Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 4 - Additional Safety Warnings; SPECIFICATIONS
4 • Do not restart the cutting operation in the work- piece. Let the wheel reach full speed and care- fully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece." • Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinchi...
Page 5 - SYMBOLOGY; FUNCTIONAL DESCRIPTION; specified for the battery. For spe; Removing/Inserting the Battery; Always remove battery pack before; Installing Side Handle; operator should be instructed in; Grinding Wheel Selection
5 SYMBOLOGY Volts Direct Current Rated Revolutions per Minute (RPM) C US UL Listing Mark for Canada and the U.S. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Spindle lock 2. Handle 3. Dust screen 4. Switch lock-off (2780-20) 5. Paddle switch (2780-20) Slide switch (2781-20) 6. Side handle Cat. No. 2780-20 1 6 5 4 7 3 ...
Page 6 - Only use accessories with Maxi-; Installing/Removing Grinding Wheels; remove; Sanding Disc Selection
6 Type 1 Reinforced 1/8" thick or less Cut-Off Wheels are suited for small cut-off and shallow notching operations only. Always handle wheels carefully to avoid damage. Before installing any wheel, always inspect it for cracks. If wheel is cracked, discard it to prevent others from using it. Car...
Page 7 - OPERATION
7 5. Press in the spindle lock button while turning flange nut clockwise. Tighten securely. 6. To remove backing pad and sanding disc, remove the battery pack and reverse the procedure. Installing/Removing/Cleaning the Dust Screen Using the dust screen will increase the performance and extend the li...
Page 8 - Using Sanding Discs; Troubleshooting; MAINTENANCE; battery pack from the charger or tool before; Maintaining Tool; your tool, battery pack or charger in liquid or; Cleaning; ACCESSORIES
8 Wire Wheel Brush Guard Wire Cup Brush Test wheel for balance and loose or damaged wires by letting it spin for one minute before applying it to the workpiece. During this time, no one should stand in front of or in line with it. Control pressure and surface contact between wheel and workpiece. Too...
Page 9 - SERVICE - UNITED STATES; or visit; LIMITED WARRANTY
9 SERVICE - UNITED STATES 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST or visit www.milwaukeetool.com Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions. Email: [email protected]B e c o m e a H e a v y D u t y C l u b ...
Page 10 - AVERTISSEMENT
10 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou de...
Page 13 - PICTOGRAPHIE; DESCRIPTION FONCTIONNELLE
13 • Soutenir les panneaux ainsi que toute pièce à travailler surdimensionnée afin de minimiser les risques de pincement de la meule et de rebond. Les pièces à travailler de grandes dimensions ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à tra...
Page 14 - Retrait/insertion de la batterie; Installation, retrait et réglage du garde-meule; Pose de la poignée latérale; Sélection de la roue de meulage
14 MONTAGE DE L'OUTIL AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci - fié. Pour les instructions de charge spécifiques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Retrait/insertion de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverro...
Page 15 - dont la vitesse de rotation; Montage/démontage roue de meulage; Sélection des disques abrasifs; retirer
15 AVERTISSEMENT N’utilisez que des disques dont la vitesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mention - née sur la fiche signalétique de l’outil. Cette vi - tesse de rotation est basée sur la résistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n’...
Page 16 - Installation/retrait/nettoyage de l’écran; MANIEMENT; Démarrage contrôlé; Fonctionnement de la gâchette à palettes; Emploi des meules à tronçonner
16 Installation/retrait/nettoyage de l’écran anti-poussière L’utilisation de l’écran anti-poussière améliore les performances et augmente la durée de vie de l’outil. 1. Pour fixer l’écran anti-poussière, enclencher l’écran sur la poignée de l’outil. 2. Pour retirer l’écran anti-poussière, insérer un...
Page 17 - Utilisation des brosses à fil d’acier; To u t e s l e s p e r s o n n e s; Utilisation des disques abrasifs; Dépistage des dérangements
17 Utilisation des brosses à fil d’acier Les brosses à fils d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. AVERTISSEMENT To u t e s l e s p e r s o n n e s présentes dans l’aire de travail doivent porter des vêtements protecteurs, des lunettes à coques latérales o...
Page 18 - ENTRETIEN; chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; L’utilisation d’autres ac-; GARANTIE LIMITÉE -
18 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de s...
Page 19 - ADVERTENCIA
19 L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT...
Page 23 - DESCRIPCION FUNCIONAL; Como se quita/inserta la batería en la; IInstalación, extracción y ajuste del protector
23 ESPECIFICACIONES Volts .............................................................. 18 CD Tipo de Batería ............................................. M18™ Tipo de Cargador .......................................... M18™ Temperatura ambiente recomendada para operar .............. -18°C to 50°C...
Page 24 - Instalación del mango lateral; Selección de rueda de pulir; Instalación/extracción de muela
24 Zone del operario ADVERTENCIA ara disminuir el riesgo de lesiones, siempre use una empuñadura lateral al utilizar esta herramienta. Sostenga firmemente. Instalación del mango lateral El mango lateral puede instalarse en ambos lados de la caja de engranajes. Colóquelo del lado que le ofrezca mejor...
Page 25 - Selección del disco de lija; •Discos de Oxido de aluminio -; Instalación de respaldos y discos de lija; quitar; OPERACION; lesión, use siempre lentes de; Arranque controlado; dora firmemente con las dos; Funcionamiento del interruptor de paleta; bloquear; Funcionamiento general
25 Selección del disco de lija Use discos de lija que sean: • del tamaño correcto como lo indica la placa de la herramienta. • el tipo de disco correcto asi como el grano adecuado para el trabajo. •que esté marcado para operarse a las mismas o mas de las RPM en a placa de especificaciones de la herr...
Page 26 - Usando rueda de esmeril; Usando discos de corte; Uso de los cepillos de alambre
26 4. Permita que el disco alcance su áxima velocidad antes de iniciar el esmerilado. 5. Controle la presión y el contacto entre la superficie y el disco. ADVERTENCIA! Nunca golpee la muela rectificadora contra la pieza de trabajo. Demasiada presión ocasiona que el accesorio falle o disminuye la vel...
Page 27 - Utilizar discos de lija; Solución a los problemas; MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS; SOPORTE DE SERVICIO
27 Utilizar discos de lija Cuando esmerile, mantenga la unidad en un ángulo de entre 5 y 15 grados, como se ilustra, usando una presión constante para un terminado uniforme. Un ángulo excesivo provoca concentración de presión en areas pequeñas lo que se traduce en daños al material o quemaduras en l...
Page 28 - MILWAUKEE TOOL; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
58142602d5 961011716-02(A) 09/16 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y ...