Page 2 - INTRODUCTION; THANK YOU
2 INTRODUCTION Copy the serial number here: THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modernoutdoor power tool will provide many hours of usefulservice. You will find it to be a great labor-saving device.T h i s o p e r a t o r ’s m a n u a l p ro v i d e s y o u w i t h e a s y - t ...
Page 3 - RULES FOR SAFE OPERATION; READ ALL INSTRUCTIONS; BEFORE OPERATING; • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
3 RULES FOR SAFE OPERATION SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GASPOWERHEADS • Store fuel only in containers specifically designed and approved for the storage of such materials. • Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, oradd fuel, wh...
Page 4 - POLE SAW OPERATING PROCEDURES; KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS; OTHER SAFETY PRECAUTIONS
4 POLE SAW OPERATING PROCEDURES • Keep bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15 m) away. • Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearingprotection when operating this unit. Wear a face ordust mask if the operation is dusty. Wear a...
Page 5 - MAINTENANCE AND STORAGE; SAVE THESE
5 • Use extreme caution when cutting small sized brush and sapling, as slender material may catch the sawchain and be whipped toward you or pull you offbalance. Do not operate a pole saw in a tree unlessyou are specifically trained to do so. When cutting alimb that is under tension, be alert for spr...
Page 6 - SYMBOL; SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
6 RULES FOR SAFE OPERATION SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or cau-tion. May be used in conjunctionwith other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) andfollow all warnings and safetyinstructions. Failure to do so canres...
Page 7 - KNOW YOUR UNIT
7 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT Tension Adjustment Screw Guide Bar Saw Chain Oil Tank Cap Drive Shaft Guide Bar Nose Sprocket Cover Foot Bar Retaining Nuts Extension Pole Coupler Knob
Page 8 - OPERATING INSTRUCTIONS; ASSEMBLING THE COUPLER
8 OPERATING INSTRUCTIONS The add-on should be installed with the release button inthe primary hole. Check Flex Shaft Engagement Prior to Using1. Start the unit. 2. Briefly engage and release the trigger. 3. Check that add-on is operating. 4. If the add-on is not operating, remove add-on and repeat s...
Page 9 - OPERATING PRECAUTIONS
9 OPERATING INSTRUCTIONS Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 OPERATING PRECAUTIONS 1. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when operating the saw. 2. Do not use the pole saw to cut down trees. Use a chain saw without a pole attachment. 3. Grip pole saw securely - one hand on the pole, the other on the handle. ...
Page 10 - OPERATING TIPS
10 OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS Avoid kickback. Kickback can result in severe injury ordeath. Do not operate the pole saw while in a tree, on a ladderor any other unstable work surface, or in any awkwardposition. You may lose control of the pole saw causingsevere injury. Do not extend your ...
Page 11 - MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS; SAW CHAIN REPLACEMENT/INSTALLATION
11 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS SAW CHAIN REPLACEMENT/INSTALLATION 1. Remove the bar retaining nuts and screw. Then take off the sprocket cover (Fig. 10a). 2. Using a straight screwdriver turn tension adjustment screw counterclockwise (Fig. 10b) as far as it will goor to the end of its travel...
Page 12 - Bar Wear; Oil Passages
12 OILING THE CHAIN The pole saw chain is self-lubricating. Oil is dispersedonto the chain as the unit is used. Keep an adequateamount of oil in the oil tank. Use the bar-chain oilprovided in the hardware pack. Always use bar-chainand sprocket oil or similar chain saw oil. GUIDE BAR MAINTENANCE NOTE...
Page 13 - CHAIN MAINTENANCE; Low-Kickback Saw Chain; SPECIFICATIONS
13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS CHAIN MAINTENANCE A low-kickback saw chain should always be used inconjunction with other kickback protection devices suchas the hand guard, which is furnished with your unit. Always use a replacement saw chain designed as “low-kickback” or a saw chain which me...
Page 14 - MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:; MTD Southwest Inc
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty ofmerchantability or fitness for a particular purpose,applies after the applicable period of express writtenwarranty above as to the parts as identified. No otherexpress warranty or guaranty, whether written or ...
