Page 2 - Caution and care
2 HEAVY OBJECTS SHOULD NEVER BE PLACED ON THE UNIT (E.G., MONITOR) NEVER TOUCH OR INSERT ANY OBJECT INSIDE THE UNIT Touching the inside of the cabinet or inserting foreign objects of any kind through ventilation holes not only creates a safety hazard but can also cause extensive damage. PROTECT THE ...
Page 3 - ENGLISH; Note: This symbol mark is for EU countries only.; Warning; rmware may be
3 ENGLISH Note: This symbol mark is for EU countries only. This symbol mark is according to the directive 2002/96/EC Article 10 Information for users and Annex IV, and/or to the directive 2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and m...
Page 4 - Installation location and handling; Precautions for rack-mounting; fl
4 Installation location and handling • Before you fi rst use this unit, supply power to it for at least 48 hours to charge the built-in backup battery so that the built-in power compensator circuit can be activated. When the battery isn't charged suf fi ciently, the built-in clock may go wrong or th...
Page 6 - Product; By using this Product, you are agreeing to be bound by the; Note
6 Disclaimer • Mitsubishi assumes no responsibility or makes no compensation for operation error of your surveillance system, loss of recorded data, or other damages or losses due to a failure in this unit. In no event will Mitsubishi repair, restore, or reproduce recorded data. • In no event will M...
Page 7 - Software License Agreement
7 ENGLISH This Software License Agreement (“Agreement”) is an agreement between you (“User”) and Mitsubishi Electric Corporation (“Licensor”) with regard to the license to use Licensed Software. Article 1 (Grant of license) Licensor hereby grants to User a nonexclusive, nontransferable license to us...
Page 8 - Features; Speci; How to read this manual; Reference information concerning operation; Cautionary items concerning operation
8 Caution and care ........................................................... 2 Note ................................................................................. 6 Open source software .................................................6 Software License Agreement ..................................
Page 9 - This indicator illuminates when the recorder noti; Major operations and their functions
9 1 8 10 9 11 12 2 3 4 5 6 7 ENGLISH 1 POWER indicator When the POWER button is pressed while the MAIN switch on the rear of this recorder is ON, this indicator illuminates. When this recorder is in the standby status or the MAIN switch on the rear of this recorder is OFF, this indicator goes out. I...
Page 10 - This terminal is used as common ground terminal.; This connector is used only for service purpose.; terminals; GND terminal; This terminal is used as common ground terminal.; DC 12V OUT terminal; Rear view; Major operations and their functions (continued)
10 1 5 3 2 4 6 7 8 9 1 MAIN switch This is the main power switch. To use this recorder, set this switch to ON. Otherwise, the POWER button on the front panel of the recorder cannot turn on or off the recorder. 2 AC power socket Use this socket to connect the supplied power cord. Earth terminal is us...
Page 11 - RESET; port
11 ENGLISH 6 RESET button When this button is pressed, this recorder is reset and the power is turned off. In this case, image data, menu settings, and the clock setting are retained. 7 SERIAL BUS ports This connector is used only for service purpose. 8 LAN port Port for the network between the IP c...
Page 12 - Connections; Sensor; Power cord
12 Connections for U.K for the Continent Sensor Client PC Hub <Cable termination> Cable end connected to I/O terminal 5-7 mm strip-off Applicable wire 0.32-0.65 mm(AWG 28-22) Power cord IP camera See the supplied sheet for the connectable IP cameras. Secure the power cord using thesupplied cla...
Page 13 - CALL OUT output terminal; Connection for alarm recording; Following; Alarm switch
13 ENGLISH <Recorder's internal circuit> CALL OUT (+) terminal CALL OUT (-) terminal [Specifications] Warning alarm signal (Photocoupler output) Active: Short-circuit Maximum current is 7 mA DC. Non active: Open Maximum voltage is 24 V DC. [Output circuit] CALL OUT output terminal [Specificati...
Page 14 - Caution in installing multiple recorders in an EIA rack; Secure the recorder to the EIA rack using screws.; Cable clamping; Insert the supplied clamp band into the clamp hole; The clamp hole is for the power cable.; Run the cable to be clamped around the clamp; The rough side of the band should face up.; Pull the end of the clamp band until it is tightened.
