Page 2 - Deutsch; INHALT
Deutsch 2 INHALT TEIL I: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............................................................................................................. 3 SICHERHEITSINFORMATIONEN .....................................................................................................................
Page 3 - TEIL I: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG; und Inbetriebnahme aufmerksam gelesenwerden.; SICHERHEITS INFORMATIONEN; WARNUNG
Deutsch 3 TEIL I: ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesenwerden. HINWEIS: ; Lesen Sie unsere Tipps zur Fehlerbehebung. Mit den darin enthaltenen Infor- mationen können Sie einige der häufigsten Probleme...
Page 4 - ERDUNGSANWEISUNG
Deutsch 4 ERDUNGSANWEISUNG ; Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Fehlfunktion oder Fehlfunktion kann die Erdung das Risiko eines Stromschlags verringern, indem gefährlicher elektrischer Strom durch einen separaten Stromkreis mit geringem Widerstand abgeführt wird. Dieses Gerät ist mit ein...
Page 6 - ENTSORGUNG
Deutsch 6 ; Wenn 30 Minuten lang keine Vorgänge mit dem Gerät ausgeführt werden, ver- lässt es automatisch den Standby-Modus und schaltet sich aus, um Energie zu sparen. Der Geschirrspüler ist für das Abwaschen von bis zu 9 Geschirrsätzen ausgelegt. Der maximal zulässige Wasserdruck am Einlass beträ...
Page 7 - GERATEBESCHREIBUNG; Gebrauch dieses Geräts gewährleisten.
Deutsch 7 GERATEBESCHREIBUNG ACHTUNG! Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Auf diese Weise können Sie maximale Effizienz beim Gebrauch dieses Geräts gewährleisten. HINWEIS: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung, einige Modelle könne...
Page 8 - GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS; SALZ IN EINEN WASSERENTHÄRTER LADEN
Deutsch 8 GEBRAUCH SPÜLMASCHINENS SALZ IN EINEN WASSERENTHÄRTER LADEN HINWEIS: Wenn Ihr Modell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie nur Spezialsalz für Geschirrspüler. Der Salzbehälter befindet sich unter dem Unterkorb.. Nachfolgen...
Page 10 - TIPPS ZUR VERWENDUNG EINES KORBES; Oberkorbverstellung
Deutsch 10 TIPPS ZUR VERWENDUNG EINES KORBES Oberkorbverstellung Typ 1: Die Höhe des Oberkorbs kann angepasst werden, um zusätzlichen Platz für großes Geschirr im Ober- und Unterkorb zu schaffen. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Höhe des Oberkorbs anzupassen: Ziehen Sie den Oberkorb heraus. Entf...
Page 11 - Faltbecherregale
Deutsch 11 Typ 2: Um den Oberkorb in die obere Posi- tion zu bewegen, heben Sie ihn ein- fach an, während Sie ihn auf beiden Seiten in der Mitte halten, bis er in der oberen Position einrastet. Der Einstellknopf muss nicht angeho- ben werden. Um den Oberkorb abzusenken, heben Sie die Einstellknöpfe ...
Page 12 - WARTUNG UND REINIGUNG; Tür und Türdichtung; um Speisereste zu entfernen.; Bedienfeld; Wartung der inneren Oberflächen; Filtrationssystem
Deutsch 12 WARTUNG UND REINIGUNG Außenflächen Pflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Laden von Utensilien können Essens- oder Getränkereste an die Seiten der Spülmaschinentür fallen. Diese Flächen befin...
Page 14 - DIE SPRÜHARME
Deutsch 14 DIE SPRÜHARME Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, damit die in hartem Wasser enthaltenen Chemikalien die Düsen und Lager der Sprüharme nicht verstopfen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprüharme zu reinigen: So entfernen Sie den oberen Sprüh- strahl: Halten Sie die Mutter no...
Page 15 - SPÜLMASCHINENPFLEGE; Frostschutz; Trennen Sie den Geschirrspüler von der Stromquelle.; Nach jedem Abwasch; Gerüche im Inneren des Geschirrspülers ansammeln.; Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Scheuermittel.; der Rückseite angebracht werden.
Deutsch 15 SPÜLMASCHINENPFLEGE Frostschutz In der kalten Jahreszeit müssen Maßnahmen getroffen werden, um ein Einfrieren des Geschirrspülers zu verhindern. Führen Sie am Ende jedes Waschgangs die fol- genden Schritte aus: 1. Trennen Sie den Geschirrspüler von der Stromquelle. 2. Die Wasserversorgung...
Page 16 - INSTALLATIONSANLEITUNG; der Stromquelle getrennt ist.
Deutsch 16 INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr! Stellen Sie vor der Installation des Geschirrspülers sicher, dass er von der Stromquelle getrennt ist. Nichtbeachtung kann zu elektrischem Schlag und schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. ACHTUNG! Das Verlegen von Rohren und die In...
Page 17 - Stromanschluss
Deutsch 17 Stromanschluss Stellen Sie sicher, dass die Spannung und Frequenz der Netzversorgung mit den auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Daten übereinstimmen. Der Netz- stecker des Geräts darf nur an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose ange- schlossen werden. Wenn die Steckdose, an die d...
