰅうⳅᷥG `W¶Ꮥ⽉G ἵ⊅⏢ᦲᡑᡭUG ᶕ⼑ἅGἵ⊅⏢㫡´G➡⽊ⳅᷥGᥢⴚ㫩G➡Gⴑ᥍ᷦG⡥㪍㡁GᎹᠮⳍG≉ቆ㫩G➡GⴑⳅΌSG➡㥒ⳅᷥGGⴚᥢ㫡᥍ᷦG㢁㡁GᎹᠮⳍG≉ቆ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ᶕ ⼑ ἅ G ᥕ ἵ Ꮉ G ⶍ ⭙ S G ⡥ 㪍 㡁 G ᜁ ⎕ ⯉ G 㢁 㡁 G ᜁ ⎕ ἅ G ᥕ ᶭ ⚥G ⡥㪍㡁⯉G㢁㡁G⬚ⳍGˈWˉⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭U 늱넍 㢁 㡁 ⯉ G ⡥ 㪍 㡁 ἅ G ☵ ⰲ 㫡 G ᥢ ⫑ G ᶕ ⼑ ἅ G ἵ ⊅ ⏢ 㫩 G Gᶕ ⼑ ⯉ G ㏽ ῝ ᴅ G ↝ G ☵ ⳽ ⭙ G ✙ ...
Page 210 - 뻱ꩡ陹겡鵹; 놶뀭ꚩ뇊
Kr 210 a G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ផᵵG ⷹἵᆥἅG ㋥ᢉᷥG ⚭㫡ቩSG 㥵㑭⠭GὊⳍGᥕᶭG㊑ⳍGὧ㌝⡶⡥⮭U b G ㊵⮊G ⶍ⭙G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ᡭ⡥G ឍỽ´G ⷹἵᆥᆉG ⠭㜺ᡭⰽGᦲᡑᡭUG ˍG ᡑ㓡G kZG ᮙG kZWWG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫩G G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ឍỽ⽉G ⫓ቩ᥍G ㊵⮊⳽G ᆉᠮ㫲ᡑᡭUG OⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG∍㡅ⳍG ឍỽ⽉G ⫓ቩ᥍G ⛝㚹G Ἵἵ⼑G ∍㡅ⳍG ឍỽ´G ⷹἵᆥG⚩ 㙦 ᦥ G ⷹ ἵ ᆥ ᷥ G ⴙ ᥢ ⳅ ᷥ G ⠭ 㜺 ᡭ ⰽ ᦲ ᡑ ᡭ U P G ᮙ 㫥 ...
Page 211 - ꖭꍡ陥뇊뼑ꗥ냝냹ꩡ끞뼑붡뢙겦; 렩ꐉꄱ齝ꍱ; 렩ꐉꄱ驩녚뻁ꅍ겑ꌱꩡ끞뼑뻁ꅍ겑ꩡ덹뛡꾶
Kr 211 ꖭꍡ陥뇊뼑ꗥ냝냹ꩡ끞뼑붡뢙겦 ↹ⲱⳉG 㫍ἍG ⲍ⭙G ᎹᷦᦡG ⳽ↁ⽉G 㗵Ꮉ⯉G ⡭ⶥG 㫅☵㈽G 㗵ᎹⳡG⏍ⲱⴎᡑᡭUG ⮑ἅᩭ⬽G 㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹⳡG ⳽ↁ⽉ᆉG ⡭ⶥG 㫅☵㈽G㗵ᎹⳡGXV\ⴁGቆⰹG↹ⲱⳉGXa\ᆉGᦲᡑᡭUᆊᆊⳡG ㊑G ᇹἵ⭙G ⶊ㫲㫥G ↹ⲱ⭙G ᢉ㫽⚥G Y[_㤡⳽⽉ⳡG 㧥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U 뇆ꩡ뛡꾶隱ꚪꩡ녆꽺겑넍늱넍ꩡ뼢 렩ꐉꄱ齝ꍱ wjTlG tG uprrvyG [\G VYU_kG lkG ♊ᢂ㴑G ⳉG ⳽ↁ⽉G↹ ⲱ ⳍ G ⶥ ቾ 㫡 Ꮉ G ⭙ G ㊵ ⮊ G ⳡ G ↁ ⛁ 㫥 G ⱉ...