14 Connections (continued) Caution in installing multiple recorders in an EIA rack Follow the steps below to install the recorder in an EIA rack (occupying 2U space) using the rack mount adaptor (DX-RM3). 1 Remove the feet from the bottom of the recorder. (4 feet) 2 Fit the rack mount adaptor using ...
Page 15 - Turn ON the MAIN switch on the rear panel of this recorder.; Initial setting - IP address setting; Operation
15 ENGLISH Startup Step 1 Turn ON the MAIN switch on the rear panel of this recorder. Step 2 Check that the POWER indicator goes out and then press the POWER button on the front panel of the recorder. Step 3 Initial setting - IP address setting Set the IP address of this recorder using the special a...
Page 16 - HDD operation mode; Mirroring mode; Mode selection; Press the POWER button on the front panel and; Open the front door and remove the screw.; Slide the front unit to the right and remove.; Do not disconnect the cable connected to the front unit.; Set the MODE rotary switch to 7.; • The mode is set using the MODE rotary switch inside; Setting the mode of this recorder
16 HDD operation mode This recorder has 2 HDD operation modes as described below. Notice • When you change the HDD operation mode, initializing the HDD is required. After changing the HDD operation mode, you cannot startup this recorder unless the HDD is initialized. Note that when you initialize th...
Page 17 - • T h e m a n a g e m e n t i n f o r m a t i o n d e l e t i o n f u n c t i o n i s
17 ENGLISH Step 5 Turn ON the MAIN switch on the rear panel and then press the POWER button on the front panel of this recorder. Step 6 After the recorder boots up and the buzzer sounds, press the TEST button. • T h e m a n a g e m e n t i n f o r m a t i o n d e l e t i o n f u n c t i o n i s acti...
Page 18 - Troubleshooting; Illumination status of indicators
18 Troubleshooting Illumination status of indicators The indicators on the front panel of the recorder blinks or illuminates, showing the condition of the recorder as shown in the table below. POWER REC ALARM REC ALERT IP-CAM MIRRORING SELF TEST Green Red Red Amber Green Green Green HDD operation mo...
Page 19 - Symptom; Installation
19 ENGLISH Troubleshooting If problems with the unit persist even after you followed the suggestions below, please stop using the recorder, disconnect the power cord and contact the retailer from whom you purchased the recorder. Symptom Where to check Page Installation The recorder does not turn on....
Page 20 - Error indications; Minor : Check the cause of the alert. By clearing the alert, you
20 Error indications When an error occurs in the recorder, the log is registered in the log list. To clear the alert, press the CANCEL button. *1 : Alert level Minor : Check the cause of the alert. By clearing the alert, you can keep using the recorder. If the same alert appears frequently, contact ...
Page 22 - Design and speci
22 Speci fi cations Rated Power Supply 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Rated Input 0.58 - 0.32 A (100-240 V) Operating Temperature 41 °F-104 °F (5 °C to 40 °C) Relative Humidity Max. 80 (%) Altitude Max. 2000 (m) Dimensions 300 (Width) x 350 (Depth) x 88 (Height) (mm) Weight 6.7 kg (with 2 HDD mounted) Co...
Page 25 - Others; DEUTSCH
1 DEUTSCH Others SCHWERE OBJEKTE (Z. B. EIN MONITOR) SOLLTEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN NIEMALS TEILE IM INNEREN DES GERÄTES BERÜHREN ODER OBJEKTE IN DAS GERÄT STECKEN Das Berühren des Geräteinneren oder das Einführen von Fremdkörpern durch die Lüftungsöffnungen stellt nicht nur ein Sicherh...
Page 26 - Warnung; • Das Gerät ist mit einem sehr emp
2 Others (continued) Warnung Dieses ist ein Produkt der Klasse A. In einer Haushaltsumgebung könnte dieses Produkt Funktsörungen verursachen und in diesem Falle könnte vom Benutzer verlangt werden entsprechende Maßnahmen zu treffen. Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ ...
Page 27 - Vorsichtsmaßnahmen beim Einbau in ein Gestell
3 DEUTSCH Aufstellort und Handhabung • Schließen Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mindestens 48 Stunden an das Stromnetz an, um die eingebaute Pufferbatterie zu laden, so dass der installierte Stromausgleichskreis aktiviert werden kann. Ist die Batterie nicht ausreichend geladen, dann läuft d...