Page 18 - Anschließen eines sicheren Wasserversorgungsschlauchs; Rückseite des Geschirrspülers.; Trennen Sie den sicheren Wasserzulaufschlauch; ein Rückfluss auftreten kann.; Der Ablaufschlauch muss in Position A oder B fest sitzen.
Deutsch 18 Anschließen eines sicheren Wasserversorgungsschlauchs 1. Ziehen Sie den Sicherheitswasserschlauch ganz aus dem Staufach an der Rückseite des Geschirrspülers. 2. Schrauben Sie den Sicherheitswasserversorgungsschlauch an einen 4-Zoll- Gewindebohrer. 3. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig,...
Page 19 - Restwasser aus Schläuchen ablassen; Behälter, der sich unter der Spüle befindet.; Ablaßstutzen; lichen Schlauch, der dem vorhandenen Ablaufschlauch ähnelt.; Siphonanschluss
Deutsch 19 Restwasser aus Schläuchen ablassen Befindet sich die Spüle in einer Höhe von 1000 mm oder mehr über dem Boden, kann das in den Schläuchen verbleibende Wasser nicht direkt in die Spüle abgelassen werden. Verwenden Sie zu diesem Zweck ein Becken oder einen anderen geeigneten Behälter, der s...
Page 20 - INSTALLATION ALLEINSTEHENDES
Deutsch 20 Installieren Sie das Gerät an dem Ort, den Sie benötigen. Die Rückwand sollte sich in der Nähe der Wand befinden, und die Seitenwände sollten parallel zu den Schränken oder Wänden sein. Der Geschirrspüler ist mit Schläuchen zur Wasserversorgung und zum Ablassen ausgestattet, die zur Verei...
Page 21 - Installation unter einer
Deutsch 21 Installation unter einer Tischplatten (Wenn die Installation unter einer Tischplatte erforderlich ist) In den meisten modernen, technisch ausgestatteten Küchen gibt es nur eine Arbeitsplatte, unter der sich Schränke und Elektrogeräte befinden. Entfernen Sie in diesem Fall die obere Abdeck...
Page 23 - Halbeinbaumodell; Schritt 2. Abmessungen und Montagereihenfolge der Dekorplatte
Deutsch 23 Halbeinbaumodell Die Klebebefestigungsplatten A und B müssen getrennt werden: Die Klebebefes- tigungsplatte A befindet sich auf der dekorativen Holzplatte und die Filzklebeplatte B an der Außentür des Geschirrspülers (siehe Abb. 4). Befestigen Sie das Paneel nach der Installation und dem ...
Page 24 - Schritt 4. Vorgehensweise beim Einbau des Geschirrspülers
Deutsch 24 Schritt 4. Vorgehensweise beim Einbau des Geschirrspülers Die entsprechenden Installationsschritte sind in den Installationszeich- nungen dargestellt. Schritt 3. Einstellung der Türfederspannung 1. Bringen Sie das Kondensationsband unter der Schrankoberseite an. Stellen Sie sicher, dass d...
Page 25 - Schritt 5. Justierung
Deutsch 25 Schritt 5. Justierung Die Spülmaschine sollte waagerecht ausgerichtet sein, um eine ordnungs- gemäße Positionierung des Geschirr- korbs und eine optimale Spüleffizienz zu gewährleisten. 1. Bringen Sie die Wasserwaage wie in der Abbildung gezeigt an der Tür und der Korbführung in der Spülk...
Page 26 - FEHLERSUCHE UND FEHLERSEITIGUNG; Bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden
Deutsch 26 FEHLERSUCHE UND FEHLERSEITIGUNG Bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden Lesen Sie die Informationen in den folgenden Tabellen, bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden. Einige Fehler können von sich aus beseitigt werden. Fehler Mögliche Ursache Lösungsmethode Der Geschirrspüler start...
Page 29 - LADEN VON GESCHIRR IN KÖRBE NACH STANDARD EN 50242:
Deutsch 29 LADEN VON GESCHIRR IN KÖRBE NACH STANDARD EN 50242: Nummer Was kann platziert werden 1 Tassen 2 Untertassen 3 Gläser 4 Kleine Servierschüssel 5 Mittlere Schüssel 6 Große Servierschüssel Nummer Was kann platziert werden 7 Dessertteller 8 Kleine Teller 9 Tiefe Teller 10 Ovale Schale 11 Best...
Page 31 - TEIL II: BESONDERE ANWEISUNGEN; und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
Deutsch 31 TEIL II: BESONDERE ANWEISUNGEN Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam gelesen werden. HINWEIS: ; Wenn Sie die Probleme nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen Techniker. ; Im Zusammenhang mit der kontinuierlich...
Page 32 - KURZANLEITUNG
Deutsch 32 KURZANLEITUNG Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt der Bedienungsanleitung. Stellen Sie den Geschirrspüler ein (Lesen Sie Abschnitt 5 «INSTALLATIONSANLEITUNG» aus TEIL I: Allgemeine Beschreibung) Reinigen Sie das Geschirr von großen Speiseresten Stellen S...
