Page 2 - • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •; READ ALL INSTRUCTIONS
2 1 Warranty Statement Page 1 Rules For Safe Operation Pages 2 - 6 Important Safety Instructions Pages 7 - 9 Assembly Instructions Pages 10 -12 Operating Instructions Pages 13 -14 General Cutting Instructions Pages 15 - 17 Maintenance Instructions Pages 18 - 19 Parts List Page 20 Manufacturer’s Limi...
Page 4 - RULES FOR SAFE OPERATION; SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
3 RULES FOR SAFE OPERATION • Do not operate a chain saw that is damaged, improperly adjusted, or not completely and securely assembled. Besure that the saw’s chain stops moving when the throttlecontrol trigger is released. • Shut off the motor before setting the chain saw down. • Use extreme caution...
Page 8 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
8 A. GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with both hands when the motor is running. Keep agood firm grip on the saw with both hands, the righthand on the rear handle, and the left hand on thefront handle. B. Do not over reach. C. Keep proper footing and balance at all times. D. Do not let the...
Page 10 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS; POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS; SAVE THESE
10 INTRODUCTION This unit is designed for occasional homeowner use and should not be used for commercial purposes or subjected to heavy continuous use. Your new chain saw can be used for a variety of projects such as cutting firewood, making fence posts, felling small trees, limbing, pruning at grou...
Page 12 - OILING CHAIN
11 2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or scrench if provided in your User’s Kit to turn the guidebar adjustment screw (E) (Fig. 6) clockwise to tightenthe chain. Turning the screw COUNTERCLOCKWISELOOSENS THE CHAIN on the guide bar. 3. After adjustment and while wearing heavy duty...
Page 16 - FELLING
GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living tree. Make sure footing is firm. Keep feet apart. Divide your weight evenly on both feet. 1. Make first cut six inches from tree trunk on underside of limb. Use top of guide bar to...
Page 18 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS; MAINTENANCE INSTRUCTIONS
LIMBING Limbing a tree is the process of removing the branchesfrom a fallen tree. Do not remove supporting limbs(A)untilafter the log is bucked (cut) into lengths (Figure 21).Branches under tension should be cut from the bottom upto avoid binding the chain saw. BUCKING Bucking is cutting a fallen lo...
Page 20 - BREAKING IN A NEW SAW CHAIN
19 MAINTENANCE INSTRUCTIONS PARTS LIST 20 CHAIN TENSION: Check the chain tension frequently and adjust as often as necessary to keep the chain snug on the bar, but loose enough to be pulled around by hand. ( Saw Chain Tension Adjustment). BREAKING IN A NEW SAW CHAIN A new chain and bar will need rea...
Page 22 - MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:; MTD LLC; Perche Élagueuse Électrique; Manuel de L’utilisateur; Francais
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased andused in the United States and Canada, its possessions andterritories. MTD warrants this product against defects in material andworkmanship for a period o...
Page 24 - DECLARATION DE GARANTIE; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; AVANT UTILISATION; RÈGLES DE SÉCURITÉ; IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
23 Declaración de Garantie Pages 23 Règles de sécurité Pages 24-28 Instructions de surete importantes Pages 29-31 Instructions d'assemblee Pages 32-34 Consignes d'utilisation Pages 35-36 Instructions de decoupage generales Pages 37-39 Instructions d'entretien Pages 40-41 Liste des piéces Pages 42 Ga...
Page 26 - SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX; ATTENTION AUX REBONDS
25 RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement...
Page 28 - REBONDS: CONSEILS SUPPLEMENTAIRES
1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Chaîne2.Guide-chaîne3.Poignée avant4.Patte de fixation de la poignée5.Intérieur de la canne6.Câble d’alimentation7.Ecrou d’assemblage8.Extérieur de la canne9.Bouton de blocage 10.Gâchette marche/arrêt11.Poignée arrière12.Arceau protecte...
Page 30 - INSTRUCTIONS DE SURETE IMPORTANTES; A V E R T I S S E M E N T :
30 A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT: Quand le moteur est en marche, tenir la tronçonneuse fer-mement des deux mains. Maintenir la tronçonneusede manière sûre des deux mains, la main droite surla poignée arrière et la main gauche sur la poignéeavant. Maintenir fermement, pouces et doigts bienreferm...
Page 32 - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLEE; ATTENTION; CONSERVER CES; CHAINavION REMPLACEMENT
32 INTRODUCTION Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par despropriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour destravaux commerciaux ou de longues durées.Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour unevariété de projets tels que couper du bois, faire des piquetsde clôture, ...
Page 36 - PROLONGATEURS ELECTRIQUES; CONSIGNES D’UTILISATION
35 DEMARRAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE 1. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS2. S’assurer que le réservoir à huile est plein. 3. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux dimensions adéquates (voir Figure 11). Brancher pro-longateur dans une prise électrique de 110/120 c.a.volts et de 15 ampè...
Page 38 - ABATTAGE
INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbrevivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les piedsécartés. Répartir votre poids.1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du dessous de la branche. Utiliser le...