Page 15 - Sie de Pole; Manuel de L'utilisateur; IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
Sie de Pole PS720r Manuel de L'utilisateur IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 9096-A10708 © 2005 FABRIQUÉ Á TAIWAN
Page 16 - TOUS NOS REMERCIEMENTS
F2 Copiez le numéro de série ici : Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici : TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit dequalité. Cet outil mécanique de plein air moderne estconçu pour vous rendre service pendant longtemps. Ilvous sauvera beaucoup de temps comme vous ...
Page 17 - IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ; LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
F3 SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION Les symboles de sécurité attirent votre attention surdes dangers potentiels. Ces symboles et leurs détailsexplicatifs méritent que vous les lisiez et compreniezbien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviterles dangers de par eux-mêmes. Les consi...
Page 18 - ATTENTION AUX REBONDS; AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
F4 PROCÉDURES D’OPÉRATION DE LA SIE DEPOLE • Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi). • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durantl'utilisation de l'appareil. Portez un masq...
Page 19 - CONSERVEZ CES
F5 • Observer les alentours de votre secteur de travail: Etre vigilant lors de la coupe de petits buissons etarbustres car les matériaux plus fins peuvent«s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votredirection ou vous faire perdre l’éuilibre. Ne jamais seservir de la sie de pole en se tenta...
Page 20 - SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
F6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ceproduit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnem...
Page 22 - MONTAGE DU COUPLEUR; Retrait de l'accessoire
F8 L’accessoire doit être installé avec le bouton dedéclenchement dans le trou principal. Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avantl’utilisation 1. Démarrez l’appareil. 2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la. 3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire. 4. S’il ne fonctio...
Page 23 - PRECAUTIONS D’UTILISATION
F9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUTIONS D’UTILISATION 1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres (50 pieds) quand la scie est em marche. 2. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans laperche 3. Tenir la perche élagueuse fermement, ...
Page 25 - CHAINION REMPLACEMENT; REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE; INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
F11 CHAINION REMPLACEMENT 1. Retirez la vis et les écrous maintenant le guide- chaîne en place. Enlevez ensuite la protection dupignon (Fig. 10a). 2. En vous servant d’un tournevis plat, tournez la vis de réglage de la tension dans le sens contraire desaiguilles d’une montre (Fig. 10b) aussi loin qu...
Page 26 - HUILER LA CHAÎNE; ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE; Usure du Guide-Chaine
F12 HUILER LA CHAÎNE Les passages d'huile au niveau du support de barredoivent rester dégagés afin de permettre la bonnelubrification de la barre et de la chaîne en coursd'utilisation. Pour cela, insérez un fil de fer soupleassez fin pour passer dans l'orifice de décharged'huile. ENTRETIEN DU GUIDE-...
Page 27 - ENTRETIEN DE LA CHAINE; Chaîne à Rebonds Réduits; CARACTÉRISTIQUES
F13 ENTRETIEN DE LA CHAINE Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée enconjonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels etl’Arceau Protecteur fournis avec la tronçonneuse. Utiliser toujours une chaîne de rechange conçue pourréduire les rebonds ou une chaîne qui rébond auxnormes de ANS...
Page 28 - GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie devaleur marchande ou d'adaptation à une fin partic-ulière, ne s'applique après la période applicable degarantie expresse écrite ci-dessus concernant lespièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie oucautio...
Page 29 - Manual Del Operador; IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E
Cortadora de Poste PS720r Manual Del Operador IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 9096-A10708 © 2005 HECHO EN TAIWAN
Page 30 - INTRODUCCION; MUCHAS GRACIAS
E2 Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE. Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo,por favor ubique la placa que contiene el modelo de lau n i d a d y e ...
Page 31 - NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
E3 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN • Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la unidad que impulsa a este acople. • Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente. Familiarícese completamente con loscontroles y el u...
Page 32 - NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA; PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE; OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
E4 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o edificio cerrado. La respiración de los gases del escapepueden ser letales. Opere esta unidad únicamente en unárea exterior bien ventilada. PROCEDIMIENTOS PARA LA OPERACIÓN DECORTADORA DE POSTE • Mantenga re...