Page 35 - WASSERENTHÄRTUNGSGERÄT; und seiner Beschädigung führen kann.; Einstellen Salzverbrauch; Befolgen Sie diese Schritte, um den Salzfluss anzupassen:; Beschreibung
Deutsch 35 WASSERENTHÄRTUNGSGERÄT Der Wasserenthärter muss manuell mit der Wasserhärteregelung eingestellt werden. Ein Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, deren Vorhandensein zu einer Verschlechterung der Effizienz des Geräts und seiner Beschädigung führen k...
Page 36 - Zweck entwickeltem Salz sicherstellt.
Deutsch 36 WASSERHÄRTE Wasserenthärter Einstellung Salzverbrauch (Gramm/Zyklus) D. Grad. dH Fr. Grad Eng. Grad Clarke mmol/L 0–5 0–9 0–6 0–0,94 H1 0 6–11 10–20 7–14 1,0–2,0 H2 9 12–17 21–30 15–21 2,1–3,0 H3 12 18–22 31–40 22–28 3,1–4,0 H4 20 23–34 41–60 29–42 4,1–6,0 H5 30 35–55 61–98 43–69 6,1–9,8 ...
Page 37 - VORBEREITUNG DES GESCHIRRS ZUM EINLADUNG; waschen
Deutsch 37 VORBEREITUNG DES GESCHIRRS ZUM EINLADUNG ; Achten Sie beim Geschirrkauf darauf, ob es zum Spülen in der Spülmaschine geeignet ist. ; Verwenden Sie zum Waschen einiger besonderer Gegenstände das Programm mit der niedrigstmöglichen Temperatur. ; Nehmen Sie die Gläser und das Besteck nicht u...
Page 38 - Geschirr entfernen
Deutsch 38 ; Tassen, Gläser, Töpfe / Pfannen und ähnliche Utensilien werden verkehrt herum abgestellt. ; Konvexe und konkave Schalen sollten gekippt werden, damit Wasser daraus abfließen kann. ; Alle Utensilien müssen stabil sein, damit sie nicht umkippen können. ; Alle Schalen sollten so platziert ...
Page 40 - Verwendung von Waschmittel; Regeln für die Verwendung von Reinigungsmitteln; Wenn der Klarspüler nachgefüllt werden muss
Deutsch 40 Verwendung von Waschmittel Reinigungsmittel, die Chemikalien enthalten, werden benötigt, um Verunreinigungen aus dem Geschirr zu entfernen, sie aufzulösen und sie dann aus dem Geschirrspüler zu entfernen. Zu diesem Zweck können die meisten im Handel erhältlichen Waschmittel verwendet werd...
Page 41 - SPÜLMITTELBEHÄLTERSFÜLUNG
Deutsch 41 SPÜLMITTELBEHÄLTERSFÜLUNG Öffnen Sie den Spender. Drehen Sie dazu die Abdeckung in die Position „Öffnen“ (gegen den Uhrzeigersinn) und entfernen Sie sie. Gießen Sie vorsichtig Klarspüler in den Spender und achten Sie dar- auf, ihn nicht zu überfüllen. Bringen Sie die Abdeckung wieder an, ...
Page 42 - FÜLLEN DES WASCHMITTELDOSIERERS
Deutsch 42 FÜLLEN DES WASCHMITTELDOSIERERS Drücken Sie zum Öffnen des Deckels auf die Entriegelung an der Waschmittelschublade. Schließen Sie die Abdeckung und drücken Sie darauf, bis sie einrastet. Geben Sie Waschmittel in das große Fach für den Hauptwaschgang (A). Geben Sie vor dem Waschen von meh...
Page 43 - PROGRAMMIERUNG EINES SPÜLMASCHINENS; hinzugefügt werden muss.; ECO
Deutsch 43 PROGRAMMIERUNG EINES SPÜLMASCHINENS Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für das Spülen von Geschirr am besten geeignet sind, je nachdem, wie stark sie verschmutzt sind und wie viel Spülmittel benötigt wird. Es enthält auch zusätzliche Informationen zu den Programmen. ( )Dies be...
Page 44 - STARTEN DES WASCHZYKLUS; und schieben Sie die Körbe zurück.
Deutsch 44 Programm Programm beschreibung Vor-/ für Vor- / Hauptwäsche Programm dauer (Minuten) Strom verb rauch (kWh) Was ser verb rauch (l) Klar spü ler Schnell waschen Waschen (45°C) Spülen (50°C) Spülen (55°C) 20 g 30 0.7 10 Einweichen Vorwaschen 15 0,02 3,5 STARTEN DES WASCHZYKLUS 1. Ziehen...
Page 45 - ÄNDERUNG GESTARTETE PROGRAMME
Deutsch 45 ÄNDERUNG GESTARTETE PROGRAMME Das Waschprogramm kann nur geändert werden, wenn es kürzlich gestartet wurde. Andernfalls kann es sein, dass das Waschmittel bereits abgegeben und das Wasser nach dem Waschen abgelassen wurde. Setzen Sie in diesem Fall den Geschirrspüler zurück und füllen Sie...