Page 29 - nachlässiger Handhabung durch den Benutzer oder Techniker.
5 DEUTSCH Haftungsausschluss • Mitsubishi übernimmt keine Haftung und zahlt keine Entschädigung für Bedienungsfehler in Ihrem Überwachungssystem, den Verlust von aufgenommenen Daten oder anderen Schäden sowie Ausfällen, die durch einen Fehler in diesem Gerät entstanden sind. Auf keinen Fall übernimm...
Page 30 - EIL A LA PLUIE NI A L’HUMIDITE. L’APPAREIL DOIT ÊTRE MIS A LA TERRE.; FRANÇAIS
6 Others (continued) NE JAMAIS POSER D’OBJETS LOURDS SUR L’APPAREIL (EX. MONITEUR DE CONTRÔLE) NE JAMAIS TOUCHER L’INTERIEUR DE L’APPAREIL NI Y INSERER DES OBJETS Toucher l’intérieur du boîtier ou introduire un objet, quel qu’il soit, à travers les ouïes de ventilation peut provoquer un accident tou...
Page 31 - Avertissement; n de leur; À propos du disque dur; n de
7 FRANÇAIS Avertissement Ceci est un produit de classe A. Il peut causer des interférences radio dans un environnement domestique, et dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur de prendre des mesures adéquates. Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des ...
Page 34 - Avis de non-responsabilité
10 Avis de non-responsabilité • Mitsubishi ne peut être tenu responsable et ne peut fournir aucune compensation en cas d’erreur de fonctionnement du système de surveillance, de perte des données enregistrées ou autres dommages ou pertes occasionnés par une anomalie de l’appareil. En aucun cas, Mitsu...
Page 35 - ESPAÑOL
11 ESP AÑOL FRANÇAIS NO COLOQUE NUNCA OBJETOS PESADOS ENCIMA DE LA UNIDAD (POR EJ., MONITOR) NO TOCAR NUNCA NI INSERTAR OBJETO ALGUNO EN EL INTERIOR DE LA UNIDAD Si se toca el interior de la carcasa o se insertan objetos extraños de cualquier tipo por los ori fi cios de ventilación, no sólo se gener...
Page 36 - Advertencia
12 Others (continued) Advertencia Este es un producto de clase A. En el hogar, este producto puede provocar interferencias de radio en cuyo caso el usuario debe tomar medidas adecuadas. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ...
Page 39 - derivados de tales fallos.
15 ESP AÑOL Exención de responsabilidad • Mitsubishi no asume ninguna responsabilidad ni ofrece compensaciones por errores de funcionamiento de su sistema de vigilancia, la pérdida de datos grabados u otros daños o pérdidas debidos a fallos de esta unidad. En ningún caso, Mitsubishi reparará, restau...
Page 40 - EN; русский
16 НИКОГДА НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ И НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ВНУТРЬ АППАРАТА КАКИЕ - ЛИБО ПРЕДМЕТЫ Прикосновение к внутренним частям аппарата и вставка внутрь аппарата каких - либо предметов через вентиляционные отверстия не только опасны , но и могут привести к значительным повреждениям аппарата . ПРЕДОХРАНЯЙТЕ СЕТЕ...
Page 41 - Предупреждение; жестком
17 Предупреждение Продукт относится к классу А . При использовании в домашних условиях это устройство может вызвать радиопомехи , в этом случае пользователь должен принять адекватные меры для их устранения . О жестком диске (HDD) • В данном аппарате установлен жесткий диск , который является прецизи...
Page 44 - Mitsubishi
20 Отказ от ответственности • Компания Mitsubishi не несет ответственность и не предлагает возмещение за убытки , причиненные вследствие неправильной работы системы наблюдения , потерю записанных данных , а также за другие убытки или потери , вызванные отказом данного аппарата . Компания Mitsubishi ...
Page 45 - ALIANO; ITALIANO
21 IT ALIANO ITALIANO NON COLLOCARE MAI OGGETTI PESANTI (P.ES. UN MONITOR) SOPRA L’UNITÀ NON TOCCARE MAI L’INTERNO DELL’UNITÀ E NON INSERIRVI OGGETTI Toccare l'interno dell'alloggiamento o inserire corpi estranei nelle aperture di ventilazione non solo causa un pericolo alla sicurezza personale, ma ...