Page 33 - MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE; GUARDE ESTAS
E5 • Antes de cualquier uso de la cortadora de poste, el resguardo u otra parte que se encuentre dañada deberáser cuidadosamente revisado para determinar sioperará propiamente y realizará la funcion para la cualfue diseñada. Revise et alineamiento de las partesmovibles, y cualquier otra condición qu...
Page 34 - • AVISO SOBRE LA BARRA DE; SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
E6 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERTA DESEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precau-ción. Puede ser utilizado junto conotros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todaslas advertencias e instruccione...
Page 35 - CONOZCA SU UNIDAD
E7 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Tornillo para ajuste de tension Guia de barra Cadena para contar Tapon de tanque aceite Ensamble de eje impulsor Punta de guia de barra Cubierta del engrane Pie Tuerca sujeta dora de barra CONOZCA SU UNIDAD Extensión Poste Acoplador Botón
Page 36 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
E8 El accesorio deberá instalarse con el botón dedesconexión en el orificio primario. Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antesde usar la unidad 1. Arranque la unidad. 2. Enganche y suelte el gatillo brevemente. 3. Verifique que el accesorio esté funcionando. 4. Si el accesorio no está funci...
Page 37 - PRECAUCIONES DE CORTE
E9 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 PRECAUCIONES DE CORTE 1. Mantenga a espectadores 15 metros (50 pies) lejos cuando este operando la herramienta. 2. No use la motosierra telescopica para derrumbar arboles. Use para esto la motosierra sin eladitamento telescopico. 3. Sujete el tubo de la motosierra firmemente-...
Page 38 - SUGERENCIAS DE OPERACIÓN
E10 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SUGERENCIAS DE OPERACIÓN Evite el efecto de reculado. Este efecto de reculadopudiera causar graves lesiones o la muerte. No opere la unidad mientras este sobre un arbol, en unaescalera o cualquier otra superficie inestable, o en unaposicion incomoda. Pudiera perder el ...
Page 39 - CADENA INSTALACION DE REMPLAZO
E11 CADENA INSTALACION DE REMPLAZO 1. Quite las tuercas y el tornillo que fijan la barra. Después quite la cubierta del piñón (Fig. 10a). 2. Valiéndose de un destornillador de ranura recta, gire el tornillo de ajuste de tensión en sentido antihorario(Fig. 10b) tan lejos como llegue o hasta el final ...
Page 40 - LUBRICACIÓN DE LA CADENA; Desgaste de la Barra; Pasajes de Aceite
E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN LUBRICACIÓN DE LA CADENA La cadena de la sierra de poste se lubricaautomáticamente. El aceite se riega por la cadena amedida que se usa la unidad. Mantenga una cantidadadecuada de aceite en el tanque de aceite. Use el aceitede cadena-barra que se propo...
Page 41 - MANTENIMIENTO DE LA CADENA; Cadena de Contragolpe Bajo; ESPECIFICACIONES
E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN MANTENIMIENTO DE LA CADENA Siempre utilice cadenas para sierras de reemplazodesignadas como “contragolpe bajo” o una cadena parasierra que reúna los requisitos de rendimiento delcontragolpe de la ANSI (Instituto Nacional Americano deNormas). Una cadena...
Page 42 - NOTAS
Page 43 - PARTS LIST; REPLACEMENT PARTS - MODEL PS720r
E15 PARTS LIST REPLACEMENT PARTS - MODEL PS720r POLE SAW ADD-ON Item Part No. Description 1 753-04621 Gearbox 2 753-04622 Screw 3 753-04623 Shaft Assembly 4 753-04624 Spindle Assembly 5 753-04625 Connection Stick Assembly 6 753-04626 Screw 7 753-04627 Case Cover 8 753-04628 Screw 9 753-04629 Sprocke...
Page 44 - GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ricado con anterioridad. Ninguna garantía implícita es aplicable después delperíodo de aplicabilidad de la garantía expresa escri-ta con anterioridad, incluyendo cualquier garantíaimplícita de comerciabilidad o idoneidad para unpropósito particular con respecto...