Page 46 - Gesc
Deutsch 46 FEHLER/FEHLERCODES Im Falle einer Fehlfunktion wird der Geschirrspüler angezeigt geeigneter Fehler- code zur Identifizierung: Codes Wert Mögliche Ursache E1 Erweiterte Wasserfüllzeit Der Wasserhahn ist geschlossen, der Einlass ist verstopft oder der Wasserdruck ist zu niedrig. E3 Gewünsch...
Page 47 - TECHNISCHE INFORMATION
Deutsch 47 TECHNISCHE INFORMATION Höhe (H) 815 mm Breite (W) 448 mm Tiefe (D1) 550 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 1150 mm (bei 90 ° geöffneter Tür)
Page 48 - TECHNISCHE DATEN
Deutsch 48 TECHNISCHE DATEN Technische Merkmale eines Haushaltsgeschirrspülers gemäß EU-Richtlinien 1016/2010 und 1059/2010: Unternehmen-Hersteller MONSHER Modell / Beschreibung MD 4502 Anzahl der herunterladbaren Standard-Kits 9 Energiesparklasse A++ Jährlicher Energieverbrauch 197 kWh Energieverbr...
Page 50 - Русский; English; СONTENT
Русский 50 English СONTENT PART I: GENERIC VERSION ....................................................................................................................................... 51SAFETY INFORMATION ...............................................................................................
Page 51 - PART I: GENERIC VERSION; manual for future reference.; SAFETY INFORMATION; WARNING
Русский 51 English PART I: GENERIC VERSION Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference. NOTE: ; Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. ; If you cannot solve the problems by yourself, ...
Page 52 - EARTHING INSTRUCTIONS
Русский 52 English concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1.) ; Packaging material could be dangerous for children! ; This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or pl...
Page 53 - Do not tamper with controls.; DISPOSAL
Русский 53 English ; For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recom-mendations. ; Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. ; Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dish-washer. ; The door should not be...
Page 54 - PRODUCT OVERVIEW; instructions before using it for the first time.
Русский 54 English PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performancefrom your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different. Please prevail in kind. Filter assembly Salt container Dispens...
Page 55 - USING YOUR DISHWASHER; Before using your dishwasher :; Please check the section 1 «Water Softener» of PART II: Special
Русский 55 English USING YOUR DISHWASHER LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER If your model does not have any water softener, you may skip this section. Al- ways use salt intended for dishwasher use.The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the followi...
Page 56 - Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
Русский 56 English Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap.2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is ...
Page 57 - Basket Used Tips; Adjusting the upper basket; Pull out the upper basket.
Русский 57 English Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: Pull out the upper basket. Remove the upper baske...
Page 58 - Folding back the cup shelves
Русский 58 English Type 2: To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle. To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket ...
Page 59 - MAINTENANCE AND CLEANING; EXTERNAL CARE; wiped off before the door is closed.; The control panel; not use a spray cleaner of any kind.; INTERNAL CARE; spray arms may be different.
Русский 59 English MAINTENANCE AND CLEANING EXTERNAL CARE The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside ...
Page 61 - SPRAY ARMS
Русский 61 English Coarse filter Fine filter Main filter SPRAY ARMS It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, hold the nut in the center ...
Page 62 - Caring For The Dishwasher; after washing cycles, please operate as follows:
Русский 62 English Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and discon...
Page 63 - INSTALLATION INSTRUCTION; Electrical requirements
Русский 63 English INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. ATTENTION The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About P...
Page 64 - About the safety supply hose; WATER SUPPLY AND DRAIN; Cold water connection; How to connect the safety supply hose
Русский 64 English About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is ...
Page 65 - Connection Of Drain Hoses; in water to avoid the back flow of it.; How to drain excess water from hoses; bottom of the dish. The water drain hose should be fixed .
Русский 65 English Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to...
Page 66 - Position The Appliance; Levelling the appliance
Русский 66 English Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facili...
Page 67 - Underneath existing work top
Русский 67 English Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edg...
Page 68 - Step 1. Selecting the best location for the dishwasher
Русский 68 English Built-In Installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the di...
Page 69 - Semi-integrated model; Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation; the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
Русский 69 English Semi-integrated model Magical paster A and magical paster B be disjoinedon ,magical paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and b...
Page 70 - Step 3. Tension adjustment of the door spring
Русский 70 English Step 3. Tension adjustment of the door spring Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with ...
Page 71 - Step 5. Levelling the dishwasher
Русский 71 English Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for prop- er dish rack operation and wash per- formance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling...
Page 72 - TROUBLESHOOTING TIPS; Before Calling For Service
Русский 72 English TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible causes Solution Dishwasher doesn't start Fuse blown, or the circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any...
Page 75 - LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242:
Русский 75 English LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN50242: 1. Upper basket: Number Item 1 Cups 2 Saucers 3 Glasses 4 Small serving bowl 5 Medium serving bowl 6 Large serving bowl Number Item 7 Dessert dishes 8 Dinner plates 9 Soup plates 10 Oval platter 11 Cutlery basker 2. Lower basket:
Page 76 - Information for comparability
Русский 76 English 3. Cutlery basket: Number Item 1 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Teaspoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving forks 8 Gravy ladles Information for comparability tests in accordance with EN 50242 Capacity: 9 place settings Position of the upper basket: lower position Progra...