Page 40 - EBRANCHAGE; TRONCONNAGE SUR CHEVALET; INSTRUCTIONS DE DECOUPAGE GENERALES; ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
EBRANCHAGE Nous entendons par ébranchage le fait de débar-rasser un arbre abattu de ses branches. Ne passcier les branches de support (A) avant letronçonnage de l’arbre (Figure 21). Les branch-es sous tension devraient être sciées de bas enhaut pour éviter de coincer la chaîne. TRONCONNAGE NNous ent...
Page 42 - TENSION DE LA CHAINE :
41 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN LISTE DES PIÈCES 42 TENSION DE LA CHAINE : Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section...
Page 44 - GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:; Electric Pole Saw; Manuel del Dueño/Operador; Español
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased andused in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material andworkmanship for a period of two (2) y...
Page 46 - ÍNDICE; NORMAS DE SEGURIDAD; • IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •
46 45 Declaración de Garantia Página 45 Normas de Seguridad Página 46-50 Instrucciones de seguridad importantes Página 51-53Instrucciones de asamblea Página 54-56 Instrucciones de funcionamiento Página 57-58 Instrucciones de corte generales Página 59-61Instrucciones del mantenimiento Página62-63 Lis...
Page 48 - SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES; PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE
47 NORMAS DE SEGURIDAD SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mant...
Page 50 - CHAIN COMPONENTS; MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE
1 2 3 4 5 7 9 20 9 21 11 13 6 3 14 6 10 15 8 CHAIN COMPONENTS 1.Cadena para cortar 2.Guia de Barra3.Maneral Frontal4.Sujetador de Maneral5.Tubo Interno6.Cable de Poder7.Tuerca de Acoplamiento8.Tubo Exterior9.Seguro del Interruptor de Apagado 10.Interruptor de Encendido/Apagado11.Maneral Trasero12.Gu...
Page 52 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; LEA TODAS LAS LAS INSTRUCCIONES
52 A. AGARRE LA SIERRA FIRMEMENTE: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre en la sier- ra con ambas manos, la mano derecha en la manija posterior, y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre...
Page 54 - INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA; GUARDE ESTAS
54 INTRODUCCION Esta unidad ha sido diseñada para uso casero ocasional yno deberá ser usada con propósitos comerciales sujetos aun uso de trabajo pesado continuo.Su sierra de cadena nueva puede ser utilizada para unavariedad de proyectos tales como cortar leña para chime-neas, hacer cercas de madera...
Page 56 - CEITAR LA CADENA
55 2. Manteniendo la nariz de la brra hacia arriba, utilice el desar- mador para girar el tornillo de ajuste de la barra guia (E) (Fig 6) a favor de las manecillas del reloj para apretar lacadena. Girando el tornillo en contra de las manecillas delreloj afloja la cadena de la barra guia. 3. Despues ...
Page 58 - CABLES DE EXTENSION; INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTTO; PRECAUCION; LUBRICACION DE BARRA Y CADENA
57 PARA ARRANCAR LA SIERRA 1. PORFAVOR LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS2. Asegurese que el tanque de aceite este lleno. 3. Conecte el cable (A) con la extensión (B) del temaño apropiado (vea la Figura11). Conecte en cable de exten-sión dentro de un tomacorriente de 110/120 voltios AC,15 AMP (Figura 12). 4...
Page 60 - TALADO; ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE CORTE GENERALES INSTRUCCIONES DE CORTE GENERALES Podar un arbol es el proceso de cortar las ramas de un arbol vivo. Asegurese que esta bien parado. Mantenga sus pies sep- arados, Divida su peso en los dos pies. 1. Hacer el primer corte a unas 6 pulgadas de el tronco por debajo de la...
Page 62 - INSTRUCCIONES DE CORTE GENERALES; INSTRUCCIONES DEL MANTENIMIENTO
DESRAMADO El desramado es el proceso por el cual se remueven lasramas de un árbol caído. No remueva las ramas desoporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (corta-do) en piezas (Figura 21). Las ramas bajo tensóndeberán ser cortadas desde abajo para evitar el dobla-do de la sierra-de-cadena. LEÑA...
Page 64 - TENSION DE LA SIERRA:
63 INSTRUCCIONES DEL MANTENIMIENTO LISTA DE PIEZAS 64 TENSION DE LA SIERRA: Revise la tensión frecuentemente y ajustela tan prontocomo se necesite para mantener la cadena ajustada a labarra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con lamano. (Vea la sección 3-5, Ajuste de la Tensión de laCad...
Page 66 - NOTA
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased andused in the United States and Canada, its possessions andterritories. MTD warrants this product against defects in material andworkmanship for a period o...
Page 68 - STOP; For Consumer Assistance Please Call; Operator’s Manual; English
U.S.A. Imported by:MTD LLCP.O. Box 361131Cleveland, OH 44136-0019 Canada Imported by / Importé par:MTD PRODUCTS LIMITED97 Kent AvenueKitchener, ONCANADA N2G 4J1 Made in Taiwan / Fabriquè à Taiwan / Hecho en Taiwan STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Co...