Page 2 - WARNING
2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings, instruc- tions, illustrations and specifica - tions provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for f...
Page 3 - SPECIFICATIONS
3 • When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. • Under abusive condition...
Page 4 - ASSEMBLY; Removing/Inserting the Battery; Installing Collets; FUNCTIONAL DESCRIPTION; SYMBOLOGY
4 ASSEMBLY WARNING Recharge only with the charger specified for the battery. For spe - cific charging instructions, read the operator’s manual supplied with your charger and battery. Removing/Inserting the Battery To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from...
Page 5 - Installing/Removing Bases
5 7. Be sure that the collet is not clamped to a fluted section on the bit shank. The collet should be clamped to a solid part on the bit shank to ensure a tight grip. 8. Hand-tighten the collet nut. 9. Press and hold the spindle lock and use the 11/16" wrench to securely tighten the collet nut ...
Page 6 - Installing a Dust Shroud; Installing a Straight Edge Guide; OPERATION; Selecting the Speed
6 12. Rotate the collet nut to Shaft and housing hole Output shaft align the output shaft hole with the housing hole. Insert the 3 mm h e x w r e n c h t h r o u g h both the output shaft and housing. 13. Use the 11/16" wrench Collet nut to securely tighten the collet nut clockwise. 14. To remov...
Page 7 - Adjusting the Cutting Depth; Single Pass Cuts; Holding the Tool
7 Feedback Control The electronic speed control system allows the tool to maintain constant speed between no-load and load conditions. Electronic Overload Protection These tools are equipped with an electronic overload protection feature. If the motor shuts off during use, remove the bit from the wo...
Page 8 - use the plunge base in a router; area for hidden pipes and wires before routing.; Starting and Stopping the Router Motor; tool and damage to the workpiece. If climb cutting
8 Accessory Plunge Base WARNING To reduce the risk of injury, NEVER use the plunge base in a router table. Hold tool with both hands on the handles at all times for maxi- mum control. WARNING To reduce the risk of injury, always wear eye protection. To reduce the risk of explosion, electric shock an...
Page 9 - MAINTENANCE; Maintaining Tool; Cleaning; ACCESSORIES; SERVICE - UNITED STATES
9 Accessory Plunge Base WARNING Always hold the handles firmly with both hands during operation. Do not use a plunge base router if the motor does not rise automatically when the plunge release lever is pressed. NEVER use the plunge base in a router table. 1. Securely clamp the workpiece. 2. Set the...
Page 10 - AVERTISSEMENT
10 SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX - CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY I...
Page 12 - travaux sont faits dans de situations pous-; PICTOGRAPHIE; SPÉCIFICATIONS
12 • Certains types de bois contiennent des conserva - teurs et pourront donc être toxiques. Redoubler la prudence afin d’éviter leur inhalation et leur contact avec votre peau lorsque des travaux sont faits avec ces matériaux. Demander au fabricant du matériel toutes les informations de sécurité di...
Page 13 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE; Insertion/Retrait de la batterie; retirer; Il faut toujours retirer la; De Changer Ou Enlever Les Accessoires. Utiliser; Montage de collet; des situations dangereuses.
13 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Commutateur MARCHE/ARRÊT 2. Cadran de contrôle de vitesse 3. Collet / écrou de collet 4. Témoin LED (pas illustré) 5. Verrou de broche 6. Cadran de micro-réglage 7. Levier de blocage à dégagement rapide 8. Bouton de macro-réglage 9. Surface de prise 10. Tourelle de pr...
Page 14 - Installation et enlèvement des bases; ment rapide ne soutient pas le moteur fermement
14 6. Veuillez s’assurer Minimum 2 mm Tige de mèche Collet Écrou de collet qu’il y ait un jeu de 2 mm (1/16") en - t r e l e f o n d d e l’assemblage du collet et le rayon par rapport à la partie tranchante de la mèche. 7. S’assurer que le collet ne soit pas fixé à une partie cannelée sur la tig...