Page 46 - Avviso
22 Others (continued) Avviso Questo è un prodotto classe A. Questo prodotto può causare interferenze radio negli ambienti domestici e in tal caso, l’utente dovrà prendere le misure necessarie per risolvere il problema. Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali...
Page 47 - care dei; Precauzioni per il montaggio in rack
23 IT ALIANO Posizione di installazione e movimentazione • Prima di usare per la prima volta questa unità, alimentarla per almeno 48 ore per caricare la batteria di backup incorporata, in modo da attivare il circuito di compensazione incorporato. Se la batteria non è caricata a suf fi cienza, l'orol...
Page 50 - NEDERLANDS
26 ZET GEEN ZWARE VOORWERPEN (BIJV. MONITOR) OP HET TOESTEL RAAK GEEN ONDERDELEN BINNENIN HET TOESTEL AAN EN STEEK NIETS NAAR BINNEN Aanraken van het binnenwerk of naar binnen steken van vreemde voorwerpen door de ventilatieopeningen is gevaarlijk, en kan bovendien ernstige schade veroorzaken. WEES ...
Page 51 - Waarschuwing; door dit toestel ondersteund worden.
27 NEDERLANDS Waarschuwing Dit is een klasse A product. Dit product kan in een woonomgeving radio-interferentie veroorzaken. In dat geval kunnen adequate maatregelen nodig zijn. Mitsubishi Electric producten zijn ontwikkeld en gefabriceerd uit eerste kwaliteit materialen. De onderdelen kunnen worden...
Page 52 - Opstelling en behandeling van het toestel; er een storing optreden.; Voorzorgsmaatregelen bij plaatsing in een rek
28 Opstelling en behandeling van het toestel • Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt, moet het tenminste 48 uur van stroom worden voorzien om de ingebouwde reserveaccu op te laden en het circuit van de ingebouwde stroomcompensator te activeren. Wanneer de accu niet voldoende opgeladen i...
Page 53 - schoonmaakmiddel. Wrijf het oppervlak vervolgens droog.; Opmerking voor belangrijke opnamen; worden door auteursrechten.
29 NEDERLANDS Onderhoud • Veeg stof voorzichtig met een zachte doek van de behuizing.• Hardnekkig stof wrijft u weg met een goed uitgewrongen doek die bevochtigd is met een neutraal, in water opgelost schoonmaakmiddel. Wrijf het oppervlak vervolgens droog. • Volg de instructies goed wanneer u een ch...
Page 54 - Afwijzing van aansprakelijkheid; catie van dit toestel door de gebruiker of installateur.
30 Afwijzing van aansprakelijkheid • M i t s u b i s h i a a n v a a r d t g e e n a a n s p r a k e l i j k h e i d e n g e e f t g e e n c o m p e n s a t i e v o o r f o u t i e v e w e r k i n g v a n u w bewakingssysteem, verlies van opgenomen gegevens of andere schade of verlies door een stori...
Page 55 - PORTUGÊS
31 PORTUGÊS NEDERLANDS OBJETOS PESADOS NUNCA DEVEM SER COLOCADOS EM CIMA DO APARELHO (POR EX., TV) NÃO MEXA DENTRO DO APARELHO NEM INSIRA NELE QUALQUER OBJETO Tocar no interior da caixa ou inserir objectos estranhos, de qualquer tipo, nos orifícios de ventilação não só põe em risco a segurança, como...
Page 56 - Aviso; nal da sua vida útil,
32 Aviso Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico, este produto poderá provocar interferência rádio e nesse caso o utilizador poderá ter de tomar as medidas apropriadas. O seu produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem s...
Page 60 - SVENSKA
36 TUNGA FÖREMÅL (T EX EN TV) FÅR ABSOLUT INTE PLACERAS OVANPÅ ENHETEN RÖR INTE VID INSIDAN AV ENHETEN OCH STOPPA INTE IN NÅGRA FÖREMÅL I ENHETEN Stoppa aldrig in handen i apparaten och rör inga invändiga delar! Stoppa inte in några objekt i apparatens ventilationsöppningar! Det innebär inte bara en...