Page 212 - 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ; 걙먡ꍥ
Kr 212 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ 㡂G uG zsyG ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹ⭙G ⬽ᬩ㫥G ㊵⮊G ⷹᇽ⭙⚥᥍Gⶊⶑ㫥G㊵⮊ⳍGᆉᠮ㫡ሕG㫡Gᡭ⬚㫥G⸎ỡⳡGዙ㯡Gᆉᠮ㫥G㥵㑭⡺G⠭ 㗵 Ἱ ⳍ G ☵ ⰲ 㫩 G ➡ G ⴑ ⠾ ᡑ ᡭ U G ⳽ G ᶕ ⼑ ⭙ G ᡭ ⳕ G 㥵 㑭 ⡺G⠭㗵ἹⳍG☵ⰲ㫩GሌⳍG㌝㈥㫲ᡑᡭU 걙먡ꍥ A B C E EC-BEC-E F G1 G2 G3 G4 J K L M P U 렩ꐉꄱ F6 ◎ ◎ ― ◎ ― ― ― ― ― ― ◎ ― ◎ ― F5+DP-30 ◎ ◎ ◎ ◎ ― ◎ ◎ ― ◎ ― F5+DA-30 ◎ ◎ ◎ ◎...
Page 213 - ꇁ댽隵ꍡ
Kr 213 늱넍 ˍG m\G ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹSG ljTiSG ljTlSG iSG lSG qSG hSG sG 㥵㑭⡺G ⠭㗵Ἱὕ⳽GΈ㡹G㢱㚽G㎪ኚⳅᷥG☵ⰲGᆉᠮ㫲ᡑᡭU ˍG ♊ᎹG 㧥⭙G ⭏G ㏽῝ᴅ⭙⚥G iG 㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹG ᮙG lG 㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹⳍG ☵ⰲ㫡G ቆⰹ⭙G iG 㥵㑭⡺G ⠭㗵ἹG ᮙG lG 㥵㑭⡺G⠭㗵Ἱ⭙Gᢉ㫥G⚭G⌉⌍ⳍG㇁ቩ㫡⡶⡥⮭U ꇁ댽隵ꍡ ˍG ᶕ ⼑ ἅ G ☵ ⰲ 㫡 ⽉ G ⫓ ⳍ G G 㢁 㡁 ⯉ G ⡥ 㪍 㡁 G ⬚ ⳍ G ˈ W ˉ ⳅ ᷥG ⚭㫡⡶⡥⮭UG ᶕ⼑⭙G ⱉ⽊⳽G ⌉㨑⳽...
Page 214 - 븑늵꼖ꫭꍡ; XVY
Kr 214 븑늵꼖ꫭꍡ ˍG ^^G G ⠭ᙎG ⮱G ⶍ´G ᶕ⼑G 㐪G sjT^^G G ˍG 㱍´G ᶕ⼑G 㐪G smTXGGˍGi G㱍ᩥGoiT[ZGGˍGⲩ⭹⚺⳽GⴑGᶕ⼑G㢕ⰹ㏡GjsTXXYWG ꙹꎙ꼖ꫭꍡ ˍG^^GG⠭㗵ỡ⡦G㫍㚹 ꩡ꽆 ꇁ댽멵넺 k 㙉 ⴎ G u p r r v y G ᶕ ⼑ G O j w | ⯉ G ᡑ 㓡Gi Gὑⰽ㡁GᘽP 뚽뇅阥ꍡ [\G 뜑鲵눥ꍡ闑 VYU_ ꇁ댽霡ꫦ _ዹG `ὭG G OlkG ᶕ⼑G XὭSG ᘡᜁG 㗵ἵ⠭㙑G㓝㢎Gᶕ⼑GXὭP 쀉閶 \X¶G OZ\G G OXZ...