Page 15 - poussière lors de la coupe plongeante si la mèche; Installation du déflecteur de poussière; MANIEMENT; poussière conforme aux normes OSHA.; Sélection de la vitesse
15 7. Si la mèche de transfert X n’arrive pas à s’aligner, enlever le moteur de la b a s e d é c a l é e , f a i r e tourner légèrement la mèche de transfert et a p - r è s , r é i n s t a l l e r l a base. 8. Fermer le levier de blocage à dégagement rapide. 9. Enfiler l’ensemble de l’écrou de colle...
Page 16 - Réglage de la profondeur de coupe; Coupes à seul passe
16 les nombres six (6) et un (1). Les nombres les plus élevés correspondent aux vitesses les plus hautes tandis que les nombres les plus bas correspondent aux vitesses les plus faibles. Utiliser les vitesses les plus élevées pour des mèches et des couteaux plus petits, des bois tendres, les plastiqu...
Page 17 - Maniement de l’outil; Démarrage et arrêt du moteur de la toupie
17 Maniement de l’outil AVERTISSEMENT Garder vos mains et corps à l’écart de la mèche et toutes les pièces en mouvement. Toujours tenir fermement l’outil à la main pendant le démarrage. Lors de l’accélération maximale du moteur, le couple de réaction pourra causer que l’outil se torde. Tenir fermeme...
Page 18 - Toujours tenir les poi-; ENTRETIEN; Entretien de l’outil; Nettoyage; ACCESOIRES; GARANTIE LIMITÉE -
18 2. Pour utiliser le gu- ide de chant droit, d é p l a c e r l ’ o u t i l ayant le guide de chant sur le bord de la pièce. 3. Pour utiliser une pi- è c e d e b o i s d e déchet à effet de guide, lors que la d i s t a n c e e n t r e l ’ e x t r ê m e d e l a pièce et la position de coupe est trop...
Page 19 - ADVERTENCIA; carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
19 vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la p...
Page 21 - SIMBOLOGÍA
21 temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idén...
Page 22 - DESCRIPCION FUNCIONAL; ESPECIFICACIONES; Como se inserta/quita la batería en la; Instalación de las placas metálicas circulares
22 DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Interruptor deencen dido/apagado (ON/OFF) 2. Control de ajuste de velocidad 3. Manguito / tuerca de manguito 4. Indicador LED (no aparece en la imagen) 5. Seguro del husillo 6. Control de micro-ajustes 7. Palanca de liberación rápida 8. Botón de macro-ajustes 9. Superfici...
Page 23 - Instalar/retirar las bases
23 Nunca toque la broca ni durante ni inmediata - mente después de usarla. Después de usar la br - oca, el manguito y la tuerca del manguito, estarán tan calientes que podrían quemar la piel desnuda. 1 . C o l o q u e e l i n t e r r u p t o r e n l a p o s i c i ó n d e APAGADO (O) y retire la bate...
Page 24 - si la broca es más grande que la abertura del; Instalar el protector de polvo; Base fija; Instalar una guía de cantos recta; Guías de plantilla
24 7. Si la broca de transfer- X encia no se alinea, retire el motor de la base de compensación, gire lig- eramente la broca de transferencia y reinstale la base. 8. Cierre la palanca de liberación rápida. 9. Enrosque el armado de la tuerca de manguito en la base de compensación. Apriete la tuerca d...
Page 25 - OPERACION; Seleccionar la velocidad; Cortes de único pase
25 OPERACION ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria ade...
Page 26 - Sostener la herramienta; Activar y detener el motor de la rebajadora
26 Sostener la herramienta ADVERTENCIA Mantenga las manos y el cuerpo lejos de la broca y todas las partes móviles. Sostenga la herramienta con firmeza en todo mo - mento usando ambas manos durante la puesta en marcha. El torque de reacción del motor puede provocar que la herramienta gire conforme v...
Page 27 - MANTENIMIENTO; Mantenimiento de las herramientas; Limpieza; ACCESORIOS
27 1. Para ajustar la guía de cantos recta, afloje la tuerca de mariposa y ajuste la distancia entre la broca y la guía de cantos recta. Aprie - te con firmeza la tuerca de mariposa. 2. Para utilizar la guía de cantos recta, m u e v a l a h e r r a - mienta con la guía de cantos recta en el borde de...
Page 28 - SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO; CENTRO DE ATENCION A CLIENTES; Av. Presidente Masarik 29 Piso 7; PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA; MILWAUKEE TOOL
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.co...