Page 77 - PART II: SPECIAL VERSION
Русский 77 English PART II: SPECIAL VERSION Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference. NOTE: ; If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. ; The manufacturer, following a policy of con...
Page 78 - QUICK USER GUIDE; (Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION»
Русский 78 English QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 «INSTALLATION INSTRUCTION» of PART I: Generic Version.) Removing the larger residue on the cutlery Loading the baskets...
Page 79 - Control Panel
Русский 79 English USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 2 Program Press this button to select the appropriate washing program, corresponding indicator will be lit. 3 Delay Press this button to set the delay...
Page 81 - Water Softener; The more minerals there are, the harder your water is.; Adjusting salt consumption; and customise the level o f salt consumption.
Русский 81 English Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the h...
Page 82 - dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Русский 82 English Please check the section 3 «Loading The Salt Into The Softener» Please check the section 3 «Loading The Salt Into The Softener» of PART of PART II:Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any ...
Page 83 - Preparing And Loading Dishes; For washing the following cutlery/dishes
Русский 83 English Preparing And Loading Dishes ; Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. ; For particular items, select a program with the lowest possible temperature. ; To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program h...
Page 84 - Removing the dishes
Русский 84 English ; Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. ; To avoid damage, glasses should not touch one another. ; The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups. ; Long bladed knives stored ...
Page 85 - Loading the cutlery basket; cause bad performance.; Generic Version; Function Of The Rinse Aid And Detergent; damage the appliance.; When to refill the rinse aid dispenser
Русский 85 English Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may cause bad performance. WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load s...
Page 86 - Function of detergent; detergents are suitable for this purpose.
Русский 86 English aid diminishes. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below. Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are nece...
Page 87 - Filling The Rinse Aid Reservoir; Adjusting the rinse aid reservoir
Русский 87 English Filling The Rinse Aid Reservoir To open the dispenser, turn the cap to the «open» (left) arrow and lift it out. Carefully pour in the rinse-aid into its dispenser, whilst avoiding it to overflow. Replace the cap by inserting it aligned with «open» arrow and turning it to the close...
Page 88 - FILLING THE DETERGENT DISPENSER
Русский 88 English FILLING THE DETERGENT DISPENSER Press the release catch on the detergent 2 dispenser to open the cover. Close the cover and press on it until it locks into place. Add detergent into the larger cav- ity (A) for the main wash cycle . For more heavily soiled wash loads, also add some...
Page 89 - PROGRAMMING THE DISHWASHER; Wash Cycle Table
Русский 89 English PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. ( ) Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Pro...
Page 90 - Starting A Cycle Wash
Русский 90 English Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page «Product fiche». ...
Page 91 - Forget To Add A Dish?; If this is the case, follow the instructions below:; It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald
Русский 91 English Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stop working, you can open the door completely. 3. Add the ...
Page 92 - ERROR CODES
Русский 92 English ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Codes Meanings Possible Causes E1 Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pressure is too low. E3 Not reaching required temperature. Malfuncti...
Page 93 - TECHNICAL INFORMATION
Русский 93 English TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815 mm Width (W) 448 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1150 mm (with the door opened 90°)
Page 94 - PRODUCT FICHE
Русский 94 English PRODUCT FICHE Sheet of household dishwasher according to EU Directive 1016/2010 & 1059/2010: Manufacturer MONSHER Type / Description MD 4502 Standard place settings 9 Energy efficiency class A++ Annual energy consumption 197 kWh Energy consumption of the standard cleaning cycl...
Page 95 - Year Month; appearance and scope of supply of appliance.; M&G HAUSGERATE GMBH
Русский 95 English SERIAL NUMBER: Year Month The manufacturer reserves the right to make any changes to design, outside appearance and scope of supply of appliance. Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856Factories-branches of ...
Page 96 - СОДЕРЖАНИЕ
Русский 96 СОДЕРЖАНИЕ ЧАСТЬ I: ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ........................................................................................................................... 97 ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ......................................................................................... 97...
Page 97 - ЧАСТЬ I: ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИE
Русский 97 ЧАСТЬ I: ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины вни- мательно прочитать данное руководство, сохранить его и затем обращать- ся к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. ПРИМЕЧАНИЯ: ; Ознакомьтесь с разделом «Советы по поиску и устранению неис...
Page 98 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Русский 98 когда они находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или инструктируются им относительно порядка безопасного использования прибора (в соответствии с требованиями МЭК 60335-1). ; Упаковочный материал может представлять опасность для детей! ; Данный прибор предназначен д...
Page 100 - УТИЛИЗАЦИЯ
Русский 100 ; Прибор следует подсоединять к крану подачи воды с помощью нового ком- плекта шлангов. Повторное использование старых шлангов не допускается. ; Если в течение 30 минут с прибором не выполняются никакие операции, то с целью экономии энергии, он автоматически выходит из режима ожидания и ...