Page 61 - Varning
37 SVENSKA Varning Detta är en klass A-produkt. Detta innebär att den vid användning i hushåll kan orsaka radiostörningar, i vilket fall användaren uppmanas att ta nödvändiga åtgärder. Denna produkt från MITSUBISHI ELECTRIC är designad och tillverkad av material och komponenter med hög kvalitet som ...
Page 63 - vridits ur. Torka sedan av lådan med en torr trasa.; Råd vad gäller viktiga inspelningar
39 SVENSKA Underhåll • Torka försiktigt bort smuts och damm från apparatlådan med en mjuk trasa.• Om smutsen inte går bort rengör du lådan med en trasa som doppats i vatten och ett milt rengöringsmedel och sedan vridits ur. Torka sedan av lådan med en torr trasa. • Om du använder speciella rengöring...
Page 64 - Friskrivningsklausul; kation av denna enhet av användaren eller installatören.
40 Others (continued) Friskrivningsklausul • Mitsubishi tar inget ansvar för och ger ingen ersättning för driftstörningar i ditt övervakningssystem, förlust av inspelad data eller andra skador eller förluster som uppstår på grund av fel på denna enhet. Mitsubishi kommer under inga händelser att repa...
Page 65 - ěť; ESKY
41 Č ESKY NA JEDNOTKU BYSTE NIKDY NEM Ě LI UMÍS Ť OVAT T Ě ŽKÉ P Ř EDM Ě TY (NAP Ř ÍKLAD MONITOR) N I K D Y S E N E D O T Ý K E J T E Ž Á D N É H O P Ř E D M Ě T U U V N I T Ř J E D N O T K Y, A N I D O J E D N O T K Y Ž Á D N Ý P Ř E D M Ě T NEZASOUVEJTE Pokud se dotknete vnit ř ku sk ř ín ě nebo d...
Page 66 - Výstraha; ěň
42 Výstraha Toto je za ř ízení t ř ídy A. V domácím prost ř edí m ů že toto za ř ízení zp ů sobovat rušení rádiových frekvencí, v takovém p ř ípad ě je nutné podniknout odpovídající opat ř ení. Tento produkt spole č nosti MITSUBISHI ELECTRIC byl zkonstruován a vyroben z vysoce kvalitních materiál ů ...
Page 68 - ěř
44 Údržba • Opatrn ě ot ř ete ne č istoty ze sk ř ín ě m ě kkým hadrem. • Pokud ne č istoty nelze odstranit, ot ř ete je pomocí hadru namo č eného do vody s rozpušt ě ným neutrálním č isticím prost ř edkem a dostate č n ě vyždímaným, pak p ř ístroj ot ř ete do č ista. • P ř i použití chemické č isti...
Page 70 - POLSKI
46 NA URZ Ą DZENIU (NP. NA MONITORZE) NIGDY NIE NALE Ż Y UMIESZCZA Ć CI ĘŻ KICH PRZEDMIOTÓW NIGDY NIE NALE Ż Y DOTYKA Ć WN Ę TRZA URZ Ą DZENIA ANI WK Ł ADA Ć TAM JAKICHKOLWIEK PRZEDMIOTÓW Dotykanie wn ę trza szafki lub wk ł adanie tam jakichkolwiek obcych przedmiotów poprzez otwory wentylacyjne nie ...
Page 71 - Ostrze
47 POLSKI Ostrze ż enie Jest to produkt klasy A. W ś rodowisku domowym produkt ten mo ż e wytwarza ć zak ł ócenia o cz ę stotliwo ś ci radiowej. W takim przypadku u ż ytkownik ma obowi ą zek podj ąć stosowne kroki. Niniejszy wyrób MITSUBISHI ELECTRIC zosta ł zaprojektowany i wykonany z wysokiej jako...
Page 76 - PRINTED IN MALAYSIA
ITALYMitsubishi Electric Europe B.V. Italian Branch Of fi ce Centro Direzionale Colleoni Palazzo Perseo - Ingresso 2, Via Paracelso 12, 20041 Agrate Brianza, Italy Telephone: +39 (039)-605 31Fax: + 39 (039)-605 3214 The NetherlandsMitsubishi Electric Benelux A Division of Mitsubishi Electric Europe ...