Page 215 - ᆥ↲GⷹἵᆥG↲∞ⳍG⳽ⰲ
Kr 215 ꇁ댽넩鶎 ⽊ᆊⳍG⳽ṱG⡥㪍㡁G↘G㢁㡁G⳽ᥢGO㌝ᆉG ⏍ⰲⳍG ᩭ⳽´SG ⽊ᆊⳍG ⳽ṱG ᧙Gᥢ ⴚ ⳽ G ᥢ ⴅ 㫥 㥒 㬒 㫥 G ↲ 㬮 ⳅ ᷥGⱉ ⽊ ⳽ ᥍ ᷦ G ≉ ቆ 㫩 G ➡ G ⴑ ⠾ ᡑ ᡭ U G ᮙ 㫥G⡥㪍㡁G ᎑G 㫽ⶥG ᜁ⎕ἅG ᣝG 㗹G ሌⳅᷥG↝ᕉG ➡᥍G ⴑ⽉ὕSG ≉ቆᦥG ᜁ⎕G ᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GᘡGᶕ⼑ᆉGⴚᥢ㫡G⮊㬮ⳍG ᘅ㏩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG ⴙ⛁㫥G ☵㫶ⳉGᡑ 㓡 G ቾ ⡦ G ⚥ ⏍ ⠭ G ⛅ 㚹 ᷥ G ⳡ 㫽G⺅⡶⡥⮭UP ㋥ᢉG⡥㪍㡁G⬚aG·XXU\ ㋥...
Page 217 - 影像示例
217 作 例 Sample images Beispielaufnahmen Exemples d’images Imágenes de muestra Provbilder Voorbeeldafbeeldingen Образцы изображений Immagini esemplificative 影像示例 範例影像 샘플 이미지
Page 219 - 被写体の歪みを修正する; Correct perspective distortion of subject
219 被写体の歪みを修正する ● シフト無し(A) レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、 被写体が歪んで写ります。 ● シフト有り(B) カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。 Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted pers...
Page 221 - Correzione della distorsione prospettiva del soggetto; Quando la distanza tra
221 Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per co...
Page 223 - 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ; Excluding unwanted reflections; : When shooting a reflective surface; Vermeidung störender Spiegelungen; Bei Aufnahmen von; Suppression des reflets indésirables; Lors de la prise de vue d’une
223 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ ● シフト無し(C) 鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り 込みます。 ● シフト有り(D) 写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C) : When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Pho...
Page 225 - Esclusione di riflessi indesiderati; Quando si fotografa una
225 Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una p...
Page 227 - 被写体の前にある不要物を避ける; Excluding unwanted objects in the frame
227 被写体の前にある不要物を避ける ● シフト無し(E) 撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F) 不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E) : Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting...
Page 229 - Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto; Talvolta, dopo aver collocato la
229 Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare c...
Page 231 - 手前から奥までピントを合わせる
231 手前から奥までピントを合わせる ● ティルト無し(G) カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン トが合いません。 ● ティルト有り(H) 右にティルトさせると、手前から奥までピントが合 います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G) : When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved...
Page 235 - 被写体の一部分にピントを合わせる; Achieve focus on a specific part of the subject
235 被写体の一部分にピントを合わせる ● ティルト無し( I ) 手前の花全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J) 右にティルトさせると、一部分にピントが合います。 Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I) : Focus is achieved on all parts of the flowers in front. • With tilting (Photo J) : Tilt the lens right to focus on only a spe...
Page 236 - Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp; 拍摄对象的特定位置获得清晰对焦
236 Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона ( фото I): Фокусировка выполняется по всем цветам переднего плана . • С наклоном ( фото J): Наклоните объектив вправо , чтобы сфокусироваться только на отдельной части объекта Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder...
Page 252 - 使用説明書; Руководство; ic; Nano Crystal Coat
JpEnDeFrEsSeRuNlItCkChKr 使用説明書 (P. 2–17) User’s Manual (PP. 18–35) Benutzerhandbuch (S. 36–53) Manuel de l’utilisateur (P. 54–71) Manual del Usuario (PP. 72–89) Anvädarhandbok (S. 90–107) Руководство пользователя (CTP. 108–125) Gebruikshandleiding (P. 126–143) Manuale d’uso (PP. 144–161) (P. 162–179...