Page 101 - ОПИСАНИЕ ПРИБОРА; эффективность при использовании данного прибора.
Русский 101 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ВНИМАНИЕ! Внимательно прочитайте все инструкции по эксплуатации до начала рабо- ты с посудомоечной машиной, это позволит вам обеспечить максимальную эффективность при использовании данного прибора. ПРИМЕЧАНИЕ. Изображения приведены только с целью иллюстрации, некоторые м...
Page 102 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Русский 102 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Загрузка соли в устройство умягчения воды ПРИМЕЧАНИЕ. Если ваша модель не оснащена устройством умягчения воды, вы можете про- пустить этот раздел. Допускается использовать только специальную соль, пред- назначенную для посудомоечных машин. Контейнер для...
Page 104 - СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОРЗИНЫ; Регулировка верхней корзины; Выдвините верхнюю корзину.
Русский 104 СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОРЗИНЫ Регулировка верхней корзины Тип 1: Высота верхней корзины может регулироваться для освобождения допол- нительного пространства для большой посуды как в верхней, так и нижней корзине. Для регулировки высоты верхней корзины выполните следующие действия: Выдв...
Page 105 - Складывание полок д ля чашек
Русский 105 Верхнее положение Тип 2: Чтобы переместить верхнюю кор- зину в верхнее положение, просто поднимите ее, удерживая посереди- не с обеих сторон, пока корзина не будет зафиксирована в верхнем по- ложении. Регулировочную ручку при этом поднимать не требуется. Чтобы опустить верхнюю корзину, п...
Page 106 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА; Дверь и уплотнение двери; гут царапать или оставлять следы на поверхности.; Уход за внутренними поверхностями; Система фильтрации; выполнить указанную ниже последовательность действий.
Русский 106 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Уход за внешними поверхностями Дверь и уплотнение двери Регулярно очищайте уплотнители двери с помощью мягкой влажной ткани, удаляя остатки пищи. Во время загрузки посуды остатки продуктов или напитков могут попадать на боковые стороны двери посудомоечно...
Page 107 - вести к закупорке каналов.
Русский 107 Теперь из нижней части узла фильтра- ции может быть извлечен фильтр тонкой очистки. Для отделения от основного фильтра следует осторожно нажать на выступы фильтра грубой очистки в верхней части и вытянуть его. Крупные остатки пищи могут быть уда- лены путем промывки фильтра под про- точн...
Page 108 - Распылительные коромысла; ла и подшипники распылительных коромысел.
Русский 108 Распылительные коромысла Необходимо регулярно выполнять очистку распылительных коромысел, чтобы содержащиеся в жесткой воде химические вещества не забивали соп- ла и подшипники распылительных коромысел. Для очистки распылительных коромысел выполните указанные ниже дей- ствия: Чтобы снять...
Page 109 - Уход за посудомоечной машиной; Предотвращение замораживания
Русский 109 Уход за посудомоечной машиной Предотвращение замораживания В холодное время года необходимо принять меры по предотвращению замора- живания посудомоечной машины. По окончании каждого цикла мытья выполняй- те следующие действия: 1. Отсоедините посудомоечную машину от источника питания. 2. ...
Page 110 - ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИСТОЧНИКУ ПИТАНИЯ
Русский 110 Перемещение прибора При перемещении прибора по возможности удерживайте его в вертикальном положении. В случае крайней необходимости допускается положить его на за- днюю панель. Уплотнители Одна из причин появления неприятного запаха в посудомоечной машине — накапливание в уплотнителях ос...
Page 111 - Требования к сети электропитания; Подключение к сети электропитания; Подсоединение к водопроводу с холодной водой
Русский 111 Требования к сети электропитания Номинальное напряжение и другие электрические параметры посудомоечной машины, необходимые для подключения ее к сети электропитания, указаны на заводской табличке (этикетке). Используйте соответствующий предохранитель на 10 A / 13 A / 16 A, рекомендуемый п...
Page 112 - ния, расположенного в задней части посудомоечной машины.; Отсоединение безопасного шланга подачи воды; Подсоединение сливных шлангов; случае возможно возникновение обратного потока.; Сливной шланг должен быть надежно закреплен в положении А или B.
Русский 112 безопасный шлангподачи воды стандартный шланг подачи воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Соединительный шланг смесителя воды может лопнуть, если он подключа- ется к одной трубе с посудомоечной машиной. По возможности, рекомендуется отключить шланг смесителя от трубы и закрыть отверстие заглушкой. Присое...
Page 113 - Как слить остатки воды из шлангов; ниже уровня раковины.; Сливной патрубок; шланг аналогичный имеющемуся сливному шлангу.; Подсоединение сифона
Русский 113 Как слить остатки воды из шлангов Если раковина находится на высоте 1000 мм и более от пола, то вода, оставша- яся в шлангах не может быть непосредственно слита в нее. С этой целью следует использовать таз или другую подходящую емкость, которую следует поместить ниже уровня раковины. Сли...
Page 114 - Размещение прибора; Выравнивание прибора
Русский 114 Установите прибор в необходимое вам место. Его задняя панель должна рас- полагаться вплотную к стене, а боковые панели — параллельно шкафам или стенам. Посудомоечная машина оснащена шлангами для подачи воды и слива, которые могут подсоединяться к ней как с левой, так и с правой стороны д...
Page 115 - Установка под столешницу
Русский 115 Установка под столешницу (Если необходима установка под столешницу) В большинстве современных тех- нически оснащенных кухонь имеется только одна столешница, под которой располагаются шкафы и электриче- ские приборы. В этом случае необ- ходимо снять верхнюю панель посу- домоечной машины, ...
Page 116 - Встраивание прибора (д ля встраиваемых моделей); Шаг 1. Выбор места для установки посудомоечной машины
Русский 116 Встраивание прибора (д ля встраиваемых моделей) Шаг 1. Выбор места для установки посудомоечной машины Рядом с посудомоечной машиной должны быть проложены шланги подачи и слива воды, а также кабель питания. Ниже приведена информация, относящаяся к размерам шкафа и месту рас- положения пос...
Page 117 - Полувстраиваемая модель; Шаг 2. Размеры и порядок установки декоративной панели; Полностью встраиваемая модель
Русский 117 Полувстраиваемая модель Необходимо отделить клейкие монтажные накладки A и B: клейкая монтажная накладка A находится на декоративной деревянной панели, а войлочная клей- кая накладка B на внешней двери посудомоечной машины (см. рис. 4). После установки и выравнивания панели закрепите ее ...
Page 118 - Шаг 3. Регулировка натяжения пружины двери
Русский 118 Шаг 3. Регулировка натяжения пружины двери Шаг 4. Порядок установки посудомоечной машины Соответствующие этапы установки изображены на установочных чертежах. 1. Закрепите ленту для улавливания конденсата под столешницей шкафа. Убедитесь в том, что лента закреплена впритык к краю столешни...
Page 119 - Шаг 5. Выравнивание посудомоечной машины
Русский 119 Шаг 5. Выравнивание посудомоечной машины Посудомоечную машину следует выровнять для обеспечения пра- вильного расположения корзины для посуды и оптимальной эффективно- сти мытья. 1. Приложите спиртовой уровень к двери и направляющей корзины внутри моющей камеры, как пока- зано на рисунке...
Page 120 - СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; быть устранены самостоятельно.
Русский 120 СОВЕТЫ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Перед тем как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с информацией, приведенной в таблицах ниже. Некоторые нарушения в работе прибора могут быть устранены самостоятельно. Нарушение в работе (неисправность) Возможные причины Способ устранен...
Page 123 - ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В КОРЗИНЫ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ
Русский 123 ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ В КОРЗИНЫ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАНДАРТОМ EN50242: Номер Что можно разместить 1 Чашки 2 Блюдца 3 Стаканы 4 Малая сервировочная миска 5 Средняя сервировочная миска 6 Большая сервировочная миска Номер Что можно разместить 7 Десертные тарелки 8 Мелкие тарелки 9 Глубокие тарелки...
Page 125 - ЧАСТЬ II: ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ; нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем.
Русский 125 ЧАСТЬ II: ОСОБЫЕ УКАЗАНИЯ Рекомендуем вам перед использованием посудомоечной машины внима- тельно прочитать данное руководство, сохранить его и затем обращаться к нему по мере возникновения у вас вопросов в будущем. ПРИМЕЧАНИЯ: ; Если вы не сможете самостоятельно устранить неполадки, пож...
Page 126 - КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Русский 126 КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Для получения подробной информации, пожалуйста, ознакомьтесь с соответ- ствующим разделом инструкции по эксплуатации. Установите посудомоечную машину (Ознакомьтесь с разделом 5 «ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ» из ЧАСТИ I: Общее описание) Очистите посуду от крупн...
Page 127 - Панель управления
Русский 127 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Панель управления Кнопки управления 1 Включение питания Эта кнопка используется для включения посудомоечной машины, одновременно с этим начинает светиться экран дисплея. 2 Программа Эта кнопка используется для выбора необходимой программы мы- тья, при э...
Page 129 - УСТРОЙСТВО УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ; лятор жесткости воды.; Регулировка расхода соли; видуально отрегулировать уровень подачи соли.; Если в посудомоечной машине закончилась соль, обратитесь к разде-
Русский 129 УСТРОЙСТВО УМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ Устройство умягчения воды необходимо настроить вручную, используя регу- лятор жесткости воды. Устройство умягчения воды предназначено для удаления из воды минералов и солей, наличие которых может приводить к ухудшению эффективности работы прибора и его поврежден...
Page 131 - ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ; Мытье перечисленных ниже столовых приборов и посуды в
Русский 131 ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ ; При покупке посуды обращайте внимание на то, пригодна ли она для мытья в посудомоечной машине. ; Для мытья некоторых особых предметов посуды следует выбирать програм- му с максимально низкой температурой. ; Чтобы предотвратить повреждения, не извлекайте ста...
Page 132 - Извлечение посуды
Русский 132 (Конструктивные особенности и характеристики корзин для посуды и лот- ков для столовых приборов могут отличаться в зависимости от модели). Загрузите посуду в посудомоечную машину указанным ниже образом: ; Чашки, стаканы, кастрюли/сковороды и другая подобная посуда помещается вверх дном. ...
Page 133 - Загрузка посуды в нижнюю корзину
Русский 133 ших мисок и неглубоких сковород (если они не очень загрязнены). Расположите посуду и кухонную утварь таким образом, чтобы она не смещалась под действи- ем струи воды. Загрузка посуды в нижнюю корзину В нижнюю корзину рекомендуется загружать крупные предметы и посуду, ко- торая сложнее по...
Page 134 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО СРЕДСТВА; снижения уровня ополаскивателя ниже 1/4 от полного уровня.; Использование моющего средства; в продаже моющих средств.; ществами. Храните их в недоступном для детей месте.
Русский 134 полныйзаполнен на 3/4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Ополаскиватель подается на этапе окончательного ополаскивания и служит для предотвращения образования капель, которые могут приводить к появлению пятен и подтеков на посуде. Кроме того, он также способствует улучшению ...
Page 135 - ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ; ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы предотвратить; Регулировка дозатора
Русский 135 Регулятор дозировки (ополаскивателя) ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ Откройте дозатор. Для этого по- верните крышку в положение «от- крыто / open» (против часовой стрелки) и затем снимите ее. Аккуратно залейте в дозатор опо- ласкиватель, следя за тем, чтобы не переполнить его. ПРИМЕЧАН...
Page 136 - ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
Русский 136 ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА МОЮЩЕГО СРЕДСТВА Чтобы открыть крышку, нажмите на защелку фиксатора, распо- ложенную на дозаторе моющего средства. Закройте крышку и нажмите на нее, зафиксировав ее на месте. Добавьте моющее средство в большой отсек для основного цик- ла мытья (A). Перед мытьем посуды...
Page 137 - ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ; Таблица с описанием программ мытья посуды; тельная информация о программах.
Русский 137 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Таблица с описанием программ мытья посуды В приведенной ниже таблице указано, какие программы лучше всего под- ходят для мытья посуды в зависимости от степени ее загрязнения и сколько необходимо добавлять моющего средства. Также в ней содержится допо...
Page 138 - ЗАПУСК ЦИКЛА МЫТЬЯ; Откройте дверь и нажмите кнопку включения питания.; Изменение запущенной программы; крыть дверь полностью.
Русский 138 ЗАПУСК ЦИКЛА МЫТЬЯ 1. Выдвините нижнюю и верхнюю корзины, загрузите в них посуду и задвиньте корзины обратно. Рекомендуется сначала загрузить посуду в нижнюю корзину, а затем в верхнюю. 2. Добавьте моющее средство. 3. Вставьте вилку в розетку. Параметры сети электропитания приведены на п...
Page 139 - Добавление дополнительной посуды; указанные ниже действия:; Открывать дверь во время выполнения процесса мытья опасно — это; переключится в режим ожидания.
Русский 139 Добавление дополнительной посуды Дополнительная посуда может быть добавлена в любое время до тех пор, пока не открылся дозатор с моющим средством. Для этого следует выполнить указанные ниже действия: 1. Приоткройте немного дверь, чтобы остановить процесс мытья. 2. После того, как распыли...
Page 140 - КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СБОЕВ; обходимо перекрыть подачу воды в прибор.; Обратите Ваше внимание!; Также, неисправностями Изделия не являются:; Посу
Русский 140 КОДЫ НЕИСПРАВНОСТЕЙ/СБОЕВ В случае возникновения неисправности посудомоечная машина будет ото- бражать соответствующий код неисправности для ее идентификации: Коды Значение Возможная причина E1 Увеличенное время наполнения водой Закрыт кран подачи воды, засорено (перекрыто) впускное отве...
Page 141 - ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Русский 141 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Высота (H) 815 мм Ширина (W) 448 мм Глубина (D1) 550 мм (при закрытой двери) Глубина (D2) 1150 мм (при открытой на 90° двери)
Page 142 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Русский 142 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики бытовой посудомоечной машины в соответствии с Директивами ЕС 1016/2010 и 1059/2010: Компания-изготовитель MONSHER Модель / описание MD 4502 Количество загружаемых стандартных комплектов 9 Класс энергосбережения A++ Годовой расход энер...
Page 143 - Фирма-производитель оставляет за собой право на внесе-; Год Месяц; Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ; Фошан Сити, Гуангдонг Провинсе 528311, Китай
Русский 143 Фирма-производитель оставляет за собой право на внесе- ние изменений в конструкцию, комплектацию и дизайн при- боров. СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Год Месяц Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 БерлинЗавод - изготовитель: Фошан Шунде Мидеа Вашинг Апплиансес Мфг.Ко.Лтд. Но....
Page 144 - ДЛЯ ЗАМЕТОК
Page 149 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
149 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети...
Page 150 - СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ
150 Товар получил без повреждений , претензий к внешнему виду и комплектности не имею С условиями гарантийных обязательств Monsher ознакомлен и согласен. Полная, необходимая, достоверная информация о Товаре, Изготовителе, Продавце мною получена СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ Заполняется лицом, осуществившем ...